Xem bài viết đơn
  #1  
Old 14-05-2010, 11:11 PM
DoctorCrazy's Avatar
DoctorCrazy DoctorCrazy is offline
Mạnh Thường Quân 4vn
 
Tham gia: Jun 2008
Bài gởi: 6,746
Thời gian online: 1394870
Xu: 0
Thanks: 1,636
Thanked 94,370 Times in 4,258 Posts
[Lich sử quân sự] Giang sơn mĩ sắc - Chương 615 - Full

Nguyên văn bởi maybay





Lời dịch giả:


Trích:
Ta đọc nhiều truyện trên box này rồi mà chưa có tí cống hiến nào cho mọi người. Vì vậy, hôm nay ta quyết tâm sẽ biên dịch lại bản VP mà bác GiaCatTruongMinh đã post bên box Convert. Có thể một số người cho rằng đã có bản VP rồi còn dịch làm j cho mất công, whatever! Đơn giản chỉ một câu thôi: "Nhưng mà ta thích!"

Đầu tiên, phải nói rõ, tên truyện là "Giang sơn mỹ sắc" nhưng đây là một truyện thuộc thể loại Lịch sử quân sự, không phải truyện Sắc Hiệp nha.
Trong khi biên dịch thì ta sẽ giữ nguyên cách xưng hô "ta - ngươi" chứ không thay đổi thành " chàng, nàng, thiếp, con, cháu, ...". Đơn giản bởi vì không như tiếng Việt có các từ xưng hô rất đa dạng và phong phú như trên mà tiềng Trung từ trước đến giờ vẫn bị kêu ca là thiếu văn hóa trong xưng hô, bố - con, ông - cháu, vợ - chồng, anh - em... đều là "ta - ngươi" tất. (lâu lắm mới thấy trong văn học xuất hiện một thứ mà Việt Nam hơn Trung Quốc). Bởi thế, với phương châm: "Đề cao dân tộc, giảm bớt uy phong của các dân tộc khác" , ta sẽ giữ nguyên cách dùng từ "ta - ngươi".


Sau đây là 1 vài ý kiến của cá nhân ta sau khi đọc:
1. Về võ công của nhân vật chính, khá giống với Tầm Tần ký, nhân vật chính vỗ công đầu tiên là bình thường, rồi tiến bộ dần dần đến c5xx thì mới thành cao thủ nhưng vẫn còn kém vài bác "biến thái". Hơn nữa, truyện cũng đề cao mưu lược hơn là võ công. Võ công có cao cường, đệ nhất thiên hạ thì sao chứ? Ở giữa thiên quân vạn mã cũng chỉ có thể tự bảo đảm an toàn cho bản thân mà thôi.
2. Về nhân vật nữ, truyện xây dựng được hình tượng nhân vật rất có tính cách, không thuộc dạng bình hoa như CPGD.
3. Về mưu lược, có thể là không sánh dc với BHTT nhưng mà cũng ngang ngửa với ĐĐSL rồi, còn CPGD thì không đáng được nhắc tới ở đây.
Giang sơn mĩ sắc

Chương 1: Bạo lực dã thị mỹ( Bạo lực cũng có nét đẹp)

Người dịch: GiaCatTruongMinh
Biên dịch: DerKaiser
Nguồn: TTV


Tài sản của DoctorCrazy

Chữ ký của DoctorCrazy
Nhất vợ nhì trời
Tam thê tứ thiếp :00 (73):

Sợ vợ sống lâu
Để vợ lên đầu Trường sinh bất lão
:00 (62):

Last edited by ™HoaLân; 29-09-2011 at 02:30 PM.
Đã có 8 Thành viên nói CÁM ƠN đến bài viết rất có ích của DoctorCrazy