Một buổi đêm thu, khí trời mát mẻ, trăng tỏ treo cao, vòm trời bát ngát, không chút mây gợn xanh ngắt một màu.
Trên khu đất cỏ phẳng phiu trước mộ Song Phi ở Bắc Mang, một chàng thiếu niên lối hai mươi tuổi, mình mặc áo tím nằm nghiêng, lấy tay gối đầu hướng về phía vầng trăng.
Dưới ánh trăng tỏ, ai cũng nhìn rõ mặt thiếu niên phong tư anh tuấn, nhưng nước da xanh lợt coi mà phát khiếp.
Bên cạnh thiếu niên ngoài vũng uế vật và rượu vừa nôn ra còn có ba thứ: một cái hộp sơn đen, một chiếc khăn mùi xoa hoa hồng và một cây trường kiếm cổ kính hình thù kỳ dị.
Cái hộp gỗ đen dài chừng bẩy tấc, rộng năm tấc coi rất xinh xắn.
Cạnh hộp gỗ là thanh trường kiếm cắm ngược xuống đất. Thân màu lam thẫm, ánh trăng chiếu vào ẩn hiện màu rực rỡ. Hẳn nhiên là một thanh kiếm chặt vào vật rắn đến đâu cũng phải tan vỡ.
Còn tấm khăn mùi xoa ai trông thấy cũng nhận ra ngay là vật chuyên dùng của phụ nữ.
Chàng thiếu niên ngủ say chưa bao lâu thì đột nhiên từ trên sườn núi trước mặt ở phía xa xa vọng lại điệu hát chẳng thành âm luật nào:
Tiếng ca trước xa sau gần rồi bóng người xuất hiện.
Người này là một lão cái mặc áo cũn cỡn, đầu búi tóc rối, mặt mũi lem luốc, đeo
manh chiếu rách, tay cầm cây gậy trúc chệnh choạng cất bước, chân nam đá chân xiêu tựa như người say rượu.
Lão cái đến trước khu thảo bình còn cách tử y thiếu niên chừng hơn mười bước, hắt hơi một cái rồi dừng lại.
Lão ngoảnh mặt ngó thiếu niên đang nằm ngủ say bằng cặp mắt lạnh lùng. Sau lão khẽ khịt mũi một tiếng, đặt ngang cây gậy, ngồi xếp bằng xuống đất.
Thuần y lão cái vừa ngồi yên, trên con đường phía sau lại có hai bóng người một trước một sau tiếp tục đi tới.
Hai người mới đến là một đại hán mặt đen, thân thể cao lớn và một văn sĩ trung niên ăn mặc chỉnh tề.
Thuần y lão cái từ từ quay lại đảo mắt nhìn hai người một cái rồi vẫn giữ tư thế ngồi như lúc trước.
Đại hán mặt đen và văn sĩ đứng tuổi thấy lão lạnh lùng cũng không để ý. Họ đưa mắt cho nhau rồi tản ra hai bên ngồi xuống đất cách Tử y thiếu niên chừng hơn trượng. Cả hai mặt đều lạnh lùng như tiền.
Hai người ngồi xuống rồi chăm chú nhìn ba món đồ vật bên mình thiếu niên.
Đại hán mặt đen ngó cái hộp gỗ sơn đen xinh đẹp bằng cặp mắt xoi mói.
Thị tuyến của văn sĩ trung niên lại để vào tấm khăn mùi xoa bằng lụa hồng.
Lúc này trong khóe mắt đại hán mặt đen lộ vẻ tức giận cơ hồ tóe lửa.
Tử y thiếu niên vẫn tiếp tục ngủ say.
Ba người khách mới đến gần thiếu niên nếu để tầm cừu hay lấy bảo vật mà chàng lơ là như vậy thì thật là sơ suất.
Tục ngữ có câu: “Lai giả bất thiện, thiện giả bất lai”. Nếu là người định gây điều bất lợi cho thiếu niên thì bất chấp bản lãnh họ cao hay thấp tới đâu, lúc này là một cơ hội rất tốt để hạ thủ một cách đột ngột, thật dễ dàng quá mà hậu quả không biết đâu mà lường.
May ở chỗ ba người khách mới đến, mục đích của họ không giống nhau và dường như cũng không ăn ý với nhau nên đối với Tử y thiếu niên có một thái độ thù nghịch bất nhất, dường như chưa ai nhắm thẳng vào thứ gì.
Tình trạng này kéo dài thời gian chừng uống cạn tuần trà thì phía sau ngôi mộ Song Phi vang lên những tiếng tà áo bay lạch phạch. Tiếp theo là người thứ tư xuất hiện.
Nhân vật này là một đạo nhân áo xám lối bốn chục tuổi, mặt mũi sáng sủa. Cặp lông mày thô và rậm, sóng mũi cao gồ, mắt chiếu hào quang như hai luồng điện, ai thấy cũng biết là một nhân vật khó chơi.
Đạo nhân vừa xuất hiện đã cất tiếng lạnh lùng hỏi:
- Vị tiểu thí chủ của chúng ta đã đến chưa?
Lúc đạo nhân hỏi câu này mắt chưa trông thấy người.
Sự thực tiểu thí chủ mà y hỏi chính là Tử y thiếu niên đang nằm ở phía trước cách y không đầy một trượng.
Thuần y lão cái vẫn ngồi nhắm mắt không nhúc nhích tựa hồ chẳng nghe thấy gì, lại giống một tượng đất trong một ngôi chùa đổ nát.
Đại hán mặt đen và văn sĩ trung niên ngẩng đầu lên lạnh lùng ngó đạo nhân một cái nhưng khóe mắt tỏ ra không muốn lên tiếng.
Cả bốn người dường như giữ thân phận khác biệt và chẳng ai coi ai vào đâu. Chỉ có đại hán mặt đen và văn sĩ trung niên tựa hồ có chút giao tình.
Tử y thiếu niên trở mình tỉnh giấc.
Chàng co mình vươn tay ngáp dài một cái rồi ngồi dậy, giương cặp mắt ngáy ngủ, miệng cất tiếng hỏi một cách hàm hồ:
Bốn vị đến cả rồi ư?
Đúng thế! Bọn tại hạ đến đã lâu.
Tử y thiếu niên tựa hồ ngủ chưa được đẫy giấc lại để tay che miệng ngáp dài, từ từ quay lại nhìn văn sĩ trung niên uể oải hỏi:
Xin hỏi bốn vị hẹn tại hạ đêm nay đến dây có điều chi dạy bảo?
Văn sĩ trung niên biến sắc toan nổi nóng thì đại hán mặt đen ở phía đối diện nhảy bổ lên, sấn lại một bước, trông vào mặt thiếu niên tỏ vẻ tức giận quát:
Gã tiểu tử kia! Ngươi còn dám giả vờ...
Tử y thiếu niên xoay mình gật đầu đáp:
Các hạ cho biết trước cũng được.
Chàng ngoảnh đầu lại chú ý nhìn đại hán hỏi tiếp:
Các hạ có điều chi dạy bảo?
Đại hán áo đen sừng sực tiến lên bước nữa đáp:
Trả cái đó cho lão gia là xong, bằng không, hừ hừ, bất chấp kẻ khác làm gì, lão gia là người đầu tiên cho ngươi biết mùi.
Tử y thiếu niên cầm cái hộp đen để dưới đất lên hỏi:
Các hạ muốn đòi cái này phải không?
Đại hán mặt đen nắm song quyên lại đáp:
Phải rồi, pho quyền kinh đó, bất luận đến tay ngươi trong trường hợp nào thì nó cũng là của lão gia. Vậy lão gia nhất định phải lấy về.
Tử y thiếu niên hỏi:
Phải chăng các hạ là chủ của nó?
Đại hán mặt đen tức giận lớn tiếng quát:
Cái đó ngươi bất tất phải hỏi tới, nó đã đến tay lão gia là của lão gia. Bây giờ ta chỉ hỏi ngươi một câu: “Ngươi có đưa cho ta không?”
Tử y thiếu niên đáng lý ra có thể hỏi lại, “Nó vào tay các hạ là của các hạ, thế thì nó đến tay tiểu gia chẳng lẽ lại không phải của tiểu gia?” Nhưng Tử y thiếu niên lại không hỏi thế.
Chàng khẽ gật đầu mấy cái nói:
Vụ này nhỏ nhen lắm, mời các hạ ngồi xuống để chúng ta thương lượng.
Chàng không chờ đại hán mặt đen phản ứng, lại đặt cái hộp xuống chỗ cũ rồi quay sang ngó văn sĩ trung niên mỉm cười hỏi:
Bằng hữu đây có điều chi dạy bảo?
Lúc nãy văn sĩ trung niên mới tới dường như căm hận Tử y thiếu niên thấu xương nhưng bây giờ Tử y thiếu niên hỏi câu này dường như y không tìm được câu trả lời nên đỏ mặt lên, ngẩn người một lúc rồi nghiến răng nói:
Ta hy vọng từ nay lão đệ ít đến...
Tử y thiếu niên thản nhiên ngắt lời:
Ít đến Vạn Hoa Lâu phải không?
Trung niên văn sĩ dựng mặt lên cười khẩy một tiếng không nói.
Tử y thiếu niên quay lại ngó tấm khăn lụa đỏ nhún vai tỏ vẻ không sao được. Chàng quay lại hỏi Thuần y lão cái:
Lão nhân gia có điều gì chỉ giáo?
Thuần y lão cái vẫn nhắm mắt nghe hỏi từ từ lắc đầu đáp:
Bọn họ đến trước.
Tử y thiếu niên lại nhìn đạo nhân áo xám ở phía sau ngôi mộ hỏi:
Còn đạo trưởng thì sao?
Đạo nhân áo xám mặt lạnh như tiền đáp:
Bần đạo chỉ muốn đem lời trung thực cho tiểu thí chủ hay là nếu thí chủ đối nghịch với Võ Đang Bát Tử thì chẳng khác nào đối nghịch với toàn thể phái Võ Đang.
Tử y thiếu niên “Ủa” một tiếng, rồi hỏi:
Nghiêm trọng đến thế ư ?
Đạo nhân áo xám lạnh lùng đáp:
Phải rồi! Phóng tầm mắt nhìn ra võ lâm, bần đạo tin rằng ít ai dám mạo muội như vậy. Hy vọng tiểu thí chủ đừng ỷ mình ở Kỳ Sĩ Bảo...
Tử y thiếu niên sa sầm nét mặt ngắt lời:
Không được nhắc đến ba chữ đó.
Đạo nhân áo xám hắng dặng hững hờ đáp:
Nói sao thì cũng thế. Tính khí tiểu thí chủ dĩ nhiên khác biệt nhưng nên biết bần đạo chỉ nhẫn nại được đến giới hạn nào mà thôi. Tiểu thí chủ tính thế nào với bần đạo với bần đạo thì quyết đoán sớm đi.
Tử y thiếu niên thấy đối phương quả nhiên không nhắc tới Kỳ Sĩ Bảo nét mặt hòa hoãn trở lại. Chàng giương mắt lên ngó đạo nhân bình tĩnh hỏi:
Đêm hôm trước tại hạ lấy thanh Hàng Long Kiếm, đạo trưởng có biết hành động của tại hạ là một phen hảo ý không?
Đạo nhân áo xám nghe nới ngơ ngác đôi chút, rồi dựng mặt lên khôi phục lại vẻ lạnh lùng, trầm giọng đáp:
Xin tha thứ cho bần đạo ngu tối không hiểu được nhã ý của thí chủ.
Tử y thiếu niên chú ý nhìn đạo nhân hỏi:
Đạo trưởng có biết ba người che mặt đêm trước lai lịch thế nào không?
Đạo nhân áo xám hững hờ đáp:
Bần đạo không biết.
Tử y thiếu niên gật đầu nói:
Được lắm! Nếu thực đạo trưởng không biết thì tại hạ xin cho biết. Ba người đó chẳng ai khác lạ mà chính là Quan gia huynh đệ ở Thái Nguyên.
Đạo trưởng áo xám ngạc nhiên hỏi:
Quan gia huynh đệ ở Thái Nguyên ư?
Tử y thiếu niên mỉm cười đáp:
Chắc đạo trưởng không ngờ tới.
Đạo nhân áo xám chớp mắt hỏi:
Còn công việc bữa nay thì sao?
Tử y thiếu niên lắc đầu chân lời:
Ba anh em nhà ấy là người thế nào, chắc đạo trưởng cũng đã được nghe rồi. Theo nhận xét của tại hạ thì hiện giờ họ chưa rời khỏi thành Lạc Dương.
Đạo nhân áo xám biến sắc hỏi:
Vậy tiểu thí chủ còn đợi đến bao giờ mới trả lại thanh Hàng Long kiếm cho bần
đạo?
Tử y thiếu niên ngẫm nghĩ đáp:
Về thanh Hàng Long kiếm này tại hạ sẽ đưa ra hai đề nghị. Nhưng là những vấn đề của ba vị lát nữa. Bây giờ xin cho tại hạ đình lại một chút để tại hạ hỏi Âu Dương trưởng lão có điều chi chỉ dạy bảo?
Dứt lời chàng xoay mình nhìn Thuần y lão cái cười khì khì hỏi:
Bây giờ đến lượt lão gia muốn gì?
Thuần y lão cái vẫn lắc đầu đáp:
Không, các vị đó đến trước.
Tử y thiếu niên lại cười đáp:
Lát nữa nếu xảy ra chuyện bất ngờ để lão gia mất cơ hội thì làm thế nào?
Thuần y lã cái vẫn nhắm mắt đáp:
Không sao. Nếu lát nữa mà lão đệ có mệnh hệ nào thì đành coi như lão khiếu hóa xúi vận mà thôi.
Tử y thiếu niên mỉm cười gật đầu. Đồng thời chàng từ từ đứng dậy quay lại nhìn
đạo nhân áo xám khẽ hắng dặng một tiếng nói:
Về vụ Hàng Long kiếm, tại hạ xin đặt hai điều kiện: Một là thanh kiếm này không phải của phái Võ Đang. Tại hạ bất tất nói tới lai lịch của nó, chắc đạo trưởng cũng đã biết rồi. Ha ha! Mong rằng đạo trưởng tự mình thay đổi địa vị. Tại hạ mà là đạo trưởng thì khẳng khái coi như bữa trước nó đã bị Quan gia huynh đệ ở Thái Nguyên cướp đi.
Đạo nhân áo xám giận xám mặt lại. Cặp mắt chiếu ra những tia hung quang lấp loáng nhưng vẫn ráng nhẫn nại cất giọng trầm trầm hỏi:
Còn đề nghị thứ hai của thí chủ có thể nói nốt cho nghe được chăng?
Tử y thiếu niên gật đầu ung dung đáp:
Đề nghị thứ hai là nếu đạo trưởng không thể bỏ được vật trân quý của mình thì tại hạ cũng không có ý cướp đoạt của ai. Nhưng tại hạ hy vọng đạo trưởng phô trương một chút thân thủ chứng tỏ mình có đủ tài bảo vệ kiếm báu.
Chàng dừng lại một chút rồi tiếp:
Phương pháp rất giản dị. Đêm trước tại hạ đã dùng thủ pháp nào để lấy được thanh kiếm này thì đêm nay cũng xin đạo trưởng lại dùng thủ pháp đó để lấy về. Đạo trưởng có làm được như vậy thì sau này có đeo Hàng Long kiếm mới không sợ Quan gia huynh đệ ở Thái Nguyên dòm ngó.
Đạo nhân áo xám gật đầu đáp:
Cung kính không bằng tuân lệnh. Tiểu thí chủ đã muốn thế thì bần đạo phải phô trương cái dở của mình.
Dứt lời y giang hai tay thủ thế toan nhảy xổ lại.
Tử y thiếu niên khoát tay nói:
Hãy khoan. Đêm trước lúc tại hạ ra tay lấy kiếm, đạo trưởng đang bị hãm mình trong cuộc chiến khốc liệt. Muốn cho công bằng xin đạo trưởng hãy chờ để tại hạ sắp đặt sơ qua một chút.
Dứt lời chàng thò ngón chân kẹp thanh kiếm hất lên, giơ tay đón lấy. Tiếp theo chàng trỏ mũi kiếm vào đại hán mặt đen và văn sĩ trung niên nói tiếp:
Cả hai vị cũng có thể động thủ đi!
Đại hán mặt đen tức giận hỏi:
Ngươi nói thế là định nuốt pho quyền kinh của lão gia chăng?
Tử y thiếu niên gật đầu ung dung đáp:
Đúng thế ! Nhất định là nuốt rồi. Đại hán mặt đen không nhịn được đột nhiên gầm lên một tiếng vung quyền đánh
tới.
Tuy hắn thân hình to lớn như hộ pháp mà ra tay rất mau lẹ.
Tử y thiếu niên vẫn thản nhiên chẳng để ý đến.
Chàng quay mình nhìn văn sĩ hỏi:
Tiểu gia ở Vạn Hoa Lâu, sao các hạ không động thủ đi?
Nói ra khó có ai tin được. Lúc chàng thiếu niên xoay mình, đại hán mặt đen vung quyền tấn công. Nếu chàng đứng yên không nhúc nhích thì dù chẳng biến thành đống thịt vụn cũng phải gãy năm ba rẽ xương sườn. Nhưng tuyệt diệu ở chỗ chàng xoay mình khiến đường quyền của đại hán trệch đi. Hắn kiềm hãm không kịp toàn thân xô về phía trước. Kết quả chẳng những không làm tổn hại đến một sợi lông của thiếu niên mà xuýt nữa còn đem tai vạ đến cho văn sĩ trung niên. Đại hán mặt đen vừa thẹn vừa giận, xoay mình toan tấn công chàng thiếu niên lần thứ hai thì văn sĩ trung niên đột nhiên phóng chưởng ra tấn công chàng. Đồng thời y lớn tiếng gọi đại hán:
Lão hán! Mau đoạt lấy cái hộp.
Đại hán mặt đen như người trong mộng chợt tỉnh giấc, vội bỏ thiếu niên nhảy xổ về phía hộp gỗ.
Tử y thiếu niên tủm tỉm cười nhảy lùi lại hơn trượng ngửng đầu nhìn đạo nhân áo xám đang đứng trên nóc mộ vẫy tay cười nói:
Bây giờ đạo trưởng xuống đi.
Đại hán mặt đen vươn tay chụp cái hộp gỗ đen cầm lắc một cái, đột nhiên hắn biến đổi sắc mặt bật tiếng thóa mạ rồi ném cái hộp xuống đất.
Thuần y lão cái ngồi một bên lúc này mới lắc đầu tự nói một mình:
Đều là những kẻ đáng thương.
Đại hán mặt đen phát giác ra cái hộp không, khác nào lửa cháy đổ dầu thêm, không dằn nổi cơn giận. Hắn chồm lên như con hổ điên nhảy xổ về phía thiếu niên.
Văn sĩ trung niên nhắc nhở đại hán mặt đen đoạt hộp gỗ là có ý lấy lòng hắn để rồi cùng nhau liên thủ cự địch. Bây giờ y thấy đại hán liệng cái hộp đi nhảy vào vòng chiến là điều y rất mong mỏi.
Văn sĩ liền phấn khởi tinh thần thi triển chưởng pháp bằng những chiêu số kỳ dị, phối hợp với cuộc tấn công vũ bão của đại hán mặt đen. Y còn lạng người đến phía sau thiếu niên để chặn đường rút lui.
Đạo nhân áo xám thấy tử y thiếu niên đã bị hai tay cao thủ võ lâm vây đánh trong làn quyền phong chưởng ảnh liền chụp lấy thời cơ đoạt kiếm. Y phất tay áo một cái như con thương ưng vồ mồi trên cao phi xuống.
Cái đó kêu bằng “Đương cục giả mê, bàng quang giả tỉnh”
Từ lúc đại hán mặt đen và văn sĩ trung niên trước sau giáp công. Tử y thiếu niên lâm vào tình trạng tiến thoái lưỡng nan nhưng thanh Hàng Long bảo kiếm trong tay chàng vẫn trỏ mũi xuống đất như chưa từng phản kích chiêu nào.
Thuần y lão cái lắc đầu nhẹ buông tiếng thở dài từ từ nhắm mắt lại, tựa hồ không nỡ nhìn vào chiến cuộc.
Tử y thiếu niên thấy đạo nhân áo xám từ trên không vọt tới chàng vừa nhảy lui lại vừa giơ tay lên cười nói:
Này! Thanh kiếm đây kia mà!
Chàng lạng mình tránh khỏi phát chưởng của văn sĩ trung mỉm cười lại nói tiếp:
Tại hạ giới hạn trong mười hiệp mà thôi. Sau đó là vĩnh viễn nó ở trong tay tại
hạ. Đạo nhân áo xám không nói nửa lời, người y đang lơ lửng trên không liền xoay lại như con đại bàng xòe cánh chém xuống vai bên phải Tử y thiếu niên. Tay trái lão đưa năm ngón khoằm khoằm như móc câu nhằm chụp xuống thanh bảo kiếm.
Tử y thiếu niên xoay mình vừa cười vừa dõng dạc hô:
Đệ nhất hiệp!
Giữa lúc ấy đại hán mặt đen và văn sĩ trung niên lại song song tấn công.
Tử y thiếu niên tựa hồ không bận tâm đến hai địch nhân này, chàng điểm chân xuống đất khẽ nghiêng mình đi mềm mại như chồi liễu trước gió, hóa giải thế công của hai người một cách hời hợt.
Đại hán mặt đen và văn sĩ trung niên chợt ở tiền hậu, chợt qua hai bên, giáp công rất lợi hại nhưng chiến thuật này cũng có chỗ nguy hiểm. Bất luận hai người giáp công phía trước, phía sau hay ở hai bên tới mục tiêu tấn công chúng vẫn chỉ là một. Mục tiêu trước mắt đột nhiên biến mất, hoặc lúc quyền chưởng chưa đánh tới mà đột nhiên địch thủ di động phương vị thì thế hợp kích của họ không kiềm chế cho đúng
mức là đánh vào người nhà.
May ở chỗ đại hán mặt đen lúc ra tay lần đầu đã rút kinh nghiệm, bây giờ dĩ nhiên không đi vào vết xe lúc trước. Cuộc giáp công của hai người tuy chưa đem lại hiệu quả nhưng cũng giúp cho đạo nhân nhiều cơ hội để tấn công.
Đạo nhân áo xám chụp vào quãng không, sợ Tử y thiếu niên phản kích, người y vừa hạ xuống đã điểm mũi chân xuống mặt đất vọt chênh chếch lui bảy tám thước.
Đạo nhân áo xám xoay mình lại vào đúng lúc Tử y thiếu niên hóa giải xong thế công của đại hán mặt đen và văn sĩ trung niên. Chàng vẫn đứng một chân.
Đạo nhân áo xám dĩ nhiên không bỏ lỡ cơ hội ngàn năm một thuở. Y cong người lại như cánh cung nhảy vọt ra, xoay song chưởng đánh vào sau lưng Tử y thiếu niên.
Dĩ nhiên cử động này của đạo nhân không được quang minh nhưng đối phương đã lấy mất bảo kiếm của y. Bây giờ y muốn đoạt lại bảo vật của mình đành tạm tòng quyền, chẳng cần lựa chọn thủ đoạn.
Không ngờ Tử y thiếu niên dường như chỗ nào cũng có mắt. Chàng vẫn không né tránh. Khi chưởng phong đánh tới nơi người chàng tựa hồ ngọn nến bị cuồng phong thổi lướt đi. Đột nhiên chàng nhảy về phía trước, đồng thời vừa cười vừa hô:
Đệ nhị hiệp!
Tiếp theo Tử y thiếu niên tung mình vọt lên.
Đạo nhân áo xám trước còn giữ thân phận mình là Võ Đang Bát Tử, sợ ra đòn ẩu làm mất thể diện, bây giờ đã một liều chẳng úy kỵ gì nữa.
Đạo nhân lại giơ tay áo bào lên quát một tiếng ra chiêu Vân Long Tử Phủ trong Đại La Thập Bát Tán Thủ, một môn tuyệt học của phái Võ Đang. Lão đề tụ đủ mười hai thành công lực phát ra luồng cương phong đẩy về phía Tử y thiếu niên.
Tử y thiếu niên tủm tỉm cười hô:
Đệ tam hiệp!
Chàng rung động hai tay vọt lên không ba trượng chờ cho luồng cương phong qua hết ung dung hạ mình xuống chỗ cũ. Tư thế rất ngoạn mục. Đại hán mặt đen và văn sĩ trung niên thấy một trong Võ Đang Bát Tử là Phương Ưng Tử đã nổi nóng liền phấn khởi tinh thần quát lên một tiếng chia ra hai bên đánh Tử y thiếu niên.
Tử y thiếu niên chờ quyền chưởng của hai người sắp đụng vào tà áo mới ngửa người ra theo thế Lý Ngư Vượt Long Môn vọt đi.
Chuyến này Tử y thiếu niên vọt về phương hướng đã được lựa chọn, đứng vào chỗ có thể vung tay ra chụp tới đạo nhân áo xám.
Đạo nhân áo xám giơ tay mặt lên đánh xuống nhanh như chớp miệng nói:
Đây là đệ tứ hiệp.
Lúc đạo nhân phát giác ra mình mắc bẫy thì Tử y thiếu niên đã nổi lên tràng cười rộ lướt ra xa bảy tám thước nhanh như cơn gió thoảng. Tiếp theo bốn bóng người nhô lên hụp xuống, chưởng phong ầm ầm xen lẫn tiếng quát tháo liên miên bất tuyệt.
Trong lúc nhất thời khó mà phân biệt được hình bóng nào của ai, chỉ nghe rõ tiếng Tử y thiếu niên vừa cười khanh khách và đếm không ngớt:
Đệ ngũ hiệp!
Đệ lục hiệp...
Đệ thất hiệp...
Đệ bát hiệp...
Đệ cửu hiệp...
Đệ thập hiệp...
Hỡi ơi! Thật là đáng tiếc! Hai vị bằng hữu này cực nhọc nửa đêm mà điều ước thập hiệp đã hết rồi. Hai vị thượng lộ đi thôi!
Tiếp theo ánh cầu vồng màu lam thấp thoáng rồi ánh máu đào rực rỡ. Kế đó tiếng chưởng phong cùng tiếng quát đều im bặt.
Tử y thiếu niên đã sử dụng thanh Hàng Long kiếm thi triển một chiêu không hơn không kém.
Thuần y lão cái lẳng lặng đứng lên chuẩn bị ra đi.
Tử y thiếu niên ở đằng sau vừa cười vừa nói:
Lão nhân gia định đi ư?
Thuần y lão cái từ từ quay lại nhìn thiếu niền lạnh lùng hỏi lại:
Phải chăng thiếu hiệp có ý muốn lưu lão khiếu hóa lại ở trước phần mộ Song Phi
này?
Tử y thiếu niên ung dung tiến lại cười đáp:
Tại hạ biết lão nhân gia cũng là một trong những người đến vấn tội tại hạ đêm nay. Nếu lão nhân gia bỏ đi há chẳng là tiện nghi cho tại hạ?
Thuần y lão cái khịt mũi một tiếng nói:
Dù có phải bỏ đi lão khiếu hóa cũng phải nói: “Tác phong của lão đệ làm lão khiếu hóa này không thuận mắt.”
Tử y thiếu niên vênh mặt lên “Ủa” một tiếng hỏi:
Không thuận mắt ở chỗ nào?
Thuần y lão cái cầm cây trượng trúc chỉ vào ba xác chết nói:
Trong ba ông bạn này thì một vị hiếu sát, một vị hiếu sắc, còn một vị chẳng giữ thanh quy cửa Phật. Nói ngắn gọn họ chết là đáng kiếp. Lão đệ phát lạc họ như vậy vì đại thể thì chẳng có chỗ nào không đáng. Nhưng lão khiếu hóa muốn thỉnh giáo lão đệ về điểm này. Tục ngữõ có câu: “Tội nặng nhất thì phải chết là cùng!” Sao lão đệ còn hành hạ mãi rồi mới hạ thủ?
Tử y thiếu niên nhẹ buông tiếng thở dài, dường như muốn giải thích mà không biết lấy cớ gì. Bỗng chàng đổi ý liền hắng dặng một tiếng khô khan rồi mỉm cười hỏi:
Chúng ta bàn chuyện khác được không?
Chàng không chờ lão trả lời, đã chăm chú nhìn lão vừa cười vừa hỏi tiếp:
Giả sử tại hạ đoán không lầm thì đại khái chuyến này trưởng lão vì món nợ trong phân đà Lạc Dương của quý bang mà tới đây, có đúng thế không?
Thuần y lão cái mặt lạnh như tiền đáp:
Đúng thế. Nghe nói trong phân đà Lạc Dương có hai tên đệ tử áo trắng vì không hiểu trời cao đất dầy đã kêu lão đệ lúc vắng mặt bằng “Lãng Đãng công tử”. Rồi lão đệ viết lên trước cửa phân đà đó bằng chữ lớn: “Kính cẩn tạ ơn ban cho tự hiệu, sẽ có ngày báo đáp”. Lão khiếu hóa được tin kia, nhận thấy tình hình nghiêm trọng mới trà trộn vào trường nhiệt náo này, mong rằng lão đệ đừng để tâm đến câu nói đùa bỡn của hai tên bạch y đệ tử Cái Bang.
Tử y thiếu niên mỉm cười hỏi:
Trưởng lão có muốn biết căn nguyên câu lưu ngôn đó ngụ ý chân chính như thế
nào không?
Thần y lão cái ngửa mặt lên đáp:
Bữa nay coi thân thủ của lão đệ, lão nhận thấy không cần phải giải thích nữa. Bản lãnh của lão đệ bất cứ lúc nào muốn làm gì thì làm, lão chỉ còn việc quay về chuẩn bị hai cỗ quan tài cho chúng.
Tử y thiếu mỉm hỏi:
Trưởng lão tưởng sự tình nghiêm trọng đến thế ư?
Thuần y lão cái đáp:
Trước nay lão khiếu hóa làm việc gì cũng tự lượng tài lực.
Tử y thiếu niên nhún vai tỏ vẻ không sao được, nhăn nhó cười nói:
Trưởng lão đã nghĩ như thế thì tại hạ cũng không nói gì được nữa, đành để câu chuyện dừng lại ở đây.
Thuần y lão cái không tiếp lời xoay mình rảo bước đi. Ngờ đâu lão đi chưa được bước nào thì phía sau đột nhiên có tiếng động nhẹ tựa như vật gì rơi xuống đất.
Lão quái quay mình nhìn lại. Dưới ánh trăng tỏ lão đứng thộn mặt ra.
Lão nhìn rõ cuốn sách nhỏ bìa vàng đang bị cơn gió núi đưa đẩy sắp bay đi. Hiển nhiên là pho Thái Tổ Quyền Kinh mà vừa rồi đại hán mặt đen kia muốn đòi lại.
Lão ngửng đầu lên nhìn thì Tử y thiếu niên đã mất hút không biết đã đi về phương nào.
o O o
Hôm sau khoảng giờ mùi ở vùng phụ cận cửa đông thành Lạc Dương, trên đường phố lớn rất nhiệt náo, hai hán tử trung niên vừa nấp nánh vừa tiến về phía trước đang thì thào bàn tán. Hán tử mé tả khẽ hỏi:
Vừa rồi thằng cha đó nói gì ở Trung Châu trà viên, lão đại có nghe thấy không?
Hán tử trung niên mé hữu gật đầu đáp:
Phải rồi, coi tình trạng này thì gã tiểu tử kia vẫn còn ở trong thành. Có điều chưa hiểu hắn trú ngụ ở đâu?
Hán tử mé tả nói:
Có người bảo gã ở Vạn Hoa Lầu...
Hán tử mé hữu lắc đầu ngắt lời:
Chưa chắc, thằng lỏi này đi đến đâu là sinh sự đến đó. Khắp nơi đều có kẻ thù. Nếu gã ở một nơi cố định để người ta biết thì mười mạng cũng không sống được cho đến bây giờ.
Hán tử mé tả thở dài nói:
Mẹ ơi! Năm trăm lạng bạc khó mà lấy được.
Hán tử mé hữu cũng thở dài đáp:
Hẳn thế rồi, chưa nói đến hai vị Tài Bắc Nhân Hùng và Lân Hương Tú Sĩ mà cả một vị trong Võ Đang Bát Tử là Thương Ưng Tử cũng đi vào chỗ kiếm mất người chết mới thật là khủng khiếp. Nếu mình biết trước thằng lỏi đó ghê gớm như vậy thì đến năm trăm lạng vàng cũng chẳng dám lãnh trách nhiệm này.
Hán tử mé tả thở dài nói:
Nhưng nói đi nói lại, chuyến này bọn ta chịu người thuê mướn tìm kiếm thằng lỏi đó chứ không phải liều mạng với gã. Chỉ cần tìm thấy người là bạc vào tay. Nếu dụ được gã đến nơi chỉ định còn lãnh thêm ba trăm lạng huê hồng. Công việc sai phái này tuy có điều cực khổ nhưng không đến nỗi nguy hiểm, có thể làm được.
Hán tử mé hữu chau mày đáp:
Thủy chung ta không hiểu một điều là Dương đại trang chúa ngày thường quý tiền bạc như tính mạng mà bữa nay vì thằng lỏi đó chịu bỏ ra một món tiền lớn, chẳng biết chỗ dụng tâm của lão thế nào?
Hán tử mé tả đáp:
Vì thằng lỏi đó là Nhị Thiếu Bảo Chúa ở Kỳ Sĩ Bảo.
Hán tử mé hữu cười nhạt nói:
Nhị thiếu bảo chúa ư ? Hà hà! Biết rồi. Trong ba anh em đời thứ hai ở Kỳ Sĩ Bảo thì người tệ hại nhất là thằng lỏi đó. Người ta nói lão đại và lão tam chẳng ai giống gã. Lão đại và lão tam từ thuở nhỏ đã có đầu óc cầu tiến. Mấy năm nay ở trong bảo, bốn vị Kỳ Sĩ Giáp Tý, Ất Sửu, Bính Dần, Đinh Mão hết lòng chỉ điểm, võ nghệ của hai gã tiến bộ rất nhanh. Chỉ có tên tiểu tử này du thủ du thực, không lo chính nghiệp. Từ ngày bị lão gia đuổi ra khỏi nhà, gã chẳng khác gì cô hồn dã quỷ phiêu bạt bốn phương, chẳng làm một việc gì tử tế, chỉ chơi bời phóng túng mà lại là tay sừng sỏ. Đại trang chúa chúng ta lại muốn trông vào sự quan hệ của gã tiểu tử đó kết giao với Kỳ Sĩ Bảo, há chẳng là mơ mộng hão huyền?
Hán tử mé tả đáp:
Phải rồi. Thằng lỏi đó tuy là người ở Kỳ Sĩ Bảo nhưng mối quan hệ với lão gia chỉ còn danh chứ không có thực. Đại trang chúa chúng ta chẳng phải là không biết.
Hán tử mé hữu trầm ngâm một lúc rồi nói:
Ta xem chừng trong vụ này tất có điều ngoắt ngoéo.
Hán tử né tả nghi ngờ hỏi:
Điều chi ngoắt ngoéo?
Hán tử mé hữu lắc đầu đáp:
Về điểm này ta cũng không biết. Có điều Dương đại trang chúa kiếm gã tiểu tử kia hiển nhiên không phải là muốn giao du với Kỳ Sĩ Bảo.
Hai người tiếp tục tiến về phía đông thành. Trong lúc nhất thời không ai nói nữa, tựa hồ đang ngấm ngầm suy nghĩ về chỗ dụng ý của Dương đại trang chúa về vụ muốn tìm Nhị thiếu bảo chúa trong Kỳ Sĩ Bảo.
Đi chưa được bao lâu, hán tử mé tả dường như chợt nghĩ tới điều gì, quay sang nhìn hán tử mé hữu khẽ hỏi:
Còn chuyện này lão đại có nhận ra không?
Hán tử mé hữu hỏi:
Chuyện gì?
Hán tử mé tả hạ thấp giọng xuống ra chiều thần bí hỏi:
Tiểu đệ muốn đánh cuộc với lão đại về món tiền lớn Dương đại trang chúa vung ra để kiếm gã tiểu tử kia, quyết không phải tự móc trong hầu bao của mình ra. Lão đại có tin như vậy không?
Hán tử mé hữu sửng sốt hỏi:
Sao huynh đệ biết thế?
Hán tử mé tả ra chiều đắc ý mỉm cười. Lúc hắn muốn nói gì thì đột nhiên động dung dừng bước. Hắn đưa tay ra cản hán tử mé hữu lại nói:
Lão đại thử lắng nghe coi!
Giữa lúc ấy trên tòa tửu lâu phía đối diện có tiếng hát vọng lại:
..............
Tiếng ca đến đây đột nhiên im bặt. Tiếp theo là tiếng hoan hô thưa thớt.
Hai hán tử nín thở nghe xong khúc hát, bất giác mặt đều lộ vẻ vui mừng.
Hán tử mé hữu đưa tay ra đẩy đồng bọn thúc giục:
Đi! Đúng là thằng lỏi đó rồi. Không thể sai được.
Hai hán tử ngơ ngác nhìn hai đầu để qua đường tiến vào tòa tửu lâu trước mặt.
Lúc hai hán tử đang đi trên cầu thang lầu, bỗng nghe phía sau có tiếng người hô hoán:
Có phải Tiền Lão Đại và Văn Lão Cửu đó không?
Tiền, Văn hai gã nghe tiếng dừng bước quay đầu lại nhìn thấy hai hán tử võ phục ngồi bên cầu thang. Nhưng trên bàn trước mặt hai người chẳng có thứ gì tựa hồ chúng vừa vào ngồi.
Hai gã Tiền, Văn nhìn rõ mặt hai hán tử võ phục trong lòng chẳng cao hứng chút nào, nhưng ngoài mặt phải ra chiều niềm nở.
Văn lão cửu làm bộ mừng quýnh la lên:
Ủa! Té ra là Thiềm tiêu đầu. Lâu nay không gặp. Có phải hai vị ngồi đây chờ ông bạn nào không?
Hán tử kêu bằng Thiềm tiêu đầu vội đáp:
Không phải! Không phải! Hai vị tới vừa đúng lúc. Lại đây! Lại đây! Ngồi bên này… Ngồi bên này. Lão Nhạc. Kéo cái ghế kia lại đây.
Tiền, Văn hai gã khéo quá hóa vụng đành tiến vào.
Hai người ngồi xuống rồi, Nhạc tiêu đầu hỏi:
Hai vị chưa ăn cơm ư?
Tiền, Văn nghe hỏi bất giác chưng hửng. Nếu ăn cơm rồi thì còn vào tửu điếm làm chi? Chúng có tật giật mình, tự hỏi:
Chẳng lẽ chỗ dụng ý của mình tới đây chúng đã nhận ra rồi?
May ở chỗ chúng không coi hai tên tiêu đầu ở Võ Đang tiêu cục vào đâu nên không cần trả lời. Tiền lão đại hắng dặng một tiếng nhìn hai người hỏi lại:
Các vị đã dùng chưa?
Thiềm tiêu đầu nhún vai nhăn nhó cười đáp:
Bọn tiểu đệ ư? Đứng nhắc tới nữa. Nói ra lại thêm hổ thẹn.
Tiền lão đại ngơ ngác hỏi:
Thiềm huynh nói vậy nghĩa là làm sao?
Thiềm tiêu đầu trỏ lên trên đáp:
Lúc hai vị vào cửa có nghe tiếng hát không?
Văn lão cửu vội hỏi:
Nghe rồi. Làm sao?
Thiềm tiêu đầu khẽ hắng dặng một tiếng đáp:
Bọn tiểu đệ theo vị đại thiếu gia này tới đây.
Văn lão cửu cố ý làm bộ kinh ngạc hỏi:
Thiềm huynh muốn nói...
Thiềm tiêu đầu thở dài ngắt lời:
Ngoài vị Lãng Đãng công tử đó thì bọn tiểu đệ còn vì ai nữa?
Tiền lão đại chớp mắt hỏi:
Gã tiểu tử này và quý cục...
Nhạc tiêu đầu ngắt lời:
Không liên can chi hết. Lúc giữa trưa gã chạy vào tiêu cục ngồi tựa quầy chẳng có câu chuyện gì, nói ngay: “Cục chủ đâu? Tìm y đến bồi thiếu gia uống rượu”.
Lúc này Văn lão cửu đang nhẩm tính món tiền năm trăm lạng bạc vào tay rồi sẽ tiêu xài cách nào. Bề ngoài gã lắc đầu thở dài nói:
Thật là tai bay vạ gió.
Thiềm tiêu đầu nhăn nhó cười đáp:
Tiêu phí mấy lạng bạc còn là chuyện nhỏ, nhưng khiến cho người ta khó chịu. Kỳ Sĩ Bảo danh cao trọng vọng trong thiên hạ mà có nhân vật như Nhị thiếu gia này thật khó mà tin được.
Tiền lão đại không muốn nghe chuyện phiếm liền nhìn hai người kia đề nghị:
Chắc hai vị chưa dùng cơm. Bây giờ chúng ta ăn với nhau. Để Tiền mỗ làm chủ mời các vị uống mấy chung được chăng?
Thiềm tiêu đầu lắc đầu đáp:
Thịnh tình của Tiền huynh xin tâm lãnh mà thôi. Hai vị cứ tùy tiện.
Tiền, Văn hai gã không khách sáo nữa, đứng dậy chắp tay chào rồi song song lên
lầu.
Lúc này trong đại sảnh vì đã quá trưa nên chỉ còn thưa thớt mười mấy tửu khách.
Lãng Đãng công tử ngồi ở bàn bát tiên giữa nhà, xem chừng rượu đã ngà ngà say.
Ngồi hai bên Lãng Đãng công tử là một lão già trọc đầu và một tráng sĩ trung
niên.
Hai gã Tiền, Văn nhận ra người ngồi mé trên đầu trọc chính là Tổng tiêu đầu ở Võ Đang tiêu cục tại phía Nam thành tên gọi Song Chưởng Thiên Vân Tra Trung Bồi. Người ngồi mé dưới là Thiết Đởm Kim Cung.
Tiền, Văn đảo mắt nhìn quanh toan tiến vào cái bàn trong góc phòng thì Lãng Đãng công tử nhìn hai gã vẫy tay nói:
Này! Ngồi đây cũng được.
Tiền, Văn ngấm ngầm kinh hãi. Nhưng hai gã đã hiểu rõ tính nết của Lãng Đãng công tử, biết là nếu trái lời gã thì lập tức phải nếm mùi đau khổ. Chúng liền đánh bạo riu ríu vâng lời tiến lại.
Lãng Đãng công tử cặp mắt lờ đờ vì say rượu chờ hai người ngồi vào rồi ngửng đầu lên cười hì hì, nhìn hai người hỏi:
Hai vị đến có đúng lúc không?
Tiền, Văn hai gã nghe giọng nói có điều khác lạ, trống ngực đánh hơn trống làng, hối hận là không nên đi chuyến này.
Thiết Đởm Kim Cung ngồi mé bên cười nói:
Hai vị bất tất phải hoang mang. Lệnh Hồ công tử của chúng ta nói vậy chẳng có ác ý gì đâu. Y chỉ bảo hai vị không tới sớm thì đến muộn cũng được.
Lãng Đãng công tử khoát tay cản lại nói:
Đừng rườm lời vô ích.
Thiết Đởm Kim Cung vội đáp:
Phải rồi. Lão hủ thật đáng chết.
Rồi lão quay sang nhìn Tiền, Văn nói tiếp:
Công tử vừa thanh minh: Y dừng tiếng hát, ai là người thứ nhất lên tửu lầu liền được hưởng ân huệ thay y trả tiền bữa tiệc hôm nay...
Tiền, Văn nghe nói vậy mới yên dạ thở phào một cái. Tuy chúng phải trả tiền oan
một bữa rượu nhưng dù sao tiền cũng không quý bằng tính mạng.
Hai gã không chờ Thiết Đởm Kim Cung hết lời đã đáp ngay:
Được, được. Cái đó có chi đáng kể.
Lãng Đãng công tử vênh mặt lên “Ủa” một tiếng hỏi:
Nghe khẩu khí của hai vị thì dường như trong mình có mang nhiều tiền phải không?
Tiền, Văn hai người dở khóc dở cười, nếu trả lời không vừa ý gã là đắc tội mà nói có nhiều tiền chưa chắc đã khỏi bị tai vạ.
Hai gã trong lòng bối rối nhưng cũng niềm nở đáp:
Được công tử yêu vì...
Lãng Đãng công tử bỗng ngoảnh mặt lại nhìn Song Chưởng Thiên Vân hỏi:
Lão coi đó. Thật là hiếm có. Đã phải trả tiền cơm rượu mà vẫn vui tươi. Lệnh Hồ Bình này muốn có hai tên nô tài như vậy được chăng?
Song Chưởng Thiên Vân khẽ đằng hắng một tiếng hỏi:
Công tử muốn uống thêm chút rượu nữa không? Tại hạ thấy món ăn nguội cả rồi. Chi bằng bảo bọn chúng dọn bàn này đi lấy những món ăn nóng thay vào, công tử tính sao?
Văn Lão Cửu đột nhiên tiến lại một bước khom lưng nói:
Nếu công tử không rẻ bỏ thì bọn nô tài nguyện theo thị phụng công tử.
Lãng Đãng công tử tỏ vẻ vui mừng hỏi:
Thật thế ư?
Vân Lão Cửu lại khom lưng đáp:
Bọn nô tài cũng biết chút ít võ nghệ, nếu công tử thu dụng là điều phước cho bọn nô tài.
Lãng Đãng công tử trỏ vào Tiền Lão Đại hỏi:
Còn vị này thì sao?
Tiền Lạo Đại cũng khom lưng đáp:
Tiền mỗ tạ ơn công tử. Từ nay bất luận công tử đi đâu, Tiền mỗ nguyện suốt đời theo gót. Chỉ xin công tử được ăn bữa cơm thôi.
Lãng Đãng công tử cười khanh khách hỏi:
Chỉ mong được ăn cơm thôi ư? Ha ha! Câu này rất tức cười. Ta cho các ngươi hay. Các ngươi mà theo ta thì được ăn mặc, được chơi bời, được uống rượu. Vĩnh viễn không bị người khinh khi, không ai dám trêu chọc. Bất luận đi đâu cũng oai phong bát diện, lẫm liệt tứ phương.
Tiền, Văn hai gã lại thêm lời cảm tạ.
Nguyên hai gã đã ngấm ngầm đưa mắt cho nhau, tâm ý tương đồng, đã đồng lòng mạo hiểm thì phải nghiến răng chịu đựng. Bước thứ hai sẽ dẫn dụ tiểu tử đến địa phương chỉ định thì chẳng lo gì ba trăm lạng bạc hoa hồng không lọt vào tay.
Con người đã có tám trăm lạng bạc trắng ngần thì trời cao biển rộng thiếu gì chỗ dung thân.
Lãng Đãng công tử dứt tiếng cười, đột nhiên nhìn Thiết Đởm Kim Cung và Song Chưởng Thiên Vân xua tay nói:
Hai vị đi đi thôi. Bản công tử có hai tên nô tài hợp ý, không cần dùng đến hai vị
nữa.
Thiết Đởm Kim Cung và Song Chưởng Thiên Vân không dám trái lệnh, vâng dạ khen phải rồi đứng lên chắp tay từ biệt xuống lầu.
Hai người đi rồi, Lãng Đãng công tử trỏ vào hai ghế bỏ trống bên cạnh nói:
Lại đây! Lại đây! Làm nô tài cho người thì khác, nhưng làm nô tài cho bản công tử thì lại đặc biệt. Hai người ngồi đây để bản công tử hỏi chuyện.
Tiền, Văn hai gã nghe lời ngồi xuống hai bên.
Lãng Đãng công tử hỏi:
Hai ngươi tên họ là gì?
Tiền lão đại đáp:
Tiểu nhân là Tiền La Tiền Đa Ích, bằng hữu thường kêu là Tiền Lão Đại.
Lãng Đãng công tử gật đầu nói:
Tên hay lắm! Có tiền thì thành lão đại. Đúng thế, đúng thế, đồng thời cái nghề này cũng như Hàn Tín điều binh. Càng nhiều càng hay, càng nhiều càng thêm uy lực. Ngươi gọi là Đa Ích là điểm đại cát đại lợi.
Lãng Đãng công tử lại quay sang hỏi Văn Lão Cửu:
Còn ngươi tên họ là gì?
Văn Lão Cửu đáp:
Tiểu nhân là Văn Hữu Đạo, người ta kêu bằng Văn Lão Cửu.
Lãng Đãng công tử hỏi:
Ngươi đọc sách được mấy năm?
Văn lão cửu đáp:
Tiểu nhân không được học. Mấy năm nay phải bôn tẩu bên ngoài kiếm miếng cơm nhưng cũng biết được mấy chữ.
Lãng Đãng công tử hỏi:
Ngươi đã không đọc sách sao lại lấy tên là Văn Hữu Đạo?
Văn Lão Cửu đáp:
Tên này không phải do tiểu nhân đặt ra. Nếu công tử thấy không thích hợp thì xin cho một cái tên khác.
Lãng Đãng công tử trầm ngâm nói:
Ngươi đã được người ta kêu bằng Văn Lão Cửu thì không cần đổi nữa. Nếu họ kêu bằng Văn Lão Đại hay là Văn Lão Nhị thì nhất định phải đổi. Vậy từ nay các ngươi ta vẫn kêu bằng Tiền Lão Đại và Văn Lão Cửu là xong.
Hai gã Tiền, Văn ngấm ngầm cao hứng. Chúng nhận thấy Lãng Đãng công tử đã say khướt, mà đối với chúng lại là một thứ an toàn.
Lãng Đãng công tử phát nấc một cái rồi hỏi:
- Các ngươi... có biết trong thành... còn chỗ nào để đi chơi không?
Hai gã Tiền, Văn lại hồi hộp. Có điều lần này không giống lần trước. Lần trước chúng hồi hộp vì sợ hãi, mà lần này chúng hồi hộp vì khoan khoái.
Văn Lão Cửu làm bộ ngẫm nghĩ rồi đáp:
- Những nơi trong thành này công tử biết hết rồi, coi đi ngắm lại chẳng có thú gì.
Lãng Đãng công tử gật đầu lia lịa nói:
- Phải lắm... Coi đi ngắm lại thì còn thú gì?
Tiền Lão Đại khẽ hỏi:
- Công tử có cần tìm một chỗ nghỉ ngơi không?
Lãng Đãng công tử lắc đầu đáp:
- Không... không cần... Hàng ngày... ta đã quen thế này rồi.
Văn Lão Cửu nói:
- Nếu công tử cao hứng thì tiểu nhân dẫn tới một nơi có chuyện mới mẻ nhưng đường xa một chút chứ không phải ở quanh đây.
Lãng Đãng công tử vội hỏi:
- Đường xa không thành vấn đề. Chuyện gì mới mẻ? Ngươi nói mau đi!
Văn Lão Cửu đáp:
- Chỗ đó người ta kêu bằng “Cản Tam Quan”.
Lãng Đãng công tử hỏi:
- Sao lại kêu bằng “Cản Tam Quan”?
Văn Lão Cửu đáp:
- Cản tam quan là vượt qua ba ải: Ngân quan, Kim quan, Mỹ nhân quan.
Lãng Đãng công tử hỏi:
- Sao lại có Ngân quan... Kim quan... Mỹ nhân quan? Ngươi nói rõ hơn được không?
Văn Lão Cửu đáp:
- Tại Tương Dương có một nhà đại phú. Lão viên ngoại cũng là một nhân vật võ
lâm. Dưới gối lão chỉ có một vị tôn nữ. Đại tiểu thư này đã đến tuổi cặp kê. Lão viên ngoại vì việc kén cháu rể mà sắp đặt một tòa lôi đài do ba vị sư phó chủ tọa. Ba võ sư này đầu tài nghệ kinh người, dùng màu áo để phân biệt tam cấp lôi đài. Đệ nhất cấp là Huỳnh y tổng quản, đệ nhị cấp là Lam y tổng quản, đệ tam cấp là Thanh y tổng quản...
Lãng Đãng công tử ngắt lời:
- Ngươi định bắt ta đến đâu?
Văn Lão Cửu đáp:
- Tiểu nhân chưa nói hết.
Lãng Đãng công tử giục:
- Vậy ngươi tiếp tục nói đi và nói cho rành mạch.
Văn Lão Cửu đáp:
- Ba cấp tổng quản đứng chủ ba trận. Ai đả bại được Thanh y tổng quản thì được thưởng một trăm lạng bạc, đả bại được Lam y tổng quản được thưởng trăm lạng hoàng kim, đả bại Huỳnh tổng quản được lấy cô cháu gái hưởng hết gia tài, trở lên tân chủ nhân trong tòa viện trạch này.
Lãng Đãng công tử nói:
- Quả là mới mẻ thật.
Văn Lão Cửu hỏi:
- Công tử có muốn đi thử coi không?
Lãng Đãng công tử đáp:
- Vụ này đáng được suy nghĩ.
Văn Lão Cửu nói:
- Ủa! Tiểu nhân còn quên một điểm chưa báo cáo với công tử.
Lãng Đãng công tử hỏi:
- Chuyện gì?
Văn Lão Cửu đáp:
- Nghe nói vị tiểu thơ khuê các này rất xinh đẹp, mắt như mắt phượng, lưng như cành dương liễu thướt tha, nhan sắc ăn đứt Cửu Thiên tiên nữ, hơn cả Hằøng Nga nơi nguyệt điện.
Lãng Đãng công tử hỏi:
- Võ công của nàng ra sao?
Văn Lão Cửu đáp:
- Tiểu nhân chưa rõ về điểm này.
Lãng Đãng công tử đột nhiên nổi lên tràng cười khanh khách.
Văn Lão Cửu biến sắc hỏi:
- Sao công tử lại cười?
Lãng Đãng công tử cười lăn lộn đáp:
- Toàn là chuyện hươu vượn. Bản công tử ngày nào cũng ở trong thành mà chưa nghe ai nhắc tới vụ này.
Văn Lão Cửu yên dạ nói ngay:
- Vụ này dĩ nhiên không ai nhắc tới trước mặt công tử.
Lãng Đãng công tử hỏi:
- Tại sao vậy?
Văn Lão Cửu đáp:
- Chỗ nào đã có vết chân công tử thì những nhân vật giang hồ trốn lánh còn không kịp, khi nào dám nghị luận chuyện nọ chuyện kia một cách nông cạn trước mặt công tử?
Lãng Đãng công tử gật đầu nói:
- Sự thực là như vậy.
Gã nghẹo đầu hỏi tiếp:
- Ai nói cho ngươi biết, hay chính là ngươi đi kiếm.
Văn Lão Cửu vội đáp:
- Hôm qua tiểu nhân mới nghe được vụ này. Người cho tiểu nhân hay là một vị huynh đệ giao du từ trước. Tiểu nhân dám bảo đảm không phải chuyện giả trá.
Lãng Đãng công tử hỏi:
- Ai vậy? Một vị huynh đệ ngày trước của ngươi ư?
Văn Lão Cửu đáp:
- Đúng thế.
Lãng Đãng công tử hỏi:
- Bây giờ thì sao? Hắn còn là huynh đệ với ngươi không?
Văn Lão Cửu đáp:
- Dĩ nhiên là còn.
Lãng Đãng công tử hỏi vặn:
- Bây giờ cũng vẫn còn thì sao ngươi lại bảo là huynh đệ ngày trước?
Văn Lão Cửu đáp:
- Tiểu nhân không biết cách diễn đạt tư tưởng.
Lãng Đãng công tử hỏi:
- Có khi ngươi vụng nói chuyện... Thôi được. Ta hỏi ngươi: Trong ba vị Thanh, Lam, Huỳnh tổng quản muốn đấu với ai cũng được hay phải theo thứ tự nhất định đánh trận đầu với Thanh y tổng quản?
Văn Lão Cửu đáp:
- Không nhất định.
Lãng Đãng công tử hỏi:
- Thế thì làm sao?
Văn Lão Cửu đáp:
- Nghe nói người đả lôi đài tự lượng sức mình mà hành động, muốn đấu với ai cũng được. Nếu coi trăm lạng bạc nhỏ quá mà tự tin có đủ năng lực vượt cấp khiêu chiến thì đến thẳng đệ nhị quan hay đệ tam quan cũng được.
Lãng Đãng công tử nói:
- Điểm này thật đặc biệt.
Văn Lão Cửu nói:
- Người huynh đệ của tiểu nhân... khi dời khỏi Tương Dương thì lôi đài đã dựng được năm ngày mà mới có một vị được lãnh năm chục lượng bạc.
Lãng Đãng công tử hỏi:
- Ngươi bảo bao nhiêu?
Văn Lão Cửu đáp:
- Năm chục bạch ngân.
Lãng Đãng công tử hỏi:
- Ít nhất là trăm lạng bạc mà sao lại lãnh có năm chục?
Văn Lão Cửu đáp:
- Nghe nói người đó giữ được thế quân bình với Thanh y tổng quản. Lão viên ngoại nhận thấy như vậy cũng hiếm rồi liền đặc biệt tặng năm chục lạng.
Lãng Đãng công tử hỏi:
- Ngươi có biết họ tên người đó không?
Văn Lão Cửu đáp:
- Nghe nói y là đệ tử phái Hoa Sơn, lối ba mươi tuổi, còn họ tên thì chưa nhắc tới.
Lãng Đãng công tử trầm ngâm rồi tự nói một mình:
- Hơn ba mươi tuổi, theo niên canh thì hắn vào hàng đệ nhị đệ tử ở phái đó. Những đệ tử đời thứ hai ở phái Hoa Sơn đều là cao thủ võ lâm hiện nay... Không ai qua được cửa quan thứ nhất... hừ hừ ta phải đi coi mới được.
Hai gã Tiền, Văn nghe nói trong lòng phấn khởi mừng thầm.
Lãng Đãng công tử bỗng ngửng đầu lên hỏi:
- Người đả lôi đài có phải tuân giữ quy củ gì không? Tỷ như thông báo tên họ, sư thừa, môn phái, không được dùng binh khí ám khí hay gì gì đó?
Văn Lão Cửu đáp:
- Không hạn chế chi hết. Nghe nói trước đài treo một bó đai lưng chia làm ba màu sắc vàng, lam, xanh. Ai muốn qua cửa nào thì rút dây lưng thắt vào minh. Sau khi thượng đài rồi sẽ cùng tổng quản tiếp chiến. Có thể dùng binh khí, còn ám khí thì phải
nói rõ trước.
Lãng Đãng công tử gật đầu nói:
- Được rồi! Sáng mai thượng lộ.
Văn Lão Cửu hỏi:
- Bây giờ công tử định đi đâu?
Lãng Đãng công tử đáp:
- Đến Vạn Hoa Lâu.
Hôm sau vào khoảng giờ thìn, trên đường quan đạo từ Lạc Dương xuống Tân Dã, tiếng vó ngựa vang lên. Ba người kỵ mã xuất hiện. Chính là Tiền Lão Đại, Văn Lão Cửu và con người đi tới đâu gây chuyện đến đó tức Lãng Đãng công tử Lệnh Hồ Bình, nhị thiếu bảo chúa ở Kỳ Sĩ Bảo.
Vào khoảng giờ ngọ, ba người đến gần tiểu trấn Y Xuyên.
Lãng Đãng công tử nhìn hai gã hỏi:
- Trong mình các ngươi còn bao nhiêu tiền?
Tiền Lão Đại đáp:
- Tiểu nhân còn chừng bảy, tám lạng.
Văn Lão Cửu nói theo:
- Trong mình tiểu nhân đại khái cũng còn bấy nhiêu.
Lãng Đãng công tử nhẩm tính:
- Ồ! Bảy tám lạng với bảy tám lạng cộng lại chưa được hai chục lạng. Các ngươi thử tính coi với số tiền này có đủ ba chúng ta ăn xài dọc đường từ đây đến Tương Dương không?
Tiền, Văn hai gã đồng thanh đáp:
- Nếu chúng ta tằn tiện thì bấy nhiêu đủ rồi.
Lãng Đãng công tử lắc đầu nói:
- Các ngươi muốn làm sao thì làm, nhưng bản công tử không làm sao tiết kiệm được.
Tiền, Văn hai gã nghĩ thầm:
- Chủ nhân xài tiền của nô tài mà đi đâu cũng khệnh khạng. Thật là một kỳ văn cổ kim hiếm có.
Lãng Đãng công tử hiển nhiên chẳng lý gì đến hai gã suy tính. Hắn xuống ngựa dắt đến một phạn quán ở đầu thị trấn.
Vào quán rồi Lãng Đãng công tử tự mình chấm một bàn đầy thức ăn, kêu lấy một hồ rượu, lại bảo hai gã Tiền, Văn ngồi ở bàn khác và gọi lấy cho chúng một mâm bánh bao và bát canh, rồi hắn giải thích:
- Những nhân vật giang hồ phải giữ luật lệ chia ngôi chủ bộc, chẳng thể không
có giới hạn.
Đoạn hắn hất hàm hỏi:
- Các ngươi nghĩ có phải không?
Hai gã Tiền, Văn nghĩ tới số bạc tám trăm lạng sắp vào tay, đành cung kính đáp:
- Đúng thế!
Lãng Đãng công tử dọc đường bữa nào cũng ăn thịt, uống rượu, ngủ phòng thượng hảo. Ngựa cũng phải nuôi bằng thực vật đắt tiền. Hai gã Tiền, Văn nghiến răng chịu đựng đói rét.
Với số tiền mười mấy lạng ăn xài chẳng được bao lâu. Khi đến Nam Dương chúng hết sạch chẳng còn một đồng.
Hôm ấy Lãng Đãng công tử kêu hai gã lại hỏi:
- Ở giải đất này các ngươi có người quen không?
Tiền, Văn lắc đầu đáp:
- Không có.
Hai gã đã hiểu chỗ dụng ý của công tử. Nếu nói là có người quen tất hắn bảo đến mượn tiền.
Dù hai gã ngốc đến đâu cũng chẳng tội gì đi vay nợ cho người ta xài.
Hai gã bảo không có bạn rồi trong lòng ngấm ngầm đắc ý nghĩ bụng:
- Bây giờ thử xem vị công tử này còn đồng nào cần gì vào bọn ta?
Chẳng ngờ Lãng Đãng công tử thấy hai người lắc đầu, chẳng những không ra chiều thất vọng mà tỏ vẻ cao hứng vỗ đùi nói:
- Không có một người quen nào. Hay tuyệt!
Hai gã Tiền, Văn ngơ ngác nhìn nhau nghĩ không ra tại sao Lãng Đãng công tử ở trong tình trạng này vẫn còn cao hứng?
Lãng Đãng công tử đảo mắt nhìn quanh một lượt rồi hỏi khẽ:
- Các ngươi có nhớ khu rừng cây trên đường đi vào thành không?
Hai gã Tiền, Văn nghi hoặc nhưng cũng gật đầu.
Lãng Đãng công tử lấy làm vừa ý lại hỏi:
- Bản ý của ta các ngươi đã hiểu chưa? Đêm nay không trăng sao rất thuận tiện cho mình hành động. Các ngươi đi làm một mẻ.
Hai gã Tiền, Văn rất đỗi ngạc nhiên. Chẳng khi nào chúng ngờ tới một vị thiếu bảo chúa lại thốt ra câu này.
Lãng Đãng công tử thấy hai gã lộ vẻ ngần ngại, không nhịn được hỏi ngay:
- Sao?
Tiền Lão Đại ấp úng đáp:
- Vụ này...
Lãng Đãng công tử hỏi gặng:
- Vụ này làm sao? Các ngươi không dám làm hay không muốn làm?
Văn Lão Cửu hắng dặng một tiếng đáp:
- Bọn tiểu nhân thì chẳng sao, chỉ e vụ này đồn ra ngoài có thể tổn thương đến danh dự công tử, nên... Chà chà...
Lãng Đãng công tử nói ngay:
-Ta bảo các ngươi đi cũng là vì vậy. Các ngươi thì lo cóc gì? Các ngươi là các ngươi, ta là ta. Vạn nhất vụ này bị tiết lộ cũng chẳng liên quan gì đến ta.
Tiền Lão Đại muốn nói nữa, nhưng Văn Lão Cửu nắm lấy gã gạt đi.
- Lão Tiền! Công tử đã nói rõ rồi, còn tranh biện gì nữa? Đi! Chúng ta đi thôi.
Hai người ra khỏi cửa khách điếm, Tiền Lão Đại không nhịn được, oán trách:
- Lão cửu! Lão không nghĩ...
Văn Lão Cửu khẽ hắng dặng một tiếng cười lạt hỏi:
- Tiểu đệ không nghĩ gì? Hừ! Chính lão đại mới không nghĩ. Theo lão đại thì làm thế nào? Lão đại tưởng muốn rắn đầu với hắn chăng?
Tiền Lão Đại ra chiều chán nản hỏi:
- Vậy bây giờ làm thế nào?
Văn Lão Cửu thở dài đáp:
- Còn làm thế nào nữa? May ở chỗ nơi đây cách Tương Dương không xa. Chỉ còn đường đến chỗ cô vợ của tiểu đệ xem có lấy được mấy lạng để cứu nguy lúc cấp bách này chăng?
Tiền Lão Đại phấn khởi tinh thần nói:
- Phải rồi! Phải rồi! Xuýt nữa ta quên lão đệ ở đây có một vị “như ý phu nhân”. Chúng ta đi cho lẹ, vụ này không thể chậm trễ được.
Văn Lão Cửu trịnh trọng đáp:
- Nhưng Văn mỗ xin nói trước. Dù là anh em thì đồng phân bạc cũng phải cho minh bạch. Món tiền này bất luận được nhiều hay ít, sẽ tính vào tiểu đệ...
Tiền Lão Đại chịu ngay đáp:
- Cái đó đã hẳn.
Văn Lão Cửu khoát tay nói:
- Vậy lão đại chờ ở đây. Tiểu đệ đi một lát rồi trở lại ngay. Có tiền vào tay rồi, chúng ta hãy tìm một nơi chơi bời chừng hai trống canh. Chầu hầu thằng lỏi này thật là mệt trí. Chúng ta đã bảo ở đây không có người quen thì thủy chung phải giữ như vậy.
Tiền Lão Đại gật đầu nói:
- Được rồi! Lão đệ cứ phóng tâm mà đi.
Ở ngoài thành, Văn Lão Cửu lần mò trong đêm tối đến trước Tam Hợp Viện. Gã
tung mình nhảy lên vượt qua bờ tường đất, nhón gót đi tới dưới cửa sổ Tây Sương.
Có lẽ vì trong lòng hổ thẹn, gã không dám lên tiếng hô hoán mà chỉ dơ tay lên khẽ gõ mấy tiếng.
Nữ nhân trong nhà khẽ hỏi vọng ra:
- Ai? Tiểu Ngụy phải không?
Văn Lão Cửu không khỏi ngạc nhiên tự hỏi:
- Tiểu Ngụy là ai?
Nhưng gã hiểu ngay vụ này là thế nào, bất giác lửa hờn ghen bốc lên cao ba trượng, xuýt nữa nổi nóng.
Tiếng kẹt vang lên, cửa mở. Một nữ nhân thò đầu ra ngoài bảo:
- Vào đi! Đồ quỷ ở đâu?
Văn Lão Cửu không nói năng gì xông vào chụp lấy đá liền.
Tiền Lão Đại đứng trong bóng tối ngoài đầu đường thấy lão cửu tay xách bao vải lật đật đi tới, gã hớn hở chạy ra đón chĩa ngón tay cái lên nói:
- Còn lấy được bao gì đó? Tiền mỗ rất khâm phục lão đệ là người chu đáo.
Hôm sau lên đường rồi, Lãng Đãng công tử ngồi trên lưng ngựa ngó hai gã cười
nói:
- Bản công tử nói không sai mà. Gió to trợ lửa, đêm tối giết người, khác nào đàn bà ngứa ngáy lén lút với đàn ông, chỉ cần chân tay mau lẹ và gan dạ hơn người là được. Bây giờ chúng ta chẳng có tiền xài rồi là gì?
Món tiền thứ hai lại xài hết sạch thì vừa đến Tương Dương.
Ba người tiến thành chứng thực được ngay tin kia rất đúng. Lôi đài dựng lên ở ngoại ô cửa tây.
Sau khi vào nghỉ khách điếm, Lãng Đãng công tử nhìn hai gã nói:
- Mai các ngươi sẽ coi bản công tử. Các ngươi muốn bạc có bạc, muốn vàng có vàng, hay muốn hạ cả tam quan để các ngươi làm tổng quản tương lai giữ tiền lương.
Tiền Lão Đại nói:
- Tiểu nhân muốn xin công tử cho nghỉ nửa ngày.
Lãng Đãng công tử hỏi:
- Để làm gì?
Tiền Lão Đại đáp:
- Tiểu nhân có bà cô trú ngụ ở Đông Hương, muốn nhân cơ hội này đến thăm một chuyến.
Lãng Đãng công tử nói:
- Khen cho ngươi có lòng hiếu thảo. Vậy ngươi đi đi.
Tiền Lão Đại tạ ơn đi rồi. Lãng Đãng công tử lại nhìn Văn Lão Cửu hỏi:
- Ngươi có bà con cô bác gì ở đây không?
Văn Lão Cửu ngạc nhiên tươi cười đáp:
- Tiểu nhân không có thân thích nào cả.
Lãng Đãng công tử đột nhiên đổi giọng hỏi:
- Này! Ta hỏi ngươi: Thằng cha Tiền Lão Đại có thể tin được không?
Văn Lão Cửu ngập ngừng:
- Công tử...
Lãng Đãng công tử chau mày nói:
- Có khi ta quá đa nghi. Không hiểu tại sao ta vẫn băn khoăn cha đó đi rồi không trở lại.
Văn Lão Cửu ngấm ngầm động tâm tự nhủ:
- Cha đó có khi đi lãnh cả phần tiền của mình tức là một ngàn sáu trăm lạng. Nếu ta ở địa vị hắn cũng khó nói lắm. Vạn nhất mà thằng lỏi này đoán trúng thì Văn mỗ chịu cực khổ cho ai đây?
Lãng Đãng công tử ngáp dài nói tiếp:
- Chẳng qua ta nói vậy thôi, chắc không có chuyện đó. Sáng mai đăng đài rồi, ta cần ngủ sớm cho khỏe tinh thần. Ngươi muốn ăn uống gì thì tự mình đi kêu điếm gia lấy.
Dứt lời hắn uể oải đẩy cửa vào phòng để nguyên áo nằm xuống giường. Chẳng bao lâu sau hắn đã ngủ thiếp đi.
Văn Lão Cửu băn khoăn trong dạ, thấy chiều trời mỗi lúc một tối. Trong lòng gã lại càng hồi hộp. Sau gã quyết tâm tự nhủ:
- Từ đây tới đó chẳng có bao xa. Ta thử đi xem sao.
Rồi gã lẩm bẩm:
- Phải rồi! Ta đi dẫn thằng lỏi tới là nhiệm vụ coi như hoàn thành. Còn ở đây làm
chi?
Nhưng gã toan cất bước, chợt ngửng đầu lên thấy có người vẫy tay, mà người này chẳng phải ai xa lạ. Chính là Tiền Lão Đại.
Ngó thấy Tiền Lão Đại, Văn Lão Cửu tưởng chừng trút được khối đá treo ở trong lòng. Gã ba chân bốn cẳng chạy ra đón.
Tiền Lão Đại khẽ nói:
- Thằng lỏi đó đâu rồi?
Văn Lão Cửu khẽ đáp:
- Hắn ngủ rồi. Bạc đã vào tay chưa?
Tiền Lão Đại lắc đầu đáp:
- Chưa lấy được.
Văn Lão Cửu ngạc nhiên hỏi: - Tại sao vậy?
Tiền Lão Đại khẽ đáp: - Lý tổng quản sắp tới. Sau khi thấy gã tiểu tử kia họ sẽ trả tiền đủ số. Văn Lão Cửu vừa kinh ngạc vừa mừng thầm hỏi:
- Thật thế chứ?
Tiền Lão Đại đáp: - Ta lừa gạt lão đệ làm chi?
Gã hạ giọng xuống nói: - Nói khẽ chứ. Lý tổng quản đến rồi.
Lý tổng quản là một hán tử mập ú, sắc mặt hồng hào, áo quần diêm dúa đi trước. Theo sau là nhị gia, tay cầm túi đen coi rất bệ vệ. Văn Lão Cửu biết cái túi đen đó trong đựng chẳng phải châu báu thì cũng là vàng
lá.
Lý tổng quản không hô hoán hai gã, để tiểu nhị dẫn vào hậu viện.
Văn Lão Cửu nói:
Thử vào coi.
Tiền Lão Đại vội cản lại nói:
Chờ ở đây được rồi. Y mượn tiếng đi coi phòng ốc sẽ trở lại ngay, cần gì phải vội vã.
Tiền Lão Đại nói không sai. Chỉ trong khoảnh khắc Lý tổng quản đã từ nội viện đi ra.
Tiền, Văn hai gã khác nào mèo thấy mỡ chạy lại khẽ nói:
Tổng quản không sai chứ?
Lý tổng quản mặt lạnh như tiền gật đầu đáp:
Đúng rồi! Hai ngươi rất đắc lực.
Bốp! bốp! Hắn vươn tay tát hai cái rồi khịt mũi một tiếng dẫn nhị gia tay cầm túi đen hằm hằm ra khỏi khách điếm.
Tiền Lão Đại nhìn bóng sau lưng hai người đi xa rồi đưa tay sờ má đau rát hỏi:
Vụ này... vụ này là thế nào?
Văn Lão Cửu đứng thộn mặt ra như tượng gỗ hồi lâu mới lẩm bẩm:
Chẳng lẽ... chẳng lẽ thằng lỏi đó là giả?
Tiền Lão Đại sửng sốt la thất thanh:
Phải rồi! Nếu đúng là thằng lỏi đó thì mấy bữa trước hắn ở Nam Dương đã bảo chúng ta làm việc đó. Nào! Chúng ta tiến vào coi.
Dứt lời gã ngoắt tay rảo bước đi trước tiến vào hậu viện.
Trên thượng phòng số ba ở hậu viện đã thắp một ngọn đèn dầu, nhưng trong phòng tịch mịch, chẳng thấy bóng Lãng Đãng công tử đâu.
Dưới ánh đèn, một tờ giấy để lại trên viết mấy dòng chữ:
“Bản công tử đi thăm cô bác. Cảm ơn hai vị đã chầu hầu ở dọc đường”.
o O o
Hôm sau vào khoảng giờ tỵ trong quán trà Lâm Giang ở cửa bắc thành Tương Dương đang lúc nhộn nhịp, bỗng thấy ba vị trà khách xuất hiện khiến người ta phải chú ý.
Lâm Giang trà quán chiếm địa điểm rất thuận tiện, ngày thường cũng đông khách. Hiện nay ngoài cửa tây lập lôi đài lại càng náo nhiệt. Trước nửa tháng từ ngày lập lôi đài, cả những quán trà mới dựng lên cũng kẻ ra người vào tấp nập.
Ngoài cửa tây sau khi dựng lôi đài, thiếu gì hán tử đeo kiếm lui tới? Những kiếm khách vào quán trà chẳng có chi là lạ? Vậy thì làm sao đối với ba hán tử đeo kiếm này người ta lại đặc biệt chú ý?
Nguyên ba hán tử tiến vào quán trà đều lối ba chục tuổi, chẳng những quần áo giống nhau, mà tướng mạo cũng y hệt. Thậm chí những trường kiếm đeo trên lưng cũng cùng một loại. Ai nấy đều nhận ra bọn họ là huynh đệ đồng bào, không thể phân biệt người nào lớn, người nào nhỏ.
Chủ quán vội chay ra đón, khom lưng tươi cười hỏi:
Kính chào ba vị đại gia. Ba vị dùng trà gì?
Ba anh em tựa hồ chưa nghe rõ. Ba cặp mắt đảo nhìn khắp quán, dường như để tìm chỗ ngồi.
Trà bảo khẽ giơ tay ra cười nói:
Trong này còn bàn trống.
Nụ cười còn trên mặt trà bảo đột nhiên tắt ngấm, vì hắn chưa dứt lời thì ba khách nhân đã trở gót đi ra không ngoảnh cổ lại.
Giữa lúc ấy trong góc tây bắc quán trà, một hán tử mặt có vết sẹo thở phào một cái tựa hồ trút được gánh nặng, nhìn một lão già mặc áo xám ngồi đối diện nói:
Cuộc đả lôi đài ngày mai chắc sẽ vui nhộn.
Lão già áo xám lắc đầu đáp:
Lão hán xem chừng ba anh em nhà này không phải đến đây để đả lôi đài.
Hán tử mặt sẹo ngạc nhiên hỏi:
Vậy ba anh em họ từ tỉnh Thái Nguyên xa xăm chạy tới Tương Dương vì việc gì?
Lão già áo xám đáp:
Hôm qua lão hán nghe người ta đồn ba anh em chi đó đã hạ thủ vào Thương Ưng đạo nhân phái Võ Đang để đoạt thanh Hàng Long kiếm ở gần Lạc Dương nhưng kết quả lại lọt vào tay một chàng thiếu niên áo tía, khiến ba anh nhà này bị uổng một phen tâm huyết. Lão hán đoán là ba anh em nhà họ bữa nay đến Tương Dương có lẽ để truy tung Tử y thiếu niên kia.
Hán tử mặt sẹo hỏi:
Tử y thiếu niên là người thế nào?
Lão già áo xám đáp:
Không hiểu. Có người bảo gã là Nhị thiếu bảo chúa ở Kỳ Sĩ Bảo.
Hán tử mặt sẹo dường như kinh hãi hỏi:
Nếu vậy hắn là Lãng Đãng công tử hay sao?
Lão già áo xám gật đầu.
Hán tử mặt sẹo tự nói một mình:
Nếu Tử y thiếu niên đoạt mất bảo kiếm đúng là Lãng Đãng công tử thì ba vị sát tinh ở Quan gia tại Thái Nguyên chuyến này sẽ gặp đối thủ.
Hắn ngửng đầu nhìn lão già áo xám hỏi:
Lão gia cho là chuyến này Lãng Đãng công tử đến Tương Dương không phải vì vụ đả lôi đài ư?
Lão già áo xám gật đầu đáp:
Có thể như vậy.
Hán tử mặt sẹo ra chiều hứng thú hỏi:
Vụ này thật quái dị. Lão họ Dương tuy có tiền, nhưng trước kia lão chỉ là một nhân vật hạng ba trong võ lâm mà trong trang thu dụng được ba vị tổng quản như vậy không hiểu họ từ đâu tới?
Lão áo xám hơi ngạc nhiên hỏi lại:
Cả lão đệ cũng không biết ư?
Hán tử mặt sẹo nhăn nhó cười đáp:
Tại hạ tuy vẫn ở dải đất này, nhưng đối với ba vị đại tổng quản thủ lôi đài thì lần này mới được nghe danh, thật là mắc cỡ.
Lão áo xám nâng chung trà lên uống một hớp. Lão vừa thò tay vào bọc vừa đảo mắt nhìn quanh tựa hồ muốn gọi tiểu nhị lại tính tiền.
Hán tử mặt sẹo dường như sực nhớ ra điều gì “Ủa” một tiếng hỏi:
Thật là thất lễ. Tại hạ chưa xưng tên. Tại hạ họ Đàm, tên gọi Đại Kinh, ngoại hiệu là Long Trung Chi Hồ. Quý tính đại danh lão gia là gì?
Lão áo xám mỉm cười đáp:
Tiện hiệu của lão hán, lão đệ đã nhắc tới rồi kia mà?
Hán tử mặt sẹo ngạc nhiên hỏi:
Nhắc tới bao giờ?
Lão áo xám mỉm cười đáp:
Lão hủ là Lệnh Hồ Bình.
Hán tử mặt sẹo há miệng líu lưỡi nói:
Té ra là lão...
Lão áo xám từ từ đứng dậy cười đáp:
Phải rồi! Kêu bằng “lão” bỉ nhân không dám đâu. Lãng Đãng công tử chính thị.
o O o
Ngoài cửa tây thành, trên khu đất rộng trước Dương gia trang đã qua một ngày trầm tịch, nay lại nhiệt náo như chùa mở hội.
Tiếng ho hắng, tiếng hỏi thăm sức khỏe, tiếng người xô đẩy nhau la oai oái, thêm vào tiếng bán hàng rong. Chỗ nào cũng ầm ầm ỳ ỳ rối loạn cả lên.
Vừa qua giờ thìn, trước lôi đài chật ních những người, tưởng chừng nước cũng không chảy qua được.
Lúc này trên lôi đài trước mặt vẫn chưa ai lên mà người nào cũng thò đầu vươn cổ nhìn ra vẻ thích thú.
Trên đường lớn từ phía xa xa đột nhiên có tiếng vó ngựa vọng lại. Tiếp theo cát
bụi tung bay. Ba con tuấn mã xuất hiện.
Ngồi trên lưng ngựa là những hán tử thanh niên võ phục, lưng đeo trường kiếm.
Ba hán tử lối ba chục tuổi từ cách ăn mặc cho đến diện mạo, binh khí nhất thiết giống nhau. Cả ba con ngựa đều là lương câu màu hồng thẫm ở ngoài quan ải.
Mọi người ngó thì thào bàn tán. Một người nói:
Hay lắm! Hay lắm! Lại có chuyện vui nhộn.
Người khác hỏi:
Ông bạn bảo ba người này là ai?
Người này đáp:
Quan gia tam huynh đệ ở Thái Nguyên.
Người thứ ba nói:
Thảo nào tướng mạo rất oai phong.
Hắn hỏi tiếp:
Hồ tiêu đầu! Ba anh em nhà này so với môn hạ phái Côn Luân bữa trước thế
nào?
Hồ tiêu đầu đáp:
Ông bạn muốn hỏi môn hạ phái Côn Luân ư? Ha ha! Gã tiểu tử đó đã ăn thua gì.
Nhưng mọi người lại thất vọng vì Quan gia tam huynh đệ ở Thái Nguyên đến quảng trường không vào thẳng lôi đài. Họ dừng ngựa nhớn nhác tìm người trong đám đông, chứ không phải vì mục đích đả lôi đài như quần chúng dự đoán.
Ai nấy tự động tránh ra để nhường lối, nhưng ba người đi qua lại lấn vào chỗ trống. Quảng trường vẫn đông đặc.
Giữa lúc ấy góc tây bắc quảng trường bỗng thấy một lũ trẻ nít chạy lại trước mặt ba kỵ sĩ. Chúng ngoảnh mặt ngắm nghía ba người một lúc rồi tản ra, dắt tay nhau thành một vòng tròn vây quanh ba con ngựa vừa nhảy vừa hát:
Quan lão tam ngồi trên lưng ngựa thóa mạ:
Tiểu tạp chủng!
Hắn giơ tay lên muốn quất roi ngựa xuống đầu tên lớn nhất.
Quan lão đại vội vươn tay cản lại nói:
Tam đệ hãy khoan.
Hắn nói rồi từ trên lưng ngựa nhảy xuống bắt một đứa lớn tuổi nhất trong đám, cúi xuống cười nói:
Tiểu bằng hữu! Các em hát hay quá.
Thằng nhỏ cựa quậy giơ bàn tay lên hỏi:
Kẹo đâu?
Quan lão đại móc ra một xâu tiền giơ lên hỏi:
Bài ca đó ai dạy các ngươi? Ngươi nói ra ta cho xâu tiền này đi mua kẹo.
Thằng nhỏ mau mắn đáp:
Đó là Lệnh Hồ công tử dạy chúng cháu hát.
Quan lão đại lại móc một xâu tiền nữa ra nói:
Vị Lệnh Hồ công tử đó hiện giờ ở đâu. Ngươi cho thúc thúc hay thúc thúc lại cho ngươi xâu tiền này.
Thằng nhỏ quay mặt nhìn về phía tây bắc, lắc đầu đáp:
Không thấy y đâu nữa rồi.
Quan lão nhị và Quan lão tam không nhịn được cũng nhìn về phải tây bắc. Lúc này chỉ thấy dưới gốc cây dâu có người gánh củ cải ngồi nghỉ. Gã là một thanh niên đội mũ cỏ, mặc áo vải xanh. Gã không có việc gì làm lấy một củ cải ngồi ăn.
Quan lão nhị động tâm cúi xuống hỏi:
Này! Tiểu đệ đệ. Lệnh Hồ công tử có phải là gã bán củ cải kia không?
Thằng nhỏ lắc đầu đáp:
Không phải. Người bán củ cải là Thái Nhị Ma mặt rỗ tổ ong, còn Lệnh Hồ công tử đẹp lắm.
Quan lão đại hỏi:
Lệnh Hồ công tử mặc áo gì?
Thằng nhỏ đáp:
Y mặc trường bào màu xanh.
Quan lão đại ngẫm nghĩ, lại móc một xâu tiền nữa nói:
Ta cho cả bọn đi mua gì ăn, nhưng phải nhớ từ giờ không được hát bài đó nữa, hiểu chưa?
Bọn trẽ nít được ba xâu tiền mừng quá, nhảy chân sáo bỏ đi.
Bọn trẻ đi rồi, Quan lão đại nhảy lên ngựa đảo mắt nhìn toàn trường rồi quay lại nhìn lão nhị và lão tam nói:
Chúng ta giải tán và ở gần đây chờ đợi.
Một hồi tù và vọng lại. Phía trước lôi đài ba lá cờ từ từ kéo lên.
Trên quảng trường tiếng hoan hô vang dội một góc trời. Cờ kéo lên tức là ba vị tổng quản đứng chủ ba cửa quan đã lên đài.
Ba mặt đài kéo cờ chưa bao lâu, bỗng thấy hai thiếu nữ xuất hiện.
Hai thiếu nữ này cùng cưỡi ngựa đi tới. Coi cách ăn mặc tựa hồ là một chủ một tỳ. Hai cô đến quảng trường, thiếu nữ đi trước quay lại nhìn nữ tỳ áo xanh nói nhỏ mấy câu. Nữ tỳ không ngớt gật đầu.
Tiếp theo thiếu nữ kia xuống ngựa đưa dây cương cho tỳ nữ rồi xuyên vào đám đông tiến về phía lôi đài.
Toàn trường lại nổi lên tiếng reo hò hồi lâu không ngớt.
Hôm nay là ngày thứ mười sau và tất cả trước sau đã đến mấy chục người lên đài rồi. Thiếu nữ này lên đài chắc bữa nay mới đến lần thứ nhất.
Thiếu nữ áo đen đến trước lôi đài đưa ngón tay nhỏ nhắn ra ngần ngừ một lúc rồi rút sợi dây màu lam, cẩn thận cột vào cánh tay trái, điểm chân xuống đất nhảy vọt lên đài.
Mọi người nhìn rõ thiếu nữ áo đen muốn vượt cửa quan thứ hai, bất giác lại nổi trận hoan hô.
Trên lôi đài, vị tổng quản áo lam phụ trách đệ nhị quan sau khi tiếp được thông báo đã từ góc đài tiến ra.
Lam y tổng quản lối ngoài năm mươi tuổi, thân hình vừa phải. Tướng mạo tướng mạo chẳng có chỗ nào kỳ dị, nhưng cặp mắt lấp loáng như hai điểm hàn tinh tỏ ra nội công thâm hậu phi thường.
Lão chờ thiếu nữ đứng lại, lập tức tiến lên một bước chắp tay hỏi:
Nữ hiệp chuẩn bị tứ giáo bằng cách nào?
Thiếu nữ áo đen che mặt bằng tấm sa mỏng như cánh ve sầu, thủy chung không bỏ xuống. Cặp mắt cô lấp lánh phía sau tấm sa hỏi lại:
Sử kiếm được không?
Tổng quản áo lam tươi cười đáp:
Được! Được! Dĩ nhiên là được.
Thiếu nữ áo đen không nói gì nữa đưa tay qua vai rút thanh bảo kiếm, ánh ngân quang lấp loáng nghe đánh soạt một tiếng.
Tổng quản áo lam buột miệng khen ngợi:
Hảo kiếm!
Thiếu nữ áo đen ngửng đầu lên hỏi:
Quý tổng quản sử dụng binh khí gì?
Tổng quản áo lam mỉm cười đáp:
Tại hạ chỉ chuyên một đường quyền. Mong nữ hiệp nhẹ đòn cho.
Lúc này Quan gia huynh đệ đứng ở đằng xa, bất giác lại châu đầu vào nhau.
Quan lão tam hỏi:
Lão đại có nhận ra con nhỏ này không?
Quan lão đại lắc đầu đáp:
Chưa từng gặp qua.
Quan lão nhị nói:
Các môn phái nổi danh về kiếm thuật hiện nay chỉ có Võ Đang và Chung Nam. Lão đại thử coi xem có phải thị là đệ tử ở Chung Nam không?
Quan lão đại lắc đầu đáp:
Không có lý.
Quan lão tam hỏi:
Sao lại không có lý?
Quan lão đại đáp:
Phái Chung Nam môn quy rất nghiêm cẩn, nhất là đối với nữ đệ tử, trừ trường hợp vâng lệnh sư phụ còn ít khi họ lộ diện ra ngoài. Khi nào lên đó vì trăm lạng hoàng kim mà phái một tên nữ đệ tử đến đả lôi đài một cách vô vị.
Quan lão nhị ngưng thần nhìn một lúc, quay lại hỏi:
Lão đại có để ý đến thanh kiếm của thiếu nữ không?
Quan lão đại gật đầu đáp:
Thanh kiếm của thị tuy không bì kịp thanh kiếm mà gã Lệnh Hồ tiểu tử cướp đoạt, nhưng còn tốt của chúng ta nhiều.
Quan lão tam bĩu môi nói:
Nhan sắc con nhỏ này khá lắm...
Quan lão đại mỉm cười khẽ hỏi:
Tam đệ động tâm rồi chăng? Được lắm. Chỉ cần thị không phải là đệ tử phái Chung Nam, đại ca bảo đảm trong vòng ba ngày tam đệ sẽ được thỏa mãn. Còn thanh kiếm đó để cho lão nhị sử dụng.
Quan lão tam ra chiều cảm kích đáp:
Nếu được đại ca thành toàn cho thì tiểu đệ và nhị ca nhất định giúp đại ca kiếm cho bằng được gã Lệnh Hồ tiểu tử để đoạt lại Hàng Long kiếm.
Quan lão đại vừa cười vừa vẫy tay nói:
Hay lắm! Hay lắm! Đừng nói nữa để tên tiểu tử đó có thể thừa cơ chuẩn bị. Chúng ta lại tản ra mỗi người giữ một bên.
Lúc này giữa quảng trường im phăng phắc, cả những kẻ bán hàng vặt xung quanh cũng tạm thời đình chỉ không một tiếng rao.
Thiếu nữ áo đen sử cây kiếm bạc chẳng khác con ngân long uốn khúc, lúc vươn ra lúc co lại mau lẹ như chim hồng. Mũi kiếm của cô toàn nhắm đâm vào những huyệt trí mạng trên mình tổng quản áo lam.
Những ngàn vạn người ở dưới đài lúc này vẫn lo cho cô chỉ có ưu thế bề ngoài.
Thiếu nữ áo đen đã biến chiêu đến cùng cực mà thủy chung không đụng được tới tà áo tổng quản áo lam. Chưởng pháp của lão hiển nhiên phát huy chân lực nội gia, kình phong rít lên ào ào. Bảo kiếm của thiếu nữ áo đen chẳng bị kình phong hất ra thì cũng bị chưởng chỉ phóng tới khiến cô phải biến chiêu hoặc thu về để tự bảo vệ.
Lúc này một thiếu niên mặc áo trường bào vải xanh đứng trước đài không xa đám đông. Thiếu niên không có gì lạ mắt, vì bữa nay số đông mặc áo xanh.
Chỉ có một điểm bất đồng là các thiếu niên khác đều há miệng giương mắt nhìn cuộc đấu cơ hồ nghẹt thở, còn thiếu niên này nhíu cặp lông mày dường như càng coi càng nóng ruột không nhẫn nãi được.
Gã lẩm bẩm:
Đóng kịch giả. Quả là cuộc đả lôi đài giả hiệu.
Gã khẽ hắng dặng một tiếng lầm lũi lùi ra khỏi đám đông.
Thiếu niên vừa cúi đầu đi về phía hậu đài, vừa đi vừa nghĩ thầm:
Con nha đầu này sử kiếm pháp của Thư gia ở Đồng Quan, nếu thị không phải là con gái của Phong Vân Kiếm Khách thì cũng là đệ tử của lão. Cứ coi thị ra chiêu thì cuộc thành tựu hiển nhiên không kém gì Quan gia huynh đệ ở Thái Nguyên. Tên tổng quản áo lam phụ trách đệ nhị quan tuy không phải hạng kém cỏi nhưng cũng chẳng hơn gì Quan gia huynh đệ. Con a đầu tấn công mười hiệp không hạ được là vì mỗi lúc đến chỗ khẩn yếu lại giả vờ sơ hở không hiểu nguyên nhân vì đâu?
Gã lẩm bẩm:
Hừ! Trong vụ này có điều ngoắt ngoéo. Đồng Quan cách đây hàng ngàn dặm mà địa vị Phong Vân Kiếm Khách trong võ lâm chẳng có liên quan gì đến họ Dương ở đây. Hơn nữa giả sử hai nhà Thư, Dương có mối tình nghị thì cần gì bày ra cử động này để che mắt ai? Phải rồi! Trong vụ này nhất định phải có nguyên nhân mà ta quyết khám phá cho bằng được.
Gã bán củ cải ngồi dưới gốc dâu thỉnh thoảng nhìn lên đài, đột nhiên có người vẫy tay, gã cho là muốn mua củ cải vội gánh chạy lại.
Người vẫy tay ở hậu đài chính là thiếu niên mặc trường bào vải xanh, nhưng lúc này chàng đã bỏ tấm áo đó ra để lộ cái quần vải màu lam bên trong. Chàng chờ gã kia gánh củ cải đến gần, cầm một thoi bạc đưa ra hỏi:
Cả gánh bấy nhiêu đã được chưa?
Gã gánh củ cải tên gọi Thái Nhị Ma thấy thoi bạc nặng đến ba lạng không khỏi kinh ngạc, miệng ấp úng:
Tướng công... tướng công đừng nói giỡn. Phải chăng tướng công muốn giễu kẻ cùng nghèo?
Thiếu niên không bằng lòng đáp:
Ai giễu chú làm chi?
Thái Nhị Ma Tử ngập ngừng:
- Tiểu nhân muốn nói... gánh củ cải này... kể cả quang gánh không đáng năm phân bạc... mà tướng công cũng chẳng phải thực lòng muốn mua củ cải... thì bỏ nhiều bạc ra làm chi?
Thiếu niên nhét bạc vào tay gã nói:
Cái đó chú mặc kệ ta.
Dứt lời chàng cởi tấm áo xanh, bỏ hai ba chục củ cải vào gói để lại. Đoạn chàng cất gánh lên vai và dặn Thái Nhị Ma:
Chú nhớ hãy chờ ở đây khi ta gánh qua đường rồi, chú đem mớ củ cải này bày ra dưới gốc dâu, kêu bọn trẻ đến chia cho chúng. Nếu có ai hỏi, chú bảo Lệnh Hồ công tử dặn làm thế. Chú đã nhớ chưa? Thử nói một lượt cho ta nghe.
Thái Nhị Ma liền nói:
Đây là Lệnh Hồ công tử bảo phải làm thế.
Chàng thiếu niên lại dặn:
Phải rồi. Nhớ kỹ. Lệnh Hồ công tử. Nếu chú nói sai lát nữa ta quay về trả lại gánh và đòi lại bạc.
Thái Nhị Ma hỏi:
Còn tấm trường bào của công tử thì sao?
Thiếu niên đáp:
Chú lấy mà mặc. Ta cho chú đó.
Thiếu niên dứt lời toan đi, chợt nhớ ra điều gì quay lại giơ tay lên nói:
- Chú đưa cái nón cỏ cho ta.
Thái Nhị Ma sửng sốt rồi niềm nở cười nói:
Phải rồi.
Hắn vội lấy cái nón rách nát đội trên đầu xuống hai tay dâng lên.
Lãng Đãng công tử đón lấy nón đội vào, khẽ hắng dặng một tiếng, đứng ngay người lên, hai tay nắm hai bên quang gánh, cất gánh ngất ngưởng bước đi, miệng hát khúc tiểu điệu theo mé quảng trường tiến ra đường lớn.
Chàng đi trên đại lộ, bỏ lại phía sau quảng trường đông đảo.
Tiếp theo một tiếng thét vang pha lẫn với những tiếng kinh ngạc.
Gã quay đầu nhìn lại thấy trên lôi đài, thiếu nữ áo đen đang cúi xuống lượm kiếm, tên tổng quản áo lam đứng bên chắp tay như người xin lỗi.
Lãng Đãng công tử ngó thấy không khỏi cười thầm trong bụng tự nhủ:
Diễn kịch khá đấy!
Quan lão tam ngồi trên lưng ngựa đảo mắt nhìn quanh bỗng la lên:
Ồ kia! Lão đại, lão nhị! Các vị hãy nhìn coi.
Quan lão đại và quan lão nhị nhìn theo đều không khỏi kinh ngạc.
Nguyên ba anh em nhà này đã ngó thấy dưới gốc dâu ở góc tây bắc, thanh niên mặc áo vải xanh đang chia củ cải cho bọn trẻ nít.
Quan lão tam ra chiều cao hứng vẫy tay nói:
Đúng là thằng lỏi đó không sai. Đi!
Hắn chưa dứt lời đã từ trên lưng ngựa nhảy vọt ra lao về phía tây bắc hạ xuống dưới gốc dâu.
Quan lão đại và quan lão nhị không dám chần chờ cũng từ trên lưng ngựa song song nhảy vọt ra.
Quan lão tam đến gốc dâu trước, không khỏi thộn mặt ra nhìn.
Tuy đây không phải là lần đầu hắn ngó thấy người mặt rỗ, nhưng lúc này và nơi đây hắn nhìn người mặt rỗ rất khó chịu.
Quan lão đại và quan lão nhị song song rượt tới, hỏi ngay:
Chuyện gì vậy? Lão tam!
Quan lão tam tựa hồ không nghe thấy giơ tay ra trỏ nói:
Ngươi... Ngươi?
Thái Nhị Ma cầm nắm củ cải giơ lên như vật quý báu nói:
Đây là của nhà trồng ở dưới đất, vỏ mỏng thịt non, vừa ngon vừa giòn, tiêu đàm hóa thực, ăn vào sáng mắt, trị cả hàn nhiệt. Nhị Ma này quyết chẳng nói sai. Không ngon là không lấy tiền...
Gã nói tới đây đột nhiên dừng lại. Nguyên gã nói tới tiền mớ chợt nhớ ra món củ cải này đã để cho người ta lấy ba lạng bạc, không thể bán lần thứ hai được.
Quan lão tam tức quá, muốn chạy lại đánh tên mặt rỗ một bạt tai.
Quan lão đại biết tính tình tam đệ vội chạy lại cản đường. Hắn nhìn Thái Nhị Ma hỏi:
Phải chăng huynh đệ là Thái Nhị Ma?
Thái Nhị Ma đáp:
Phải rồi. Thái Nhị Ma chính là tiểu nhân.
Quan lão nhị lại hỏi:
Cái gánh của tiểu huynh đệ đâu rồi?
Thái Nhị Ma đáp:
Lệnh Hồ công tử gánh đi rồi.
Quan lão đại sửng sốt hỏi:
Sao?
Thái Nhị Ma đáp:
Lệnh Hồ công tử dặn tiểu nhân sau khi dời khỏi nơi đây thì đem củ cải chia cho bọn tiểu quỷ này. Nếu ba vị cũng muốn...
Quan lão nhị đưa mắt nhìn quanh đột nhiên dùng phép truyền âm nói:
Con nhỏ sắp đi rồi. Hãy đuổi theo thị là điều khẩn yếu.
Quan lão đại và Quan lão tam quay đầu nhìn ra quả nhiên thấy thiếu nữ áo đen đang cầm dây cương do ả nữ tỳ đưa cho để lên đường.
Ba anh em họ Quan đưa mắt cho nhau, bỏ mặc Thái Nhị Ma, xoay mình chạy đi lấy ngựa.
Mọi người tên quảng trường thấy thiếu nữ áo đen và Quan gia huynh đệ ở Thái Nguyên bỏ đi hết, chẳng còn gì đáng lưu luyến, cũng lục tục giải tán.
Cuộc đả lôi đài bữa nay đến đây kể như kết thúc.
Tối hôm ấy vào lúc lên đèn, ở hậu viện Bình An khách điếm đột nhiên xuất hiện một quái khách che mặt mình mặc áo xanh, không phát ra một tiếng động.
Quái khách áo xanh nhảy vào hậu viện, đảo mắt nhìn quanh rồi nhón gót chạy đến dưới cửa sổ ở phòng số năm.
Trong phòng số năm ánh đèn thấp thoáng, tiếng người nói chuyện rì rào. Phòng này có hai nữ khách nhỏ tuổi trú ngụ.
Thanh y quái khách đưa tay khẽ gõ cửa, hạ thấp giọng xuống hỏi:
Cô nương còn chưa ngủ ư?
Tiếng nói trong nhà liền dừng lại. Đèn lửa thổi tắt đi. Tiếp theo trong phòng có thanh âm lạnh lẽo của thiếu nữ quát hỏi:
Ai đó! Ai ở bên ngoài?
Thanh y quái khách khẽ đáp:
Tại hạ ở Dương trạch tới.
Thiếu nữ ở trong phòng ủa một tiếng hỏi:
Chuyện gì?
Thanh y quái khách đáp:
Tệ trang chúa bảo Quan gia huynh đệ ở Thái Nguyên ngủ ở Long Trung khách điếm phía đối diện. Lão nhân gia muốn hỏi cô nương có dọn vào trong trang không?
Thiếu nữ trong phòng đáp:
Các hạ về bẩm lại lệnh trang chúa là bọn tiện thiếp tạ ơn lão nhân gia có dạ quan hoài. Ba anh em nhà họ Quan trú ở phía đối diện tiểu muội biết rồi.
Thanh y quái khách hỏi:
Cô nương có dọn vào trang không?
Thiếu nữ đáp:
Không cần.
Thanh y quái khách khẽ đằng hắng một tiếng hỏi:
Cô nương còn sai bảo điều gì nữa không?
Thiếu nữ trong phòng đột nhiên hạ thấp giọng xuống hỏi:
Lúc ban ngày bản cô nương đi rồi có thấy Lãng Đãng công tử xuất hiện không?
Thanh y quái khách ngẫm nghĩ một chút rồi đáp:
Nghe nói y đến rồi nhưng chưa lên đài. Tệ trang chúa rất băn khoăn về nước cờ này, chẳng hiểu có đem lại hiệu quả gì không? Vì một gã tiểu tử tuyệt vô hứng thú mà phí một món tiền lớn...
Thiếu nữ trong phòng có ý không bằng lòng nói:
Trang chúa các ngươi chỉ biết xót tiền.
Thanh y quái khách khẽ thở dài đáp:
Đúng thế thật, bọn nô tài vì vụ này đã khuyên giải lão nhân gia nhiều lần, nhưng tục ngữ nói đúng: “Giang sơn dị cải, bản tính nan di...”.
Thiếu nữ trong phòng hắng dặng nói:
Ngươi về bảo lão: “Hết bao nhiêu tiền bạc đã có người chịu hết không thiếu một đồng. Lãng Đãng công tử mà chưa xuất hiện ngày nào thì lôi đài còn để ngày ấy.”
Thanh y quái khách “dạ” một tiếng.
Thiếu nữ trong phòng lại nói:
Không còn việc gì nữa. Ngươi về đi thôi.
Thanh y quái khách đáp:
Tiểu nhân đi đây. Cô nương hãy thận trọng.
Dứt lời quái khách lui ra len lén qua tường hoa ra ngoài.
Quái khách đi vào trong ngõ hẻm tối tăm ở phía sau khách điếm bỏ tấm khăn che mặt, mặc áo trường bào, liền biến thành một văn sĩ đứng tuổi rất nho nhã.
Quái khách hóa trang rồi vừa quanh ra phía trước khách điếm vừa nghĩ thầm:
Té ra họ dựng lôi đài vì mục đích dẫn dụ Lệnh Hồ mỗ xuất hiện để đến làm nữ tế ở Dương phủ. Ha ha! Chuyện này thật dễ dàng. Ngày mai ta nhất định lên đài để bọn họ hoan hỉ là xong.
Hôm sau trong thành Tương Dương chỗ nào cũng đồn đại một nguồn tin ít ai tin được: Quan gia tam huynh đệ ở Thái Nguyên bản lãnh đều không phải tầm thường mà chết ở hậu viện trong Long Trung khách điếm. Cả ba người hiển nhiên chết về lợi kiếm.
Kiếm thương đều ở chính giữa hai hàng lông mày.
Tin tức này lọt vào tai Lệnh Hồ Bình trong khách điếm Bình An ở phía đối diện khiến Lãng Đãng công tử giật mình kinh hãi.
Chàng không ngờ thân thủ con a đầu ở Thư gia lại ghê gớm đến thế, có thể bản lãnh thị còn cao hơn chàng. Cứ tình hình này thì kiếm thuật của thị nhất định chẳng kém gì. Chàng định bụng sau này mà chạm trán thị là phải thận trọng.
Điều khiến chàng căm hận là tin tức Quan gia huynh đệ ở Thái Nguyên chết phơi thây đồn tới đồn lui hoài. Sau đó người ta còn đổ trách nhiệm này lên đầu chàng.
Lãng Đãng công tử được nghe đoạn đối thoại giữa hai người.
Một người hỏi:
Đây chắc lại là kiệt tác của Lãng Đãng công tử?
Người khác đáp:
Cái đó lại còn phải bàn!
Người này nói:
Thủ đoạn gã tàn độc thật.
Người kia đáp:
Không thế sao gọi là Lãng Đãng công tử?
Người này hỏi:
Tin đó đưa tới Kỳ Sĩ Bảo thì làm thế nào?
Người kia hỏi lại:
Đưa tới Kỳ Sĩ Bảo thì đã sao? Tàn độc ư? Ha ha! Đối với vị công tử đó, vụ này chỉ là cơm bữa.
Người này hỏi:
Thật khó hiểu anh chàng công tử tuổi trẻ kia sao lại hiếu sát như vậy?
Người kia đáp:
Trước nay Kỳ Sĩ Bảo chuyên làm bốn điều đại đức để tiêu biểu với võ lâm thiên hạ là: Cứu tế những kẻ quá cô đơn, trừ diệt quân gian ác hung dữ, điều trị những chứng bệnh nguy nan, tuyên dương nghĩa cử của người từ thiện. Nay nhị thiếu bảo chúa của họ làm việc này tuy chẳng phải phường gian ác thì cũng loại hung bạo, chẳng lẽ lờ đi không hỏi đến?
Người kia đáp:
Về điểm này ông bạn lầm rồi.
Người này hỏi:
Tiểu đệ lầm ở chỗ nào?
Người kia đáp:
Kẻ hung bạo làm điều tàn ác. Đằng này Lãng Đãng công tử trừ diệt kẻ tàn ác. Quan gia huynh đệ ở Thái Nguyên, Tái Bắc Nhân Hùng, Lân Hương Tú Sĩ, Thương Ưng Tử trong Võ Đang Bát Tử đều là những kẻ gây nên thập ác không thể tha thứ. Lãng Đãng công tử giết những hạng này mà không phải ư?
Người này nói:
Té ra là thế.
Người kia nói:
Tuy lão huynh nói cũng có phần đúng nhưng Lãng Đãng công tử hãy còn nhỏ tuổi mà hành động như vậy là đa sát...
Người này hỏi:
Lão huynh tính bữa nay Lãng Đãng công tử có đến đả lôi đài của Dương gia ở ngoài cửa tây thành không?
Người kia đáp:
Tiểu đệ cũng nghĩ không ra vì lẽ gì chưa thấy y xuất hiện.
Người này nói:
Bây giờ chúng ta phải đi ngay để chiếm chỗ đứng.
Lệnh Hồ Bình ra khỏi khách điếm gặp hai tên tương tự như hán tử áo ngắn ở Lâm Giang trà quán tự xưng là Long Trung Chi Hổ bữa trước. Tên này đứng ở góc đường nói chuyện ba hoa.
Chàng thấy hai người sắp trở gót ra ngoài thành liền bước lẹ đến vỗ vai một hán tử hỏi:
Ông bạn đi coi đả lôi đài đấy ư? Chúng ta đi với nhau cho có bạn.
Hai người thấy chàng ăn mặc theo kiểu nho sinh cũng không để ý.
Một hán tử buột miệng hỏi:
Huynh đài cũng thích thú chuyện này ư?
Lệnh Hồ Bình mỉm cười đáp:
Chỗ nào có Lãng Đãng công tử xuất hiện là tiểu đệ nhất định đi coi. Nhất là chuyện đả lôi đài vừa mới mẻ vừa hấp dẫn, dĩ nhiên tiểu đệ không thể khiếm khuyết.
Hán tử kia cũng cười nói:
Nếu vậy chúng ta chí đồng đạo hợp. Bọn tại hạ cũng đi coi Lãng Đãng công tử
đây.
Lệnh Hồ Bình hắng dặng một tiếng đáp:
Tiểu đệ rất hân hạnh.
Hán tử kia không khỏi sửng sốt hỏi:
Hân hạnh ư? Huynh đài nói vậy là nghĩa làm sao? Chẳng lẽ...
Lệnh Hồ Bình vừa cười vừa đáp:
Được đi theo hai vị nói chuyện tâm đầu há chẳng là một điều hân hạnh?
Hán tử kia “Ủa” một tiếng cười nói:
Huynh đài nói nghe thú quá...
Ba người vừa chuyện trò vui vẻ vừa đi về phía tây. Lúc gần tới cửa bỗng nghe phía sau có tiếng vó ngựa vọng lại.
Ba người tránh sang một bên quay đầu nhìn lại.
Người kỵ mã đi trước là thiếu niên thư sinh cưỡi thanh câu vó trắng. Người đi sau cũng là một thiếu niên nhưng coi cách ăn mặc dường như là thư đồng của thư sinh đi trước.
Cả chủ bộc đều môi hồng răng trắng, cặp mắt đen láy, phong tư tuấn mỹ.
Hai người kỵ mã đi qua rồi, hán tử áo ngắn, thân hình tương đối nhỏ bé và gầy hơn, khen không ngớt miệng:
Quả nhiên là ngọc nhân hiếm có.
Lệnh Hồ Bình chỉ cười chứ không nói gì. Chàng nghĩ bụng:
Đôi người ngọc này mà xuất hiện bằng bộ mặt khác phải khiến cho hai gã này lác mắt.
Nguyên chàng nhìn đôi ngựa đã nhận ra hai thiếu niên chính là chủ tỳ ở Thư gia hóa trang.
Chỉ trong khoảnh khắc, ba người đã tới quảng trường ngoài cửa tây thành.
Lệnh Hồ Bình đảo mắt nhìn thấy đôi chủ tỳ kia đang đứng ở góc đông nam đảo mắt nhìn quanh dường như để kiếm ai. Chàng liền nhìn hai hán tử áo ngắn chắp tay
cười nói:
Hai vị huynh đài! Tiểu đệ xin kiếu.
Hai hán tử áo ngắm đồng thời sửng sốt hỏi:
Huynh đài chẳng đã nói...
Lệnh Hồ Bình mỉm cười ngắt lời:
Nếu tiểu đệ cứ đứng đây hoài thì hai vị không có cơ hội được ngó thấy Lãng Đãng công tử.
Chàng nói rồi mỉm cười đi ngay, bỏ hai hán tử áo ngắn ngơ ngẩn giương mắt lên mà nhìn.
Lệnh Hồ Bình đi về góc đông nam đến trước mặt hai chủ tỳ kia khom lưng nói:
Kính cẩn thỉnh an Thư tướng công.
Thư Mỹ Phụng ngồi trên lưng ngựa ngơ ngác nhìn chàng ấp úng hỏi:
Phải chăng... ngươi là... người của Dương trang chúa sai đến đây?
Lệnh Hồ Bình đứng ngay người, ngửng đầu lên mỉm cười hỏi lại:
Dương trang chúa nào?
Thư Mỹ Phụng đảo cặp mắt sáng như sao đột nhiên sa sầm nét mặt vung roi lên quát hỏi:
Ngươi điên rồi chăng? Ai là Thư tướng công của ngươi? Bước ngay! Nếu còn đứng đó, đừng trách ngọn roi của bản... bản công tử... vô tình.
Lệnh Hồ Bình vẫn mỉm cười đứng yên không nhúc nhích đáp:
Tại hạ bước ngay cũng được, nhưng muốn... tướng công nói rõ trước.
Thư Mỹ Phụng trừng cặp mắt tức giận lên quát hỏi:
Ta với ngươi không quen biết nhau có gì mà nói? Cút đi!
Lệnh Hồ Bình vẫn tươi cười ung dung đáp:
Tại hạ đã từng nếm mùi “Cõng nồi rang cho người”. Bây giờ tại hạ muốn mời các hạ nếm mùi vị này.
Thư Mỹ Phụng đột nhiên thộn mặt ra ngập ngừng hỏi:
Té ra ngươi là...
Lệnh Hồ Bình không đáp, ngửa mình đột nhiên vọt lên cao ba trượng. Người chàng lơ lửng trên không vọt đi như dây khói nhẹ vượt qua đám đông lao về phía lôi đài.
Thấy có người lên đài, toàn trường nổi tiếng hoan hô vang dội.
Lệnh Hồ Bình phất phơ hạ xuống trước đài. Tiếng hoan hô đột nhiên im bặt.
Nguyên mọi người đã nhìn thấy nhân vật lên đài ung dung cầm sợi dây lưng màu vàng thắt vào lưng. Nhân vật này dám khiêu chiến với đệ tam quan khiến cho ai nấy đều kinh dị.
Sự thực không phải thế.
Sở dĩ mọi người thộn mặt ra vì chẳng ai nhìn rõ chàng dùng thủ pháp gì mà sợi dây lưng lọt vào tay chàng lúc nào.
Trên đài Lệnh Hồ Bình thắt sợi dây vàng rồi chẳng hỏi gì đến Huỳnh y tổng quản đứng ở góc đài, đã xoay mình xuống dưới vừa cười vừa chắp tay xá bốn mặt dõng dạc hô:
Đa tạ các vị bằng hữu hoan đã hô cổ võ...
Mọi người trông rõ mặt nhân vật đăng đài lại một phen thộn mặt ra.
Nguyên Lệnh Hồ Bình tinh thâm thuật dịch dung nhưng kiểu này chàng không thích. Chàng chỉ thoa làn phấn mỏng trá hình thành văn sĩ trung niên. Khuôn mặt cùng ngũ quan chưa từng thay đổi. Lúc chàng bay lên đài đã lau sạch làn phấn mỏng và hiện giờ lộ bộ mặt thiếu niên anh tuấn cho mọi người coi.
Dưới đài xôn xao mỗi người nói một câu:
Lãng Đãng công tử!
Lãng Đãng công tử!
Ta dám đánh cuộc: Vị này chính là Lãng Đãng công tử Lệnh Hồ Bình...
Hội trường khác nào nồi nước lạnh đột nhiên sôi sùng sục. Tiếng ca ngợi, tiếng la hét, tiếng hô hoán nổi lên ầm ầm, náo loạn gần như đám điên khùng.
Lệnh Hồ Bình mỉm cười từ từ quay lại nhìn Huỳnh y tổng quản hỏi:
Tại hạ xin đại tổng quản hãy giải thích đài quy cho nghe được chăng?
Bọn người dưới đài thấy trên đài đã thành cuộc đối lập tự nhiên mất hết huyên náo, trở lại im phăng phắc.
Đối diện với Lệnh Hồ Bình là Huỳnh y tổng quản lối sáu mươi tuổi. Người lão cao và gầy, mặt nhỏ và dài. Cặp lông mày hình thanh kiếm, đôi nhãn thần lạnh như sương. Ai ngó thấy cũng nhận ra là một cao thủ nội ngoại kiêm tu.
Huỳnh y tổng quản ngắm nghía Lệnh Hồ Bình từ đầu xuống gót chân rồi từ từ
chắp tay hỏi lại:
Các hạ là Lệnh Hồ công tử?
Lệnh Hồ Bình nở nụ cười, lạnh lùng nói:
Xin giải thích đài quy.
Huỳnh y tổng quản hắng dặng đáp:
Phải lắm! Về đài quy chắc công tử đã nghe rồi. Bất luận dùng binh khí gì cũng được. Nếu sử dụng ám khí thì phải...
Lệnh Hồ Bình lắc đầu ngắt lời:
Không phải tại hạ muốn hỏi vụ này...
Huỳnh y tổng quản ngạc nhiên hỏi:
Vậy công tử muốn...
Lệnh Hồ Bình nói ngay:
Bữa nay vạn nhất mà Lệnh Hồ mỗ qua được cửa quan này thì thưởng bằng cách
nào?
Huỳnh y tổng quản tựa hồ không tin ở lỗ tai mình. Vì cuộc đả lôi đài chia làm mấy cửa quan cách thưởng thế nào chẳng ai không hiểu. Chẳng lẽ Lệnh Hồ Bình biết rồi còn giả vờ hỏi vặn?
Nhưng lão biết dù đối phương định làm khó dễ cũng chẳng thể không nói được. Lão làm bộ không nghĩ ngợi gì chắp tay đáp:
Tệ trang chúa đã cao niên, sản nghiệp thiếu người quản cố...
Lệnh Hồ Bình ngắt lời:
Đại tổng quản đừng dài dòng nữa được không? Tại hạ mong tổng quản nói huỵch toẹt ra.
Huỳnh y tổng quản dầy công hàm dưỡng, quả nhiên đổi giọng đáp:
Nếu công tử thông qua được cửa quan của lão phu thì tệ trang chúa nguyện ý gả tôn nữ cho, đồng thời phó thác hết sản nghiệp vào tay. Vụ này cả trời lẫn người cùng chứng giám, quyết chẳng ăn lời.
Lệnh Hồ Bình chăm chú nhìn lão hỏi:
Không thể thay đổi điều kiện được ư?
Huỳnh y tổng quản chưa hiểu câu này có ý nghĩa gì, vẫn không do dự, gật đầu
đáp:
Đúng thế!
Lệnh Hồ Bình nhẹ buông tiếng thở dài, cười gượng nhún vai nói:
Nếu vậy đành để chờ bậc cao minh khác.
Chàng nói rồi tay cởi dây lưng đoạn đưa trả lại.
Huỳnh y tổng quản thộn mặt ra đương trường. Lão nghĩ bụng:
Ta nói lầm lỡ điều gì chăng? Nhưng có câu nào sơ sót đâu? Gã tiểu tử này... không nói vì nguyên nhân gì, ta cũng chẳng thể để gã rời khỏi lôi đài này một cách dễ dàng.
Lão nghĩ vậy khoa chân bước tới gượng cười chắp tay hỏi:
Công tử có thể nói rõ vì lẽ gì đã lên đài lại đột nhiên muốn bỏ đi chăng?
Lệnh Hồ Bình ngửng đầu lên nghiêm nghị đáp:
Vì tại hạ đã minh thệ với Thư Mỹ Phụng cô nương, lệnh ái của Phong Vân Kiếm Khách Thư lão tiền bối ở Đồng Quan, nên việc vào làm rể quý phủ khó bề vâng mệnh. Giả tỷ quý phủ thay đổi được điều ước thì dù tại hạ chẳng biết tự lượng sức mình cũng xin thử tỷ đấu một phen. Bằng không hai món cá và bàn tay gấu chẳng thể nào lấy cả được. Tại hạ đành bỏ món cá chạy theo bàn tay gấu.
Bao nhiêu người dưới quảng trường nghe chàng nói đều lộ vẻ chán nản lên tiếng:
Thật đáng tiếc một trường náo nhiệt...
Giữa lúc ấy ở góc tây nam, Thư Mỹ Phụng đổi thoa cài trâm cũng nghe rõ, sắc mặt tuấn tú của nàng từ màu hồng đổi sang màu trắng, lại từ màu trắng biến thành màu xanh. Nàng tức quá nghiến răng khẽ thóa mạ:
Thật là quân chết đâm mặt dày, ăn càn nói rỡ.
Ả tiểu tỳ giả làm thư đồng đứng bên bưng miệng cười hích hích nói:
Tỳ tử lại mong chàng tâm khẩu như nhất rồi có một ngày lộng giả thành chân. Một vị cô gia như vậy đốt đuốc đi tìm cả năm cũng không thấy. Hơn nữa nay chính miệng chàng thốt ra...
Thư Mỹ Phụng quay lại quát:
Con a đầu này không muốn sống nữa chăng? Nói nhảm gì lắm thế?
Ả nữ tỳ rụt cổ lại, đồng thời im miệng...
Lúc này trên đài, Huỳnh y tổng quản nghe Lãng Đãng công tử đã có bạn gái mà bạn gái của chàng khéo sao lại đúng là ái nữ của lão chủ nhân chân chính. Thật là một
vụ ra ngoài sức tưởng tượng của lão, bất giác lão lẩm bẩm:
Nếu biết trước thế này thì chẳng cần dựng lôi đài làm gì cho tốn công.
Lão không rảnh để nghĩ đến chuyện khác liền đổi giọng thuận theo đối phương
hỏi:
Nếu vậy, theo ý kiến của công tử thì sau khi thông qua cửa quan này, công tử đòi điều kiện gì?
Lệnh Hồ Bình đáp:
Giản dị lắm! Chỉ cần cho Lệnh Hồ mỗ này làm Cẩm y tổng quản ở quý trang là được.
Huỳnh y tổng quản ngơ ngác hỏi:
Sao lại là Cẩm y tổng quản?
Lệnh Hồ Bình gật đầu đáp:
Phải rồi! Cẩm y tổng quản cũng là tổng quản trong các tổng quản.