Xem bài viết đơn
  #1  
Old 24-06-2008, 10:02 PM
asimo's Avatar
asimo asimo is offline
Nhập Môn Tu Luyện
 
Tham gia: May 2008
Đến từ: hn
Bài gởi: 75
Thời gian online: 358810
Xu: 0
Thanks: 30
Thanked 14 Times in 10 Posts
Xuân Oán ^_^ Lưu Phương Bình

春怨

紗窗日落漸黃昏,
金屋無人見淚痕。
寂寞空庭春欲晚,
梨花滿地不開門。



Xuân oán

Sa song nhật lạc tiệm hoàng hôn
Kim ốc vô nhân kiến lệ côn
Tịch mịch không đình xuân dục vãn
Lê hoa mãn địa bất khai môn


Nỗi oán mùa xuân
Người dịch: Hoa Sơn

Mặt trời lặn xế hoàng hôn
Nhà vàng ai biết lệ tuôn vắng dài
Xuân qua quạnh vắng bóng người
Hoa lê sầu rụng, cửa hoài đóng then



Oán Xuân
dịch thơ: Nguyễn Hà

Hoàng hôn ác lặn song sa
Nhà vàng ai thấy lệ nhòa thấm khăn
Sân trơ vắng giục tàn xuân
Hoa lê đầy đất cửa ngăn im lìm
Tài sản của asimo

Chữ ký của asimo
[MARQUEE][CENTER][SIZE="5"][COLOR="SeaGreen"]Người có đôi, ta rất một mình
Phong trần đâu dám mắt ai xanh
Đên nay trăng rụng về bên ấy
Gác trọ còn nguyên gió thất tình[/COLOR][/SIZE][/CENTER][/MARQUEE]
Trả Lời Với Trích Dẫn