Trích:
Nguyên văn bởi dungga13
Ta nói điều này mọi người đừng khó chịu. Bữa trước đọc dc bài convert chap 821 và 822 do Truongcap coppy bên TTV về mà ko thấy ghi rõ nguồn nên 1 bạn nào đó trích dẫn lại trong 2 chap đó có bôi đỏ mấy câu mà converter bên TTV chửi 4vn.
Thiết nghĩ người ta chửi cũng đúng, tại mấy bạn coppy của người ta về mà ko ghi rõ nguồn nên người ta bức xúc, chắc chắn mọi người coppy truyện convert bên TTV nhiều rồi nên người ta mới chửi như thế.
Vì vậy mình mong khi bạn nào coppy bài của ai đó thì nên ghi rõ nguồn ra.
Biết rằng bạn có ý tốt khi cop cho mọi người bên 4vn cùng đọc, nhưng nếu ko phải là do bạn convert thì tốt nhất nên ghi rõ nguồn để tôn trọng converter đó.
|
Ý kiến của bạn rất đúng. Nhưng muốn được người khác tôn trọng thì phải biết tôn trọng người khác trước đã. Có lẽ hi vọng những Converter của 4rum mình cũng nên ghi rõ nguồn nếu copy, còn không thì cố gắng tự làm đi. Mất công kẻ khác dâm bị thóc chọc bị gạo.
Và mình tiếp tục một lần nữa nhắn nhủ tới những người đã và đang đọc truyện cùng với những người sắp đọc. Truyện là để giải trí, kéo truyện hay tự làm đều không quan trọng, vấn đề ở đây là đọc truyện như thế nào, thái độ ra sao và cách ứng xử kiểu gì cho đúng.
Mỗi con người đều có lòng tự tôn, bạn bè đùa với nhau thì có thể, nhưng ăn nói quá trớn đụng đến sự tự trọng của người khác thì không chấp nhận được. Mong rằng các bạn chú ý, nhất là những từ ngữ hơi mất văn hóa ở trong box luận. Mình biết cảm giác thiếu thốn khi không có truyện đọc, nhưng ít nhất hãy tôn trọng tác giả, đừng chửi người ta khi mình vẫn đọc tác phẩm hàng ngày. Nếu bạn trả tiền, thì đó là vấn đề quyền lợi, nhưng bạn đọc chùa, thì đó chỉ là vấn đề chờ đợi.
Có lẽ mình nói sẽ động chạm đến một số người, nhưng đây là ý kiến góp ý, nếu ai tức giận hay có ý kiến cứ nhắn tin cho riêng mình, đừng spam topic ảnh hưởng đến người khác! Cảm ơn nhiều!