Thiên Đài Ma Cơ vội nói :
- Các hạ nói ra ngoài đầu đề. Câu chuyện đó tại hạ hiểu rõ lắm, làm gì có dính líu
đến việc nam nữ.
Diệu Thủ tiên sinh hỏi vặn :
- Nếu quả là việc có liên can đến bí mật cá nhân của người ta, chẳng lẽ cô nương
cũng đòi tham dự vào ư ?
Thiên Đài Ma Cơ ngập ngừng :
- Cái đó...
Từ Văn ngẫm nghĩ một chút rồi bảo nàng :
- Đại thư ! Đại thư đứng chờ tiểu đệ ở ngoài rừng cũng được.
Thiên Đài Ma Cơ không biết làm thế nào liền dặn :
- Huynh đệ hãy cẩn thận kẻo mắc mưu họ.
Từ Văn gật đầu đáp :
- Tiểu đệ hiểu rồi, Đại thư cứ yên tâm.
Diệu Thủ tiên sinh băng người đi như quỉ mị, loáng cái đã vào rừng mất hút.
Từ Văn sợ đối phương chuồn mất, liền chạy theo sát nút.
Trời đã hoàng hôn, trong rừng lại càng u ám, nhưng Diệu Thủ tiên sinh mặc áo
trắng hóa trang làm đệ tử Ngũ Lôi Cung nên rất dễ theo dõi.
Từ Văn vào trong rừng không đầy mười trượng đã thấy đối phương đứng sửng chờ
đợi.
Từ Văn còn cách Diệu Thủ tiên sinh chừng tám thước đã hất hàm hỏi :
- Chúng ta bất tất phải nói nhiều lời cho mất thời giờ. Vòng tay ngọc các hạ để đâu?
Diệu Thủ tiên sinh chậm rải hỏi lại :
- Sao ngươi hễ mở miệng đã nhất quyết vòng tay ngọc lọt vào tay lão phu ?
Từ Văn hỏi :
- Các hạ không chịu thừa nhận hay sao ?
Diệu Thủ tiên sinh đáp :
- Không có vụ đó thì thừa nhận thế nào được ?
- Tại hạ không thể tin lời các hạ.
Diệu Thủ tiên sinh xoa tay nói :
- Thế thì khó quá ! Địa Ngục Thư sinh ! Lão phu trịnh trọng thanh minh : nếu
ngươi có đủ bằng chứng đó là hành động của lão phu thì cái đầu trên cổ này ngươi cứ
việc lấy đi. Bằng không thì ngươi chẳng thể bỏ lề luật giang hồ đem chuyện không có
quàng vào cho lão phu được.
Từ Văn cứng họng vì chàng không lấy đâu ra được bằng chứng, mà chỉ căn cứ vào
thân pháp siêu nhân của đối phương, đồng thời lão không sợ độc thủ mà phán đoán.
Nếu đối phương kiên quyết phủ nhận thì chàng chẳng có cách nào nữa.
Diệu Thủ tiên sinh lại lên tiếng :
- Lão phu nhắc ngươi một câu. Ngươi nên lập tức báo cho vật chủ hay là vòng tai
đã bị thất lạc để họ tìm cách đối phó hoặc đề phòng. Không khéo mà để vật chủ bị
mất một món tiền lớn thì ngươi có hối hận cũng không kịp nữa.
Từ Văn nghe lão nói có lý. Đây là bảo vật vẫn đem theo của Tưởng Minh Châu.
Chưa nói tới giá trị riêng của nó mà nó còn quan hệ rất nhiều. Nếu vụ này bị nhà họ
Tưởng biết ra thì mình còn mặt mũi nào nữa.
Chàng nghĩ vậy, nhưng ngoài mặt dĩ nhiên không chịu lời lão, liền trầm giọng hỏi :
- Các hạ bảo lấy thủ cấp để đánh cuộc ư ?
Diệu Thủ tiên sinh thản nhiên đáp :
- Phải rồi !
Từ Văn nói :
- Hay lắm ! Việc đó bữa nay hãy tạm thời dẹp lại.
Diệu Thủ tiên sinh lại nói :
- Nhai nhi ! Lão phu lại thức tỉnh ngươi một điều nữa. Thiên Đài Ma Cơ có tiếng
không hay trên chốn giang hồ...
Từ Văn ngắt lời :
- Tiên sinh lấy gì làm bằng cớ mà nói vậy ?
Diệu Thủ tiên sinh đáp :
- Vụ này ai có mắt đều nhìn thấy cả.
Từ Văn nói :
- Về điểm này tại hạ đã có chủ ý, các hạ bất tất phải nhắc nhở.
Diệu Thủ tiên sinh nói :
- Hay lắm ! Lão phu chỉ mong ngươi chó chủ định.
Từ Văn lại hỏi :
- Các hạ còn nhớ lời hứa không ?
- Lời hứa gì nhỉ ?
- Các hạ đã chịu lời truyền tin cho Thất Tinh cố nhân để y đến kiếm tại hạ đặng
liễu kết những chuyện đã qua...
Diệu Thủ tiên sinh ngập ngừng hỏi :
- Y chưa đến tìm ngươi... để thuyết minh ư ?
- Chưa !
- Nếu thế thì lạ thật ! Lão phu đã bảo y và y đã hứa tìm đến gặp ngươi kia mà !
Từ Văn lạnh lùng nói :
- Thôi được ! Các hạ cứ cho biết hành tung của y là tại hạ sẽ tìm đến nơi được.
- Y không có chỗ ở nhất định.
Từ Văn lộ vẻ không tin nói :
- Hiển nhiên các hạ kiếm lời thoái thác. Các hạ đã cùng một phe với y thì tất nhiên
phải biết rõ hành tung y.
Diệu Thủ tiên sinh lại hỏi :
- Giữa ngươi và y đã có chuyện gì với nhau ?
- Sao các hạ đã biết còn giả vờ hỏi ?
- Lão phu không biết thật, mong ngươi nói rõ cho.
- Xin các hạ tha thứ, về điểm này tại hạ không thể trình bày.
Diệu Thủ tiên sinh lại hỏi :
- Có phải lần trước ngươi bảo muốn giết y ?
Từ Văn lạnh lùng đáp :
- Có thế !
- Tại sao vậy ?
- Các hạ bất tất phải hỏi rõ nguyên nhân. Xin cho biết hành tung y.
- Cái đó khó lắm.
- Các hạ không nói được ư ?
- Không được. Ngươi định làm gì ?
Từ Văn cả quyết :
- Các hạ không nói hành tung y là không được đâu.
- Không được thì sao ?
Từ Văn mắt lộ hàn quang, nói bằng một giọng kiên quyết :
- Tại hạ không từ một thủ đoạn gì miễn sao cho đạt được mục đích.
Diệu Thủ tiên sinh giật giọng hỏi :
- Ngươi muốn đối phó cả với lão phu chăng ?
- Có thể như vậy.
Từ Văn đã quyết định phải hỏi cho ra Thất Tinh cố nhân lạc lỏng nơi đâu. Hắn đã
giả mạo phụ thân, làm người che mặt mặc áo cẩm bào, rồi lại trá hình hán tử mặt đen
làm Tổng tuần sát Hội Vệ Đạo. Cả hai lần hắn đều hạ sát thủ chực giết chàng. Ba
người này, hoặc cùng phe, hoặc có thể là một người mà xuất hiện dưới ba bộ mặt khác
nhau. Chàng cho là Diệu Thủ tiên sinh nhất định biết rõ tình hình. Những vụ bí mật
đáng sợ này không phanh phui ra không được.
Diệu Thủ tiên sinh trầm ngâm một lúc rồi hỏi :
- Lão phu đưa ra kỳ hạn cùng địa điểm để đối phương đến kiếm ngươi được chăng ?
Từ Văn cương quyết đáp :
- Tại hạ không thể nhẩn nại mà chờ đợi được.
Chàng chỉ sợ Diệu Thủ tiên sinh tìm kế hoản binh để tẩu thoát. Lão là tay hóa trang
rất giỏi, nếu lão không muốn hiện thân thì khó mà kiếm được. Tỷ như bữa nay, nếu
không có Thiên Đài Ma Cơ đột ngột tới đây bảo cách khám phá, thì chẳng đời nào
chàng lại nghi ngờ cho đệ tử Ngũ Lôi Cung chính là Diệu Thủ tiên sinh đã hóa trang.
Diệu Thủ tiên sinh cứ đưa ra đề nghị :
- Sau năm ngày y sẽ gặp ngươi trên đường Khai Phong được không ?
Từ Văn xoay chuyển ý nghĩ rồi hỏi lại :
- Liệu lời nói của các hạ có thể tin được chăng ?
Diệu Thủ tiên sinh đáp :
- Dĩ nhiên lão phu nói lời phải giữ lấy lời.
Từ Văn nói :
- Tại hạ cũng có điều kiện.
Diệu Thủ tiên sinh hỏi ngay :
- Điều kiện gì ?
Từ Văn đáp :
- Xin các hạ cho hay lai lịch cùng xuất thân của Thất Tinh cố nhân.
Diệu Thủ tiên sinh nói :
- Về điểm nay đệ tự y phúc đáp, lão phu không tiện tiết lộ.
Từ Văn nói :
- Nếu các hạ không tiếp thụ điều kiện của tại hạ, thì tại hạ cũng không tiếp thụ lời
ước của các hạ.
Diệu Thủ tiên sinh ra chiều tức giận nói :
- Địa Ngục Thư sinh ! Ngươi nói vậy chẳng là quá ngông cuồng ư ? Bình sinh lão
phu không để ai uy hiếp bao giờ đâu.
Từ Văn lạnh lùng nói :
- Bữa nay các hạ nên phá bỏ lệ đó.
Diệu Thủ tiên sinh cười lạt đáp :
- Lão phu nói tới đây là dứt lời...
Từ Văn cương quyết :
- Các hạ đừng hòng bỏ đi.
Diệu Thủ tiên sinh nói :
- Liệu bản lãnh ngươi giữ được lão phu chăng ?
Lão chưa dứt lời đã nhảy lộn ngược về phía sau rồi dông tuốt.
Từ Văn quát lên một tiếng, phóng chưởng đánh ra.
Binh ! Phát chưởng rùng rợn mãnh liệt phi thường làm cho cành gảy lá rụng ào
ào, song Diệu Thủ tiên sinh đã mất hút.
Từ Văn căm tức tưởng chừng thất khiếu bốc khói lên. Chàng băng mình rượt theo
nhưng rừng cây rậm rạp che khuất đi thị tuyến mà thân pháp không thi triển đến tột
độ được. Chàng chợt nhớ đến thân pháp Hoàn Không Phi Thân mà lão quái ở sau
ngọn Bạch Thạch đã truyền thụ cho, liền lập tức thi triển. Chàng vọt mình lên khỏi
bức màn cành lá. Chân đáp xuống một ngọn cây cao, chàng phóng tầm mắt nhìn ra
thấy bóng trắng ở phía xa xa đang chạy như bay ngoài đồng nội rộng mông mênh.
Chàng phát huy thân pháp đến mức độ tối đa, khác nào đám bông lướt trên ngọn
cây để rượt theo.
Một người chạy, một người đuổi, chớp mắt đã xa đến bảy tám dậm. Lúc này trời
vừa tối hẳn, may mà Diệu Thủ tiên sinh mặc áo trắng nên vẫn còn thấy rõ mục tiêu.
Cách đó không xa mấy, Từ Văn thấy một chỗ có nhiều ánh đèn lửa, chàng chắc đó
là một thị trấn, liền bụng bảo dạ :
- Nếu để đối phương tiến vào thị trấn thì khó mà kiếm được.
Trong lòng nóng nảy, chàng gia tăng tốc độ đến cực điểm, coi chẳng khác một làn
khói lợt lướt đi. Sau chàng vượt qua được bóng trắng chừng một trượng rồi quay lại
quát lên :
- Dừng bước !
Người áo trắng đứng lại. Từ Văn định thần nhìn kỹ bất giác ngẩn người ra. Đối
phương nào phải Diệu Thủ tiên sinh. Hiển nhiên là một vị nữ ni nhỏ tuổi mình mặc áo
trắng.
Nữ ni áo trắng đầy vẻ phẩn hận lớn tiếng hỏi lại :
- Thí chủ muốn gì đây ?
Từ Văn cực kỳ bẽn lẻn, nhưng trong lòng rất bội phục thân pháp đối phương.
Chàng ngượng ngùng đáp :
- Tại hạ xin lỗi tiểu sư thái vì đã tưởng lầm tiểu sư thái là người mà tại hạ muốn
rượt theo.
Nữ ni áo trắng ngắm Từ Văn từ đầu đến gót chân run lên hỏi :
- Phải chăng thí chủ là Địa Ngục Thư sinh ?
Từ Văn đáp :
- Chính là tại hạ.
Nữ ni áo trắng đột nhiên mắt hạnh tròn xoe lớn tiếng quát :
- Địa Ngục Thư sinh ! Mi là hạng cầm thú tuyệt không còn một chút nhân tính. Bần
ni mà không xé tan xác ngươi thành muôn đoạn thì thề chẳng làm người nữa.
Từ Văn kinh ngạc vô cùng lùi lại một bước, cất tiếng run run hỏi :
- Sao tiểu sư thái lại nói vậy ?
Nữ ni áo trắng lên giọng cực kỳ oán độc :
- Hành vi của mi cả người lẫn quỉ thần khó mà dung thứ được.
Từ Văn khác nào bị làn mây ngờ vực che phủ, chàng ngạc nhiên hỏi :
- Tại hạ không hiểu tiểu sư thái nói gì đây ?
Nữ ni áo trắng nghiến răng dằn từng tiếng :
- Chốn phật môn thánh địa há để cho mi làm ô uế ?
Từ Văn ngắt lời :
- Tại hạ càng nghe càng chẳng hiểu chút nào.
Nữ ni áo trắng nói :
- Sư thư của bần ni đã giữ mình vào chốn Không môn giữ chí tu hành, thế mà ngươi
dám tiền dâm hậu sát y. Mi... mi...
Từ Văn giật mình kinh hãi run lên hỏi :
- Tiểu sư thái nói gì vậy ?
Nữ ni áo trắng nhắc lại :
- Mi cưỡng gian rồi hạ sát sư thư của bần ni.
Từ Văn hỏi :
- Câu đó từ đâu mà ra ?
Nữ ni áo trắng nghiến răng hỏi :
- Địa Ngục Thư sinh ! Trong võ lâm đương kim còn ai là kẻ giết người không để
dấu vết ?
Từ Văn lại lui một bước dài, khích động hỏi :
- Giết người không để dấu vết ư ?
Nữ ni áo trắng đáp :
- Đúng thế ! Chẳng lẽ mi còn định chối cãi chăng ?
Từ Văn xoay chuyển ý nghĩ, bụng bảo dạ :
- Chỉ có chất độc Tồi Tâm là giết người không để dấu vết. Ngoài cha con mình
quả nhiên chưa nghe thấy ai làm được. Nhưng nếu nói về chất độc do võ công hay ám
khí nào khác cũng có thể giết người không để dấu vết.
Nghĩ vậy chàng liền nghiêm nét mặt hỏi :
- Tiểu sư thái ! Chẳng lẽ tiểu sư thái chỉ nhận định một điểm đó mà đã buộc cho là
hành vi của tại hạ ư ?
Nữ ni áo trắng khích động đến toàn thân run lên, lớn tiếng hỏi lại :
- Mi phủ nhận chăng ?
Từ Văn kiên quyết đáp :
- Tại hạ nhất định phủ nhận.
Nữ ni áo trắng quát lên :
- Nộp mạng đi !
Đồng thời phóng ra một chưởng nhằm đánh tới trước ngực Từ Văn. Phát chưởng
này bao gồm một luồng kình lực ghê gớm khiến người ta phải lè lưỡi.
Từ Văn lạng người đi né tránh, miệng cất tiếng hỏi :
- Tiểu sư thái là một người đã xuất gia mà sao lại hung hăng đến thế ?
Nữ ni áo trắng vờ như không nghe tiếng. Phát chưởng đầu không trúng, phát thứ
hai liền đánh ra, coi chừng nữ ni muốn liều mạng.
Từ Văn né tả tránh hữu, cơ hồ hết đường đối phó, liền nghĩ bụng :
- Mình không trả đòn không được nữa rồi. Đành là phải dẹp cơn hung hăng của đối
phương rồi sẽ tính. Nếu mình bỏ chạy ngay chẳng hóa ra hứng lấy ô danh ? Đối
phương đã nhất quyết không chịu dừng tay thì còn nhiều chuyện rắc rối sau này.
Mình phải hỏi cho ra sự thật mới được.
Từ Văn nghĩ vậy liền nhằm vào kẻ hở những chiêu thức đối phương đánh ra một
chưởng.
Nữ ni áo trắng rên lên một tiếng, lùi lại bốn năm bước. Khác nào người phát điên,
nàng lại nhún mình nhảy tới và ra tay cực kỳ hung hiểm, nhằm đánh toàn vào những
bộ vị trí mạng Từ Văn.
Từ Văn thấy đối phương ngang ngược, lửa giận bốc lên đầy ruột. Giả tỷ vào hồi
trước kia khi chàng chưa biến đổi tính cách, mà gặp tình trạng này thì chàng đã hạ
độc thủ rồi. Chàng hắng giọng một tiếng, phản kích một chưởng phát huy đến chín
thành công lực.
Nữ ni lại rú lên một tiếng, lùi lại mấy bước. Khóe miệng ứa máu tươi.
Từ Văn trầm giọng nói :
- Tại hạ thực không có ý đã thương tiểu sư thái, chỉ vì tiểu sư thái không để cho tại
hạ có dịp giải bày.
Nữ ni áo trắng mắt chiếu ra những tia lửa oán độc, nghiến răng nói :
- Địa Ngục Thư sinh ! Sự thực đã rành rành ra đó, mi còn biện thuyết gì nữa ?
Từ Văn nói :
- Tiểu sư thái nói vậy chẳng hóa ra là chủ quan quá ư ? Tiểu sư thái bảo là sự thực
mà chỉ căn cứ vào lối phỏng đoán sao được. Tại hạ xin hỏi sự thực phát ra trong
trường hợp nào, và ở đâu ? Xin tiểu sư thái cho hay.
Nữ ni áo trắng lau huyết tích bên mép, dương cặp mắt phẩn nộ nhìn Từ Văn rồi hằn
học hỏi :
- Mi nói vậy dường như không biết chút gì thiệt hay sao ?
Từ Văn đáp :
- Sự thực là thế đó.
Nữ ni áo trắng nói :
- Thôi được ! Sau này còn có lúc gặp nhau. Món nợ đó dù người có tha song trời
cũng chẳng dung đâu.
Chưa dứt lời, nữ ni đã vọt ra xa mấy trượng.
Từ Văn coi chừng không ổn, bụng bảo dạ :
- Vụ này không hỏi cho rõ ngọn nghành không được. Việc khác chẳng nói làm chi,
nay họ quàng cho mình bốn chữ cưỡng gian giết người há phải tầm thường.
Chàng nghĩ vậy liền băng mình rượt theo.
Thân pháp nữ ni quả là phi thường. Từ Văn đã phát huy đến mười thành công lực
mới giữ được khoảng cách không xa thêm.
Chạy quanh thị trấn, trước mắt hiện ra một miền hoang dã. Từ Văn rượt chừng một
trống canh thì tới trước một tòa ni am. Chàng để nữ ni vào am rồi mới chạy tới nơi,
thấy trên cổng am treo biển đề bốn chữ Từ Hàng Phổ Độ thì biết là am thờ đức
Quan Âm.
Trong am bao phủ một làn không khí tịch mịch chết chóc. Nữ ni vào am rồi, cổng
vẫn để nửa khép nửa mở.
Từ Văn ngẫm nghĩ một chút rồi len lén đi vào.
Tòa am này không lấy gì làm rộng lắm. Trong cổng tòa là một chiếc sân con hoa
cỏ um tùm. Hai bên đều có sương phòng, một gian trống hai gian đóng kín. Theo lối
đi nhỏ qua vườn hoa là đến Phật đường.
Trong Phật đường đèn xanh le lói, khói hương nghi ngút, nhưng không một bóng
người. Dảy nhà mé đông tối đen như mực. Trong gian bên hữu mé tây cửa sổ căng
bằng tấm sa mỏng, thấp thoáng có hai bóng người dường như đang bàn bạc chuyện
gì...
Từ Văn nghĩ thầm :
- Mình là chàng trai xa lạ, đêm tối sấn vào ni am là một điều không ổn. Chi bằng
mình lên tiếng trước để khỏi xảy ra chuyện hiểu lầm.
Giữa lúc ấy trong sương phòng có tiếng khàn khàn của một bà già cất lên :
- Thí chủ ngoài đó phải chăng là Địa Ngục Thư sinh ? Mời thí chủ vào đây.
Thanh âm nghe rất êm tai. Từ Văn động tâm tự hỏi :
- Đối phương là ai vậy ?
Trong gian nhà trống, đèn lửa thắp lên như một hiên tiếp khách nhỏ bé xinh xinh,
cách bày trí rất trang nhã và sạch sẽ.
Nữ ni áo trắng mà chàng vừa theo dõi, chắp tay để trước ngực đứng sang bên cửa
lạnh lùng nói :
- Mời thí chủ vào.
Từ Văn khiêm tốn thi lễ rồi cất bước tiến vào trong khách hiên. Trong hiên, một lão
ni trạc tuổi bảy mươi vẻ mặt trang nghiêm ngồi chờ. Cặp mắt loang loáng của bà có
một uy lực vô hình trấn áp lòng người. Lão ni lên tiếng :
- Mời thí chủ an tọa.
Từ Văn tạ ơn rồi ngồi xuống ghế đối diện với lão ni. Lòng chàng rất đổi băng
khoăn vì lão ni này là người lạ mà thanh âm nghe rất quen tai. Chàng nghĩ mãi mà
không nhớ ra được đã gặp hay nghe tiếng đối phương ở đâu. Chàng đành cất tiếng
hỏi:
- Xin tiền bối cho hay pháp hiệu là gì ?
Lão ni đáp :
- Bần ni tên hiệu là Tu Duyên.
Từ Văn nói :
- Vãn bối đường đột tiến vào bảo am, xin sư thái tha tội cho.
Lão ni nói :
- Bần ni đang mong thí chủ đến đây.
Từ Văn ngập ngừng :
- Vừa rồi quí đệ tử...
Tu Duyên lão ni giơ tay ngăn Từ Văn lại, ngắt lời :
- Tiểu đồ vô tâm hiểu lầm, thí chủ bất tất nhắc lại làm chi nữa.
Từ Văn không khỏi ngạc nhiên tự hỏi :
- Chẳng lẽ đối phương đã phát giác ra hung thủ, hoặc biết rõ nguyên nhân cái chết
ra sao ? Nếu không thế, thì làm sao lại nói tới hai chữ hiểu lầm.
Nghĩ vậy chàng liền nói :
- Mục đích của vãn bối tới đây chẳng qua là để giải tỏ sự thực. Nếu là sự hiểu lầm
thì vãn bối xin cáo từ...
Tu Duyên lão ni ngắt lời :
- Khoan đã !
Từ Văn hỏi :
- Tiền bối còn điều chi chỉ giáo ?
Tu Duyên lão ni đáp :
- Xin thí chủ xét lại nguyên nhân cái chết cho tiểu đồ.
Bà đứng lên quay về phía nữ ni áo trắng đứng bên cửa nói :
- Ngộ Chân ! Thắp đèn lên !
Ngộ Chân thiếu ni xoay mình tiến vào gian phòng kín mé hữu thấp đèn lên.
Tu Duyên lão ni xòe tay ra mời. Từ Văn đứng lên theo lão ni qua cửa căn phòng mé
hữu thì thấy trên giường mây đặt một chiếc tử thi đấp hai tấm áo cà sa. Chàng biết
ngay đây là nữ ni bị cưỡng gian rồi bị hạ sát.
Tu Duyên lão ni da mặt hơi nhíu lại. Hiển nhiên bà cố gắng đè nén mối xúc động
phẩn khích trong lòng. Bà giơ bàn tay run run trỏ vào xác chết trên giường nói :
- Y là đại đệ tử Ngộ Tỉnh của bần ni. Hôm qua bần ni có việc phải ra ngoài, Ngộ
Chân cũng đi mua thực vật không ở nhà, nên xảy ra vụ thảm án này. Kẻ xấu số đã bị ô
nhục rồi bị giết. Khắp mình từ trên xuống dưới tuyệt vô thương tích mà cũng không
có dấu vết gì bị trúng độc hay bị nội thương. Tiểu đồ Ngộ Chân ngờ là hành vi của thí
chủ.
Từ Văn nhíu cặp lông mày hỏi :
- Thế thì sao tiền bối lại nói quyết đây là chuyện hiểu lầm ?
Tu Duyên lão ni đáp :
- Vì bần ni biết rõ sự việc phát sinh vào lúc thí chủ đang ở tổng đàn Hội Vệ Đạo.
- Ủa !
Từ Văn trong lòng không khỏi mơ màng tự hỏi :
- Sao đối phương lại biết lúc đó mình đang ở tổng đàn Hội Vệ Đạo ?
Tu Duyên lão ni lại nói tiếp :
- Trước đây một số đệ tử Hội Vệ Đạo đã bị hạ sát một cách ly kỳ tương tự như thế
này. Ai cũng phán xét đây là bị chất độc Vô nh Tồi Tâm Thủ. Thí chủ hiểu rõ về
chất độc này nên bần ni mời tới đây để đoán xem.
Từ Văn kinh hãi vô cùng, bụng bảo dạ :
- Nghe thanh âm thi dường như lão ni đây đã quen biết mình và tựa hồ mụ hiểu hết
cả hành vi của mình mới lại càng đáng sợ.
Tuy chàng nghĩ thế nhưng cũng không hỏi vặn, liền gật đầu hàm hồ đáp :
- Xin cho mở mặt ra để vãn bối xem xét.
Ngộ Chân thiếu ni mở một góc tấm cà sa lên để hở bộ mặt người chết thì thấy
tướng mạo xinh tươi, có thể gọi là mỹ nhân được. Có điều nét mặt lộ vẻ đau khổ oán
hận.
Ngộ Chân ngoảnh đầu nhìn ra phía khác tựa hồ không nở coi thảm trạng này.
Từ Văn lấy ngón tay mở hé mắt người bị nạn. Chàng mới nhìn sơ qua mà trái tim
đã đập loạn lên, vì người chết quả nhiên bị chất độc Vô nh Tồi Tâm hại. Chàng tự
hỏi :
- Chất độc này trừ cha con mình ra còn ai sử dụng được nữa không ? Mình đã luyện
thành Vô nh Tồi Tâm Thủ, người lẫn với chất độc. Còn kẻ khác mà dùng chất độc
này tất họ phải cho vào miệng đối phương mới phát sinh hiệu lực. Hiển nhiên hung
thủ đã cố ý tiền gian hậu sát. Chẳng lẽ đây là hành vi của phụ thân ? Phụ thân mình
đã có những hành động khiến cho cả người ta và quỉ thần đều căm phẩn hay sao ?
Nghĩ tới đây bất giác người chàng run bần bật.
Bao nhiêu ký ức đau khổ không ngớt hiện lên trong đầu chàng. Nào là giữa Thượng
Quan Hoành với phụ thân có mối thù đoạt thê diệt tử. Hành vi đó là hạng vô sỉ trong
võ lâm. Nào là mẫu thân chàng kêu bằng nhị phu nhân đủ chứng minh phụ thân có
năm thê bảy thiếp.
Chàng lại nhớ tới mình được nuôi dưởng cách biệt, hoàn toàn mờ mịt về gia sự.
Mẫu thân chàng thỉnh thoảng thở dài ra chiều bi thảm mà không chịu nói rõ tâm sự.
Hiển nhiên có ẩn tình gì.
Sau khi chàng lớn lên mới tới Thất Tinh Bảo, những người trong Bảo xem chừng ai
cũng có vẻ úy kỵ, mọi điều bí mật.
Phụ thân chàng ra ngoài mà chưa từng để lộ chân tướng.
Bấy nhiêu nghi vấn đã chứng minh phụ thân chàng không hẳn là người chính đại
quang minh. Nhưng chàng là con cái thì biết làm thế nào ?
Từ Văn còn đang ngẫm nghĩ thì Tu Duyên lão ni cất tiếng trầm trọng hỏi :
- Thí chủ coi thế nào ?
Từ Văn nghiến răng đáp :
- Đúng rồi ! Quả là chết vì chất kịch độc Vô ảnh Tồi Tâm.
Tu Duyên lão ni ngập ngừng nói :
- Nếu vậy thì bần ni có điều cần phải hỏi thí chủ...
Từ Văn nói ngay :
- Tiền bối có điều chi xin cứ hỏi :
Tu Duyên lão ni nói :
- Về chất độc Tồi Tâm này ngoài thí chủ đã luyện thành người cùng chất độc hòa
lẫn với nhau, chẳng hiểu còn ai nữa không ?
Từ Văn chấn động tâm thần nhưng ngoài mặt vẫn ung dung đáp :
- Về điểm này vãn bối không thể trình bày được.
Cặp mắt Tu Duyên lão ni hiện ra những tia sáng trấn áp, hỏi bằng một giọng cấp
bách :
- Bần ni lớn mật xin thí chủ cho biết lệnh sư thừa là ai ?
Từ Văn đáp :
- Về điểm này vãn bối cũng đành chịu.
Tu Duyên lão ni lại hỏi :
- Chà !... Thí chủ có bạn đồng môn cùng bôn tẩu giang hồ không ?
Từ Văn đáp :
- Không có !
Tu Duyên lão ni đột nhiên lớn tiếng :
- Đúng y ! Nhất định y rồi ! Ngoài y không còn ai nữa.
Từ Văn run lên buột miệng hỏi :
- Y là ai vậy ?
Tu Duyên lão ni mắt chiếu ra những tia hàn quang nhìn chầm chập Từ Văn dường
như đã soi suốt nội tâm chàng. Từ Văn định thần lại, ráng giữ vẻ thản nhiên.
Lão ni trầm ngâm hồi lâu mới đáp :
- Một tên ác ma biết dùng độc.
Từ Văn hững hờ hỏi :
- Trong võ lâm thiếu gì người biết dùng độc ?
Tu Duyên lão ni ngắt lời :
- Cái đó đã hẳn. Nhưng bần ni đã nắm chắc đúng hắn không sai.
Từ Văn thản nhiên hỏi :
- Tiền bối có cho hay được chăng ?
Tu Duyên lão ni hỏi lại :
- Thí chủ chả cần biết làm chi.
Từ Văn có chỗ dụng tâm, liền hỏi gặng :
- Nhưng vãn bối cũng muốn hiểu những ai giỏi dùng chất độc.
Tu Duyên lão ni đáp :
- Vụ này còn trong vòng phỏng đoán, có khi chưa đích xác. Kẻ xuất gia không thể
hồ đồ vu oan cho người. Xin thí chủ nguyên lượng.
Từ Văn cứng họng chẳng còn cách nào bắt ép người ta nói ra những điều mà họ
không muốn. Có điều lòng chàng đã sẵn thành kiến, lại chiếu theo những sự trạng
trước nay mà suy đoán, chàng rất nghi cho phụ thân. Chất độc Tồi Tâm đã chế hóa
theo phương pháp bí mật, cả đến tay cao thủ độc nhất về Độc đạo là Thôi Vô Độc
cũng chỉ biết tên nó chứ không giải trừ được. Trên chốn giang hồ còn ai dùng được
chất độc này nữa.
Đột nhiên chàng nhớ tới mấy nhân vật thần bí có thể thoát được độc thủ của mình
tỷ như người che mặt mặc áo cẩm bào giả làm phụ thân, phân đàn chúa Hội Tụ Bảo,
lão ni trong Tống Tử Am, Thất Tinh cố nhân, hán tử mặt đen mạo xưng là Tổng tuần
Hội Vệ Đạo, bóng người đã cướp vòng tay của chàng, và các Diệu Thủ tiên sinh hóa
trang làm trăm ngàn bộ mặt khác nữa. Bấy nhiêu người không sợ độc thủ của chàng,
rất có thể họ biết sử dụng chất kịch độc.
Từ Văn nghĩ tới đây, chàng thấy yên lòng trở lại được một chút. Chàng hy vọng
ngoài phụ thân mình đây, có thể là hành vi của kẻ khác.
Tu Duyên lão ni xòe tay mời :
- Mời thí chủ ra nhà ngoài dùng trà.
Từ Văn thấy mình chẳng có điều chi mà ở lại nữa, liền nói :
- Vãn bối xin cáo từ.
Tu Duyên lão ni nói :
- Bần ni xin lỗi thí chủ về vụ này.
Từ Văn nói :
- Tại hạ không dám. Tiền bối thật quá khiêm.
Chàng nói xong chắp tay thi lễ rồi ra khỏi sương phòng, đi thẳng ra cổng am.
Bây giờ chàng mới nhớ tới Thiên Đài Ma Cơ hiện đang chờ mình ở ngoài khu rừng
từ lúc chàng giao thủ với Diệu Thủ tiên sinh. Hiện giờ đã nửa đêm, chàng chắc nàng
cũng đi rồi, nên không quay trở lại chỗ cũ nữa, mà tính ngay đến việc khẩn yếu.
Diệu Thủ tiên sinh đã đưa ra đề nghị trong vòng năm ngày sẽ được gặp Thất Tinh
cố nhân trên đường đi Khai Phong. Chàng liền nghĩ ngay đến công việc chính yếu
trước mắt là đến Khai Phong. Một là để nói chuyện việc mất vòng tay, hai là hỏi thăm
hành tung phụ thân ở nơi Tưởng Úy Dân, ba là để gặp Thất Tinh cố nhân.
Quyết định rồi, chàng nhìn nhận phương hướng đi về phía Bắc.
Một hôm Từ Văn tới Yển Thành còn cách Khai Phong chừng nửa phần đường mà
tính ra mất đã bốn ngày. Chàng vẫn chưa chạm trán Thất Tinh cố nhân thì trong lòng
không khỏi tức giận và cho là Diệu Thủ tiên sinh không giữ được lời hứa.
Từ Văn không định vào thành, liền quanh ra cửa Tây vào một tửu quán ở ngoài
thành để ăn uống.
Giữa lúc chàng đang cúi đầu xuống tự mình rót rượu uống, bỗng nghe một gã hán
tử cất giọng ồm ồm trong tửu điếm nói với người bạn cùng bàn với gã :
- Nhị gia ! Bữa nay Trịnh Lục này được mở rộng nhản giới.
Hán tử kêu bằng nhị gia mặt vàng như nghệ, dượng cặp lông mày lên hỏi :
- Lão Lục ! Ngươi nói chuyện chả có đầu đuôi gì hết. Coi gì mà mở rộng nhản giới?
Trịnh Lục đáp :
- Nhị gia ! Chẳng phải tiểu đệ nói láo, nhưng sống đã nửa đời người mà không gặp
phen này thật là uổng...
Gã mặt vàng hỏi lại :
- Nhưng việc gì kia chứ ?
Trịnh Lục không trả lời, hỏi lại :
- Nhị gia có biết Thần Ưng Bang chúa Cổ Ngọc Sanh không ?
Gã mặt vàng đáp :
- Biết chứ. Làm sao ?
- Thân thủ Cổ bang chủ thế nào ?
- Dĩ nhiên là một tay cao thủ hạng nhất trên chốn giang hồ hiện nay.
Trịnh Lục vỗ bàn một cái rồi nói :
- Tối hôm qua tiểu đệ qua Thất Lý Cương gặp một trường náo nhiệt. Bọn cao thủ
Thần Ưng Bang có đến hai chục tên do Bang chúa Cổ Ngọc Sanh thân chinh thống
lảnh đến đoạt Thiên Vương trại để làm phân đà cho bang họ. Lúc quay về Thất Lý
Cương thì đụng phải Thái Tuế...
Hán tử mặt vàng hỏi ngay :
- Thái Tuế nào ?
- Chà ! Một người che mặt mặc áo cẩm bào.
Từ Văn vừa nghe đối phương nói tới người che mặt mặc áo cẩm bào liền chấn động
tâm thần, chú ý lắng tai nghe gã nói gì nữa.
Hán tử mặt vàng nhắp một hơi rượu rồi hỏi :
- Sau ra thế nào ?
- Người che mặt mặc áo cẩm bào cố ý gây chuyện. Y chẹn đường Cổ Ngọc Sanh, tự
xưng là bạn hữu của Thiên Vương trại chủ và muốn đứng ra xử sự theo lẽ công bằng.
Hai bên lời qua tiếng lại rồi xảy ra cuộc động thủ.
Hán tử mặt vàng dường như chẳng lấy chi làm hứng thú, hững hờ nói :
- Những cuộc phân tranh giữa các bang phái giang hồ biết bao giờ nói cho xiết
được.
Trịnh Lục giọng ồm ồm dương cặp mắt lên như hai cái nhạc đồng, có vẻ bực mình
hỏi :
- Nhị gia ! Tiểu đệ chưa nói đến chính đề. Nhị gia thử đoán coi câu chuyện sau thế
nào ?
Hán tử mặt vàng hỏi :
- Rồi sao nữa ?
Trịnh Lục đáp :
- Bản lảnh người che mặt mặc áo cẩm bào mới ghê gớm làm sao ! Chỉ ba chiêu, ba
chiêu thôi nhé, hắn đã đâm Cổ Bang chúa chết quay ra đương trường...
Hắn vừa nói vừa giơ ba ngón tay lên.
Hán tử mặt vàng biến sắc run lên hỏi :
- Có chuyện đó thật ư ?
Từ Văn nghe nói cũng kinh hồn tự hỏi :
- Không hiểu người che mặt mặc áo cẩm bào này là chính phụ thân mình hay là kẻ
giả mạo ?
Trong tửu điếm không đông khách mấy, nhưng ai nấy thấy câu chuyện hấp dẫn
cũng đều dừng chén lắng tai nghe.
Hán tử giọng nói ồm ồm tức Trịnh Lục thấy người khác chú ý đến mình càng nói
lớn hơn :
- Nhị gia ! Đó mới là mở màn. Người che mặt mặc áo cẩm bào thủ đoạn lợi hại vô
cùng ! Giết xong Cổ Bang chúa, hắn còn hạ sát thủ liên miên. Toàn bộ hai mươi mấy
tay cao thủ bang Thần Ưng đều bị chết ngay đương trường, chẳng một ai trốn thoát.
Hán tử mặt vàng hỏi :
- Lão Lục có biết người che mặt mặc áo cẩm bào đó lai lịch thế nào không ?
Hán tử giọng nói ồm ồm đáp :
- Tiểu đệ cũng không hay. Hắn chỉ nói rõ nguyên nhân rồi hạ sát thủ liền.
Hán tử mặt vàng nói :
- Chà ! Chác là một nhân vật phi thường !...
Hán tử giọng ồm ồm kể tiếp :
- Nhị gia ! Một chuyện quái đản nữa phát sinh là trong trường lại thêm một người
che mặt mặc áo cẩm bào nữa xuất hiện đột ngột...
Hán tử mặt vàng trố mắt ra hỏi :
- Ủa ! Sao lại kỳ vậy ?
Hán tử giọng ồm ồm kể tiếp :
- Hai người che mặt mặc áo cẩm bào giống nhau hoàn toàn, không sao phân biệt
được người nào đến trước người nào đến sau. Dường như hai người này đã có chủ
định từ trước. Họ chạm trán nhau chưa nói câu gì đã động thủ liền. Cả hai cùng thi
triển toàn là kỳ chiêu tuyệt thức, chiến đấu cực kỳ khốc liệt, khiến ai coi cũng phải
kinh hồn táng đởm...
Từ Văn cảm thấy huyết mạch chạy rần rần. Lòng dạ chàng rất đổi bồn chồn. Chàng
hết đứng lên lại ngồi xuống, uống cạn hết chén này đến chén khác.
Hán tử giọng nói ồm ồm nghĩ lấy hơi một chút rồi lại nói :
- Cuộc chiến đấu kịch liệt dằng dai đến gần một giờ. Họ đánh nhau từ trên sườn núi
chuyển xuống đến chân núi, rồi về sau vừa đánh vừa tiến vào trong một khu rừng. Coi
tình hình hai bên đều lâm vào tình trạng cây cung cứng dương đến độ chót thì đột
nhiên có một người áo đen tới nơi. Đêm tối không trông rõ y là ai, chỉ nghe y hắng
giọng một tiếng rồi tự nói một mình : Ngày mạt vận của lão thất phu đã đến rồi đây.
Chó sói cắn chó sói rồi cả hai cùng tan xác. Thật trời cho ta cơ hội này để báo thù.
Đoạn bóng đen nhảy xổ vào trong rừng...
Hán tử mặt vàng ra chiều nóng ruột, thấy đồng bạn ngừng lại liền giục :
- Rồi sao nữa ?
Hán tử giọng nói ồm ồm đáp :
- Trong rừng vọng ra những tiếng gươm đao chát chúa và tiếng quát tháo om sòm.
Sau cùng tiếp đến hai tiếng rú thê thảm rồi im bặt.
- Ủa !
- Tiểu Kim Cương này không ngăn được tính hiếu kỳ liền chạy vào rừng coi thì trời
ơi !...
- Làm sao ?
- Cả hai người che mặt mặc áo cẩm bào thây chết song song nằm ở trong rừng, đầu
tan mặt nát, bầy nhầy coi gớm khiếp.
Từ Văn tưởng chừng sét đánh xuống đầu, phách tán hồn bay. Chàng băng mình lại
túm lấy Tiểu Kim Cương Trịnh Lục lớn tiếng quát :
- Ngươi có nói thật không ?
Hán tử bị nắm, toàn thân nhủn ra không còn đất cựa quậy. Gã vừa tức vừa sợ nói :
- Ô hay !... Ông bạn làm gì thế nầy ?
Từ Văn da mặt co rúm lại trông khác hẳn đi. Cặp mắt chàng chiếu ra những tia sát
quang rùng rợn. Chàng gầm lên :
- Có thật thế không ? Nói mau !
Hán tử mặt vàng đột nhiên đứng lên phóng chưởng đánh vào đầu Từ Văn.
Lúc này Từ Văn đã nổi cơn hung, không còn sáng suốt nữa. Bất giác chàng thi triển
độc thủ.
Hán tử mặt vàng rú lên một tiếng rồi ngã lăn ra, hồn lìa khỏi xác. Bao nhiêu tửu
khách hồn vía lên mây đứng ngẩn người ra.
Hán tử giọng nói ồm ồm đâm liều, miệng ấp úng la không thành tiếng :
- Các hạ... các hạ... phải chăng là Địa Ngục Thư sinh ?
Từ Văn càng túm chặt hơn quát :
- Nói mau ! Không thì ngươi phải chết.
- Đúng là... sự thực... không giả trá chút nào.
Từ Văn lại hỏi :
- Thất Lý Cương cách đây bao xa ?
- Đi về phía Tây... chừng ba chục dậm là đến nơi...
Từ Văn buông tay, vọt ra ngoài tửu quán nhằm về phía Tây mà chạy. Đầu óc chàng
trống rổng, dường như linh hồn đã lìa khỏi xác.
Ba chục dậm lộ trình Từ Văn đi chẳng mấy chốc đã tới. Chàng hỏi thăm người đi
đường vị trí Thất Lý Cương, rồi cấp tốc chạy tới nơi. Chàng lên gò quả nhiên còn thấy
vết tích cuộc chiến đấu. Dưới chân gò về mé hữu là một khu rừng rậm âm u, kéo dài
chừng mấy dậm.
Từ Văn liền chạy xuống, vọt vào trong rừng. Bỗng có tiếng sột soạt đập vào màng
tai. Từ Văn băng khuân không chủ định, chạy về phía có tiếng động. Hai người nhà
quê đang đào lỗ ở chỗ khoảng trống không cây cối. Họ thấy Từ Văn tới nơi sợ cuống
cả lên. Chàng đưa mắt nhìn quanh thấy gần đó có hai cái tử thi máu thịt bầy nhầy, liền
nhảy xổ lại như người điên khùng.
Từ Văn cảm thấy trời đất quay cuồng cặp mắt hoa lên. Người chàng lảo đảo cơ hồ
muốn té.
Cả hai xác chết đều mặc áo cẩm bào, mặt mũi nát bét không còn nhận ra được nữa.
Hiển nhiên cách hạ thủ cực kỳ tàn nhẫn.
Hai người nhà quê ngơ ngác ngó Từ Văn.
Từ Văn cố trấn tỉnh tầm thần mà người vẫn lảo đảo. Chàng cúi xuống coi, nhưng bề
ngoài đã không tài nào nhận ra được ai là phụ thân mình.
Lúc này chàng chỉ còn có một tia hy vọng mong manh là cả hai xác chết đều là
người ngoài. Nhưng tia hy vọng này chẳng qua chỉ là phản ứng của mối thâm tình,
còn sự thực rành rành ra trước mắt, chàng không thể nghĩ khác hơn được.
Kỳ tích đã không phát sinh thì phụ thân chàng bị thảm tử rồi. Thảm trạng trước mắt
khiến chàng cơ hồ phát điên.
Chàng thử tìm những di vật ở tử thi xem có phát giác ra được điều gì chăng. Trước
hết chàng xục tìm trong xác chết gần mình, thì chẳng thấy chút chi khác lạ. Sờ mò
đến xác thứ hai, chàng thấy trong mình y có bình thuốc, gói thuốc đều là những chất
độc chế hóa rất tinh xảo. Chàng giật mình tự nhủ :
- Đây là những đồ vật của phụ thân.
Từ Văn quì phục ngay xuống, tay chàng vuốt ve cái thi thể lạnh cứng, nước mắt
tuôn rơi như mưa. Chàng thấy mọi vật đều biến đổi. Trời biến, đất biến, nhất thiết cái
gì cũng một màu ảm đạm chết chóc. Chàng không khóc được ra tiếng, chỉ nghiến
răng thương tâm và sa lệ. Nỗi bi ai không có thanh âm là cái đau khổ đến cực điểm
đưa chàng vào trạng thái mơ hồ.
Hai người nhà quê vi hảo tâm muốn chôn vùi xác chết cho khỏi bộc lộ cốt hài. Bây
giờ họ thấy có người nhận tử thi, liền sợ rắc rối đến mình, nhất là sự tàn sát về thù hằn
của bọn giang hồ. Họ liền len lén bỏ đi.
Những giọt mưa lạnh lùng kéo Từ Văn ra khỏi trạng thái mơ hồ. Chàng ngồi thừ
xuống đất miệng lẩm bẩm :
- Phụ thân chết rồi ! Hung thủ là ai ? Người giả mạo phụ thân cùng chết rồi, hắn là
hạng người nào ?
Trước kia, kẻ giả mạo làm phụ thân là người che mặt mặc áo cẩm bào đã toan hạ
sát chàng mấy lần, hiển nhiên hắn cũng là kẻ thù của phụ thân, và đã biết rõ lai lịch
mình mới toan hạ thủ. Bây giờ hắn chết rồi thì cái bí mật này không còn ngày nào
phanh phui ra được nữa.
Từ Văn liên tưởng đến hai người nữa cũng đã hạ thủ giết chàng là Thất Tinh cố
nhân và hán tử mặt đen giả mạo làm Tổng tuần Hội Vệ Đạo. Hành động của họ đột
nhiên hiển hiện lên trong đầu óc hổn loạn của chàng. Chàng đem những việc đã xảy
ra khi trước dính liền vào nhau rồi tự hỏi :
- Thất Tinh cố nhân và Vệ Đạo Tổng tuần phải chăng cũng là người mặc áo cẩm
bào nằm chết đây đã hóa trang ra hình thức khác.
Rồi chàng tự trả lời : Có lẽ đúng hắn.
Đoạn chàng lại nhớ tới Diệu Thủ tiên sinh đã hứa trong vòng năm ngày, cho mình
gặp mặt Thất Tinh cố nhân trên đường đi Khai Phong, để kết thúc những chuyện xảy
ra trước kia. Diệu Thủ tiên sinh là tay thay đổi nhân dạng giỏi nhất thiên hạ. Thuật
dịch dung của lão và tình trạng bữa nay là ngày thứ tư, rất ăn khớp với nhau.
Cứ tình hình này mà suy đoán thì Thất Tinh cố nhân, hóa thân làm người che mặt
mặc áo cẩm bào để thực hiện lời ước, đứng chờ chàng ở giửa đường, không ngờ hắn
lại chạm trán phụ thân chàng. Một chân một giả quay ra quyết đấu. Trong vụ này
người đến trước gặp Thần Ưng Bang chúa đi xâm lấn Thiên Vương Trại trở về. Và
giửa hắn và Thiên Ưng Trại có mối liên quan nên hai bên mới thừa cơ thanh toán
nhau. Ngoài ra còn một trường hợp khác là kẻ giả mạo đang truy sát Thần Ưng Bang
chúa thì gặp phụ thân chàng đi qua.
Bất luận một trong hai giả thuyết rất gần sự thật này đều có hai điểm đáng tin.
Một là còn có kẻ thù khác đứng ngoài theo dõi, chờ cho cuộc quyết đấu hai bên
đến lúc sức cùng lực kiệt mới thừa cơ hạ thủ.
Hai là Diệu Thủ tiên sinh muốn giữ cho vụ Thất Tinh cố nhân vẫn ở trong vòng bí
mật.
Về điểm thứ hai còn có thể mở cuộc điều tra, còn điểm thứ nhất thì kẻ thù đã hạ thủ
là ai khó mà tưởng tượng được...
Từ Văn chợt nhớ đến Thượng Quan Hoành, Vệ Đạo Hội chủ là những kẻ thù thì
nhất định một người trong bọn này đã hành động như vậy. Phụ thân chàng chết đi,
Thất Ting Bang tan vỡ rồi. Bất luận vụ thù nghịch trước ai phải ai trái, nhưng phụ thân
chàng máu chảy thây phơi ở đây là sự thật. Mối thù này không trả thì làm người thế
nào được ?...
Đột nhiên chàng đứng phắt dậy, hằn học dậm chân tự trách :
- Mình cẩn thận quá thành ra nhu nhược. Nếu mình hành động sớm hơn, thì có lẽ
phụ thân không đến nỗi bị thảm họa...
Chàng ngẩn đầu nhìn qua chỗ trống trong rừng thấy bầu trời ảm đạm, từng đám
mây đen ùn ùn kéo lên tựa hồ muốn chụp cả xuống người chàng. Chàng bật cười, một
tiếng cười để mỉa mai vận mệnh, một tiếng cười chứa đựng đầy sát khí rùng rợn.
Từ Văn thấy hai người nhà quê đã đào lỗ sẵn, liền cố nhịn đau thương, gạt lệ mai
táng phụ thân rồi cũng chôn vùi cả người giả mạo kia nữa.
Chôn cất xong, Từ Văn quì xuống trước mồ phụ thân cất tiếng thê lương khấn vái :
- Gia gia ơi ! Hài nhi giết hết được kẻ thù rồi sẽ đưa di cốt về cố lý xây mộ dựng
bia. Gia gia có linh thiên thì âm trợ cho hài nhi mau mau trả được những mối thù sâu
tựa bể.
Khấn xong chàng phục lạy mấy lạy rồi ôm mối thương tâm ra khỏi khu rừng. Sát
khí trên mí mắt chàng bây giờ lại xuất hiện. Cánh tay độc của chàng trước vẫn dấu
giếm, bây giờ để thò ra tựa hồ không úy kỵ gì nữa, mà cũng chẳng cần dấu giếm ai.
Chàng lại định bắt đầu cuộc tàn sát kẻ thù. Mặt chàng trở lại trơ như đá, lạnh như tiền.
Óc chàng tính toán hành động của mình.
Việc đi Khai Phong vẫn còn có điểm khẩn yếu. Hành tung phụ thân chàng nay
không cần thám thính nữa, nhưng còn vụ vòng tai ngọc chàng chẳng thể không phúc
đáp. Nếu không báo trước cho nhà họ Tưởng mà đã bắt đầu hành động trả thù sống
thác không hay, thì món nợ kia vẫn còn để lại.
Hôm sau là ngày cuối cùng về lời hứa của Diệu Thủ tiên sinh. Nếu không gặp Thất
Tinh cố nhân thì những điều suy đoán của chàng đứng vững, bằng gặp hắn thì chàng
sẽ đòi nợ và điều tra những chuyện bí mật.
Quyết định rồi, Từ Văn quay về đường lớn nhằm phía Khai Phong mà đi.
Qua ngày thứ năm, ngày thứ sáu rồi ngày thứ bảy vẫn chẳng thấy bóng Thất Tinh
cố nhân đâu, mà cũng không gặp Diệu Thủ tiên sinh nữa. Chàng cho là lời phỏng
đoán của mình đã thành sự thực. Thất Tinh cố nhân là người che mặt mặc áo cẩm bào
giả kia.
Hôm ấy chàng tới thành Khai Phong. Khai Phong là thủ đô trải qua mấy triều đại,
phong cảnh thành này có rất nhiều chỗ không giống với thành thị khác.
Tưởng phủ là nhà giàu có nhất thành Khai Phong nên chẳng ai không biết. Từ Văn
tìm đến chẳng khó khăn gì. Chàng bắt đầu do dự không hiểu vào nhà rồi sẽ nói sao.
Chàng thầm nghĩ :
- Mình cùng đối phương tuy là chỗ thế giao, nhưng ngót mười năm nay rất ít đi lại,
và nhà mình lại gặp cơn thảm biến, chẳng hiểu họ còn có mối thâm tình gì với mình
nữa không. Đây là lần đầu mình vào nhà họ Tưởng đã đòi trực tiếp với Tưởng Minh
Châu thì dĩ nhiên có điều không tiện. Trước hết mình phải gặp Tưởng Úy Dân, nhưng
biết mở miệng nói với lão thế nào. Tưởng Minh Châu tặng vòng tay cho mình, chẳng
hiểu phụ thân nàng có biết không ?
Chàng nghĩ tới nghĩ lui mà không nghĩ ra được kế hoạch vẹn toàn, đành tự nhủ :
- Mình cứ vào rồi tới đâu hay đó.
Nghĩ vậy chàng đánh bạo đi thẳng đến trước phủ.
Một lão già áo đen xuất hiện phía trong cổng. Chắc lão là người gác. Lão nhìn Từ
Văn từ đầu xuống đến gót chân rồi hỏi :
- Công tử muốn kiếm ai ?
Từ Văn chắp tay đáp :
- Nhờ lão trượng thông bẩm với quí chủ nhân có Từ Văn đến bái kiến.
Lão già áo đen ồ lên một tiếng rồi đáp :
- Công tử không may rồi, gia chủ đi vắng chưa về.
Từ Văn ngập ngừng hỏi :
- Vậy... tiểu thư có ở trong phủ không ?
Lão già áo đen biến sắc nói :
- Xin công tử tự trọng một chút.
Từ Văn nghĩ bụng đây là cơ hội rất tốt để mình gặp mặt Tưởng Minh Châu. Tuy có
đường đột, nhưng không thể câu nệ được.
Chàng tủm tỉm cười nói :
- Tại hạ cùng quí phủ là chỗ thế giao, xin chuyển bẩm tiểu thư cho là Từ Văn có
việc đến cầu kiến.
Lão già áo đen nhíu cặp lông mày đáp :
- Xin công tử hãy chờ một chút.
Lát sau lão áo đen trở ra với vẻ mặt niềm nở. Một ả thị tỳ áo xanh theo sau lão chạy
ra nhìn Từ Văn chúc câu vạn phúc rồi nói :
- Gia tiểu thư không tiện ra đây nghênh tiếp, mời tướng công vào nhà.
Từ Văn gật đầu, miệng nói :
- Không dám !
Rồi theo ả thị nữ áo xanh tiến vào trong phủ. Chàng xuyên qua mấy tầng môn hộ,
rường cột lâu đài chạm trỗ tinh vi, coi chẳng khác một phủ đệ vương công.
Từ Văn đi hết hai tầng viện lạc, vào đến trước một tòa trang viện thì thấy một thiếu
nữ cung trang thoăn thoắt tiến ra nghênh tiếp. Nàng hơi thẹn thùng nói :
- Ít khi được thế huynh giá lâm. Xin mời vào trong hiên nói chuyện.
Từ Văn bất giác nóng cả mặt mày. Chàng xá dài ngượng ngùng đáp :
- Tiểu huynh mạo muội tới đây, mong rằng thế muội miễn trách.
Thiếu nữ nói :
- Tiểu muội đâu dám. Xin thế huynh vào đây.
Một ả tiểu tỳ áo xanh khác vén rèm lên. Từ Văn bước lên hiên rồi hai người chia
ngôi chủ khách ngồi xuống.
Tiểu tỳ bưng trà lên. Tưởng Minh Châu lên tiếng trước :
- Tiểu muội nghe gia phụ nói nhà thế huynh gặp điều bất hạnh, trong lòng lúc nào
cũng băn khoăn lo lắng.
Từ Văn lòng như se lại. Chàng cố nhịn đau khổ đáp :
- Đa tạ thế muội có dạ quan hoài.
Tưởng Minh Châu lại hỏi :
- Đã tìm ra được kẻ thù chưa ?
Từ Văn đáp :
- Tiểu huynh đã điều tra được chút manh mối.
Tưởng Minh Châu nói :
- Chúng ta là chỗ thông gia thân mật, vậy mà thế huynh không dời gót tới đây cho
hay, khiến tiểu muội rất thắc mắc.
Từ Văn không quen kiểu khách sáo. Chàng đi thẳng vào vấn đề, ngập ngừng nói :
- Thế muội ! Tiểu huynh đến đây thỉnh tội...
Tưởng Minh Châu ngắt lời :
- Thế huynh có điều chi mà thỉnh tội ?
Từ Văn bẽn lẻn đáp :
- Trước đây thế muội có tặng chiếc vòng tay bằng ngọc biếc, tiểu huynh không cẩn
thận đánh mất rồi.
Tưởng Minh Châu hơi biến sắc mặt, nàng hỏi :
- Thế huynh để mất trong trường hợp nào ?
Từ Văn mặt đỏ bừng lên, ấp úng đáp :
- Nói ra càng thêm hổ thẹn... Tiểu huynh đang cầm xem trên tay thì bị người cướp
giựt chạy mất.
- Ủa !...
- Tiểu huynh chắc kẻ hạ thủ sang đoạt này dòm dỏ đã lâu, chụp được cơ hội liền ra
tay ngay. Đáng hận hơn nữa là cho tới nay tiểu huynh vẫn chưa điều tra được đối
phương là ai, cả tướng mạo hắn cũng không biết rõ.
Tưởng Minh Châu an ủi :
- Thế huynh ơi ! Việc đã qua rồi để cho buông trôi. Kẻ khác lấy được cũng bằng đồ
bỏ.
Từ Văn nói :
- Tiểu huynh thề rằng phải tìm cách lấy về cho bằng được. Thế muội không bắt lổi
càng khiến cho tiểu huynh thêm thẹn mặt.
Tưởng Minh Châu nói :
- Thế huynh nói vậy chẳng hóa ra chúng ta là người ngoài ư ?
Từ Văn lãng sang chuyện khác :
- Nghe nói thế thúc ra ngoài chưa về phải không ?
Tưởng Minh Châu đáp :
- Phải rồi ! Chỉ trong một hai ngày là gia phụ trở về.
Từ Văn nói :
- Mục đích tiểu huynh tới đây là để thỉnh tội với thế muội về việc vòng tay bị mất,
và đồng thời cũng để vấn an thế thúc...
Tưởng Minh Châu ngắt lời :
- Làm chi chuyện nhỏ mọn đó mà thế huynh phải quan tâm.
Từ Văn nói :
- Tiểu huynh xin cáo từ...
Tưởng Minh Châu biến sắc, ngắt lời :
- Thế huynh ! Thế huynh tính thế là không được rồi. Tuy gia phụ vắng nhà, nhưng
hai bên là chỗ thông gia, tiểu muội không tị hiềm đứng làm chủ nhân, hay dỡ gì thì
chúng ta cũng bàn tính mấy bữa để chờ gia phụ trở về tính giúp công chuyện tương lai
cho thế huynh. Có như thế gia phụ mới tỏ được chút lòng thành với lệnh tôn cùng
lệnh từ...
Từ Văn lòng đau như cắt cơ hồ sa lệ. Chàng không muốn nhắc tới chuyện thương
tâm. Hơn nữa bản tính cương cường, chàng không muốn để ai thương hại hoặc giúp
đỡ mình. Chàng liền hàm hồ đáp :
- Cũng may tiểu huynh được thoát nạn.
Hai người chuyện vản một hồi thì gia nhân bày tiệc rượu. Từ Văn muốn chối từ
cũng chẳng được. Mặt khác Tưởng Minh Châu không theo thói nữ nhi thường tình.
Nàng thẳng thắn mời chàng nhập tiệc.
Từ Văn trước đây mới cứu nàng thoát khỏi tay Tụ Bảo Hội, hai bên đã có sự đụng
chạm vào da thịt nhau. Nếu bây giờ chàng tị hiềm thì thành ra con người kiểu cách.
Có điều chàng vẫn hơi thắc mắc trong lòng, kém vẻ tự nhiên.
Giả tỷ ban đầu, chàng không gặp thiếu nữ áo hồng Phương Tử Vi, thì đã đến Tưởng
phủ cầu thân rồi. Chàng còn nhớ cả hôm đó dọc đường có gặp Tưởng Úy Dân và lão
ra chiều lạnh nhạt, chàng cho hành động ngày trước của mình có chỗ sai lầm mà cũng
có phần đích đáng.
Từ Văn thủ tay trái vào trong áo, không dám đụng đến những đồ vật trên bàn.
Rượu được vài tuần, Tưởng Minh Châu bỗng phát giác, nàng kinh hãi ngập ngừng
hỏi :
- Thế huynh ! Xin tha thứ cho tiểu muội vô lễ hỏi một câu. Tay trái thế huynh...
Từ Văn gượng cười, chàng đành đem chuyện bí mật về Độc Thủ nói cho nàng
nghe.
Tưởng Minh Châu mắt hạnh tròn xoe, xúc động hỏi :
- Ủa ! Thế huynh ! Tiểu muội nghe nói Vô nh Tồi Tâm Thủ khi luyện thành rồi,
suốt đời không giải trừ được chất độc. Chuyện đó có thật không ?
Từ Văn gật đầu, đáp bằng một giọng trầm trọng :
- Quả có như vậy.
Thực ra, lúc ban đầu chàng cũng không hay. Mới đây được lão quái trong tuyệt cốc
ở ngọn Bạch Thạch cho hay, nên chàng mới biết. Lúc ấy chàng oán hận phụ thân đã
chôn sống hạnh phúc cả đời mình. Nhưng hiện tại đầu óc chàng chứa chất đầy cừu
hận, chàng chẳng kể gì đến cá nhân mình nữa.
Tưởng Minh Châu tỏ ra rất quan thiết, nàng hỏi :
- Thế thì sao thế huynh lại luyện Độc công này làm chi ?
Từ Văn ngập ngừng đáp :
- Cái đó...
Chàng nghĩ lại, chẳng thể đổ lỗi cho phụ thân, liền tiếp :
- Mỗi người có một chí hướng riêng, kể gì đến hậu quả.
Tưởng Minh Châu lại hỏi :
- Có cách nào tán công được không ?
Từ Văn hửng hờ đáp :
- E rằng không thể được.
- Trời ơi !
Tiếng than của nàng vừa u oán vừa thất vọng.
Từ Văn nhớ lại lời Diệu Thủ tiên sinh, chàng không khỏi động tâm tự hỏi :
- Chẳng lẽ nàng có chỗ dụng ý khác thật ư ?
Tưởng Minh Châu lại nói :
- Thế huynh ! Tiểu muội tửu lượng kém lắm. Mời thế huynh tự tiện uống đi.
- Ồ ! Thế cũng được...
Từ Văn trong lòng chứa đầy phẩn hận, thành ra có tính thất thường. Chàng muốn
mượn rượu đốt sầu, nên tuy tửu lượng kém mà chàng vẫn tiếp tục uống hết chung này
đến chung khác. Ban đầu chàng còn giữ được lể mạo, dần dần chàng biến thành lầm
lì, cứ ngồi uống tràn.
Mỹ nhân trước mặt chàng có một mà chàng hoa mắt trông thành hai. Bây giờ chàng
mới tỉnh ngộ là mình đã say rồi.
Chàng biết quá chén cũng là một điều thất lễ, liền đẩy chung rượu ra đứng dậy,
ráng nói cho rõ ràng :
- Thế muội ! Tiểu huynh có điều càn rở... xin thế muội... lượng thứ cho. Tiểu huynh
xin cáo từ.
Từ Văn vừa đứng lên liền cảm thấy đầu óc choáng váng. Người chàng loạng
choạng cơ hồ té xuống.
Tưởng Minh Châu vội đưa bàn tay ngọc ra đỡ lấy, ôn tồn nói :
- Thế huynh ! Thế huynh say mất rồi.
Từ Văn muốn cự tuyệt sự nâng đỡ của đối phương nhưng không thể tự chủ được.
Đầu choáng váng, chàng lảo đảo ngồi xuống ghế.
Trong đời chàng, đây là đầu chàng nếm mùi say rượu. Lúc này dù chàng có công
lực thông huyền cũng chẳng thể nào giữ vửng được hành động như lúc bình thường.
Tưởng Minh Châu nói :
- Thế huynh ! Tiểu muội đỡ thế huynh vào thư phòng nằm nghĩ.
Từ Văn ấp úng :
- Như thế... Không được. Ồ ! Đừng... đừng đụng vào tay trái tiểu huynh.
- Cái đó tiểu muội biết rồi.
Tưởng Minh Châu đỡ lấy tay phải Từ Văn, đưa chàng ra khỏi tửu hiên, đi về phía
cửa trong góc nhà. tỳ nữ đứng đó chưa nghe tiếng gọi không dám chạy lại giúp đỡ,
chỉ đứng ngẩn người ra mà nhìn.
Từ Văn chân bước thấp bước cao, chàng được đưa vào trong thư phòng có rất nhiều
sách khảo cứu. Vừa đặt mình xuống giường chàng đã nằm duỗi dài, không nhúc nhích
nữa.
Tưởng Minh Châu buông màn rồi len lén lui ra.
Lúc Từ Văn tỉnh lại thấy đèn vẫn sáng rực. Giọt đồng hồ vẫn tí tách nhõ, chàng
chẳng hiểu là giờ gì, trở mình ngồi nhỏm dậy. Đầu óc chàng vẫn còn mê mang, miệng
khát nước lắm. Chàng toan xuống giường đi kiếm nước uống thì một âm thanh nhỏ
nhẹ cất lên :
- Thế huynh ! Thế huynh muốn dùng trà ư ?
Một chén trà bưng đến để ở đầu giường. Nàng chính là Tưởng Minh Châu.
Từ Văn vừa hổ thẹn vừa nóng nảy, nói luôn miệng :
- Không dám ! Không dám ! Thế muội làm cho tiểu huynh hổ thẹn quá...
Trong lòng chàng nảy ra mối cảm giác khác lạ. Chàng nghĩ mình khó mà tiêu thụ
được ân huệ của mỹ nhân. Ý nghĩ này khiến cho chàng tỉnh táo lại nhiều.
Tưởng Minh Châu lại nói :
- Thế huynh ! Hãy dùng trà đi.
Từ Văn đón lấy chén trà, rồi hỏi bằng một giọng run run :
- Thế muội ! Tiểu huynh không dám. Bây giờ là giờ gì ?
Tưởng Minh Châu đáp :
- Sang đầu canh tư.
Từ Văn giật mình nói :
- Ủa ! Xin thế muội về phòng nghỉ một chút chứ ?
Tưởng Minh Châu đáp :
- Tiểu muội đã ngủ một lúc rồi.
Từ Văn nói :
- Không được ! Thế muội đối đãi như vậy khiến tiểu huynh chẳng yên lòng chút
nào.
Tưởng Minh Châu nói :
- Được rồi ! Vậy thế huynh ngũ cho ngon giấc. Trên đầu giường đã có sẳn bình trà
nóng, thế huynh khát thì tự tiện lấy mà uống.
- Đa tạ thế muội.
Tưởng Minh Châu nhìn Từ Văn bằng cặp mắt sâu thẳm một lần nữa, rồi thoăn thoắt
bước đi. Tiện tay nàng khép cửa lại.
Từ Văn ngồi ngây ra trên giường. Chàng không phân tách được mình có cảm giác
gì, rồi tự hỏi :
- Mình có đáng tiếp thụ cách đối đãi nồng hậu của nàng như vậy không ? Nam nữ
phải riêng biệt. Dù là nhi nữ võ lâm cũng phải gìn giữ đến một hạn độ nào. Nàng làm
như thế này là có ý gì ?
Từ Văn uống cạn chung trà, đặt chung vào kỷ rồi nằm duổi dài. Nhưng chàng
không sao ngủ được nữa. Trong đầu óc chàng vẫn lẩn quẩn hình ảnh Tưởng Minh
Châu. Chàng trằn trọc hồi lâu, ruột rối như mớ bòng bong, lại đứng dậy xuống giường
chân bước thất thểu.
Từ Văn đi quanh hết một vòng trong phòng, đoạn ngồi xuống chiếc ghế trước án
sách. Bất giác chàng để mắt đến những đồ cổ ngoạn trên thư án. Bất thình lình chàng
giật nẩy mình như người bị rắn cắn, trố mắt ra mà nhìn...
Trên giá đổ cổ, ở ngăn thứ hai chính giữa bày một pho tượng bằng đá trắng cao hai
thước. Trước ngực tượng Phật có một lỗ hổng lớn bằng nắm tay. Đúng cả trăm phần
trăm là pho Thạch Phật mà Tụ Bảo Hội chủ đã lấy được, rồi bị Diệu Thủ tiên sinh
cướp đi. Ai cũng cho pho tượng này là vật chí bảo võ lâm, họ cố lấy cho bằng được
bất cứ với một giá nào.
Từ Văn bụng bảo dạ :
- Bất luận Tưởng Úy Dân lấy được pho tượng này bằng cách nào cũng nên cất kín,
sao lại để chình ình ngay trên giá này ? Chẳng lẽ lão không biết giá trị của nó ư ?
Không có lẽ thế. Thạch Phật là di vật của Bạch Thạch Thần Ni, Phương Tử Vi lại là
truyền nhân của Thần Ni, Hội Vệ Đạo dường như có một mối quan hệ sâu xa với
nàng, và có rất nhiều tay cao thủ mà sao lại giả câm giả điếc ? Vụ này thật là rắc rối
chẳng hiểu những điều ngoắt ngoéo bên trong thế nào ?
Từ Văn ngẩn người ra nhìn Thạch Phật. Chàng tự nhủ :
- Tưởng Úy Dân là người quanh minh chính đại, hẳn có chỗ cao thâm khôn lường.
Lão phô bày ra đây là có dụng ý gì ?
Giữa lúc chàng đang kinh ngạc nghi ngờ, bỗng có tiếng kẹt cửa. Từ Văn quay đầu
nhìn lại thì thấy một lão già râu dài đến rún, vẻ mặt uy nghiêm mở cửa bước vào thư
phòng. Lão chính là Tưởng Úy Dân.
Tưởng Úy Dân về nhà vào lúc này là một điều mà Từ Văn không nghĩ tới. Chàng
hoang mang thi lễ nói :
- Kẻ tiểu điệt ngu muội xin bái kiến thế thúc.
Tưởng Úy Dân tay vuốt chòm râu dài, bật tiếng cười sang sảng nói :
- Hiền điệt đấy ư ! Mấy khi được hiền điệt tới thăm. Xin cứ ngồi yên.
Từ Văn nói :
- Mời thế thúc ngồi.
Tưởng Úy Dân vẻ mặt vẫn niềm nở hỏi :
- Ủa ! Hiền điệt thích pho Thạch Phật này ư ?
Từ Văn đỏ mặt lên, bẽn lẻn đáp :
- Đúng thế ! Tiểu điệt nghe nói pho Thạch Phật này là vật chí bảo võ lâm...
Tưởng Úy Dân gật đầu ngắt lời :
- Trước thì thế, nhưng bây giờ không thế nữa.
Từ Văn liền hỏi :
- Tại sao vậy ?
Tưởng Úy Dân cười nói :
- Hiền điệt thử coi lại Thạch Phật có chỗ nào khác lạ không ?
Từ Văn ngập ngừng đáp :
- Phải chăng thế thúc muốn nói về trước ngực Thạch Phật có lỗ hổng ?
Tưởng Úy Dân đáp :
- Đúng rồi ! Chính là vậy đó. Thạch Phật chỉ kỳ diệu ở chỗ Phật tâm, mà nay pho
Thạch Phật này đã vô tâm thì còn quí gì nữa. Ngu thúc thấy nét chạm trổ tinh vi nên
bỏ ra mười lạng bạc mua về chơi.
Từ Văn lại hỏi :
- Sao thế thúc lại biết Phật tâm mới là chỗ trân quí ?
Tưởng Úy Dân đáp :
- Cái đó đã hiển nhiên. Chẳng ai khắc tượng mà không có tâm bao giờ. Lỗ hổng kia
đã chứng minh Phật tâm bị mất rồi. Đồng thời giá trị Thạch Phật thế nào ai cũng rõ.
Có lý đâu của trân quí, thiên hạ thèm khát lại bày ra chợ bán bao giờ ?
Từ Văn tuy miệng ầm ừ, nhưng trong lòng lại nghĩ rằng :
- Chính mình đã thấy Thạch Phật đào lên ở đầu núi Bạch Thạch và lúc ấy cũng đã
vô tâm. Có khi Diệu Thủ tiên sinh lấy được rồi phát giác ra là bị mắc lừa nên vứt bỏ.
Không hiểu Phật tâm đã bị chủ củ là Bạch Thạch Thần Ni lấy ra cất dấu đi, hay vì một
nguyên nhân nào khác ? Điều bí mật này chắc thiếu nữ áo hồng Phương Tử Vi biết rõ.
Tưởng Úy Dân ngồi xuống rồi xòe tay nói :
- Hiền điệt ! Hiền điệt hãy ngồi xuống rồi sẽ nói chuyện.
Từ Văn tạ ơn rồi ngồi xuống chiếc ghế mé dưới.
Tưởng Úy Dân lộ vẻ bi thương, cất giọng nghẹn ngào nói :
- Nhà hiền điệt gặp tai họa, ngu thúc thực xấu hổ vì chưa làm đầy đủ bổn phận.
Từ Văn lại nổi cơn sầu thảm, nước mắt chảy quanh, nhưng chàng quyết giữ không
cho chảy ra, rồi nghiến răng đáp :
- Tạ ơn thế thúc có dạ quan hoài. Tiểu điệt thề phải trả cho được mối thù này.
Tưởng Úy Dân hỏi :
- Ngu thúc nghe Châu nhi nói thì hiền điệt đã tìm ra manh mối kẻ thù rồi phải
không ?
Từ Văn đáp :
- Có thế !
Tưởng Úy Dân hỏi :
- Họ là nhân vật phe phái nào ?
Từ Văn ngập ngừng đáp :
- Cái đó tiểu điệt chưa thể xác định.
Tưởng Úy Dân nói :
- Hiền điệt đừng ngại gì, cứ cho ngu thúc hay để ngu thúc suy xét dùm.
Từ Văn không chịu, đáp :
- Chờ tiểu điệt điều tra rõ ràng rồi sẽ bẩm lại thế thúc sau.
Tưởng Úy Dân gạn hỏi bằng một giọng chân thiết :
- Hiền điệt ơi ! Giữa ta và hiền điệt là chỗ thông gia, vậy trước khi ngươi muốn
hành động gì, tưởng cũng nên cho ta hay mới phải.
Từ Văn cảm động đáp :
- Tiểu điệt xin tuân mệnh.
Tưởng Úy Dân lại nói :
- Hởi ôi ! Lệnh tôn tính tình quái dị. Sau khi xảy ra vụ đó, không đến đây gặp ta lấy
một lần. Hiền điệt có biết y lạc lỏng nơi đâu không ?
Trong óc Từ Văn lại hiển hiện lên thảm trạng phụ thân phơi thây trong rừng. Chàng
không nhịn được nữa để hai hàng lệ tuôn ra. Chàng nghiến răng, bất giác mắt chiếu ra
những tia oán độc. Bộ mặt đẹp trai biến thành lợt lạc. Chàng toan nói ra nhưng lại
nghĩ rằng mình nên tự lực, gánh chịu lấy những điều bất hạnh. Chàng liền buồn rầu
đáp :
- Chính tiểu điệt cũng đang tìm kiếm gia phụ mà chưa biết người lạc lỏng nơi đâu.
Tưởng Úy Dân nói :
- Hừ ! Ta đã nhờ nhiều bạn hữu dò thám giúp, chẳng sớm thì muộn cũng sẽ được
tin.
- Đa tạ...
Chàng chỉ nói được một tiếng rồi nghẹn ngào ngừng lại.
Tưởng Úy Dân hỏi :
- Còn lệnh đường thi sao ?
Từ Văn đáp :
- Tiểu điệt cũng không rõ.
Tưởng Úy Dân thở dài nói :
- Hởi ôi ! Mưa gió võ lâm biến ảo khôn lường khiến người xiết bao cảm khái. Hiền
điệt nên bớt nỗi bi ai, thuận theo biến cố. Ngu thúc sẽ hết sức tìm cách dò la cho.
- Tiểu điệt xin vâng lời chỉ giáo.
Tưởng Úy Dân lại hỏi :
- Phải chăng hiền điệt đến đây vì việc mất vòng tay ngọc ?
Từ Văn bẽn lẻn đáp :
- Tiểu điệt rất lấy làm hổ thẹn...
Tưởng Úy Dân khuyên nhủ :
- Cái đó hiền điệt bất tất phải bận tâm, ngu thúc tự có cách xử trí.
- Nhưng tiểu điệt vẫn thắc thỏm không yên.
Tưởng Úy Dân trầm tư một chút rồi chậm rãi nói :
- Hiền điệt nên biết ngày trước ngu thúc cùng lệnh tôn đã có lời minh ước về hôn
sự. Châu nhi lại được hiền điệt cứu thoát khỏi tay Tụ Bảo Hội. Y tặng cho hiền điệt cái
vòng tay đó là có dụng ý. Nhưng ngu thúc không miễn cưởng, vì việc này cần phải
hai bên đồng lòng...
Lão nói tới đây đột nhiên ngừng lại tựa hồ để quan sát phản ứng của Từ Văn.
Từ Văn cảm thấy trong dạ bồi hồi, nhưng cũng không phủ nhận việc gia trưởng hai
bên từng đã có lời hôn ước. Tưởng Minh Châu cũng là người rất xứng đáng, nhưng
độc thủ đã hạn chế chàng kiếp này không thể giá nghĩa lương duyên với bất cứ ai.
Hơn nữa phụ thân vừa bị thảm họa, chàng đâu dám bàn đến chuyện hôn nhân đại sự.
Chàng liền ngập ngừng hỏi :
- Thế thúc đã nghe thế muội nói đến bí mật về độc thủ của tiểu điệt chưa ?
Tưởng Úy Dân biến sắc, ủa lên một tiếng rồi nói :
- Ồ ! Đây là một vấn đề khó khăn. Nhưng ngu thúc thề hết sức tìm thuốc tán độc
cho hiền điệt bất cứ bằng một giá nào.
Từ Văn thành thực nói :
- Thưa thế thúc ! Lời nói của thế thúc khiến cho tiểu điệt chép dạ suốt đời. Nhưng
Độc công này e rằng khắp thiên hạ không ai có cách nào tiêu giải được.
Tưởng Úy Dân nói bằng một giọng cả quyết :
- Việc thành hay không là tùy ở lòng người. Trong thiên hạ chẳng có chất độc nào
là không giải trừ được.
Từ Văn nói :
- Giải độc là chuyện dễ, nhưng tán công mới là việc khó khăn.
Tưởng Úy Dân nói :
- Trong thiên hạ chẳng có việc gì khó, chỉ sợ người hữu tâm. Hiền điệt ơi ! Hãy tạm
hoản việc đó. Hiền điệt coi Minh Châu thế nào ?
Từ Văn trong lòng rất đỗi hoang mang. Thiếu nữ áo hồng Phương Tử Vi đã in sâu
vào lòng chàng trước tiên, nhưng sau chàng chứng thực nàng là một trong những kẻ
thù, vả lại chàng chỉ đơn phương quyến luyến, nên chàng đã thủ tiêu ý nghĩ đó rồi. Kế
đến Thiên Đài Ma Cơ cùng chàng tình thâm nghĩa trọng, nhưng chàng không chịu
cùng nàng kết thành lứa đôi. Kể ra Tưởng Minh Châu là người lý tưởng hơn hết. Đồng
thời chàng cũng muốn hoàn thành di nguyện của phụ thân. Nhưng chàng còn mang
nặng mối huyết cừu, chưa biết mình sống chết ra sao. Hơn nữa chàng lại còn bị Độc
công hạn chế, tìm đường tiêu giải chưa có hy vọng. Bậc đại trượng phu đâu dám nhận
lời một cách khinh xuất để lầm lở tuổi thanh xuân của người khác.
Nghĩ tới đây, Từ Văn nghiêm trang đáp :
- Thế thúc đã có lòng hậu ái, tiểu điệt há dám suy từ, huống chi lại có phụ mệnh.
Nhưng tiểu điệt không dám hứa lời một cách bừa bải...
Tưởng Úy Dân hỏi ngay :
- Tại sao vậy ?
Từ Văn đáp :
- Trong mình hãy còn Độc công, tiểu điệt không dám lầm lở cuộc đời của thế muội.
Tưởng Úy Dân nói :
- Tâm ý của hiền điệt thật là phúc hậu, nhưng con nha đầu Minh Châu đã thề
nguyền quyết chẳng phụ lời đính ước của gia trưởng hai bên.
Từ Văn vừa cảm kích vừa bẽn lẻn đáp :
- Xin thế thúc nói rõ chỗ khổ tâm của tiểu điệt cho thế muội nghe.
Tưởng Úy Dân nói :
- Thế muội của hiền điệt đã định thế nào là làm như vậy, muốn nói sao cũng chẳng
ích gì.
Từ Văn rất lấy làm khó nghĩ. Chàng cúi xuống trầm tư một lúc rồi cương quyết
ngẩn đầu lên đáp :
- Tiểu điệt xin ưng thuận ngày nào giải trừ được Độc công tức là ngày thực hành
điều ước.
Tưởng Úy Dân trầm ngâm một lúc. Muốn nói lại thôi.
Từ Văn nhìn thấy tâm sự lão, không nhịn được hỏi :
- Thế thúc có điều chi dạy bảo xin cứ nói ra không hề gì.
- Hừ ! Chuyện này... thôi không nói nữa.
Những thành kiến của Từ Văn đối với Tưởng Úy Dân từ trước, nhân cuộc chuyện
trò này đã tiêu tan hết. Những nỗi đau thương ruột gan tan nát của chàng cần được
người an ủi. Nhất là Tưởng Minh Châu đã quyết tâm ràng buộc với chàng, chàng
không thể phụ lòng nàng. Quan niệm đã cải biến, mối cách biệt cũng gần lại. Đó là
tâm thanh của con người. Chàng nói bằng một giọng thành khẩn :
- Thế thúc ! Tiểu điệt hy vọng thế thúc đừng giận tiểu điệt điều chi.
Tưởng Úy Dân vuốt râu mỉm cười nói :
- Hay lắm ! Hay lắm ! Ta tin rằng lời nói của hiền điệt tự đáy lòng mà ra. Nhưng
việc này thật khó bề mở miệng.
Từ Văn nói :
- Tiểu điệt muốn nghe lời giáo huấn với cả một tấm lòng thành thực.
Tưởng Úy Dân lại trầm ngâm lúc nữa rồi nói bằng một giọng miển cưởng :
- Đây chẳng qua là một câu nói ngu ngốc của thế muội hiền điệt...
Từ Văn động tâm, lại càng muốn biết. Chàng giục :
- Xin thế thúc cứ nói ra !
Tưởng Úy Dân ngập ngừng :
- Châu nhi bảo vạn nhất mà không tìm được phương thuốc tán độc thì chỉ còn
cách...
Từ Văn ngắt lời :
- Cách gì ?
Tưởng Úy Dân đáp :
- Phế bỏ cánh tay đó đi.
Từ Văn chấn động tâm thần. Rồi chàng cũng nghĩ :
- E rằng chỉ có phương pháp duy nhất đó mà thôi. Tuy câu nói này nghe có vẻ tàn
khốc, nhưng lỗi là ở tại phụ thân bắt mình luyện Vô nh Tồi Tâm Thủ. Có khi ngày
trước phụ thân lại nghĩ khác. Bấy giờ tuy người đã lầm lỗi, nhưng nay hồn người đã
về nơi chính suối rồi, thì kẻ làm con còn nói sao được nữa. Nàng nói vậy cũng vì
thiện ý, không ngoài mục đích cùng nhau kết hợp lứa đôi. Mối dụng tâm của nàng
thật là đau khổ, mà mối tình cũng thật sâu xa !
Từ Văn buồn rầu nói :
- Ý thế muộn muốn chặt đứt cánh tay độc này đi ư ?
Tưởng Úy Dân ra chiều thắc mắc đáp :
- Nói là nói vậy thôi. Hiền điệt bất tất phải quan tâm.
Từ Văn nói :
- Chỗ dụng tâm của thế muội thật đáng cảm động. Kể ra cũng không còn phương
pháp nào khác nữa. Có điều sau khi chặt tay, tiểu điệt sẽ thành kẻ tàn phế thì sánh đôi
với thế muội sao được ?...
Tưởng Úy Dân ngắt lời :
- Hiền điệt ! Ngu thúc đã nói sẽ tìm phương thuốc tán độc cho hiền điệt bất luận
với một giá nào. Bây giờ ta hãy tạm gác chuyện đó không nói tới nữa.
Từ Văn nói :
- Tiểu điệt còn có điều chí tình muốn trình lên thế thúc.
- Hiền điệt có điếu chi cứ nói ra bất tất phải e ngại.
Từ Văn nói :
- Tiểu điệt mình còn mang mối đại thù, song thân lạc lỏng nơi đâu không rõ. Mai
đây cuộc đời họa phúc của tiểu điệt khó mà biết trước. Vậy lời đề nghị của thế thúc
hãy xin tạm hoản.
Tưởng Úy Dân hỏi vặn :
- Vừa rồi hiền điệt chẳng đã nói ngày nào giải tán được Độc công tức là ngày thực
hiện hôn ước rồi ư ?
Từ Văn mặt đỏ lên đáp :
- Có thế !
- Lệnh tôn là người phi thường, tất có kế hoạch phi thường. Hiền điệt nên nghĩ kỹ
rồi hãy hành động, chớ có nóng nảy.
Từ Văn nước mắt nhỏ giọt trong lòng. Phụ thân chàng đã bị nạn, thì làm gì còn kế
hoạch phi thường. Chàng giận mình chẳng thể mọc hai cánh bay vọt đi khắp muôn
dặm quan sơn tìm cho thấy mặt cừu nhân để chu diệt.
Tưởng Úy Dân đứng lên nói :
- Hồi hôm hiền điệt uống rượu say quá, hãy nghỉ đi một lúc, đừng nghĩ gì cả. Trời
sắp sáng rồi.
Từ Văn cũng đứng lên thi lễ nói :
- Trời sáng là tiểu điệt xin cáo từ...
Tưởng Úy Dân ngắt lời :
- Không được ! Không được ! Hay dở gì cũng phải ở chơi mấy bữa đã.
Dứt lời, lão ra khỏi cửa đi luôn.
Từ Văn cảm thấy một nỗi buồn man mác. Tiền đồ mờ mịt chẳng ai biết được kết
cục ra sao.
Chàng ngồi yên trên ghế, chìm đắm vào trong những luồng tư tưởng vô biên...
Khắc lụn canh tàn, những tia sáng lờ mờ lọt qua khe cửa sổ. Trời đã bình minh.
Thình lình, trong góc thư phòng có tiếng cười lạnh lẽo thấu xương vang lên.
Từ Văn không khỏi giật mình kinh hãi, buột miệng quát hỏi :
- Ai đó ?
Tiếng quát chưa dứt, bóng người đã từ trong thư phòng vọt ra ngoài đình viện
chẳng khác nào ma quỉ hiện hình.
Từ Văn đảo mắt nhìn quanh chẳng thấy bóng người đâu cả.
Giữa lúc chàng đang kinh nghi, bỗng có tiếng cười lạnh lẽo vọng lại tựa hồ từ trên
nóc nhà mé tả phát ra.
Từ Văn phản ứng cực kỳ thần tốc. Chàng vọt lên nóc nhà nhanh như tên bắn thì
thấy một bóng xám dưới ánh sáng lờ mờ chạy về phía Tây. Chàng lập tức rượt theo.
Thân thủ người kia không phải hạng tầm thường. Chỉ trong chớp mắt đã khuất vào
sau những nóc nhà dày như bát úp.
Từ Văn biết có đuổi theo cũng không kịp nữa. Chàng đành uể oãi quay về, khi vừa
hạ mình xuống giữa sân thì đã thấy cha con Tưởng Úy Dân và mấy chục tên gia đinh
đang thì thào bán tán.
Tưởng Minh Châu chạy lại đón chàng hỏi :
- Thế huynh có thấy gì không ?
Từ Văn bẽn lẻn đáp :
- Thân thủ người này mau lẹ phi thường, tiểu huynh không đuổi kịp.
Tưởng Minh Châu nói :
- Bỏ qua thôi. Chuyện nhỏ nhặt không đáng nói.
Từ Văn hỏi :
- Chuyện gì vậy ?
Tưởng Minh Châu đáp :
- Pho Thạch Phật bị trộm rồi.
- Ủa !
Từ Văn không khỏi bực mình vì bị trúng kế điệu hổ ly sơn làm mất Thạch Phật.
Tuy là pho Thạch Phật vô tâm, không còn giá trị như trước nữa, nhưng cũng là một
vật rất thích của Tưởng Úy Dân.
Tưởng Úy Dân thản nhiên như không nói :
- Hiền điệt bất tất phải để tâm. Pho Thạch Phật này đã mất giá trị bản thân, họ lấy
đi cũng chẳng có chi đáng tiếc.
Từ Văn thẹn đỏ mặt lên nói :
- Tiểu điệt rất lấy làm xấu hổ là để cho quân chuột nhắt ra vào tự do.
Tưởng Úy Dân nói :
- Đây là lổi tại ngu thúc bất cẩn để họ trông thấy, không liên quan gì đến hiền điệt.
Có điều như vậy cũng hay ! Thạch Phật mà còn sẽ là mầm họa. Ngu thúc không nghĩ
đến một điểm là dù Thạch Phật đã mất chân giá trị, nhưng người ngoài có biết đâu, họ
sẽ vẫn tìm đến nơi. Vậy mất đi càng hay.
Từ Văn nghe nói có lý, nhưng chàng thủy chung vẫn thắc mắc. Chàng ngượng
ngùng nói :
- Tiểu điệt thề rằng sẽ tra hỏi ra con người đã hạ thủ lấy cắp này...
Chàng nói giữa chừng liền ngừng lại, vì nhớ tới vụ mất vòng tay ngọc, đến nay
chàng vẫn chưa điều tra ra kẻ cướp giật thì còn nói chi đến chuyện điều tra kẻ trộm
này.
Tưởng Minh Châu ngó Từ Văn bằng cặp mắt sâu thẳm, rồi cười nói :
- Thế huynh ! Quên vụ này đi ! Chẳng đáng gì mà phải để tâm.
Trời đã sáng rõ. Bây giờ Từ Văn mới nhìn rõ chung quanh, đá núi nhấp nhánh, hoa
cỏ tốt tươi. Cách bố trí cực kỳ tỉ mỉ ! Quả nhiên là một nhà hào phú, khí thế không
phải tầm thường.
Cha con Tưởng Úy Dân cáo lui. Từ Văn trở về thư phòng. Thị nữ bưng nước cùng
khăn lau mặt đưa đến. Chàng rửa mặt qua loa rồi ngồi ngẫm nghĩ...
Lát sau, tiểu tỳ vào mời chàng ra dùng điểm tâm.
Từ Văn được dẫn đến căn sảnh hiên mà chàng đã gặp Tưởng Minh Châu tối hôm
qua. Hai cha con nàng đón tiếp chàng với vẻ chân thành. Tuy là bửa ăn lót dạ, song
trên bàn có đủ thứ bánh trái hoa quả rất ngon lành.
Ăn lót dạ xong, Từ Văn kiên quyết cáo từ.
Tưởng Minh Châu ra chiều hoang man như người mất vật gì.
Tưởng Úy Dân hai ba lần khẩn khoản lưu lại, nhưng Từ Văn đã quyết ý ra đi. Lão
không làm sao được, đành nhắc lại lời ước hẹn đêm hôm qua và dặn đi dặn lại mọi
điều thận trọng.
Từ Văn cảm kích vô cùng, quyến luyến cáo biệt.
Chuyến này chàng đi kể ra cũng được việc vì đã phúc đáp xong một điều tâm sự.
Chàng lật đật ra khỏi thành Khai Phong, nhằm nẻo núi Đồng Bách mà đi. Chàng tính
toán kế hoạch hành động trong đầu, trước hết là tìm Vệ Đạo Hội chủ hỏi cho biết
Thượng Quan Hoành hiện ở đâu, rồi sẽ mở đầu cuộc báo thù.
Hiện giờ chàng là người cô độc. Trong ý niệm, ngoài cừu hận không còn có gì nữa.
Trước kia chàng đã nghĩ tìm mưu kế rồi mới hành động. Kiếm thấy phụ thân để
cùng nhau thương nghị kế sách phục thù. Nhưng bây giờ phụ thân chàng đã bị thảm
tử, mẫu thân sống chết không hay. Công việc báo thù trút hết lên vai chàng. Ý chí báo
thù càng mãnh liệt, chàng không thể nào bình tỉnh lại để suy nghĩ được, mà chỉ cần có
chỗ để tiết hận...
Từ Văn rất cảm kích cha con Tưởng Úy Dân đã có lòng tha thiết đối với con một
người bạn cố tri. Nhưng mối tha thiết này chỉ khiến cho lòng chàng thêm trầm trọng
chứ chẳng bổ ích gì, vì chàng không muốn mượn tay bất cứ ai để trả mối huyết thù
cho chàng.
Hiện nay tuy công lực chàng đáng vào bậc nhất trên chốn giang hồ, nhưng bọn cừu
gia cũng không phải hạng tầm thường, chẳng thể khinh nhờn được. Tuy chàng biết
vậy nhưng liệu chàng có chờ đợi được không ? Và chờ đợi cái gì ? Từ Văn đang đi đột
nhiên ngó thấy cảnh vật quen quen, bất giác chàng dừng bước lại.
Đây chính là nơi mà chàng đã gặp gở thiếu nữ áo hồng Phương Tử Vi lần đầu tiên.
Cảnh vật còn nguyên như cũ, song nhân sự biến đổi hết rồi. Ngày trước Phương Tử Vi
đã khiến chàng thay đổi kế hoạch, bỏ đi việc cầu thân với nhà họ Tưởng ở phủ Khai
Phong. Kết quả chàng không được lọt vào mắt xanh của Phương Tử Vi, tệ hơn nữa là
nàng lại cùng phe với bọn cừu gia. Những chuyện biến hóa ly kỳ thiệt ra ngoài ý nghĩ
của con người.
Phương Tử Vi đả lọt vào tay thiếu Hội chủ Tụ Bảo Hội là Lục Quân. Ban đầu chàng
vừa tức giận vừa ghen tuông, nhưng bây giờ chàng không có ý ghen tuông nữa. Chàng
là võ sĩ, dĩ nhiên coi trọng việc ân cừu hơn tư tình nữ nhi.
Đối cảnh sinh tình, bất giác chàng buông một tiếng thở dài. Chàng than cho nhân
sự đổi dời, buồn cho phong vân biến ảo, lại cảm khái cho vận mệnh éo le của đời
mình...
Ánh dương quang tươi đẹp mà bầu vũ trụ trước mặt chàng tựa hồ vẫn một màu
thảm đạm.
Bất thình lình một bóng người tha thướt, nhỏ nhắn lọt vào mắt Từ Văn. Trái tim
chàng đập thình thịch. Chàng tưởng mình mắt hoa, nhưng định thần nhìn kỷ lại thì
đúng là thiếu nữ áo hồng Phương Tử Vi.
Từ Văn gặp Phương Tử Vi ở chỗ giải cấu lần đầu thì thật là một chuyện ly kỳ.
Bữa nay dung nhan nàng tiều tụy, cặp mắt đăm chiêu tỏ ra nàng cực kỳ đau khổ.
Từ Văn lạng người ra đứng giữa đường, cất tiếng chào :
- Phương cô nương ! May lại được gặp đây !
Phương Tử Vi dừng bước. Nét mặt lợt lại hơi lộ vẻ xúc động, nhưng chỉ thoáng qua
đã trở lại thê lương lạnh lẽo. Nàng hững hờ đáp :
- Té ra là các hạ.
Dứt lời, nàng cất bước toan đi. Từ Văn trầm giọng nói :
- Phương cô nương hãy khoan ! Tại hạ đang muốn tìm cô nương đây.
Phương Tử Vi nhíu cặp lông mày hỏi lại :
- Các hạ muốn tìm ta ư ?
Từ Văn đáp :
- Đúng thế !
Phương Tử Vi hỏi :
- Có chuyện gì vậy ?
Từ Văn đáp :
- Tại hạ có mấy vấn đề cần thỉnh giáo nơi cô nương.
- Ồ ! Xin các hạ nói ra.
Từ Văn trỏ vào bụi trúc bên đường gần đó, nói :
- Chúng ta qua bên đó nói chuyện.
Phương Tử Vi ngơ ngác hỏi :
- Cần phải qua bên đó mới được hay sao ?
Từ Văn gật đầu đáp :
- Tại hạ nhận thấy như vậy.
Phương Tử Vi ngần ngừ một chút, rồi nàng thẩn thờ cất bước đi về phía khóm trúc.
Từ Văn xếp đặt lại tư tưởng, rồi lên tiếng hỏi trước :
- Phải chăng cô nương là truyền nhân của Bạch Thạch Thần Ni ?
Câu hỏi đột ngột này khiến cho Phương Tử Vi không khỏi sửng sốt. Nàng nghi
hoặc hỏi lại :
- Các hạ hỏi vụ này làm chi ?
Từ Văn thản nhiên đáp :
- Dĩ nhiên phải có lý do.
Phương Tử Vi nói :
- Các hạ đã có ơn viện trợ cho ta, và lại là thượng khách của tệ Hội chủ. Nguyên
hai yếu tố này cũng đủ khiến cho ta phải nói thực. Ta không phải là truyền nhân của
lão nhân gia.
Từ Văn thật không ngờ nàng trả lời mình như vậy, chàng kinh ngạc hỏi lại :
- Sao ?... Cô nương không phải là truyền nhân của Thần Ni ư ?
- Không phải !
Từ Văn hỏi vặn :
- Thế thì sao cô nương lại biết rõ những bí mật về Thạch Phật, và thành ra nhân vật
đối tượng để bọn người võ lâm truy tầm ?
Phương Tử Vi hửng hờ đáp :
- Xin tha thứ cho ta không thể trình bày được.
Nguyên Từ Văn định hỏi thăm nàng về người em gái của Bạch Thạch Thần Ni là
Đỗ Như Lan lạc lỏng nơi đâu để thực hành lời hứa với lão quái. Phương Tử Vi nói
vậy, khiến cho hy vọng của chàng tan ra mây khói. Nàng phủ nhận không phải là
truyền nhân của Thần Ni thì thiệt khó mà tin được...
Chàng nghĩ vậy, liền gạn hỏi :
- Cô nương cũng không có mối liên quan gì với Thần Ni ư ?
Phương Tử Vi lại chau mày, lạnh lùng nói :
- Liên quan thì có.
Từ Văn nói :
- Hay lắm ! Như vậy tại hạ xin thỉnh giáo cô nương về tung tích một người.
- Ai vậy ?
- Bào muội của Thần Ni, tục danh là Đỗ Như Lan.
Phương Tử Vi run bắn người lên. Nàng lộ vẻ kinh hải hỏi lại :
- Sao các hạ lại hỏi đến lão nhân gia ?
Từ Văn thành thật đáp :
- Tại hạ chịu lời ủy thác của một người nhờ hỏi dò tung tích bà ta.
Phương Tử Vi hỏi :
- Các hạ chịu lời ủy thác của ai ?
Từ Văn đáp :
- Của một người già cả mà tại hạ không rõ danh hiệu cùng lai lịch.
Phương Tử Vi nói :
- Lão nhân gia không còn ở nhân thế nữa.
Từ Văn chấn động tâm thần hỏi :
- Bà ta chết rồi hay sao ?
- Đúng thế ! Lão nhân gia từ giả cõi trần đã lâu rồi.
- Có thật thế không ?
- Đúng thế !
- Tại hạ xin hỏi chỗ mai táng của người.
Phương Tử Vi nhìn Từ Văn bằng con mắt nghi ngờ, rồi lắc đầu đáp :
- Về điểm này ta không thể nói được.
Từ Văn hỏi :
- Cô nương nói thế là thật tình chăng ?
Phương Tử Vi ngập ngừng đáp :
- Ồ ! Chính thế !
Từ Văn thở phào một cái, thầm nghĩ :
- Người đã chết rồi, ta đành quay về trả lời lão quái là xong.
Nhưng nghĩ tới lão thuật lại thiên cố sự, chàng không khỏi đau lòng. Thực là một
mối hận ngàn thu ! Lão chỉ vì chờ tin của Đỗ Như Lan mà sống cho tới ngày nay.
Không ngờ hy vọng cuối cùng cũng tắt ngấm. Lão biết tin này thì thật là một chuyện
tàn nhẩn, phủ phàng !
Còn một vấn đề khác nảy ra trong đầu óc Từ Văn khiến cho trên mí mắt chàng ẩn
hiện một luồng sát khí. Phương Tử Vi ngó thấy tình trạng này, không khỏi chấn động
tâm thần.
Bỗng chàng cất tiếng hỏi :
- Phải chăng cô nương là một phần tử trong Hội Vệ Đạo ?
Phương Tử Vi đáp :
- Phải rồi !
Từ Văn ngấm ngầm nghiến răng. Chàng cố gắng tự kềm chế cho lửa oán độc khỏi
bùng lên, nhưng giọng nói đã đổi thành lạnh lẽo rùng rợn :
- Cô nương có biết giữa Hội Vệ Đạo và Thất Tinh Bang chúa Từ Anh Phong đã vì
đâu mà kết mối thâm thù không ?
Phương Tử Vi ngập ngừng hỏi lại :
- Tại sao... các hạ lại hỏi đến vụ đó ?
Từ Văn đáp :
- Tại hạ muốn biết rõ đầu đuôi...
- Để làm gì ?
- Xin cô nương hãy trả lời câu hỏi của tạ hạ.
Phương Tử Vi hửng hờ đáp :
- Giữa Hội Vệ Đạo và Thất Tinh Bang không có thù oán gì nhau.
Từ Văn hắng giọng một tiếng, rồi hỏi :
- Thế thì sao lại có vụ đổ máu ở Thất Tinh Bảo ?
Phương Tử Vi buông thỏng :
- Ta không biết.
- Cô nương không biết thật ư ?
- Không biết !
Từ Văn lại nghiến răng hỏi :
- Vụ Bang chúa Từ Anh Phong phơi thây trong rừng hoang, do ai hạ thủ ?
Phương Tử Vi lắc đầu đáp :
- Ta không hiểu.
Từ Văn không nhẩn nại được nữa. Chàng lớn tiếng :
- Phương cô nương ! Bữa nay cô phải trả lời về vụ này.
Phương Tử Vi bất giác lùi lại một bước hỏi :
- Các hạ căn cứ vào điều chi mà bắt ta phải trả lời ?
Từ Văn vẫn xẳng giọng :
- Vì cô nương là một phần tử trong bọn sát nhân.
Phương Tử Vi hỏi lại :
- Từ Anh Phong đối với các hạ là người thế nào ?
Từ Văn lạnh lùng đáp :
- Cái đó cô nương không cần biết.
Phương Tử Vi lạnh lùng nói :
- Nếu vậy ta xin cáo từ.
Từ Văn dằn từng tiếng :
- Cô nương đừng hòng đi đâu.
Phương Tử Vi cười lạt hỏi :
- Các hạ định làm gì ta ?
Từ Văn nghiêm nghị đáp :
- Tại hạ cần cô nương phúc đáp vấn đề này.
Phương Tử Vi hỏi :
- Nếu ta không chịu thì sao ?
Từ Văn tức mình nói :
- Tại hạ sẽ không cần lựa chọn thủ đoạn nào cốt sao cho đạt mục đích là được.
Nét mặt lợt lạt của Phương Tử Vi vì phẩn khích mà thành ửng hồng, khiến cho tư
dung nàng càng xinh đẹp khả ái. Nhưng lúc này trong lòng Từ Văn đầy lửa giận che
lấp hết lương tri, nên chàng chẳng có phản ứng nào cả.
Phương Tử Vi lớn tiếng hỏi :
- Chẳng lẽ ngươi định giết người ư ?
Từ Văn nghiến răng đáp :
- Có lẽ không những chỉ có thế mà thôi.
Phương Tử Vi kiên quyết :
- Xin lỗi các hạ. Ta không nói được...
Từ Văn trợn mắt lên hỏi :
- Cô nương muốn chết thật hay sao ?
Phương Tử Vi cười ha hả đáp :
- Chết ư ?... Chết cũng chẳng sao. Chính ta cũng chẳng quyến luyến gì cái thế gian
này nữa, thì ta nên mượn tay các hạ để kết liểu cuội đời này cũng không sao.
Từ Văn dằn từng tiếng :
- Cô nương nhất định không nói hả ?
- Không !
- Tại hạ hỏi cô nương một câu nữa, là Thượng Quan Hoành đang ẩn thân ở chỗ
nào?
Phương Tử Vi ấp úng :
- Thượng... Quan... Hoành... ư ?
Từ Văn gật đầu nói :
- Phải rồi !
Phương Tử Vi hỏi lại :
- Các hạ tìm y làm chi ?
Từ Văn đáp :
- Để điều tra cho biết rõ thực tình vụ Thất Tinh Bảo.
Phương Tử Vi lại hỏi :
- Phải chăng các hạ đã cứu mạng y ?
Từ Văn đáp :
- Có vụ đó thực.
Phương Tử Vi hỏi vặn :
- Sao các hạ không hỏi y trước đã ?
Từ Văn hơi bẽn lẻn đáp :
- Đó là chỗ sơ xuất của tại hạ.
Phương Tử Vi dịu giọng :
- Vụ này các hạ nên tìm tệ Hội chủ mà hỏi.
Từ Văn nói :
- Vẫn biết thế, nhưng bây giờ tại hạ muốn hỏi cô nương trả lời đã.
- Không được đâu.
- Cô nương đừng trách tại hạ phủ phàng động thủ bẻ hoa.
Phương Tử Vi nở một nụ cười cực kỳ lạnh lẽo nói :
- Đối với ta thì hết thảy đều vô vị. Nhưng này ! Địa Ngục Thư sinh ! Các hạ có biết
hậu quả thế nào không ?
Cặp mắt Từ Văn chiếu ra những tia hung quang rùng rợn, giọng nói đầy sát khí :
- Hậu quả ư ? Còn nhiều kẻ phải lấy máu ra mà đánh đổi.
Phương Tử Vi cười lạt nói :
- Chà ! Khẩu khí các hạ lớn đấy !
- Bây giờ tại hạ chỉ cần cô nương phúc đáp, cô nương đừng phí lời vô ích.
Phương Tử Vi vẫn một mực :
- Ta không thể nói được.
Từ Văn hắng giọng một tiếng, ra tay nhanh như điện chớp nắm lấy cổ tay trái
Phương Tử Vi. Chàng rút cánh tay độc trong áo ra giơ lên, cất giọng run run nói:
- Cô nương sẽ chết như một con kiến mà thôi.
Phương Tử Vi da mặt rung động, mắt hạnh tròn xoe tựa hồ như sắp bật ra ngoài.
Nhưng nàng không mở miệng, chỉ trợn cặp mắt oán độc lên mà nhìn Từ Văn.
Dù sao Từ Văn cũng là con người, lúc lửa hận bốc lên ngùn ngụt, chàng tưởng
chừng giết ngay được con người mà trước kia chàng đã luyến ái đến cực điểm. Nhưng
trong tiềm thức vẫn có một luồng lực lượng giữ tay chàng lại.
Giữa lúc ấy một thanh âm ồm ồm vọng lên :
- Tha thị ra !
Từ Văn quay đầu nhìn lại thì thấy một người già, tuổi ngoài năm mươi với bộ mặt
âm trầm, hiểm độc. Hắn mặc áo vải đen, chỗ ngang lưng chùn lại trông chẳng ra kiểu
gì hết.
Từ Văn cất tiếng hỏi :
- Các hạ là cao nhân phương nào ?
Người kia đáp :
- Khách qua đường.
Từ Văn trợn cặp mắt đầy sát khí nói :
- Nếu các hạ muốn sống thì bước ngay !
Người tự xưng là Khách qua đường nhăn nhố cười đáp :
- Địa Ngục Thư sinh ! Ngươi nói câu đó với người khác thì được.
Từ Văn đang lúc không ngăn nổi sát khí lại bị khiêu khích, khác nào lửa cháy đổ
dầu thêm, cất thanh âm rất lạnh lẽo hỏi :
- Lão muốn chết thật ư ?
Khách qua đường buông thỏng :
- Chưa chắc.
- Lão cứ thử mà coi !...
Khách qua đường xua tay nói :
- Khoan đã ! Lão phu muốn bàn với ngươi một chuyện trao đổi.
Từ Văn hửng hờ hỏi lại :
- Trao đổi ư ?
Khách qua đường đáp :
- Phải rồi ! Một cuộc trao đổi có lợi cho cả đôi bên.
Từ Văn nghe câu nói cao thâm khôn lường. Chàng tự nghĩ :
- Lão tự xưng là Khách qua đường này xuất hiện một cách đột ngột, coi vẻ mặt
lão quyết không phải hạng thiện lương.
Chàng nghĩ vậy rồi lạnh lùng đáp :
- Tại hạ chẳng có gì hứng thú với bất luận cuộc trao đổi nào. Các hạ muốn tìm cái
chết thì tìm đúng được người cho chết rồi đó...
Khách qua đường đưa mắt nhìn sang Phương Tử Vi rồi hỏi :
- Địa Ngục Thư sinh ! Sao ngươi không chịu nghe ta nói về nội dung cuộc trao đổi
đã ?
Từ Văn không trả lời. Bộ mặt tuấn tú của chàng bao phủ một làn sát khí dày đặc.
Khách qua đường vẫn không lộ vẻ sợ hãi. Lão nói tiếp :
- Cuộc trao đổi này đối với ngươi không thiệt hại gì, mà lại được món tiền không
nhỏ.
Từ Văn buông Phương Tử Vi ra, nhảy xổ về phía Khách qua đường nhanh như
chớp. Cánh tay độc của chàng đưa ra, rồi lại rụt vào ngay. Đồng thời chàng lại nắm
lấy Phương Tử Vi. Những động tác của chàng cực kỳ mau lẹ khiến cho người ta phải
lè lưỡi.
Một tình trạng diển biến ra ngoài sự tiên liệu của chàng. Khách qua đường không
ngã lăn ra. Đây lại là một người thần bí, không sợ độc thủ của chàng.
Từ Văn không khỏi đem lòng hoài nghi về Độc công tuyệt thế vô song của mình.
Chàng không ngờ thiên hạ có nhiều người không sợ chất kịch độc đến thế.
Khách qua đường vẫn thản nhiên như không có chuyện gì xảy ra. Lão nói :
- Địa Ngục Thư sinh ! Chúng ta hảy thảo luận về cuộc trao đổi đã.
Từ Văn không nhịn được buột miệng hỏi :
- Các hạ... không sợ độc ư ?
Khách qua đường tự đắc đáp :
- Vô nh Tồi Tâm Thủ tuy là chất tuyệt độc trong thiên hạ, nhưng đối với lão phu
đã ăn thua gì.
Từ Văn lại hỏi :
- Các hạ là ai ?
Lão kia thản nhiên đáp :
- Khách qua đường.
Từ Văn hỏi :
- Ý các hạ thực tình muốn mưu đồ chuyện gì ?
Khách qua đường đáp :
- Ô hay ! Lão phu chẳng đã nói hai ba lần là có chuyện trao đổi.
Từ Văn ngập ngừng :
- Sao các hạ khéo biết mà đến đây...
Khách qua đường đáp :
- Thiên hạ có lắm chuyện lạ kỳ. Người võ lâm mà mắt không tinh, tai không tỏ thì
còn qua lại giang hồ thế nào được.
Từ Văn động tính hiếu kỳ, đổi giọng nói :
- Các hạ thử nói cuộc trao đổi thế nào.
Khách qua đường vẻ mặt âm trầm, da mặt hơi rung động nhăn nheo, cất giọng
khác thường hỏi :
- Người còn nhớ chuyện mất vật chăng ?
Từ Văn động tâm hỏi :
- Mất vật ư ?
- Đúng rồi ! Lão phu tin rằng ngươi rất cần lấy về.
Từ Văn làm bộ hững hờ hỏi :
- Vật đó là vật gì ?
Khách qua đường đáp :
- Một tín vật khắp hai miền Nam Bắc sông Hoàng Hà, tức là chiếc vòng tay ngọc.
Từ Văn nghe nói, mạch máu chạy rần rần, mặt lộ sát khí run lên nói :
- Úi chà ! Té ra người cướp vòng tay ngọc lại là các hạ. Thật là đi rách đế giày tìm
chẳng thấy, thấy ra chẳng mất chút công phu. Các hạ đã dám đem tang vật lấy cắp ra
làm vật trao đổi...
Khách qua đường cười khẩy một tiếng, ngắt lời :
- Địa Ngục Thư sinh ! Khoan đã ! Đừng hung hăng vội ! Nếu ngươi tưởng lấy lại
được thì là ngươi lầm to.
Từ Văn trỏ vào mặt Khách qua đường nói :
- Chẳng những tại hạ phải lấy nguyên vật về, mà còn muốn lấy cả cái đầu trên cổ
các hạ nữa. Đó chính là vật trao đổi để lấy lại vòng tay.
Khách qua đường cười lạt hỏi :
- Liệu ngươi làm được thế chăng ?
Từ Văn đáp :
- Sự thực sẽ trả lời các hạ.
Khách qua đường thản nhiên nói :
- Ngươi hãy thử đi coi !
Từ Văn lại buông Phương Tử Vi ra lần nữa. Chàng vung chưởng nhằm Khách qua
đường đánh tới nhanh như điện chớp.
Khách qua đường rùng mình một cái đã tung mình ra xa ngoài ba trượng. Khinh
công mau lẹ này chẳng kém gì Diệu Thủ tiên sinh. Thân pháp lão đã tựa hồ ma quỉ,
lão lại không sợ độc thủ, và lại dám nói trắng ra chính mình lấy vòng tay ngọc thì
đúng là một tay đáo để.
Từ Văn đánh sẩy một đòn càng tức giận như người điên. Chàng vọt mình tới phóng
liền ba chưởng.
Khách qua đường xuyên qua luồng kình khí mà ra không bị thương tổn gì và biến
đổi liền ba lần vị trí.
Thiếu nữ áo hồng Phương Tử Vi đứng ngây người ra như tượng gỗ tựa hồ những
việc bên ngoài không liên quan gì đến nàng.
Khách qua đường xua tay nói :
- Địa Ngục Thư sinh ! Ngươi còn đánh nữa là lão phu đi ngay.
Từ Văn nghiến răng hỏi :
- Liệu các hạ có đi được không ?
Khách qua đường cười đáp :
- Ngươi đừng nói đùa. Nếu đánh thì lão phu có phải tiếp mười chưởng của ngươi
cũng chẳng thấm gì. Còn chạy thì ngươi khó mà ngăn cản được.
Từ Văn biết lão nói vậy là đúng sự thật. Cứ coi thân pháp lão né tránh, cũng đủ biết
lão muốn bỏ đi chẳng khó khăn gì.
Từ Văn thở hồng hộc hỏi :
- Các hạ muốn điều kiện gì ? Nói đi !
Khách qua đường đáp :
- Dễ lắm ! Ngươi giao thị cho lão phu thì lão phu trả lại vòng tay cho ngươi. Như
vậy ngươi có mất mát gì đâu ?
Từ Văn chấn động tâm thần hỏi :
- Các hạ muốn lấy Phương cô nương ư ?
- Đúng thế !
- Sao tại hạ phải giao cô ta lại cho các hạ ?
Khách qua đường tức mình nói :
- Lão phu đã bảo để đánh đổi lại vật đã mất kia.
Phương Tử Vi tức giận trừng mắt nhìn Khách qua đường, nhưng không nói gì.
Từ Văn rất nóng lòng lấy vòng tay ngọc về, nhưng khi nào chàng lại đem Phương
Tử Vi làm vật đánh đổi. Chàng tự vấn tâm :
- Lão ra điều kiện bất cận nhân tình này là có ý gì ?
Rồi chàng hỏi :
- Các hạ tính vậy là nghĩa làm sao ?
Khách qua đường vẫn cất giọng đều đều đáp :
- Vừa rồi ngươi muốn giết thị. Nếu ngươi giao thị lại cho ta thì cũng chẳng mất mát
gì mà còn có lợi.
Từ Văn kinh hãi nghĩ thầm:
Đối phương kiếm được mình đã là một chuyện lạ. Bây giờ lão đưa ra điều kiện này
lại càng lạ hơn.
Chàng rất ngạc nhiên về chuyện Phương Tử Vi không hẹn mà gặp. Điều kiện
Khách qua đường đưa ra dường như vừa mới khởi điểm chứ không phải sắp đặt từ
trước khiến chàng phải sửng sốt. Chàng tự hỏi :
- Sao lại thế được ? Sao lão biết mình và Phương Tử Vi lại chạm trán nhau ở chốn
này ? Sao lão lại còn biết rõ cả Phương Tử Vi là kẻ thù của mình ?
Cứ hiện tình mà đoán, Từ Văn chắc đối phương đã theo dõi chàng từ trước. Lão nấp
trong bóng tối để dòm ngó mọi biến chuyển rồi tự nhiên nảy ra chủ ý này. Chàng nghĩ
mải mà không hiểu tại sao lão lại lấy Phương Tử Vi để trao đổi vòng tay ngọc.
Từ Văn quay lại nhìn Phương Tử Vi đang đứng ngẩn người ra, chàng hỏi :
- Lão là ai vậy ?
Phương Tử Vi lạnh lùng đáp :
- Ta không quen biết lão.
Từ Văn rất lấy làm quái dị về thái độ của Phương Tử Vi. Nàng tựa hồ như người
thất thần. Cả đến vấn đề sinh tử, thiết thân nàng cũng không để ý.
Khách qua đường lại giục :
- Địa Ngục Thư sinh ! Ngươi đã quyết định xong chưa ?
Từ Văn quay lại hỏi :
- Các hạ muốn lấy cô ả là vì mục đích gì ?
Khách qua đường hửng hờ đáp :
- Cái đó ngươi bất tất phải hỏi làm chi.
Từ Văn nói :
- Vậy tại hạ nói cho các hạ hay là không được đâu.
Khách qua đường hỏi lại :
- Ngươi không muốn lấy vòng tay ngọc về ư ?
- Sao lại không ?
- Vậy chúng ta một bên giao vật, một bên giao người đi !
Từ Văn lắc đầu đáp :
- Tại hạ không có quyền đem người ta để đổi lấy vật của mình.
Khách qua đường hất hàm hỏi :
- Nhưng người đã lọt vào tay ngươi rồi thì sao ?
Từ Văn lạnh lùng đáp :
- Đó lại là chuyện khác.
Khách qua đường lấy vòng tay ngọc trong bọc ra cầm tay lắc mấy cái tựa hồ để
coi trọng lượng. Đoạn lão lại cất lẹ vào bọc.
Từ Văn ngó thấy thì quả nhiên là chiếc vòng tay mà Tưởng Minh Châu đã tặng cho
chàng. Chàng tức giận tưởng chừng như thất khiếu đều bốc khói lên. Đột nhiên chàng
vung chưởng quét ngang. Phát chưởng này nhanh như tia lửa loé ra với một luồng
kình lực mảnh liệt ghê gớm khiến người ta phải lẽ lưỡi.
Khách qua đường né tránh hơi chậm một chút, liền bị luồng kình phong xổ đẩy
loạng choạng người đi.
Từ Văn đang cơn tức giận đến cực điểm. Một chưởng vừa phóng ra, chưởng thứ hai
liền nối tiếp đánh tới.
Khách qua đường vung chưởng chống đở. Kình phong rít lên khủng khiếp. Tiếp
theo là một tiếng rên ư ử. Khách qua đường phải lùi lại đến bảy tám bước...
Từ Văn đánh ra hai phát chưởng chiếm được thượng phong, khi nào chàng chịu nới
tay. Chàng sấn lại chụp vào trước ngực đối phương nhanh như chớp.
Bây giờ Khách qua đường mới bộc lộ công phu về thân pháp kinh người. Lão
trượt mình đi như cá lượn, lẹ như thỏ rừng, chập chờn như ma quỉ thoát ra khỏi chỉ
ảnh của Từ Văn. Tiếp theo là một tiếng la hoảng. Phương Tử Vi bị lão cắp trong tay
rồi.
Biến diển này ra ngoài sự tiên liệu của Từ Văn. Bất giác chàng đứng thộn mặt ra.
Khách qua đường dương dương đắc ý nói :
- Địa Ngục Thư sinh ! Thế là ngươi mất khoản trao đổi rồi nhé !
Từ Văn điên tiết rít lên :
- Ngươi tưởng bình yên mà chạy thoát được ư ?
Khách qua đường cười khẩy đáp :
- Đại khái cái đó không thành vấn đề.
- Ngươi thử chạy đi coi.
Khách qua đường cắp Phương Tử Vi đột nhiên băng mình đi !...
Từ Văn cũng vọt lên trước đón đầu, thuận thế vung chưởng phóng ra.
Khách qua đường bị bức bách phải trở lại chỗ cũ.
Từ Văn đứng cách lão không đầy tám thước.
Khách qua đường cất giọng lạnh như băng nói :
- Nếu ngươi còn ra tay thì thị sẽ chết trước.
Từ Văn quát lên :
- Cả ngươi cũng đừng hòng sống. Nếu ngươi tay không thì họa may còn có cơ hội
thoát chạy được. Bằng vẫn cắp người thì quyết không chạy thoát đâu.
Đó là sự thực. Khách qua đường thân pháp có cao hơn Từ Văn một chút, nhưng
công lực lại kém chàng đến một vài thành. Nếu lão cắp Phương Tử Vi thì thân pháp dĩ
nhiên bị giảm sút. Hơn nữa cánh tay bị hạn chế thì chạy thoát thế nào được.
Khách qua đường ngần ngừ hỏi lại :
- Ngươi có muốn thị khỏi chết không ?
Từ Văn đáp :
- Về điểm này ngươi bất tất phải suy nghĩ cho ta.
Khách qua đường nói :
- Đó là ngươi tự dối lòng. Ngươi đã chẳng muốn đem thị trao đổi lấy vòng tay thì
đủ biết ngươi coi thị nặng hơn nhiều.
Từ Văn ngắt lời :
- Ngươi lầm rồi ! Ta có thể giết nàng đứng trên lập trường ân oán. Nhưng đem nàng
đổi lấy vòng tay ngọc thì lại là hành vi của kẻ vô sĩ, nên bản nhân không thèm làm.
Khách qua đường nói :
- Địa Ngục Thư sinh ! Mấy câu đó ngươi nói nghe được, nhưng ngươi đừng hòng
bịt mắt lão phu. Ngươi cần thị sống để vặn hỏi thị nói rỏ gốc ngọn kẻ thù, có đúng thế
không ?
Từ Văn ngấm ngầm kinh ngạc. Chàng biết lão thất phu này ròm rỏ đã lâu, nên
những câu đối thoại giữa chàng và Phương Tử Vi lão đều nghe lỏm hết. Chàng nghĩ
thế rồi lạnh lùng đáp :
- Kể ra cũng đúng, nhưng bản nhân có thể hỏi người khác để đạt mục đích.
Lão già cười lạt nói :
- Dù sao cũng không tiện bằng hỏi chính thị. Có phải thế không ?
Từ Văn quát lên :
- Khách qua đường ! Buông tha nàng ra !
Khách qua đường hỏi :
- Ngươi tưởng ta chịu làm thế ư ?
- Lão không làm thế cũng không xong.
Khách qua đường xẳng giọng hỏi :
- Lão phu không tha thì sao ?
Từ Văn nghiến răng đáp :
- Thì lão sẽ bỏ xác đương trường.
Khách qua đường bị giọng nói cả quyết của Từ Văn làm cho rúng động. Lão trầm
mặc một lúc rồi hỏi :
- Địa Ngục Thư sinh ! Kể ra lão phu nắm được thị là không cần phải trao đổi.
Nhưng lão phu cũng trả lại vòng tay thì ngươi tính sao ?
Từ Văn động tâm, nhưng rồi chàng nghĩ lại :
- Vòng tay là chuyện nhỏ, báo thù là việc lớn. Đây là cơ hội duy nhất ngay trước
mắt để có thể điều tra, không nên bỏ lỡ. Đồng thời lão nhất quyết đòi Phương Tử Vi,
thì hiển nhiên trong lòng có âm mưu bất trắc. Nếu chính mình giết Phương Tử Vi thì
chỉ là chuyện báo thù, nhưng để nàng lọt vào tay người thần bí là trái với truyền thống
của võ đạo.
Chàng nghĩ vậy liền cương quyết đáp :
- Không được !
Khách qua đường cất giọng cười the thé hỏi :
- Địa Ngục Thư sinh ! Lão phu mà muốn bóp chết thị thật dễ như trở bàn tay.
Nhưng nếu lão phu làm thế thì ngươi được lợi gì ?
Khách qua đường ra chiêu này quả là lợi hại. Nếu đối phương thực tình muốn giết
Phương Tử Vi rồi giũ áo trốn đi thì mất cả người lẫn vòng tay. Nhưng Từ Văn chắc lão
chỉ có ý bắt sống Phương Tử Vi đem đi để có chuyện mưu đồ ghê gớm, tất lão không
giết nàng.
Chàng nghĩ vậy liền lạnh lùng nói :
- Lão mà giết nàng thì ta sẽ giết lão. Kết quả là thế đó !
Khách qua đường hỏi :
- Nếu ngươi không giết được lão phu thì sao ?
Từ Văn đáp :
- Lão có trốn cũng chẳng được bao lâu rồi tất bị bắt.
Khách qua đường nói :
- Cái đó chưa biết đâu.
Từ Văn tức giận thét lên một tiếng rồi vươn tay ra chụp.
Khách qua đường né tả tránh hữu. Từ Văn vẫn tấn công ráo riết. Chàng chụp luôn
hết chiêu này sang chiêu khác.
Khách qua đường trong tay nắm giữ Phương Tử Vi thành ra thân pháp bị ảnh
hưởng rất nhiều.
Roạt ! Tấm khăn đen trùm trên đầu Khách qua đường bị móc đứt, rớt xuống.
Từ Văn bật tiếng la hoảng :
- Trời ơi !
Chàng lùi lại liền mấy bước, tưởng chừng như gặp phải tà ma quỉ quái, khiếp sợ
không bút nào tả xiết.
Trên tai bên phải Khách qua đường lộ ra một vết sẹo. Vết sẹo này chàng đã in sâu
vào tâm khảm. Trong đầu óc chàng lập tức hiện lên hình ảnh người che mặt mặc áo
cẩm bào.
Người che mặt mặc áo cẩm bào, hán tử mặt đen và Khách qua đường, cả ba người
chỉ là một.
Từ Văn tự hỏi :
- Hắn không chết ư ? Thế thì hai người mặc áo cẩm bào chính mình đã ra tay mai
táng, một người là phụ thân còn người nữa là ai ? Chẳng lẽ còn người che mặt mặc áo
cẩm bào thứ ba nữa ?
Chàng nhớ lại phụ thân và người kia bị chết, đầu óc đã vỡ tan, không trông rõ mặt
mũi, người chết đó dĩ nhiên không sống lại được...
Mấy nghi vấn khác lại quay lộn trong đầu óc chàng.
- Đối phương mạo xưng làm phụ thân đã mấy lần toan hạ sát mình vì lẻ gì ? Đối
phương quyết chí bắt Phương Tử Vi đem đi để làm gì ?
Từ Văn cố gắng trấn tỉnh tâm thần. Chàng đảo mắt nhìn ra lại giật nảy mình lên vì
Khách qua đường và Phương Tử Vi vừa ở trước mắt chàng bây giờ không thấy tông
tích đâu nữa. Khách qua đường đã thừa cơ lúc chàng kinh ngạc thất thần, biến mất
rồi.
Từ Văn buột miệng rít lên như người điên :
- Hắn là ai ? Hắn là ai ?
Biến diển không những ly kỳ mà còn rất đáng sợ. Trong vụ này, dường như có
chuyện gì ẩn bí phi thường, và là một chuyện bí ẩn khó lòng phanh phui ra được.
Từ Văn suy nghĩ :
- Hành vi quỉ quái của đối phương đã thần sầu quỉ khóc. Hắn lại biến đổi diện mạo
luôn. Thân pháp hắn lại càng khủng khiếp nữa...
Từ Văn bất giác liên tưởng đến Diệu Thủ tiên sinh, thân pháp và thuật dịch dung
của Diệu Thủ tiên sinh đã thành độc đáo trên chốn giang hồ. Lão lại không sợ chất
kịch độc Vô nh Tồi Tâm Thủ. Chàng lẩm bẩm :
- Có lẻ đúng hắn. Vì trừ hắn ra không còn ai có những đặc điểm tương đương. Cả
đến Thất Tinh Cố Nhân, không chừng cũng là hắn cải trang.
Chàng lại tự nhủ :
- Vụ bí mật này, không khám phá ra không xong. Nếu không giải quyết được vụ
này thì mình chẳng có lúc nào bình yên cả. Chẳng sớm thì muộn sẽ bị mất mạng về
tay lão.
Căn nhà quỉ quái ở thành Chính Dương mà Thiên Đài Ma Cơ đã cho chàng hay là
chỗ ẩn nấp của Diệu Thủ tiên sinh. Chàng nhớ cả Thiên Đài Ma Cơ nói lão có một vợ
một con trú ngụ tại đó.
Lần trước nếu đối phương không hóa trang làm thầy lang dạo, thì không chừng
chàng đã khám phá ra rồi. Từ đây lên núi Đồng Bách và vào thành Chính Dương đều
tiện đường. Từ Văn ngẫm nghĩ một lúc rồi quyết định đến thành Chính Dương trước,
tìm Diệu Thủ tiên sinh để phanh phui ra vụ bí ẩn đáng sợ này. Chàng ra khỏi khóm
trúc, trở về đường quan lộ.
Bỗng một bóng người chạy tới trước mặt bật tiếng la :
- Ô kìa !
Bóng người dừng bước. Từ Văn nhìn rõ là Thái Y La Sát, một trong Võ lâm Song
Quái. Luồng sát khí lại nổi lên trong đầu óc chàng.
Đối phương đã tự xưng là khách của Hội Vệ Đạo, thì dĩ nhiên cũng là một kẻ thù
của chàng. Hồi sinh tiền, phụ thân chàng đã dặn hành động báo thù bằng cách tiêu
diệt dần mòn. Hễ giết được một người, là giảm bớt đi một phần trở lực...
Từ Văn còn đang ngẫm nghĩ thì Thái Y La Sát đã lên tiếng :
- May lại được gặp tiểu hữu đây.
Từ Văn cố ý niềm nở hỏi lại :
- Thật là may mắn. Tiền bối đi đâu vậy ?
Thái Y La Sát đáp :
- Trời ơi ! Đi kiếm con nha đầu bướng bỉnh đó.
Con nha đầu mụ nói đây dĩ nhiên là thiếu nữ áo hồng Phương Tử Vi không còn
nghi ngờ gì nữa.
Từ Văn buột miệng hỏi lại :
- Phải chăng tiền bối nói về Phương cô nương ?
Thái Y La Sát hơi ngạc nhiên đáp :
- Chính phải ! Chẳng lẽ tiểu hữu đã gặp y ?
Từ Văn nói :
- Vừa mới gặp đây.
- Y đi đâu rồi ?
- Đã bị người bắt đi.
Thái Y La Sát lộ vẻ kinh hãi hỏi :
- Ai bắt y đem đi ?
Từ Văn đáp :
- Một người tự xưng là Khách qua đường.
Thái Y La Sát ngơ ngác hỏi lại :
- Khách qua đường ư ?... Lai lịch y thế nào ?
Từ Văn đáp :
- Tại hạ không biết.
Thái Y La Sát lại hỏi :
- Con nha đầu lại chịu theo hắn ư ?
Từ Văn đáp :
- Không chịu cũng chẳng được. Cô không phải là đối thủ với hắn mà còn kém xa
lắm.
Thái Y La Sát chau mày hỏi :
- Tiểu hữu cũng không địch nổi hắn ư ?
Từ Văn ngẫn ngơ một chút rồi lạnh lùng đáp :
- Cái đó chưa rõ.
- Vậy tiểu hữu đứng nhìn để mặc cho người ta bắt y đem đi hay sao ?
Từ Văn đáp :
- Tại hạ đã hết sức, nhưng việc thiên hạ thường không theo ý người.
Thái Y La Sát nói :
- Nếu vậy thì cái ngoại hiệu Khách qua đường kia không thể tin được.
- Dĩ nhiên là thế.
- Hởi ôi ! Con nha đầu này tệ quá ! Y bướng bỉnh vô cùng ! Cái thằng mặt chuột đó
đáng chết đến trăm lần mới phải.
Từ Văn hỏi :
- Ai vậy ?
Thái Y La Sát đáp :
- Thằng con Tụ Bảo Hội chủ là Lục Quân.
Trong tiềm thức Từ Văn nổi lên một cảm giác kỳ dị. Chàng hỏi vặn :
- Gã họ Lục đó làm sao ?
Thái Y La Sát đáp :
- Thằng mặt chuột đó chỉ vì Thạch Phật mà quyết tâm thi hành những thủ đoạn đê
hèn làm cho y mê loạn tâm thần, nói chỗ dấu kín Thạch Phật cho gã biết. Vậy mà y
vẫn chưa tỉnh ngộ, cam tâm để gã trêu cợt.
Con người ta quả là một giống động vật rất kỳ quái. Khi đã mê cái gì là không tìm
hiểu nữa. Phương Tử Vi chẳng có lòng yêu Từ Văn chút nào, mà chàng vẫn để hết tâm
ý vào nàng. Bây giờ sự thực lại chứng minh hai bên là kẻ thù chẳng đội trời chung.
Thế mà Từ Văn vừa nghe nói Phương Tử Vi đã bị lừa gạt mà vẫn say mê luyến ái Lục
Quân, thì lòng chàng lại không tự chủ được, nổi ý hờn ghen. Đó là nhược điểm của
con người. Khi mình đã thích cái gì mà không lấy được, thì không cam lòng để cho kẻ
khác lấy mất. Thiên Đài Ma Cơ thiết tha yêu chàng thì chàng lại chẳng động tâm.
Thái Y La Sát lại hỏi :
- Động cơ nào đã thúc đẩy Khách qua đường bắt con nha đầu chạy đi ?
Từ Văn lắc đầu đáp :
- Tại hạ cũng không biết.
Thái Y La Sát không để ý đến thần sắc Từ Văn đang nổi sát khí. Mụ cất giọng trầm
trọng nói :
- Trước kia bọn giang hồ biết y giữ bí mật về Thạch Phật, nên họ truy tầm y vì mục
tiêu đó. Bây giờ Thạch Phật đã bị người lấy mất rồi. Y là đứa con gái không còn ràng
buộc vào giá trị nào nữa, thì kẻ cướp y phần lớn là vì nhan sắc.
Từ Văn nghe tới đây càng chấn động tâm thần, bụng bảo dạ :
- Rất có thể như vậy. Nếu thế thì mình cũng rất ân hận. Thù oán là một chuyện,
nàng ở trong tay mình bị cướp đi lại là một chuyện khác. Một thiếu nữ đẹp như thiên
tiên mà bị ác nhân dày vò thì nổi tủi nhục khó lòng tưởng tượng được...
Từ Văn nghĩ tới đây, ý chí phục thù đang mảnh liệt tạm thời bị nhạt đi. Chàng buột
miệng nói :
- Có thể như vậy.
Thái Y La Sát hối hả nói :
- Xin kiếu !
Rồi băng mình vọt đi.
Bản tâm Từ Văn muốn chận mụ lại, nhưng chàng không cử động, để mặc cho đối
phương chạy đi, vì chàng biết Thái Y La Sát vì chuyện Phương Tử Vi bị cướp đi mà
phải có hành động khẩn cấp. Nếu nhân chuyện này mà mụ tra hỏi ra được gốc ngọn
Khách qua đường thì đối với chàng cũng là có ích chứ chẳng hại gì. Đồng thời
chàng đỡ bị lương tâm cắn rứt.
Từ Văn ngẫn người ra một lúc rồi tiếp tục thi hành quyết định trước, chạy đến thành
Chính Dương.
Vào khoảng giờ Thân ngày thứ năm, Từ Văn tới nơi. Chàng thấy trời hảy còn sớm,
chưa tiện hành động, lại sợ hành tung bị lọt vào mắt đối phương thì khó bề khởi sự.
Chàng liền không vào thành ngay, mà đi quanh ra một tòa thị trấn nhỏ cách thành độ
mấy dậm. Chàng vào quán nghỉ ngơi, ăn uống và chuẩn bị để canh một sẽ bắt đầu
hành động.
Từ Văn vào quán rửa mặt xong, gọi lấy rượu nhắm rồi một mình ngồi ăn uống.
Đang lúc chàng uống rượu, bỗng thấy điếm tiểu nhị đẩy cửa bước vào nói :
- Thưa tướng công ! Có một người khách nhờ tiểu nhân đưa bức thơ này vào.