Trích:
Nguyên văn bởi vuhanduong
không phải. đó vẫn là VP thoai. nhưng mà em không nhầm, đó là bản cv của mix2 bên hàng xóm. Có 2 cột VP, cột Vp 2 thì các từ trong ngoặc sẽ được giải thích bằng 3 đến 4 cách. nên nói thẳng nếu biên từ đó, cũng không khác gì biên từ cv đâu ạ.
|
Thực ra chỉ dùng cái cột đầu tiên là cột tiếng Trung để dịch thôi, chứ nhìn mấy cột kia chỉ thêm rối loạn. Đang cố mà khó quá. Thử từ chương 50 nhé, người ta gọi đó là "đi tắt đón đầu".
Kể ra bác nào cho tớ cái link truyện bên TQ thì tiện quá.