Truyện bắt đầu khi một trinh sát binh của Trung Quốc hy sinh trên chiến trường Nam Cương rồi thần kỳ chuyển thế sang một thế giới khác. Đó là một thế giới của người thú, một thế giới của Bỉ Mông thú nhân, người thú sống chen lẫn với nhân loại. Họ cũng có tranh giành, yêu thương, thù hận...
Người lính trinh sát ấy tên là Lưu Chấn Hám, đẹp trai cao ráo, giỏi võ vô cùng. Nhưng khi chuyển sang thế giới Bỉ Mông, hắn phải mang hình hài của một Trư Bát Giới, một người con của Thất Cách tộc do heo tiến hóa thành người. Vượt qua số phận, hắn từng bước trở thành một vị Tát mãn tế tự của vương quốc thú nhân, trở thành long tế tự nghìn năm có một, và đặc biệt là chịu những trớ chú vô cùng ác độc. Những trớ chú đó là gì? Hồ ly tinh - mỹ nữ của hồ tộc có vẻ kiều mị ra sao? Nhân ngư công chúa giữa biển sau có vẻ đẹp lạnh lùng và mang dại như thế nào? Rồi người đẹp biến thân từ trai ngọc, hay từ đá san hô có điều kỳ diệu gì? Những chiến sĩ thú nhân tại sao được coi là vô định trong thiên hạ? Gấu trúc tại sao lại là những chú lính cực kỳ giỏi võ? Tinh linh, người lùn, người khổng lồ, chủng tộc rồng có đặc điểm gì? ... Tất cả sẽ được giải đáp dưới ngòi bút tuyệt vời và kỳ ảo của tác giả Tĩnh Quan.
Tĩnh Quan sinh năm 1981, tốt nghiệp tại Dương Châu, có kinh nghiệm làm đầu bếp 8 năm. Hiện giờ đang quản lý một quán rượu loại vừa ở Dương Châu. Tác phẩm Thú Huyết Phi Đằng do anh viết ra đã làm thế giới mạng kinh ngạc, không phải vì nó mới lạ, mà là vì nó quá kỳ ảo, có những điểm khiến người đọc bất ngờ, cứ cuốn hút theo mạch truyện.
Theo lời bình của một số chuyên gia, bút pháp và van từ của Tĩnh Quan khá đặc biệt, vừa mang hào khí anh hùng tráng lệ, vừa thân thiết với cuộc sống đời thường, thậm chí, mới đọc vào có vẻ như dung tục, nhưng càng ngẫm lại càng thấy sâu xa. Cái hay của Tĩnh Quan là dẫn người đọc từ cao trào này bước sang cao trào khác. Nhân vật chính luôn luôn là nhân vật được đặt ở trung tâm, mang lại ấn tượng mạnh trong lòng người đọc. Những từ ngữ mới lạ không ngừng tuôn ra, vừa gây cười, vừa chí lí, chẳng hạn như tác giả dùng "Hào tư thí" (Phân của heo khỏe) chứ không dùng "Trư thí", chế ra từ "Chiến ca" chỉ để đơn thuần khắc họa lời ca tiếng hát đi vào lòng người, có thể kích thích ý chí chiến đấu của con người, cũng có thể dẫn họ đi vào con đường lầm lạc.
Truyện còn gần gũi ở việc sử dụng thế giới thần thoại Tây phương được ứng dụng rất nhiều vào các trò chơi cả offline và online hiện nay để cấu tứ truyện. Những truyền thuyết về rồng, về tinh linh (elf), về người lùn... đều có thể thấy đâu đó ở các game Warcraft III, Heroes of Might and Magic, Con đường tơ lụa, Phong Thần... Tuy nhiên, sử dụng chúng làm tư liệu, nhưng tác giả không hề bê nguyên xi, cũng không học theo bút pháp của những nhà văn nổi tiếng trên thế giới trong thể loại này. Điều đặc biệt hơn nữa, tác giả đã áp dụng nền văn hóa, lối sống và lối suy nghĩ của người Trung Quốc để nhận biết và đánh giá các nền văn hóa khác trên thế giới.
Những nhân vật chính mà tác giả muốn khắc họa ở trong truyện là thú nhân. Nhưng thú nhân cũng được, người cũng được, phàm là sinh vật có trí tuệ thì đều phải sống. Tĩnh Quả tả thú nhân, nhưng ai dám bảo đây không phải là nhân loại?
Văn Đàn (******.vn) hân hạnh dịch và giới thiệu bộ truyện này đến các bạn đọc yêu thích truyện kiếm hiệp và truyện huyền ảo. Bằng mọi cách, chúng tôi sẽ cố gắng chuyển tải những gì có thể được trong nguyên tác tiếng Hoa sang tiếng Việt. Tất nhiên, trong điều kiện có hạn, chúng tôi sẽ không tránh khỏi những sai sót. Rất mong các bạn đọc bỏ qua và góp ý để bản dịch tốt hơn. Chúng tôi cố gắng đăng mỗi ngày 1 chương, nếu điều kiện thuận lợi sẽ cố gắng đăng nhiều hơn. Mong các bạn đón xem.