|
|
27-04-2008, 07:08 PM
|
|
Nghịch Thiên Quá»· Äế
|
|
Tham gia: Apr 2008
Äến từ: Ha Long
Bà i gởi: 419
Thá»i gian online: 1 ngà y 8 giá» 29 phút
Thanks: 0
Thanked 4 Times in 1 Post
|
|
ChÆ°Æ¡ng 16 &ChÆ°Æ¡ng 17
- Một chiếc nhẫn ư? - Susan hoà i nghi.
- Tankado bị mất một chiếc nhẫn?
Äúng thế. May mà David đã tìm thấy. Mà n kịch đã kết thúc.
- Nhưng ông đang tìm chìa khoá giải mã chứ có tìm đồ trang sức đâu.
- Tôi biết, nhưng cũng thế cả thôi mà .
Susan lúng túng.
Äó là má»™t câu chuyện dà i.
Susan Ä‘Æ°a tay chỉ mà n hình vi tÃnh và nói:
- Vẫn chưa đâu và o đâu cả!
Strathmore thở dà i, đi tới đi lui.
- NhÆ° chúng ta biết má»™t số ngÆ°á»i đã chứng kiến cái chết của Tankado. Theo lá»i viên trung uý phụ trách nhà xác, sáng nay má»™t du khách ngÆ°á»i Canada đã hốt hoảng gá»i cảnh sát và báo rằng má»™t ngÆ°á»i Nháºt Bản Ä‘ang bị cÆ¡n Ä‘au tim hà nh hạ trong công viên. Khi viên trung uý ấy đến thì Tankado đã chết, vị du khách Canada vẫn còn ở đó, anh ta đã gá»i các nhân viên y tế. Trong khi các nhân viên y tế Ä‘Æ°a xác Tankado Ä‘i anh ta đã cố gắng yêu cầu vị du khách tÆ°á»ng thuáºt lại toà n bá»™ sá»± việc. Äiá»u duy nhất ông già Canada đó có thể là m là báºp bẹ nói vá» má»™t chiếc nhẫn mà Tankado đã Ä‘em cho trÆ°á»›c khi chết.
Susan Ä‘Æ°a mắt nhìn má»™t cách đầy nghi ngá».
- Tankado đã đem cho chiếc nhẫn?
- Äúng thế. Rõ rà ng là khi anh ta dúi nó và o tay gã nà y, anh ta đã năn nỉ hắn cầm lấy. Có vẻ nhÆ° ngÆ°á»i Canada nà y đã kịp quan sát chiếc nhẫn - Strathmore Ä‘á»™t nhiên dừng lại, quay đầu vá» Susan - Ông ta nói rằng trên chiếc nhẫn có khắc má»™t kiểu chữ nà o đó.
- Chữ ư?
- Äúng thế, và còn cho biết đó không phải là tiếng Anh. - Strathmore nhÆ°á»›ng mà y chá» phản ứng của Susan.
- Hay là tiếng Nháºt?
Strathmore lắc đầu:
- Lúc đầu tôi cÅ©ng nghÄ© thế. NhÆ°ng ông ta nói rằng không thể đánh vần được những chữ cái đó. Ông ta không thể nhầm chữ Nháºt vá»›i các con chữ Latinh. Ông ta còn thấy những hình chạm khắc đó giống mèo cà o cơ…
Susan cÆ°á»i phá lên.
- Thưa sếp, ngà i không thực sự cho rằng…
Strathmore ngắt lá»i cô:
- Susan, má»i chuyện đã rõ nhÆ° ban ngà y.
Tankado đã khắc chìa khoá Pháo Äà i Số lên chiếc nhẫn. Và ng là thứ kim loại tốt. Bất kể khi ngủ, tắm hay ăn, thì chiếc chìa khoá giải mã luôn ở bên anh ta, sẵn sà ng cho giây phút Ä‘em ra công bố.
Susan dÆ°á»ng nhÆ° vẫn còn hoà i nghi.
- Trên ngón tay? Lộ liễu như thế kia à ?
- Tại sao không? Tây Ban Nha không phải là thế giá»›i của các chuyên gia giải mã. Không má»™t ai biết những chữ đó hà m ẩn Ä‘iá»u gì. HÆ¡n thế nữa, nếu chiếc chìa khoá đó là má»™t bit 64 chữ cái thì tháºm chà giữa ban ngà y cÅ©ng chẳng ai nhá»› được tất cả sáu mÆ°Æ¡i tÆ° kà tá»± nhÆ° thế.
- Và Tankado đã Ä‘Æ°a chiếc nhẫn đó cho má»™t ngÆ°á»i hoà n toà n xa lạ trÆ°á»›c khi chết - Susan thắc mắc - Tại sao chứ?
Strathmore nheo mắt:
- Theo cô thì tại sao nà o?
Chỉ má»™t tÃch tắc Susan đã hiểu ra vấn Ä‘á». Mắt cô mở to.
Strathmore gáºt đầu.
- Tankado cố gắng vứt nó Ä‘i. Anh ta biết mình sắp chết và có thể cho rằng chúng ta có trách nhiệm trong việc nà y. Thá»i Ä‘iểm của cái chết giống nhÆ° trá»i định. Anh ta có thể cho rằng chúng ta đã truy tìm anh ta, má»™t ngÆ°á»i Ä‘ang bị rối loạn tim chỉ chá» ngà y chết, để đầu Ä‘á»™c hay là m gì đó tÆ°Æ¡ng tá»±. Äiá»u duy nhất anh ta biết chắc chắn là nếu tìm được North Dakota, chúng ta sẽ thủ tiêu anh ta.
Susan cảm thấy ớn lạnh.
- ÄÆ°Æ¡ng nhiên - cô thì thầm.
- Tankado nghĩ rằng biện pháp tự vệ của anh ta đã bị chúng ta vô hiệu hoá, thì đương nhiên là anh ta sẽ bị tiêu diệt.
Bây giá» Susan đã rõ tất cả. Thá»i Ä‘iểm xảy ra bệnh Ä‘au tim có vẻ có lợi cho NSA đến ná»—i Tankado cho rằng NSA dÃnh lÃu trong vụ nà y. Mục Ä‘Ãch cuối cùng của anh ta là trả thù. Ensei đã Ä‘em cho chiếc nhẫn để công bố chìa khoá giải mã. Và hiện giá» má»™t du khách Canada lại Ä‘ang nắm giữ trong tay thuáºt toán giải mã vÄ© đại nhất trong lịch sá» nhân loại.
Susan hÃt má»™t hÆ¡i thở dà i và há»i tiếp.
- Váºy bây giá» du khách Canada đó ở đâu?
Strathmore nhăn mặt.
- Vấn Ä‘á» chÃnh là ở chá»— đó.
- Viên trung uý không biết ông ta ở chỗ nà o à ?
- Không. Lá»i khai của du khách đó khó tin đến mức anh ta cho rằng đó là đo ông ta bị sốc hoặc là do tuổi già . Vì váºy anh ta đã lấy xe máy chở ông ta vá» khách sạn. NhÆ°ng ông già đó không biết ngồi sau xe máy, kết quả là chÆ°a Ä‘i đầy 1 mét, ông ta đã bị ngã vỡ đầu và gẫy tay.
- Cái gì cơ! - Susan cảm thấy ngạt thở.
- Viên trung uý muốn Ä‘Æ°a ông ta đến bệnh viện, nhÆ°ng ông ta đã rất tức giáºn - nói rằng phải quay vá» Canada và nhất định không leo lên xe máy lần nà o nữa. Vì váºy tất cả những gì mà viên cảnh sát có thể là m là dìu ông ta đến má»™t trạm xá gần đó và để cấp cứu ông ta ở đó.
Susan cau mà y.
- Tôi cho rằng chúng ta không cần há»i David Ä‘ang Ä‘i đến đâu.
ChÆ°Æ¡ng 17
David Becker bÆ°á»›c và o toà nhà Plaza de Espana nóng nhÆ° thiêu nhÆ° đốt. Äằng sau anh là toà thị chÃnh thà nh phố cố kÃnh El Ayuntamiento vá»›i những vòm mái mà u xanh dÆ°Æ¡ng và trắng ẩn sau những rặng cây, toạ lạc trên vùng đất rá»™ng ba héc ta. Những chóp mái kiểu Ảráºp và mặt tiá»n được chạm trố tinh vi khiến cho toà nhà trông giống nhÆ° má»™t lâu Ä‘Ã i hÆ¡n là má»™t văn phòng là m việc.
Mặc dù ở đây đã xảy ra những vụ bạo Ä‘á»™ng, hoả hoạn, treo cố tá»± vẫn, nhÆ°ng khách du lịch vẫn đến vùng đất nà y vì những cuốn hÆ°á»›ng dẫn du lịch luôn so sánh nó vá»›i má»™t trung tâm quân sá»± trong phim Lawrence xứ Ảráºp. (Hãng phim Columbia Pictures là m phim tại Tây Ban Nha vì chi phà rẻ hÆ¡n nhiá»u lần so vá»›i ở Ai Cáºp. Và những ảnh hưởng của phong cách Bắc Phi trong lối kiến trúc ở Seville cÅ©ng đủ sức thuyết phục má»i khán giả xem phim là há» Ä‘ang chiêm ngưỡng Cairo.)
Becker chỉnh đồng hồ theo thá»i gian địa phÆ°Æ¡ng: 9:10 tối, giá» nà y vẫn được dân địa phÆ°Æ¡ng coi là buổi chiá»u. Má»™t ngÆ°á»i Tây Ban Nha chÃnh gốc không bao giá» dùng bữa tối trÆ°á»›c khi mặt trá»i lặn, mà ông mặt trá»i lÆ°á»i nhác ở vùng Andalusia thì chỉ khuất núi sau mÆ°á»i giá» tối.
Mặc cho không khà nóng bức của buổi chiá»u tà , Becker vẫn rảo bÆ°á»›c nhanh qua công viên. Sáng ngà y hôm đó, mệnh lệnh của ngà i Strathmore trở nên cấp bách hÆ¡n bao giá» hết. Yêu cầu của ông ta rất rõ rà ng: tìm tay ngÆ°á»i Canada, lấy chiếc nhẫn. Là m bất cứ Ä‘iá»u gì, chỉ cần lấy được chiếc nhẫn.
Becker tá»± há»i có gì quan trá»ng ở chiếc nhẫn có khắc chữ đó chứ. NhÆ°ng Becker không há»i. NSA, anh tá»± nghÄ©, nghÄ©a là không được há»i gì hết.
Ở phÃa bên kia của toà nhà Avenida Isabela Catolica, phòng khám chữa bệnh hiện rõ trong ánh hoà ng hôn. Trên nóc nhà phấp phá»›i lá cá» chữ tháºp Ä‘á» trong hình tròn trắng. Nhân viên cảnh sát Guardia đã Ä‘Æ°a tay ngÆ°á»i Canada đến đây và i tiếng trÆ°á»›c, cổ tay bị gẫy, đầu bị vỡ. Không còn nghi ngá» gì nữa, nạn nhân đã được sÆ¡ cứu và đưa và o đây. Becker hy vá»ng bệnh viện sẽ cung cấp thông tin vá» má»™t khách sạn địa phÆ°Æ¡ng hay má»™t số Ä‘iện thoại nà o đó nÆ¡i tìm thấy ngÆ°á»i Ä‘Ã n ông nà y. Vá»›i chút xÃu may mắn, Becker nghÄ© mình có thể tìm thấy tay ngÆ°á»i Canada, lấy chiếc nhẫn và trở vá» nhà mà không chút rắc rối nà o cả.
Ngà i Strathmore nói vá»›i Becker: "Dùng mÆ°á»i nghìn đô tiá»n mặt để mua chiếc nhẫn đó, nếu cần thiết. Tôi sẽ hoà n trả lại anh sau".
"Äiá»u đó không cần thiết" Becker nói. Anh định sẽ trả lại tiá»n. Anh đến Tây Ban Nha không phải vì tiá»n, mà là vì Susan. Ngà i Trevor Strathmore là ngÆ°á»i thầy, ngÆ°á»i giám há»™ của Susan. Susan nợ ông ta rất nhiá»u, những gì Becker có thể là m chỉ là má»™t chuyến Ä‘i kéo dà i má»™t ngà y.
Tháºt không may, má»i thứ và o sáng nay đã không hoà n toà n nhÆ° kế hoạch của Becker. Anh hy vá»ng sẽ gá»i cho Susan từ máy bay và giải thÃch má»i thứ. Becker đã cố gá»i cho Susan ba lần. TrÆ°á»›c tiên từ bốt Ä‘iện thoại nhá» gần ngay trạm Ä‘iện thoại của sân bay nhÆ°ng nó đã bị há»ng. Má»™t lần từ nhà xác. NhÆ°ng Susan không nhấc máy.
David băn khoăn không biết cô đã Ä‘i đâu. Anh chỉ nghe thấy tiếng máy trả lá»i tá»± Ä‘á»™ng, nhÆ°ng anh không để lại lá»i nhắn gì cả. Những gì anh muốn nói không thể nhÆ° tin nhắn cho chiếc máy trả lá»i tá»± Ä‘á»™ng được.
Khi ra đến Ä‘Æ°á»ng, anh đến trạm Ä‘iện thoại gần lối và o công viên. Anh bÆ°á»›c và o, vồ lấy ống nghe, cắm thẻ Ä‘iện thoại và o gá»i.
Một khoảng khá lâu đợi máy kết nối. David nghe thấy tiếng chuông đổ.
Thôi nà o, nhấc máy đi..
Sau năm hồi chuông đổ
- Xin chà o! Äây là số Ä‘iện thoại của Susan Fletcher. Xin lá»—i tôi không có nhà , nếu bạn để lại tên…
Becker nghe tin nhắn và tá»± há»i, cô ấy Ä‘i đâu nhỉ? Lúc nà y nhất định Susan Ä‘ang rất lo lắng. Liệu cô ấy đến Stone Manor mà không có anh không? Sau đó có má»™t tiếng bÃp.
- Chà o em, David đây! - Anh dừng lại, không biết phải nói gì.
Äiá»u anh ghét nhất ở máy trả lá»i tá»± Ä‘á»™ng là nếu dừng lại để nghÄ© thì nó sẽ cắt cuá»™c gá»i ngay.
- Xin lá»—i vì anh đã không gá»i cho em.
Anh thốt ra vừa kịp lúc. Không biết có nên nói cho cô ấy biết chuyện gì Ä‘ang xảy ra hay không? NhÆ°ng anh nghÄ© tốt hÆ¡n hết là gá»i cho ngà i Strathmore. Ông ấy sẽ giải thÃch cho Susan. Tá»± nhiên trái tim anh thót lên, "Tháºt là ngu xuẩn" "Anh yêu em" David nói nhanh và cúp máy.
Becker đợi xe đến Avenida Borbolla. Anh nghÄ© chắc Susan sẽ nghÄ© đến Ä‘iá»u tồi tệ nhất. Cung cách nà y không giống anh chút nà o. Không gá»i Ä‘iện nhÆ° đã hứa.
Becker bÆ°á»›c trên đại lá»™ bốn là n Ä‘Æ°á»ng và tá»± nhủ "Tiếp tục hay thoái lui?". Anh chợt thấy lo lắng khi thấy má»™t ngÆ°á»i Ä‘Ã n ông Ä‘eo kÃnh gá»ng kim loại Ä‘ang quan sát suốt dá»c Ä‘Æ°á»ng phố.
Last edited by quykiemtu; 08-01-2009 at 02:51 PM.
|
27-04-2008, 07:09 PM
|
|
Nghịch Thiên Quá»· Äế
|
|
Tham gia: Apr 2008
Äến từ: Ha Long
Bà i gởi: 419
Thá»i gian online: 1 ngà y 8 giá» 29 phút
Thanks: 0
Thanked 4 Times in 1 Post
|
|
ChÆ°Æ¡ng 18 & ChÆ°Æ¡ng 19
Äứng sau tấm cá»a sổ kÃnh rá»™ng rãi của má»™t căn phòng tại cao ốc của mình ở Tokyo, Numataka rÃt má»™t hÆ¡i xì gà và mỉm cÆ°á»i. Ông ta không thể tin nối mình lại may mắn đến thế. Ông ta đã nói chuyện vá»›i tên ngÆ°á»i Mỹ, nếu má»i chuyện theo đúng kế hoạch Ensei Tankado đã bị trừ khá», và ông ta sẽ có bản sao máºt khẩu.
Tháºt ná»±c cÆ°á»i, Numataka tá»± nghÄ©, là mình lại có được máºt khẩu của Ensei Tankado. Tokugen Numataka gặp Tankado nhiá»u năm vá» trÆ°á»›c. Má»™t láºp trình viên trẻ tuổi má»›i ra trÆ°á»ng đã đến tìm việc tại công ty Numatech Corp. Numataka đã từ chối ngÆ°á»i đó. Không có gì nghi ngá» là Tankado rất thông minh, nhÆ°ng và o thởi gian đó, có nhiá»u sá»± lá»±a chá»n khác nữa. Mặc dù nÆ°á»›c Nháºt Ä‘ang phát triển, nhÆ°ng Numataka lại được Ä‘Ã o tạo trong má»™t ngôi trÆ°á»ng kiểu cÅ©, ông ta sống theo luáºt menboko - trá»ng danh dá»± và thể diện. Ông ta không thể chấp nháºn bất cứ Ä‘iá»u gì không hoà n hảo. Nếu ông ta thuê má»™t kẻ tà n táºt, Ä‘iá»u nà y là không thể chấp nháºn được ở công ty của ông ta. Cho nên ông ta vứt ngay sÆ¡ yếu lý lịch của Tankado mà không thèm xem qua.
Numataka kiểm tra đồng hồ má»™t lần nữa. Äáng ra tên ngÆ°á»i Mỹ, North Dakota, đã phải gá»i cho ông ta rồi. Numataka cảm thấy hÆ¡i bồn chồn. Hy vá»ng không có Ä‘iá»u gì xấu xảy ra.
Nếu máºt khẩu hoạt Ä‘á»™ng nhÆ° lá»i đảm bảo thì há» có thể bẻ khoá má»™t chÆ°Æ¡ng trình Ä‘ang được săn lùng nhất hiện nay trong ká»· nguyên máy tÃnh, má»™t chÆ°Æ¡ng trình mã hoá không thể giải mã được. Numataka có thể giữ chÆ°Æ¡ng trình mã hoá nà y trong con chÃp đóng dấu VSLI chống giả mạo và rao bán rá»™ng rãi cho cho các nhà sản xuất máy tÃnh, chÃnh phủ các nÆ°á»›c, các ngà nh công nghiệp, và có lẽ cả thị trÆ°á»ng Ä‘en… thị trÆ°á»ng của bá»n khủng bố.
Numataka mỉm cÆ°á»i. NhÆ° thÆ°á»ng lệ, ông ta lại được hưởng sá»± may mắn do thần Shichigosan ban tặng. Công ty Numatech Corp sẽ kiểm soát bản sao duy nhất của Pháo Äà i Số. Hai mÆ°Æ¡i triệu đô la là má»™t khoản tiá»n lá»›n, nhÆ°ng nếu Ä‘em so vá»›i chÆ°Æ¡ng trình mã hoá nà y thì đó quả là vụ trá»™m béo bở nhất trong thế ká»·.
ChÆ°Æ¡ng 19
- Nếu nhÆ° cÅ©ng có ai đó Ä‘ang tìm kiếm chiếc nhẫn thì sao? - Susan tá»± há»i và bá»—ng nhiên cảm thấy lo lắng. - Có thể David Ä‘ang gặp nguy hiểm.
Ngà i Strathmore lắc đầu:
- Không ai biết rằng chiếc nhẫn đó tồn tại. Vì thế mà tôi đã cá» David Ä‘i. Tôi muốn là m nhÆ° váºy. Những kẻ quan tâm sẽ chẳng buồn theo Ä‘uôi má»™t thầy giáo đâu.
- Anh ấy là một giáo sư - Susan chữa lại, nhưng lại cảm thấy hối tiếc Giáo sư David cũng chẳng là gì đối với ngà i chỉ huy, và ông ta nghĩ dù sao thì cô cũng là m tốt hơn một thầy giáo - Thưa sếp! - Susan nói - nhỡ có ai biết được là sáng nay ngà i chỉ dẫn cho David bằng điện thoại trên ô tô thì sao?
- CÆ¡ há»™i ngà n năm có má»™t. - Ngà i Strathmore cắt ngang lởi cô, giá»ng ông là m cô yên lòng - Bất cứ kẻ nghe trá»™m nà o trong những tình huống cụ thể sẽ phải biết mình sẽ phải lắng nghe cái gì - Ông đặt bà n tay của mình lên vai cô và nói - Tôi không bao giá» cá» David Ä‘i nếu có nguy hiểm - Ông cÆ°á»i vá»›i cô. - Hãy tin tôi. Nếu có bất cứ dấu hiệu nguy hiểm nà o, tôi sẽ cá» má»™t chuyên gia Ä‘i há»— trợ.
Những lá»i nói của ông bị ngắt quãng do tiếng ai đó Ä‘áºp mạnh và o Node 3. Susan và Strathmore cùng quay lại.
Nhân viên Phil Chartrukian Ä‘ang in mặt mình trên tấm kÃnh đối diện và đang đụng rất mạnh và o tấm cá»a, khuôn mặt căng thẳng và anh ta Ä‘ang cố nói qua cá»a kÃnh. NhÆ°ng há» không thể nghe thấy anh ta Ä‘ang cố nói gì qua tấm cá»a kÃnh cách âm. Trông anh ta kinh hoà ng nhÆ° vừa nhìn thấy ma.
- Chartrukian Ä‘ang là m cái quái gì ở đây váºy nhỉ? - Strathmore lẩm bẩm - Anh ta có phải trá»±c hôm nay đâu cÆ¡ chứ?
- Hình như anh ta có van để rồi - Susan nói.
- Có thế anh ta đã nhìn thấy mà n hình vi tÃnh Ä‘ang chạy bên kia.
- Quái quá»· tháºt! - Strathmore rÃt lên - Tôi đã nói những nhân viên an ninh hệ thống phải trá»±c không được đến đây cÆ¡ mà .
Susan không há» thấy ngạc nhiên. Hoãn lịch là m việc của nhân viên là điá»u bất thÆ°á»ng, nhÆ°ng ngà i Strathmore muốn được ở má»™t mình trong toà nhà nà y. Äiá»u ông lo sợ là những nhân viên nà y sẽ hoảng sợ và tiết lá»™ thông tin vá» Pháo Äà i Số.
- Tốt hơn hết là chúng ta nên dừng TRANSLTR - Susan nói.
- Chúng ta chỉnh lại mà n hình chạy và nói cho Phil biết cái gì đang xảy ra.
Strathmore xem xét Ä‘iá»u Susan nói, nhÆ°ng ông lắc đầu.
- Không được máy TRANSLTR đã chạy được 15 tiếng rồi. Tôi muốn nó chạy giải mã trong 24 tiếng, để đảm bảo tháºt chắc chắn.
Äiá»u nà y tác Ä‘á»™ng đến Susan. Pháo Äà i Số lần đầu tiên sá» dụng chức năng giải mã văn bản gốc tuần hoà n. Biết đâu Tankado bá» qua Ä‘iá»u gì đó, có thể máy TRANSLTR sẽ bẻ khoá được trong vòng 24 tiếng. Tuy nhiên Susan vẫn nghi ngá» khả năng đó.
- TRANSLTR vẫn Ä‘ang chạy - Strathmore quyết định - Tôi cần biết chắc chắn rằng máºt mã đó là không thể giải mã được.
Chartrukian vẫn tiếp tục dá»™ng và o cánh cá»a.
- Tháºt chả ra là m sao cả - Strathmore rên rỉ - Giúp tôi nhé.
Ngà i chỉ huy hÃt má»™t hÆ¡i tháºt sâu, sau đó vÆ°Æ¡n tay ấn nút. ÄÄ©a áp suất trên cánh cá»a hoạt Ä‘á»™ng va đẩy cánh cá»a mở ra.
Chartrukian láºp tức bị ngã ngay xuống phòng.
- ThÆ°a ngà i,… Tôi xin lá»—i vì là m phiá»n, nhÆ°ng mà n hình chạy… Tôi đã cho chạy phần má»m chống virus và …
- Phil, Phil, Phil…- Strathmore đặt tay lên vai anh ta và nói từ tốn - Bình tÄ©nh, có chuyện gì váºy?
Nghe giá»ng nói bÄ©nh tÄ©nh ấy, không ai có thể nghÄ© là thế giá»›i nhÆ° Ä‘ang sụp đổ quanh ông. Ông đứng sang má»™t bên và đưa Chartrukian đến bên cá»a kÃnh Node 3. Chà ng nhân viên miá»…n cưỡng bÆ°á»›c tá»›i, giống nhÆ° má»™t con chó đã được rèn luyện kỹ và biết Ä‘iá»u gì là tốt hÆ¡n cho mình.
Cái nhìn kinh ngạc trên khuôn mặt của Chartrukian cho thấy rõ rà ng anh ta chưa bao giỠthấy cái gì bên trong căn phòng đó cả.
DÆ°á»ng nhÆ° ná»—i sợ hãi của anh biến mất trong giấy lát. Anh quan sát bên trong căn phòng, Ä‘Æ°á»ng dẫn riêng, những chiếc Ä‘i văng, giá sách, đèn chiếu sáng. Khi ánh mắt bắt gặp nữ hoà ng của Crypto, Susan Fletcher, anh vá»™i nhìn sang chá»— khác. Susan nhÆ° Ä‘ang Ä‘e doạ anh. Cô là m việc theo má»™t cách khác. TrÆ°á»›c vẻ đẹp của cô, những lá»i nói của anh trở nên vụng vá» lắp bắp. Bầu không khà quanh cô cà ng khiến anh cảm thấy choáng ngợp.
- Có vấn Ä‘á» gì váºy, Phil? - Strathmore há»i rồi mở tủ lạnh - Uống chút gì nhé!
- Không, à - không, thÆ°a ngà i - Anh cảm thấy lưỡi mình nhÆ° cứng lại, không biết ngà i chỉ huy có hoan ngênh sá»± xuất hiện của mình không - ThÆ°a ngà i,… Tôi nghÄ© máy TRANSLTR có vấn Ä‘á».
Strathmore đóng tủ lạnh và nhìn Chartrukian không mảy may ngạc nhiên.
- à của anh là mà n hình chạy…?
- Vâng, thÆ°a ngà i. Nó đã chạy được 16 tiếng rồi. Tôi chắc không nhìn lầm, thÆ°a ngà i - Chartrukian rất ngạc nhiên - Vâng, thÆ°a ngà i, 16 tiếng. NhÆ°ng không chỉ có váºy. Tôi đã cho chạy phần má»m chống virus. NhÆ°ng có má»™t Ä‘iá»u hết sức kỳ lạ Ä‘ang diá»…n ra.
- Thế sao - Strathmore không có vẻ quan tâm - Äiá»u kỳ lạ gì váºy?
Susan nhìn ông và thực sự ngưỡng mộ vẻ bình tĩnh của ngà i chỉ huy.
Chartrukian bắt đầu run.
- TRANSLTR Ä‘ang giải mã cái gì đó rất siêu việt mà bá»™ lá»c chÆ°a bao giá» gặp phải. Tôi e rằng máy TRANSLTR bị nhiá»…m má»™t loại virus gì đó.
- Virus - Strathmore cÆ°á»i thầm và hÆ¡i cúi xuống - Phil, tôi đánh giá cao sá»± quan tâm của anh. Tháºt đấy. NhÆ°ng cô Fletcher và tôi Ä‘ang thá» má»™t phÆ°Æ¡ng pháp má»›i, má»™t phần má»m hết sức Æ°u việt. Äáng ra tôi phải nói cho anh biết Ä‘iá»u đó, nhÆ°ng hôm nay có phải phiên trá»±c của anh đâu.
Chà ng nhân viên đã chống đỡ hết sức tà i tình.
- Tôi đổi ca là m với một đồng nghiệp mới. Tôi là m ca cuối tuần của anh ấy.
Strathmore nheo mắt lại.
- Tháºt vô ý, tôi đã nói vá»›i anh ta tối qua rồi mà . Anh ta không cần phải đến ngà y hôm nay. Và anh ta cÅ©ng không nói gì vá» chuyện đổi ca là m cả.
Chartrukian cảm thấy cổ há»ng anh nhÆ° tắc lại. Má»™t bầu không khà căng thẳng bao trùm.
Cuối cùng Strathmore thở dà i và nói.
- Có vẻ nhÆ° có chuyện nhầm lẫn ở đây - Ông đặt tay lên vai chà ng trai trẻ và đẩy anh vá» phÃa cá»a - NhÆ°ng má»™t tin tốt là anh không phải ở đây nữa. Cô Fletcher và tôi sẽ ở đây cả ngà y. Chúng tôi sẽ trá»±c chiến ở đây. Và anh hãy táºn hưởng ngà y nghỉ cuối tuần của mình Ä‘i.
Chartrukian cảm thấy miễn cưỡng.
- Thưa sếp, tôi nghĩ là chúng ta nên kiểm tra….
- Phil! - Strathmore nhắc lại vẻ nghiêm nghị - TRANSLTR vẫn hoạt Ä‘á»™ng tốt. Nếu phần má»m của anh thấy có gì lạ, là do chúng tôi đã cà i và o trong đó. Bây giá» thì đừng báºn tâm nữa…
Strathmore bÆ°á»›c lại, và Chartrukian hiểu rằng đã hết thá»i gian dà nh cho anh.
- Một phương pháp mới, quái quỷ! - Chartrukian lẩm bẩm khi bước và o phòng An ninh hệ thống - Loại phương pháp nà o mà là m cho bộ xỠlý trị giá ba triệu đô la hoạt động suốt 16 tiếng đồng hồ.
Chartrukian băn khoăn không biết có nên báo cho lãnh đạo phòng An ninh hệ thống hay không.
- Những kẻ viết máºt mã chết tiệt! - Anh nghÄ© - Há» chẳng hiểu an ninh là cái quái gì cả.
Lá»i thá» của Chartrukian khi anh gia nháºp lá»±c lượng An ninh hệ thống đã trá»—i dáºy trong anh. Anh đã thá» dùng hết kiến thức chuyên môn, kỹ năng và bản năng tá»± nhiên của mình để bảo vệ khoản đầu tÆ° trị giá nhiá»u tá»· đô la cho trung tâm NSA.
"Phải váºn dụng giác quan!" - Chartrukian bÆ°á»›ng bỉnh nghÄ©. Ta không cần quan tâm xem chÆ°Æ¡ng trình quái nà o Ä‘ang được váºn hà nh!
Chartrukian quay lại phòng chỉ huy và báºt toà n bá»™ hệ thống phần má»m xá» lý của TRANSLTR.
- Thưa sếp. hệ thống của chúng ta có vấn đỠ- Anh lầm bầm - Ngà i không tin và o bản năng sao? Tôi sẽ chỉ cho ngà i thấy!
Last edited by quykiemtu; 08-01-2009 at 02:50 PM.
|
27-04-2008, 07:10 PM
|
|
Nghịch Thiên Quá»· Äế
|
|
Tham gia: Apr 2008
Äến từ: Ha Long
Bà i gởi: 419
Thá»i gian online: 1 ngà y 8 giá» 29 phút
Thanks: 0
Thanked 4 Times in 1 Post
|
|
ChÆ°Æ¡ng 20 &ChÆ°Æ¡ng 21
La clinica de salud Publia giống nhÆ° má»™t trÆ°á»ng tiểu há»c hÆ¡n là má»™t bệnh viện. Äó là má»™t ngôi nhà má»™t tầng dà i lợp ngói, vá»›i những ô cá»a sổ to và má»™t chiếc xÃch Ä‘u phủ đầy bụi ở đằng sau.
Becker bÆ°á»›c lên báºc tam cấp.
PhÃa trong toà nhà rất tối và ồn à o. Phòng đợi có dãy ghá»… gấp bằng kim loại chạy dá»c theo hà nh lang. Má»™t biển chỉ dẫn trên giá ghi OFICINA vá»›i má»™t mÅ©i tên chỉ xuống phÃa há»™i trÆ°á»ng.
Becker Ä‘i bá»™ dá»c theo hà nh lang tối má» má» trông nhÆ° má»™t cảnh rùng rợn trên bá»™ phim của Hollywood. Không khà bốc mùi khó chịu nhÆ° mùi nhà vệ sinh. Ãnh sang yếu á»›t hắt lại từ phÃa đằng xa cho thấy trong khoảng cách 15 đến 20 mét nữa chẳng có gì ngoà i những cái bóng câm lặng. Má»™t phụ nữ Ä‘ang bị chảy máu… má»™t cặp Ä‘ang khóc… má»™t bé gái Ä‘ang cầu nguyện… Becker bÆ°á»›c đến cuối căn phòng. Cánh cá»a phÃa tay trái anh hÆ¡i hé mở, anh đẩy cá»a bÆ°á»›c và o. Căn phòng trống trÆ¡n, duy chỉ có má»™t bà già tiá»u tuỵ trần truồng trên chiếc bô vệ sinh dà nh cho bệnh nhân.
Tháºt tuyệt nhỉ! - Becker rÃt lên. Anh đóng cá»a lại - Văn phòng ở nÆ¡i quá»· tha ma bắt nà o đây?
Xung quanh góc tối nhá» trong phòng, anh nghe thấy có tiếng nói. Anh Ä‘i theo âm thanh đó và đến bên má»™t cánh cá»a kÃnh má», hình nhÆ° có tiếng cãi nhau phÃa bên trong. Becker miá»…n cưỡng đẩy cánh cá»a bÆ°á»›c và o. ChÃnh là văn phòng. Cá»±c kỳ há»—n Ä‘á»™n. Äúng những gì anh tưởng tượng.
Có khoảng mÆ°á»i ngÆ°á»i Ä‘ang xô đẩy, quát tháo nhau. NgÆ°á»i Tây Ban Nha không được nổi tiếng vá» hiệu quả là m việc cho lắm, nhÆ°ng Becker sẵn sà ng đợi ở đây cả đêm để lấy thông tin vá» ngÆ°á»i Canada kia. Duy nhất chỉ có má»™t nữ thÆ° ký phÃa sau bà n Ä‘ang là m việc. Cô ta Ä‘ang cố sức đối phó vá»›i những bệnh nhân hết sức cáu kỉnh. Becker đứng ở phÃa cá»a má»™t lúc và nảy ra má»™t ý. Có cách hay hÆ¡n.
- Tôi chịu hết nổi rồi! - má»™t ông già hét lên. Äám đông dãn ra khi ông ta lao ra khá»i phòng.
Becker vá»™i chạy theo ông ta và há»i:
- Ở đây có điện thoại không ạ?
Ông già chỉ tay vá» phÃa và o cánh cá»a đôi mà không thèm quay lại nhìn và biến mất sau má»™t góc quanh. Becker bÆ°á»›c đến và đẩy cá»a bÆ°á»›c và o.
Căn phòng trÆ°á»›c mặt anh tháºt rá»™ng lá»›n - má»™t phòng táºp thể dục cÅ© Sà n nhà mà u xanh nhạt loang lổ dÆ°á»›i ánh sáng huỳnh quang yếu á»›t. Má»™t cái lÆ°á»›i tròn để chÆ¡i bóng rổ được gắn trên tÆ°á»ng. La liệt khắp phòng là những chiếc giÆ°á»ng bệnh cÅ© kỹ. Ở góc xa của căn phòng, ngay dÆ°á»›i bảng ghi tá»· số, có má»™t máy Ä‘iện thoại trả tiá»n xu đã cÅ©. Becker hy vá»ng nó còn hoạt Ä‘á»™ng được.
Vừa Ä‘i ngang qua sà n nhà , anh vừa lần tìm tiá»n xu trong túi áo Chỉ còn thấy 75 pesetas loại đồng xu cinco-duros, tiá»n thừa khi Ä‘i taxi, thế cÅ©ng đủ cho hai cuá»™c Ä‘iện thoại ná»™i hạt. Anh mỉm cÆ°á»i lịch sá»± vá»›i cô y tá ở đó và bÆ°á»›c đến chá»— máy Ä‘iện thoại. Chụp lấy ống nghe, Becker quay số trợ giúp danh bạ. Ba mÆ°Æ¡i giây sau anh đã có số Ä‘iện thoại văn phòng chÃnh của bệnh viện.
Ở đâu cÅ©ng váºy, các nhân viên văn phòng luôn có má»™t thói quen. Äó là cứ chuông reo thì phải trả lá»i Ä‘iện thoại. Dù cho có bao nhiêu khách hà ng Ä‘ang chỠđợi Ä‘i chăng nữa thì ngÆ°á»i thÆ° ký vẫn cứ dừng công việc lại và nhấc máy trả lá»i.
Becker bấm sáu con số. Ngay lúc đó anh đã nối máy vá»›i văn phòng bệnh viện. Không nghi ngá» gì nữa, chỉ có duy nhất má»™t ngÆ°á»i Canada bị gẫy cố tay và chấn thÆ°Æ¡ng não nháºp viện ngà y hôm nay, cho nên thông tin vá» ngÆ°á»i nà y rất dá»… tìm thấy. Becker biết rằng văn phòng không muốn cung cấp tên và địa Ä‘iểm của nạn nhân cho ngÆ°á»i lạ, nhÆ°ng anh đã có cách.
Chuông điện thoại bắt đầu đổ. Becker đoán chỉ reo khoảng năm chuông, nhưng chuông reo những 19 lần.
- Äây là trạm y tế công cá»™ng - cô thÆ° ký cáu giáºn nói.
Becker nói bằng giá»ng ngÆ°á»i Mỹ gốc Pháp nặng.
- Tôi là David Becker. Tôi ở đại sứ quán Canada. Má»™t công dân của chúng tôi đã được cứu chữa trong bệnh viện ngà y hôm nay. Tôi muốn biết thông tin vá» anh ta để đại sứ quán có thể trả chi phÃ.
- Äược thôi! - Cô thÆ° ký trả lá»i - Tôi sẽ gá»i đến đại sứ quán và o thứ hai.
- Thá»±rc ra - Becker nhấn mạnh - Äiá»u nà y rất quan trá»ng, tôi muốn có ngay láºp tức.
- Không thể được! - cô thÆ° ký ngắt lá»i. - Chúng tôi Ä‘ang rất báºn.
Becker cà ng tá» vẻ trịnh trá»ng.
- Äây là má»™t vấn Ä‘á» rất cấp bách. Má»™t ngÆ°á»i Ä‘Ã n ông bị gãy cổ tay và chấn thÆ°Æ¡ng đầu. Anh ta được cứu chữa sáng nay. Váºy thông tin của anh ta phải ở ngay phÃa trên cùng.
Becker nói giá»ng Tây Ban Nha, đủ rõ để đạt được yêu cầu của mình, nhÆ°ng cÅ©ng đủ gây bá»±c tức. "Bị chá»c tức, cô thÆ° ký sẽ bá» qua quy định để cung cấp thông tin cho xong chuyện", anh nghÄ©.
NhÆ°ng không, cô thÆ° ký chá»i thá» tên Bắc Mỹ tá»± cao tá»± đại và ném phịch ống nghe xuống.
Becker nhăn mặt và bỠống nghe xuống bÆ°á»›c ra ngoà i. Viá»…n cảnh phải chỠđợi suốt nhiá»u giá» trong căn phòng ấy khiến anh thấy hÆ¡i nản. Kim đồng hồ vẫn Ä‘ang quay. Và tay ngÆ°á»i Canada kia có thể Ä‘ang ở bất cứ nÆ¡i đâu. Có thế hắn đã quyết định quay trở vá» Canada. CÅ©ng có thể hắn đã bán chiếc nhẫn. Becker không có thá»i gian để chỠđợi hÆ¡n nữa. Anh quyết định nhấc máy và quay số má»™t lần nữa. Anh áp chặt ống nghe và o tai và dá»±a lÆ°ng và o tÆ°á»ng. Chuông bắt đầu đổ. Becker nhìn ra phÃa ngoà i phòng. Má»™t chuông…hai chuông…ba…
Bá»—ng nhiên má»™t niá»m phấn khÃch trà o dâng trong anh.
Becker quay lại và đặt mạnh ống nghe xuống máy. Sau đó anh quay trở ra và nhìn chằm chằm và o căn phòng yên ắng đó. Trong phòng, trên chiếc giÆ°á»ng ngay trÆ°á»›c mặt anh là má»™t ông già cổ tay băng trắng toát Ä‘ang nẳm trên những chiếc gối cÅ© kỹ.
ChÆ°Æ¡ng 21
Giá»ng tên ngÆ°á»i Mỹ trên Ä‘Æ°á»ng dây riêng của Tokungen Numataka nghe có vẻ rất tức giáºn.
- Ông Numataka, tôi chỉ có một phút thôi.
- Tồt, tôi tin anh có cả hai máºt khẩu chứ.
- Có má»™t chút cháºm trá»… - Tên ngÆ°á»i Mỹ trả lá»i.
- Không thể được! - Numataka rÃt lên. - Anh đã nói cháºm nhất là hết ngà y hôm nay sẽ có cÆ¡ mà !
- Nhưng có một điểm sơ hở và o phút cuối.
- Tankado đã chết chưa?
- Hắn chết rồi! - tên ngÆ°á»i Mỹ trả lá»i. - NgÆ°á»i của tôi đã giết Tankado, nhÆ°ng hắn lại không lấy được máºt khẩu. TrÆ°á»›c khi chết Tankado đã cho má»™t khách du lịch máºt khẩu đó.
- Khốn nạn! - Numataka gầm lên. - Thế mà y đã hứa thế nà o vá»â€¦
- Bình tÄ©nh đã nà o! - Tên ngÆ°á»i Mỹ nói. - Ông sẽ có hà ng ngay. Tôi đảm bảo nhÆ° váºy. Ngay khi máºt khẩu còn lại được tìm thấy thì Pháo Äà i Số sẽ thuá»™c vỠông.
- NhÆ°ng máºt khẩu đó có thế bị sao chép?
- Bất cứ ai ngá»i thấy máºt khẩu đó Ä‘á»u bị tiêu diệt.
Một lúc im lặng trôi qua. Cuối cùng Numataka nói:
- Máºt khẩu đó Ä‘ang ở đâu?
- Tất cả những gì ông cần biết là nó sẽ được tìm thấy.
- Là m sao anh có thể biết chắc chắn nhÆ° váºy.
- Bởi vì tôi không phải là ngÆ°á»i duy nhất Ä‘ang tìm nó. Tình báo Mỹ đã đánh hÆ¡i thấy mã khoá nà y. Vì nhiá»u lý do há» phải ngăn chặn việc phát tán Pháo Äà i Số. HỠđã cá» má»™t tên Ä‘i tìm mã khoá. Tên hắn là David Becker.
- Là m thế nà o mà anh biết được Ä‘iá»u đó?
- Câu há»i không thÃch hợp rồi thÆ°a ông.
Numataka ngừng lại một chút.
- Nếu tên Becker tìm được mã khoá đó?
- NgÆ°á»i của tôi sẽ lấy mã khoá từ hắn.
- Và sau đó?
- Ông không cần phải quan tâm - Tên ngÆ°á»i Mỹ lạnh lùng nói - Khi nà o Becker tìm được, anh ta sẽ được mã khoá trá»ng thưởng.
Last edited by quykiemtu; 08-01-2009 at 02:49 PM.
|
27-04-2008, 07:13 PM
|
|
Nghịch Thiên Quá»· Äế
|
|
Tham gia: Apr 2008
Äến từ: Ha Long
Bà i gởi: 419
Thá»i gian online: 1 ngà y 8 giá» 29 phút
Thanks: 0
Thanked 4 Times in 1 Post
|
|
ChÆ°Æ¡ng 22
David Becker bÆ°á»›c đến và nhìn chăm chú nhìn ông già đang ngủ trên giÆ°á»ng. Cổ tay phải của ông ta quấn đầy băng. Ông ta khoảng 60 hay 70 tuổi gì đó. Mái tóc bạc phÆ¡ của ông ta được chải gá»n gà ng sang má»™t bên. Ở giữa trán có má»™t vết khâu bầm tÃm kéo dà i xuống gần mắt phải..
Má»™t vụ va chạm nhẹ Æ°? Becker nghÄ© thầm, nhá»› lại lá»i kể của viên tnmg uý, và kiểm tra những ngón tay của ông ta. Không há» có chiếc nhẫn và ng nà o cả. Anh chạm nhẹ và o cánh tay của ông già không cá» Ä‘á»™ng.
- ThÆ°a ông! - Xin lá»—i cho tôi há»i…?
Becker thỠlại một lần nữa, nói to hơn.
- Thưa ông!
Ông già cựa mình.
- Mấy giỠrồi?
Ông ta từ từ mở mắt và nhìn Becker. Rõ rà ng ông ta tức giáºn vì bị là m phiá»n.
- Anh muốn gì?
Äúng rồi, Becker nghÄ©, má»™t ngÆ°á»i Canada nói tiếng Pháp! Anh mỉm cÆ°á»i vá»›i ông già .
- Tôi có thể phiá»n ông và i phút không ạ?
Mặc đù tiếng Pháp của anh rất hoà n hảo, nhÆ°ng anh nói bằng thứ tiếng mà anh cho là ông ta không giá»i lắm, tiếng Anh. Thuyết phục má»™t ngÆ°á»i lạ cho mượn má»™t chiếc nhẫn và ng thì phải khôn khéo má»™t chút! Becker có thể là m bất cứ Ä‘iá»u gì có thể.
Sá»± im lặng bao trùm khá lâu trÆ°á»›c khi ông già lấy lại được tỉnh táo ông ta quan sát xung quanh và dùng những ngón tay dà i vuốt bá»™ ria mép bạc phÆ¡. Cuối cùng ông ta lên tiếng, đó là thứ tiếng Anh giá»ng mÅ©i the thé.
- Anh muốn gì?
- ThÆ°a ngà i! - Becker nói tháºt to nhÆ° Ä‘ang nói chuyện vá»›i ngÆ°á»i Ä‘iếc - Tôi muốn há»i ngà i và i câu.
Ông già ngạc nhiên trừng trừng nhìn David.
- Anh có bị là m sao không đấy?
Becker tức giáºn, tiếng Anh của ông già không chê và o đâu được. Ngay láºp tức anh vứt bá» vẻ mặt trịnh thượng.
- Tôi xin lá»—i vì là m phiá»n ngà i, nhÆ°ng hôm nay ngà i có tình cá» có mặt tại Plaza de Espana không?
Ông già nheo mắt lại.
- Anh là ngÆ°á»i của Há»™i đồng thà nh phố hả?
- Không ạ, thực ra tôi….
- Hay từ văn phòng du lịch?
- Không, tôi….
- Nà y, tôi biết vì sao anh đến đây đấy! - Ông già gượng ngồi dáºy. - Tôi không dá»… bị hăm doạ đâu! Tôi đã nói rồi, tôi đã nói hà ng nghìn lần - Pierre Cloucharde luôn viết vá» cuá»™c Ä‘á»i nà y theo đúng cái cách mà ông ta sống ở Ä‘á»i. Mấy quyển sách hÆ°á»›ng dẫn du lịch tạp nham của các anh thì thế nà o cÅ©ng được. NhÆ°ng tá» Montreal Times không phải để cho thuê! Tôi từ chối!
- Tôi xin lá»—i, thÆ°a ngà i. Tôi không dám coi thÆ°á»ng…
- Äồ rác rưởi! Tôi hiểu lắm chứ! - Ông già hÆ°Æ¡ hÆ°Æ¡ bà n tay xÆ°Æ¡ng xẩu vá» phÃa Becker, miệng nói oang oang - Anh không phải là ngÆ°á»i đầu tiên! Moulin Rouge, bá»n chúng cÅ©ng là m thế ở lâu Ä‘Ã i Brown, cả Golfigno ở Lagos cÅ©ng thế! NhÆ°ng cái gì đã được đăng trên báo chÃ? Sá»± tháºt! Äó là món Wellington kinh tởm tôi chÆ°a bao giỠăn. ÄÆ°á»ng hầm bẩn thỉu nhất mà tôi được nhìn thấy! Và bãi biển đầy đá lởm chởm nhất mà tôi đã từng bÆ°á»›c chân tá»›i! Bạn Ä‘á»c của tôi không thể cần sá»± tháºt!
Các bệnh nhân ở các giÆ°á»ng gần đó bắt đầu ngồi dáºy để xem cái gì Ä‘ang diá»…n ra. Becker nhìn xung quanh sợ má»™t cô y tá nà o đó có thế xuất hiện. Anh không há» muốn bị ngÆ°á»i ta tống cổ ra khá»i chá»— nà y chút nà o.
Cloucharde tiếp tục la hét ầm ĩ.
- Äiá»u tồi tệ nhất là nhân viên cảnh sát ở đây! Hắn bắt tôi trèo lên chiếc xe máy của hắn! Anh nhìn xem tôi có còn ra ngÆ°á»i nữa không? - Ông ta cố giÆ¡ bên cổ tay bị thÆ°Æ¡ng lên. - Bây giá» thì ai viết các bà i cho tôi đây?
- Thưa ngà i, tôi…
- Äi đây Ä‘i đó suốt 43 năm trá»i tôi chÆ°a bao giá» cảm thấy khó chịu nhÆ° bây giá»! Nhìn chá»— quái quá»· nà y xem! Anh có biết là chuyên Ä‘á» tôi phụ trách rất…
- Thưa ông! - Becker giơ cả hai tay là m dấu tạm ngừng - Tôi không quan tâm đến chuyên đỠbáo của ông; tôi là nhân viên Lãnh sự Canada. Tôi đến đây để giúp ông.
Bá»—ng nhiên cả căn phòng trở nên im lặng. Ông già nhìn ngÆ°á»i thanh niên lạ mặt đầy ngá» vá»±c.
Becker nói khẽ.
- Tôi đến đây để xem có giúp gì được không. Chẳng hạn như lấy cho ông một chút Valium.
Sau má»™t lúc im lặng, ngÆ°á»i Canada nói.
- Lãnh sá»± quán? - Giá»ng của ông ta trở nên má»m má»ng hÆ¡n.
Becker gáºt đầu.
- Váºy ra anh không đến đây vì bà i báo của tôi?
- Không, thưa ngà i.
DÆ°á»ng nhÆ° cÆ¡n giáºn dữ bá»—ng bùng lên trong con ngÆ°á»i Pierre Cloucharde. NhÆ°ng ông từ từ nằm xuống đống gối. Trông cá»±c kỳ Ä‘au khổ.
- Tôi tưởng anh là nhân viên Há»™i đồng thà nh phố… định thuyết phục tôi đến… - Äầy vẻ thất vá»ng, ông ta ngÆ°á»›c nhìn lên - Nếu không phải vì bà i báo của tôi thì tại sao anh lại đến đây?
Má»™t câu há»i hay, Becker nghÄ© thầm và lại mÆ¡ tưởng vá» Smoky Mountains.
- Chỉ là má»™t cuá»™c viếng thăm ngoại giao thân máºt thôi. - Anh nói dối.
Ông già ngạc nhiên:
- Một cuộc viếng thăm ngoại giao?
- Äúng váºy thÆ°a ngà i, tôi chắc rằng ngà i hiểu vấn đỠở đây. ChÃnh phủ Canada là m hết sức mình để bảo vệ công dân của mình không phải chịu bất cứ phiá»n toái nà o ở những quốc gia, à , nên dùng từ gì nhỉ, những quốc gia không được phát triển cho lắm.
Cặp môi má»ng dÃnh của Cloucharde hé mở trông giống nhÆ° má»™t Ä‘iệu cÆ°á»i mỉm.
- Nhưng mà … rất thú vị.
- Ông là một công dân Canada đúng không?
- Tất nhiên rồi. Tôi tháºt ngốc. Hãy tha lá»—i cho tôi. Những ngÆ°á»i ở vị trà nhÆ° tôi thÆ°á»ng được đối xá» má»™t cách… tôi nghÄ© là anh hiểu.
- Vâng, thÆ°a ngà i, tôi hiểu. Äó là cái giá phải trả cho sá»± nổi tiếng.
- Äúng váºy - Cloucharde thở dà i. Ông là má»™t kẻ tá» vì đạo bất đắc dÄ© nay buá»™c phải tha thứ cho số đông.
- Anh có tin nổi rằng má»™t nÆ¡i ghê tởm nhÆ° thế nà y lại có ở trên Ä‘á»i không - Ông Ä‘Æ°a mắt nhìn xung quanh. - Tháºt là má»™t sá»± báng bổ. Thế mà ngÆ°á»i ta định để tôi ở đây suốt đêm nay đấy.
Becker nhìn xung quanh.
- Tôi hiểu. Ở đây tháºt kinh khủng. Rất tiếc tôi đã không thể đến sá»›m hÆ¡n.
Cloucharde có vẻ bối rối.
- Tôi không nghĩ là anh sẽ tới.
Becker thay đổi chủ Ä‘á».
- Hình như ông bị một vết toạc rất lớn ở đầu. Có đau lắm không?
- Không, không Ä‘au lắm. Sáng nay tôi đã uống thuốc rồi - Äúng là là m phúc phải tá»™i. Cổ tay tôi Ä‘au quá. Tên cảnh sát ngu xuẩn! Bắt má»™t ngÆ°á»i ở tuổi tôi ngồi xe môtô. Không thể thông cảm được"
- Tôi có thể giúp gì cho ông không?
Cloucharde nghĩ một lúc, có vẻ hà i lòng vì được quan tâm.
- Ô! thực ra… - ông nghẹo đầu sang phải rồi sang trái - Tôi có thể dùng chiếc gối khác được không?
- Không thà nh vấn Ä‘á» - Becker lấy má»™t chiếc gối ở giÆ°á»ng gần đó và giúp ông già cảm thấy thoải mái hÆ¡n.
Ông già rất vừa ý.
- Tốt hơn rồi… Cảm ơn!
Becker nói:
- Pas du tout. (tiếng Pháp - Có gì đâu ạ)
- Ah! - Ông già mỉm cÆ°á»i thân thiện:
- Váºy ra anh biết nói ngôn ngữ của thế giá»›i văn minh.
- Chỉ chút Ãt thôi ạ - Becker cÆ°á»i ngượng.
- Không vấn đỠgì. - Cloucharde nói - Chuyên mục của tôi nói vỠnước Mỹ, tôi nói tiếng Anh tốt lắm đấy.
- Tôi biết - Becker cÆ°á»i nói. Anh ngồi xuống mép giÆ°á»ng của ông già . - Bây giá», nếu mấy câu há»i của tôi không là m phiá»n ông, thÆ°a ông Cloucharde, tại sao má»™t ngÆ°á»i nhÆ° ông lại đến má»™t nÆ¡i nhÆ° thế nà y? Ở Seville có những bệnh viện tốt hÆ¡n nhiá»u.
Cloucharde bực mình.
- Tên cảnh sát đó… Hắn kéo tôi lên xe máy rồi bá» mặc tôi máu me nhÆ° thế trên Ä‘Æ°á»ng y nhÆ° má»™t con váºt váºy. Tôi phải tá»± lết đến đây.
- Anh ta không đưa ngà i đến một bệnh viện tốt hơn sao?
- Trên chiếc xe khủng khiếp đó à ? Không, cảm ơn.
- Váºy sáng nay Ä‘iá»u gì đã xảy ra váºy?
- Tôi kể hết cho viên trung uý rồi.
- Tôi vừa nói với anh ta và …
- Tôi hy vá»ng anh sẽ ká»· luáºt hắn! - Ông già cắt ngang.
Becker gáºt đầu.
- Theo những Ä‘iá»u luáºt nghiêm khắc nhất. CÆ¡ quan của tôi sẽ xem xét vấn Ä‘á» nà y.
- Tôi cÅ©ng hy vá»ng là nhÆ° váºy.
- Monsieur Cloucharde - Becker mỉm cÆ°á»i và lấy má»™t chiếc bút trong túi áo của anh ra.
- Tôi sẽ gá»i má»™t kiến nghị lên thà nh phố. Ông giúp tôi chứ? Má»™t ngÆ°á»i nhÆ° ông sẽ là má»™t nhân chứng tốt.
Cloucharde trông nhÆ° chết Ä‘uối vá»› được cá»c khi thấy có ngÆ°á»i định ghi lại lá»i nói của mình. Ông ta ngồi dáºy.
- Tại sao, ồ… tất nhiên rồi. Tôi rất lấy là m vinh dự.
Becker lấy ra một cuốn số ghi chép nhỠvà bắt đầu.
- Äược rồi, bắt đầu từ sáng nay. Xin ông kể vá» vụ tai nạn.
Ông ta thở dà i.
- Äó là má»™t chuyện buồn. Có má»™t ngÆ°á»i châu à đáng thÆ°Æ¡ng bị ngã quỵ xuống. Tôi cố giúp anh ta, nhÆ°ng không kịp.
- Ông đã sơ cứu tim cho anh ta?
Cloucharde trông ngượng ngùng.
- Tôi e rằng tôi không biết cách. Tôi đã gá»i xe cấp cứu.
Becker nhớ đến vết thương trên ngực của Tankado.
- Có phải các nhân viên y tế đã ép tim anh ta?
- Lạy chúa, không phải váºy - Cloucharae cÆ°á»i to - Không có lý do gì để cứu má»™t con ngá»±a chết. NgÆ°á»i Ä‘Ã n ông đó đã chết trÆ°á»›c khi xe cấp cứu đến. Há» kiểm tra mạch Ä‘áºp và chở ông ta Ä‘i, bá» lại tôi vá»›i tên cảnh sát kinh khủng đó.
Tháºt kỳ lạ. Becker nghÄ©, và anh băn khoăn không hiểu vết bầm đó từ đâu ra. Anh gạt nó ra khá»i đầu và táºp trung và o và o vấn Ä‘á» chÃnh.
- Thế còn chiếc nhẫn? - Anh nói vá»›i giá»ng lãnh đạm hết sức có thể.
Cloucharde ngạc nhiên.
- Viên trung uý nói với ông vỠchiếc nhẫn?
- Äúng anh ta có nói.
Cloucharde thực sự ngạc nhiên.
- Tháºt sao? Tôi nghÄ© hắn ta không tin câu chuyện của tôi. Hắn quá lá»— mãng, có thể hắn cho rằng tôi nói dối. NhÆ°ng chuyện đó có tháºt. Tôi xin cam Ä‘oan nhÆ° váºy.
- Chiếc nhẫn bây giỠở đâu? - Becker nhấn mạnh.
Cloucharde dÆ°á»ng nhÆ° không nghe thấy. Ông ta đỠđẫn nhìn và o khoảng không.
- Má»™t váºt trông rất lạ, những chữ viết trên đó không giống bất cứ ngôn ngữ nà o mà tôi đã từng biết.
- Có thể là tiếng Nháºt - Becker phá»ng Ä‘oán.
- Hoà n toà n không phải.
- Váºy ông nhìn thấy dòng chữ đó?
- Lạy chúa, đúng thế! Khi tôi quỳ xuống định giúp anh ta, anh ta cứ dúi bà n tay và o ngÆ°á»i tôi. Anh ta muốn cho tôi chiếc nhẫn đó.
Tháºt khủng khiếp, đôi bà n tay của anh ta bị dị dạng.
- Và ông đã lấy chiếc nhẫn đó?
Cloucharde mở to mắt.
- Gì? Tên trung uý đó nói với anh như thế sao? Rằng tôi lấy chiếc nhẫn?
Becker hơi bối rối.
Cloucharde quát to:
- Tôi biết là hắn ta không hiểu tôi nói gì mà ! Lại tai ná» xá» tai kia. Tôi nói vá»›i anh ta rằng ngÆ°á»i Nháºt đó đã Ä‘Æ°a chiếc nhẫn, nhÆ°ng tôi không nháºn. Tôi không muốn lấy bất cứ thứ gì của má»™t ngÆ°á»i Ä‘ang hấp hối. Chúa Æ¡i, chỉ ý nghÄ© đó thôi…
Becker bắt đầu thấy căng thẳng.
- Váºy ông đã không lấy chiếc nhẫn đó?
- Lạy chúa, không!
Becker thấy bụng đau nhói.
- Váºy thì ai đã lấy chiếc nhẫn?
Cloucharde bực bội nhìn Becker.
- Tên ngÆ°á»i Äức! Tên ngÆ°á»i Äức đã lấy chiếc nhẫn. Tên ngÆ°á»i Äức ở trong công viên! Tôi đã nói vá»›i cảnh sát vá» hắn! Tôi từ chối chiếc nhẫn nhÆ°ng tên phát xÃt đó lại lấy.
Becker viết và o cuốn sổ. Trò chơi đã kết thúc. Có một vấn đỠở đây
- Váºy tên ngÆ°á»i Äức đã lấy chiếc nhẫn đó?
- Äúng váºy!
- Ông ta đã đi đâu?
- Tôi không biết. Tôi chạy đi báo cảnh sát. Khi tôi trở lại hắn đã đi mất.
- Ông có biết hắn là ai không?
- Một khách du lịch.
- Ông có chắc không?
- Cả Ä‘á»i tôi nghiên cứu vá» du lịch mà - Cloucharde ngắt lá»i.
- Nhìn thoáng qua là tôi biết ngay. Hắn và bạn gái hắn đang đi dạo trong công viên.
Becker cà ng thấy bối rối hơn.
- Bạn gái sao? Có má»™t ngÆ°á»i Ä‘i cùng tên ngÆ°á»i Äức đó?
Cloucharde gáºt đầu.
- Má»™t cô gái gá»i, tóc Ä‘á» tuyệt đẹp, lạy Chúa! Rất xinh đẹp.
- Gái gá»i - Becker sá»ng sốt - Tức là gái Ä‘iếm à ?
Cloucharde nhăn mặt.
- Äúng, nếu anh thÃch cái từ thô tục đó.
- NhÆ°ng… viên trung uý kia không nói gì vá»â€¦
- Ồ tất nhiên là không rồi! Tôi không nhắc đến cô gái đó.
Cloucharde xua tay.
- Há» không phải là tá»™i phạm… Tháºt vô lý nếu há» bị coi nhÆ° những tên trá»™m"
Becker vẫn chưa hết bà ng hoà ng.
- Có ai ở đó nữa không?
- Không, chỉ có ba chúng tôi thôi. Trá»i rất nóng.
- Và ông cho rằng cô gái đó là gái điếm?
- Äúng váºy. Không má»™t phụ nữ nà o đẹp nhÆ° váºy lại đồng ý cặp vá»›i tên đó, trừ khi cô ta được trả cao! Chúa Æ¡i! Hắn trông quá béo! Má»™t tên ngÆ°á»i Äức mồm rá»™ng, béo phì và đáng ghét - Cloucharde nhăn mặt lại khi ông thay đổi tÆ° thế. NhÆ°ng ông nén cÆ¡n Ä‘au và tiếp tục nói - Tên ngÆ°á»i Äức đó trông giống nhÆ° má»™t con thú, nặng Ãt nhất 135 kg. Hắn ghì cô gái đáng thÆ°Æ¡ng nhÆ° thế sợ cô ta chạy mất. Tôi không đổ lá»—i cho cô gái. à của tôi là , hắn vòng tay ôm chặt cô ta, cứ nhÆ° thể hắn bao cô ta cả tưần vá»›i giá 300 đô la. ChÃnh hắn là kẻ đáng phải chết chứ không phải là ngÆ°á»i châu à đáng thÆ°Æ¡ng kia - Cloucharde hÃt lấy hÆ¡i, và Becker liá»n há»i:
- Ông có biết tên của hắn không?
Cloucharde nghĩ một lúc rồi lắc đầu.
- Tôi không biết - Ông ta lại nhăn mặt vì đau và nằm lại xuống gối.
Becker thở dà i. Chiếc nhẫn vừa bốc hơi trước mắt anh. Ngà i Strathmore hẳn sẽ không vui khi biết tin nà y.
Cloucharde vỗ nhẹ và o trán. Sự nhiệt tình của ông đã hết.
Trông ông rất mệt má»i.
Becker cố gắng theo cách khác.
- Ông Cloucharde, tôi muốn biết vá» tên ngÆ°á»i Äức và cô gái đó. Theo ông thì hỠở đâu?
Cloucharde nhắm mắt lại, không còn chút sức lực nà o, hơi thở yếu dần.
- Bất cứ Ä‘iá»u gì - Becker nhấn mạnh - Tên của cô gái?
Nhưng chỉ có sự im lặng kéo dà i.
Cloucharde day nhẹ thái dương bên phải. Trông ông thực sự kiệt sức.
- À,… không, tôi không chắc… - Giá»ng ông ta phá»u phà o.
Becker cúi xuống phÃa ông.
- Ông ổn chứ?
Cloucharde hÆ¡i gáºt đầu.
- á»”n thôi…chỉ má»™t chút… có lẽ do phấn khÃch quá… - ông nói.
- Hãy nghỉ Ä‘i ông Cloucharde - Becker hối thúc. - Äiá»u nà y rất quan trá»ng.
Cloucharde nhăn mặt.
- Tôi không biết… cô gái đó… tên kia gá»i cô ta là … - ông nhắm mắt lại và rên rỉ.
- Tên cô ta là gì?
- Tôi không nhớ nổi… - Cloucharde uể oải.
- Hãy nghÄ© xem? - Becker thúc giục. - Quan trá»ng lắm đấy. Tà i liệu của lãnh sá»± quán cà ng đầy đủ cà ng tốt. Tôi cần dẫn chứng câu chuyện của ông bằng những câu nói của các nhân chứng khác. Bất cứ thông tin nà o của ông cÅ©ng giúp tôi tìm ra há»â€¦.
Nhưng Cloucharde không nghe thấy gì hết. Ông ta đang dùng khăn chấm nhẹ lên trán của mình.
- Tôi xin lỗi… có lẽ ngà y mai….
Trông ông như đang buồn nôn.
- Ông Cloucharde, Ä‘iá»u nà y rất quan trá»ng. Nếu ông nhá»› được ngay bây giá» thì rất tốt - Becker Ä‘á»™t nhiên nháºn thấy minh Ä‘ang nói quá to. Má»i ngÆ°á»i ở các giÆ°á»ng gần đó vẫn Ä‘ang quan sát cả hai ngÆ°á»i. Ở phÃa góc xa, cô y tá xuất hiện, bÆ°á»›c qua cá»a và sải bÆ°á»›c đến chá»— há».
- Bất cứ Ä‘iá»u gì… - Becker nhấn mạnh.
- Tên ngÆ°á»i Äức gá»i cô gái là …
Becker lắc nhẹ ông già , cố gắng là m cho ông ta tỉnh lại.
Äôi mắt của Cloucharde loé sáng má»™t chút.
- Tên cô gái… Ở lại với anh, fella… Dew…
Cloucharde lại nhắm mắt. Cô y tá đã đến, trông rất giáºn dữ.
- Dew - Becker lắc cánh tay ông già .
Ông ta rên rỉ.
- Hắn gá»i cô gái là … - Cloucharde lẩm bẩm, rất khó nghe rõ.
Cô y tá chỉ còn hÆ¡n 3 mét nữa là đến nÆ¡i, và đang giáºn dữ réo gá»i Becker bằng tiếng Tây Ban Nha. Becker không nghe thấy gì cả.
Mắt của anh còn đang nhìn chằm chằm và o môi của ông già . Anh lắc ông ta một lần cuối khi cô y tá túm lấy anh.
Cô y tá nắm lấy vai Becker. Cô kéo anh ra ngay khi đôi môi của ông già hé mở.
Má»™t từ thoát ra khá»i miệng của ông già , nhÆ°ng không hẳn được phát âm. Äó là má»™t tiếng thở dà i. Giống nhÆ° hồi tưởng xa xăm…
- Dewdrop…
Tiếng la rầy kéo Becker đi ra.
Dewdrop? Becker nghÄ©. Cái tên quái quá»· gì thế nhỉ? Anh tránh khá»i cô y tá và quay xuống há»i Cloucharde má»™t lần cuối.
- Dewdrop? Ông có chắc không?
Nhưng Pierre Cloucharde đã lịm đi.
Last edited by quykiemtu; 08-01-2009 at 02:47 PM.
|
27-04-2008, 07:14 PM
|
|
Nghịch Thiên Quá»· Äế
|
|
Tham gia: Apr 2008
Äến từ: Ha Long
Bà i gởi: 419
Thá»i gian online: 1 ngà y 8 giá» 29 phút
Thanks: 0
Thanked 4 Times in 1 Post
|
|
ChÆ°Æ¡ng 23 & ChÆ°Æ¡ng 24
ChÆ°Æ¡ng 23
Susan ngồi má»™t mình trong Node 3 sang trá»ng. Vừa uống trà chanh vừa nhìn mà n hình chỠđợi.
Là má»™t chuyên gia cao cấp vá» máºt mã, Susan được bố trà má»™t căn phòng ở vị trà đẹp nhất. Nó ở phÃa sau dãy vi tÃnh, đối diện vá»›i Crypto. Từ căn phòng nà y, cá»™ có thể quan sát toà n bá»™ Node 3.
Không những thế cô có thể nhìn thấy phÃa bên kia của tấm kÃnh quan sát má»™t chiá»u, TRANSLTR ngay giữa trung tâm của Crypto.
Susan nhìn đồng hồ. Cô đã đợi được má»™t tiếng. Trung tâm kiểm tra thÆ° tÃn nặc danh (American Remailers Anomymous) rõ rà ng đã kiểm tra thÆ° từ của Dakota. Cô thở dà i nặng nhá»c. Mặc dù đã cố quên cuá»™c nói chuyện vá»›i David sáng nay, nhÆ°ng những lá»i nói vẫn cứ hiện ra trong đầu cô. Cô biết mình đã quá khắt khe vá»›i anh. Mong rằng anh sẽ không sao khi ở Tây Ban Nha.
Những ý nghÄ© của cô bị ngắt quãng bởi má»™t tiếng Ä‘á»™ng lá»›n phÃa cá»a kÃnh. Nhân viên máºt mã Greg Hale Ä‘ang đứng ở ngưỡng cá»a.
Cao to lá»±c lưỡng, tóc và ng dầy, Greg Hale có chiếc cằm chẻ sâu. Anh ta thÃch diện quá mức, luôn phô trÆ°Æ¡ng những bắp thịt. Äồng nghiệp đặt cho anh biệt danh là "Halite"- má»™t chất muối khoáng.
Hale cứ nghÄ© rằng biệt danh nà y là má»™t chất quý hiếm, tÆ°Æ¡ng xứng vá»›i trà thông minh và cÆ¡ thể cÆ°á»ng tráng của mình. Chỉ khi tra tên đó trong bách khoa toà n thÆ°, anh má»›i phát hiện ra rằng nó chỉ là chất muối cặn còn lại khi nÆ°á»›c biển rút Ä‘i.
Giống nhÆ° các nhân viên máºt mã khác. Hale cố mức lÆ°Æ¡ng cao. Tuy nhiên, anh ta không thể giữ kÃn thu nháºp của mình. Anh ta lái chiếc xe Lotus mui trần, vá»›i má»™t dà n âm thanh chói tai. Trông anh ta giống nhÆ° má»™t tay chÆ¡i ngông, và chiếc ô tô của anh ta đầy vẻ phô trÆ°Æ¡ng vá»›i hệ thống vi tÃnh định vị toà n cầu, cá»a xe khoá Ä‘iá»u khiển bằng tiếng nói, máy là m nhiá»…u năm Ä‘iểm sóng ra Ä‘a, và má»™t máy fax, Ä‘iện thoại di Ä‘á»™ng để không bao giá» bị mất liên lạc. Má»™t Ä‘Ä©a Ä‘á»c MEGABYTE hảo hạng được đặt trong khung có ánh nê-ông tÃm.
Greg Hale được Táºp Ä‘oà n hà ng hải Mỹ cứu thoát khá»i má»™t tuổi thÆ¡ đầy tá»™i phạm. Năm ba tuổi anh ta há»c vi tÃnh. Anh ta là má»™t trong những láºp trình viên giá»i nhất của Cục Hà ng hải, trên con Ä‘Æ°á»ng sá»± nghiệp quân sá»± đầy vinh quang của mình. NhÆ°ng hai ngà y trÆ°á»›c khi hoà n thà nh chuyến công tác ba ngà y của mình, tÆ°Æ¡ng lai của anh ta bá»—ng nhiên thay đổi. Hale chẳng may giết chết má»™t đồng nghiệp ở Cục Hà ng hải trong cÆ¡n say. Môn võ tá»± vệ của Hà n Quốc, Taekwondo, đã không thể giúp anh ta tá»± bà o chữa. Và nhanh chóng, Hale bị Ä‘uổi khá»i ngà nh.
Sau má»™t thá»i gian ngồi bóc lịch trong nhà tù, Hale bắt đầu tìm kiếm công việc ở các công ty tÆ° nhân vá»›i tÆ° cách là má»™t láºp trình viên. Bị tai tiếng do vụ tai nạn ở Cục Hà ng hải, Hale luôn phải thuyết phục các ông chủ bằng má»™t tháng là m việc không lÆ°Æ¡ng để chứng tá» tà i năng. Không thiếu ngÆ°á»i thuê anh ta và ngay khi há» thấy anh ta có thể là m việc vá»›i cái máy tÃnh, hỠđã không bao giỠđể anh ta Ä‘i mất.
Khi trình Ä‘á»™ vi tÃnh của mình đã nâng cao, Hale bắt đầu kết nối toà n cầu qua mạng Internet. Anh ta láºp ra trà o lÆ°u má»›i của những ngÆ°á»i say mê mạng máy tÃnh cùng vá»›i những ngÆ°á»i bạn qua thÆ° Ä‘iện tá» trên khắp thế giá»›i, đăng tải những tuần thÆ° Ä‘iện tá» vá»› vẩn hoặc các nhóm chát chÃt ở châu âu. Anh ta đã bị hai ông chủ Ä‘uổi việc do lợi dụng công việc để đăng tải những hình ảnh khiêu dâm cho bạn bè mình.
- Cô Ä‘ang là m gì ở đây váºy? - Hale há»i, dừng ở ngưỡng cá»a và nhìn chằm chằm Susan. Rõ rà ng anh ta không muốn gặp ai ở Node 3 ngà y hôm nay.
Susan cố gắng tá» vẻ bình thÆ°á»ng.
- Hôm nay là thứ 7, Greg. Tôi cÅ©ng muốn há»i anh câu đó!
NhÆ°ng Susan thừa biết Hale là m gì ở đây và o ngà y nà y. Anh ta là kẻ nghiện vi tÃnh nặng. Mặc dù là thứ bảy nhÆ°ng anh ta vẫn đến Crypto để sá» dụng mạng vi tÃnh siêu việt ở đây đế chạy thá» những chÆ°Æ¡ng trình má»›i của mình.
- Äể ngắt má»™t số Ä‘Æ°á»ng dây và kiểm tra hòm thÆ° mà thôi - Hale nói - Äó không phải là những gì cô Ä‘ang là m đấy chứ?
- À tôi thì không - Susan trả lá»i.
Hale nhướn lông mà y ngạc nhiên.
- Không có gì phải xấu hổ cả. Trong Node 3 không ai giữ bà máºt chuyện gì đúng không nà o? Má»™t ngÆ°á»i vì má»i ngÆ°á»i, má»i ngÆ°á»i vì má»™t ngÆ°á»i.
Susan nhấp má»™t ngụm trà và không chú ý đến Hale nữa. Hale nhún vai và đi vá» phÃa tỠđồ uống. Tủ đồ uống bao giá» cÅ©ng là điểm dừng chân đầu tiên của anh ta. Khi Hale Ä‘i ngang qua phòng, anh ta nuốt nÆ°á»›c bá»t và nhìn chằm chằm và o cặp chân của Susan Ä‘ang duá»—i dà i dÆ°á»›i gầm bà n. Susan không thèm nhìn lên, co chân lại và tiếp tục là m việc. Hale cÆ°á»i khẩy.
Susan đã quen với việc bị Hale cố tình đụng chạm. Cô quá kiêu hãnh nên không phà n nà n với Strathmore vỠHale. Tốt nhất là không nên để ý đến anh ta.
Hale đến tỠđồ uống, mở mạnh tấm cá»a mắt cáo. Anh ta vá»›i há»™p Ä‘áºu phụ, ngoạm má»™t miếng rồi đứng dá»±a và o cái lò sưởi, kéo thẳng chiếc quần Bellvience mà u xám bị chùng và chiếc áo sÆ¡ mi được hồ cứng.
- Cô ở đây lâu không?
- Cả đêm. - Susan nói.
- Hmm… - Halite vừa nhai vừa nói - Một ngà y thứ Bảy tuyệt đẹp ở đây chỉ có hai chúng ta.
- Ba chúng ta - Susan chữa lại - Ngà i Strathmore đang ở trên gác. Anh nên biến đi trước khi ông ta nhìn thấy.
Hale nhún vai.
- Ông ấy không báºn tâm khi cô ở đây sao? Chắc hẳn ông ấy cÅ©ng thÃch cô đến đây thế nà y rồi.
Susan cố gắng im lặng.
Hale cÆ°á»i khục khục và bá» bịch Ä‘áºu phụ xuống. Sau đó anh ta lấy má»™t há»™p dầu ô-liu, và tợp và i hụm. Anh ta là má»™t ngÆ°á»i rất chăm lo cho sức khoẻ, và cho rằng dầu ô-liu sẽ rá»a sạch ruá»™t. Khi nà o không thuyết phục các nhân viên khác uống nÆ°á»›c cà rốt thì anh ta lại thao thao vá» tác dụng của vitamin.
Hale đặt há»™p dầu ô-liu xuống và ngồi xuống bên chiếc vi tÃnh của mình đối diện vá»›i Susan. Mặc dù cách xa, nhÆ°ng Susan vẫn có thể ngá»i thấy mùi nÆ°á»›c hoa Cologne của anh ta. Cô nhăn mÅ©i.
- Mùi nước hoa Cologne cũng thơm đấy nhỉ, Greg. Anh dùng hết cả lỠđấy à ?
Hale nhổm lên khá»i chá»— và nói:
- Chỉ dà nh cho riêng em thôi, em yêu.
Khi anh ta ngồi xuống chá»— của mình đợi máy tÃnh khởi Ä‘á»™ng.
Susan chợt có má»™t ý nghÄ©. Nếu nhÆ° Hale truy cáºp và o mà n hình chạy của TRANSLTR thì sao? Không có lý do hợp lý nà o khiến anh ta là m nhÆ° váºy, tuy nhiên Susan biết rằng anh ta sẽ không bao giá» tin má»™t câu chuyện ngá»› ngẩn vá» má»™t máºt mã là m cho TRANSLTR xá» lý trong 16 tiếng. Hale có thể muốn biết sá»± tháºt, và Susan không có ý định cho anh ta biết. Cô không tin Greg Hale. Anh ta không phải là nhân viên của NSA. Cô đã phản đối việc thuê anh ta ngay từ đầu, nhÆ°ng NSA không có lá»±a chá»n nà o khác. Anh ta là má»™t món nợ mà NSA phải gánh sau má»™t phi vụ.
Dự án Skipjack đã thất bại.
Bốn năm trÆ°á»›c đây, trong má»™t ná»— lá»±c nhằm tạo ra má»™t tiêu chuẩn mã hoá chung, Ä‘Æ¡n giản, Quốc há»™i đã thuê những nhà toán há»c giá»i nhất trong nÆ°á»›c, những ngÆ°á»i là m tại NSA, viết má»™t siêu thuáºt toán. Kể hoạch nà y sẽ được sá» dụng cho Quốc há»™i trong việc thông qua má»™t Ä‘iá»u luáºt vá» má»™t thuáºt toán chuẩn trong nÆ°á»›c, do váºy các táºp Ä‘oà n sẽ không phải chịu những rắc rối do sá» dụng cac thuáºt toán khác nhau.
Tất nhiên khi yêu cầu NSA giúp má»™t tay trong kế hoạch phát triển tiêu chuẩn mã hoá chung là má»™t yêu cầu nhÆ° thể yêu cầu má»™t ngÆ°á»i tá»± xây chiếc quan tà i cho mình váºy. TRANSLTR lúc đó chÆ°a ra Ä‘á»i, và má»™t tiêu chuẩn mã hoá chỉ giúp đẩy mạnh việc sá» dụng mã hoá, Ä‘iá»u nà y sẽ là m cho công việc khó khăn của NSA lại cà ng khó khăn hÆ¡n.
EFF hiểu rõ sá»± mâu thuẫn quyá»n lợi nà y và loan tin NSA sẽ tạo ra má»™t thuáºt toán kém chất lượng, có thể bị giải mã má»™t cách dá»… dà ng. Äể đối phó vá»›i tình huống nà y, Quốc há»™i tuyên bố rằng khi nà o NSA tạo ra thuáºt toán, thì công thức đó sẽ được những nhà toán há»c trên thế giá»›i kiểm tra chất lượng.
Má»™t cách miá»…n cưỡng, nhóm giải mã của NSA, do ngà i Strathmore lãnh đạo, đã tạo ra má»™t thuáºt toán và hỠđặt tên là Skipjack. Skipjack được Ä‘Æ°a cho Quốc há»™i thông qua. Các nhà toán há»c trên khắp thế giá»›i kiểm tra Skipjack và đã hoà n toà n bị chinh phục. Há» kết luáºn đó là má»™t thuáºt toán không thể bẻ khoá, và nó có thể tạo ra má»™t tiêu chuẩn mã hoá siêu việt. NhÆ°ng chỉ ba ngà y trÆ°á»›c khi Quốc há»™i bá» phiếu thông qua, thì má»™t láºp trình viên trẻ tại phòng thà nghiệm Bell, Greg Hale đã gây sốc cho toà n thế giá»›i khi thông báo rằng anh ta đã tìm ra lá»— hổng cổng háºu của thuáºt toán đó. Lá»— hổng nà y bao gồm má»™t và i dòng mã lệnh hết sức tinh xảo mà Strathmore đã cà i và o trong thuáºt toán đó. Và phải nói thêm rằng, không má»™t ai ngoại trừ Greg Hale phát hiện ra nó. Và trong lá»i thú nháºn của mình, Strathmore đã nói rằng bất cứ máºt mã nà o viết bằng chÆ°Æ¡ng trình Skipjack Ä‘á»u bị bẻ khoá thông qua má»™t máºt khẩu bà máºt chỉ có NSA biết. Strathmore sắp biến tiêu chuẩn mã hoá quốc gia trở thà nh má»™t phÆ°Æ¡ng tiện tình báo lá»›n nhất trong lịch sá» NSA; NSA cÅ©ng nắm giữ máºt khẩu của các mã hoá khác trên nÆ°á»›c Mỹ.
Những ngÆ°á»i hiểu biết vá» máy tÃnh Ä‘á»u cảm thấy bị xúc phạm.
EFF coi NSA là kẻ trục lợi, chế nhạo sự khỠkhạo của Quốc hội và tuyên bố NSA là mối đe doạ lớn nhất cho một thế glới tự do sau kỷ nguyên Hit-le. Dự án tiêu chuẩn mã hoá bị phá sản.
Má»™t Ä‘iá»u ngạc nhiên là chỉ hai ngà y sau đó. NSA đã thuê Greg Hale. Strathmore thấy để anh ta là m việc cho NSA thì tốt hÆ¡n để anh ta ở ngoà i và tìm cách phá hoại nó.
Strathmore phải đối mặt với vụ xì căng đan. Ông đã bảo vệ cho hà nh động của mình. Một cách đầy thuyết phục trước Quốc hội.
Ông tranh luáºn rằng chÃnh yêu cầu đòi quyá»n riêng tÆ° của ngÆ°á»i dân sẽ chống lại chÃnh há». Ông khăng khăng rằng dân chúng cần má»™t ai đó đứng ra bảo vệ há»; và dân chúng cần NSA bẻ khoá máºt mã nhằm duy trì hoà bình. Những nhóm chống đối nhÆ° EFF lại nghÄ© khác, và há» tiếp tục phản đối từ đó đến nay.
ChÆ°Æ¡ng 24
David Becker đứng trong buồng Ä‘iện thoại ven Ä‘Æ°á»ng La Clinica de Salud Publica; anh vừa bị tống ra khá»i bệnh viện vì đã là m phiá»n bệnh nhân số 104, ông Cloucharde.
Má»i chuyện dÆ°á»ng nhÆ° phức tạp hÆ¡n rất nhiá»u so vá»›i suy Ä‘oán của anh. Yêu cầu nhá» của ngà i Strathmore, tìm và i váºt dụng cá nhân, nay đã biến thà nh cuá»™c truy lùng má»™t chiếc nhẫn kỳ quái.
Anh vừa gá»i cho ngà i Strathmore và thông báo cho ông biết vá» vị khách du lịch ngÆ°á»i Äức. Tin tức của anh khiến ông ta có vẻ không vui. Sau khi yêu cầu anh kể chi tiết sá»± việc, Strathmore im lặng má»™t lúc lâu.
- David! - Strathmore cuối cùng cÅ©ng nói, rất nghiêm trá»ng Tìm chiếc nhẫn là vấn Ä‘á» an ninh quốc gia. Tôi giao nhiệm vụ nà y cho anh. Äừng là m tôi thất vá»ng.
Và David nghe tiếng cúp máy.
David đứng trong buồng Ä‘iện thoại và thở dà i. Anh bắt đầu láºt tìm những trang và ng trong cuốn danh bạ Ä‘iện thoại Guia Telefonica tả tÆ¡i.
- Chẳng Ä‘i đến đâu cả - Anh lẩm bẩm má»™t mình - Ở đó chỉ có ba số Ä‘iện thoại của "dịch vụ bạn đồng hà nh", và anh cÅ©ng không có nhiá»u thông tin lắm. Tất cả những gì anh biết là bạn gái của tên ngÆ°á»i Äức đó có mái tóc Ä‘á», mà u tóc thuá»™c loại hiếm ở Tây Ban Nha. Ông Cloucharde mê sảng đã gá»i tên cô gái là Dewdrop. Becker rùng mình - Dewdrop? Nghe giống nhÆ° tên má»™t con bò hÆ¡n là má»™t cô gái đẹp. Äây không phải là tên của ngÆ°á»i theo đạo thiên chúa. Cloucharde chắc đã nghe nhầm.
Becker quay số đầu tiên.
- CÆ¡ quan dịch vụ xã há»™i Sevilla… - má»™t giá»ng phụ nữ nhẹ nhà ng cất lên.
Becker nói tiếng Tây Ban Nha vá»›i giá»ng Äức nặng.
- Chà o, có nói được tiếng Äức không?
- Không. Nhưng tôi nói được tiếng Anh - Có tiếng đáp lại.
Becker giả vỠnói tiếng Anh một cách khó khăn:
- Cảm ơn, không biết cô có thể giúp tôi được không?
- Chúng tôi rất sẵn lòng - NgÆ°á»i phụ nữ nói cháºm nhằm giúp đỡ khách hà ng của mình.
- Có lẽ anh cần má»™t ngÆ°á»i bạn đồng hà nh?
- Vâng, đúng váºy. Hôm nay anh trai tôi Klaus có má»™t cô gái rất đẹp Tóc Ä‘á». Tôi cÅ©ng muốn má»™t cô nhÆ° váºy và o ngà y mai, là m Æ¡n!
- Anh trai anh đã đến đây - Giá»ng cô gái Ä‘á»™t nhiên trở nên sôi nổi, nhÆ° thể hỠđã là bạn từ lâu.
- Vâng, anh ta rất béo, cô có nhớ anh ta không? Không à ? Anh nói là anh ta đến đây hôm nay?
Becker nghe thấy tiếng cô gái Ä‘ang kiểm tra sổ sách. Có thể không có tên Klaus, nhÆ°ng Becker biết rằng khách hà ng Ãt để lại tên tháºt của mình.
- Hmm, xin lỗi! - Cô gái nói. - Tôi không thấy anh ta đến đây. Thế tên cô gái mà anh trai anh đi cùng là gì?
- Tóc Ä‘á». - Becker có né tránh câu há»i.
- Tóc Ä‘á» - Cô gái nhắc lại. Ngừng má»™t chút - Äây là CÆ¡ quan dịch vụ xã há»™i Sevilla. Ông có chắc là anh trai ông đã đến đây?
- Chắc chắn.
- Senor, chúng tôi không có ai tóc đỠcả, Chúng tôi chỉ có vẻ đẹp Andalusian thuần khiết thôi.
- Tóc Ä‘á» - Becker nhắc lại, cảm thấy tháºt ngu xuẩn.
- Tôi xin lỗi, chúng tôi không có ai tóc đỠcả. Nhưng nếu ông…
- Tên cô ta là Dewdrop - Becker thốt ra, cảm thấy ngu xuẩn hơn.
Cái tên buồn cÆ°á»i nà y chẳng có nghÄ©a gì vá»›i cô gái cả. Cô ta xin lá»—i và nói rằng Becker Ä‘ang nhầm lẫn cô ấy vá»›i má»™t dịch vụ khác.
Cô gái lịch sự cúp máy.
Cuá»™c gá»i má»™t.
Becker nhăn mặt và quay số tiếp theo. ÄÆ°á»ng được nối ngay láºp tức:
- Xin chà o Hội những cô gái Tây Ban Nha, tôi có thể giúp gì cho ngà i?
Becker diá»…n lại vở kịch. Má»™t ngÆ°á»i Äức sẵn sà ng trả nhiá»u đô la cho má»™t cô gái tóc Ä‘á», ngÆ°á»i đã Ä‘i cùng vá»›i anh trai mình ngà y hôm nay.
Lần nà y, giá»ng trả lá»i là má»™t giá»ng Äức lịch sá»±, nhÆ°ng cÅ©ng không tìm thấy ai tóc Ä‘á» cả.
- Keine Rotkopfe, tôi xin lá»—i - NgÆ°á»i phụ nữ cúp máy.
Cuá»™c gá»i hai.
Becker nhìn xuống danh bạ điện thoại. Chỉ còn một số điện thoại cuối cùng. Cái phao cứu tinh cuối cùng đây.
Anh bấm số.
- Escortes Belen - giá»ng Ä‘Ã n ông trÆ¡n tru trả lá»i.
Một lần nữa Becker kể lại câu chuyện bịa của mình.
- Si, si senor. Tôi tên là Senor Roldan. Tôi rất vui được giúp ngà i. Chúng tôi có hai cô gái tóc Ä‘á». Những cô gái xinh đẹp.
Tim Becker Ä‘áºp rá»™n lên.
- Rất đẹp - Anh há»i lại bằng giá»ng Äức.
- Tóc đ�
- Vâng, thế tên anh trai ông là gì - Tôi sẽ nói cho anh biết ai là ngÆ°á»i bạn đồng hà nh của anh ấy trong ngà y hôm nay. Và ngà y mai tôi có thể sẽ cá» cô ấy đến chá»— anh.
- Klaus Schmidt - Becker thốt ra cái tên mà anh nhớ có trong một quyển sách cũ. Sau một lúc.
- ThÆ°a ngà i, chúng tôi không thấy có tên Klaus Schmidt trong danh sách đăng ký, nhÆ°ng có lẽ anh trai ngà i muốn giữ bà máºt, vì có má»™t bà vợ ở nhà chăng? - Anh ta cÆ°á»i má»™t cách vô duyên.
- Äúng váºy, Klaus đã láºp gia đình. NhÆ°ng anh ấy béo quá. Vợ anh ta không ngủ vá»›i anh ta nữa - Becker nháy mắt vá»›i bóng của mình trong tấm kÃnh trÆ°á»›c mặt. Nhỡ bây giá» Susan nghe thấy câu nà y thì sao? Anh nghÄ©, "Dù có béo và cô Ä‘Æ¡n, mình vẫn muốn ngủ vá»›i cô ấy. Dù phải trả tháºt nhiá»u tiá»n.
Becker đã tạo má»™t ấn tượng quá mạnh, nhÆ°ng anh đã Ä‘i quá xa. Gái Ä‘iếm là bất hợp pháp ở Tây Ban Nha. Và Senor Roldan là má»™t ngÆ°á»i cẩn tháºn. Anh ta đã bị má»™t nhân viên Ä‘iá»u tra thẩm tra vá» những khách du lịch quá nhiá»u ham muốn. Tôi muốn ngủ vá»›i cô ta. Roldan biết đây là má»™t vụ sắp đặt. Nếu anh nói có, anh có thể bị phạt rất nặng, và phải cung cấp những cô gái thông minh nhất cho những tên cảnh sát miá»…n phà cho những ngà y cuối tuần.
Khi Roldan trả lá»i. Giá»ng của anh không còn thân thiện nữa.
- ThÆ°a ngà i, đây là Escortes Belen. Tôi có thể há»i là ai Ä‘ang gá»i váºy?
- Aah… Sigmund Schimidt - Becker nói yá»u á»›t.
- Là m thế nà o ngà i có số điện thoại của chúng tôi?
- La Guia Telefonica, những trang và ng.
- Vâng thưa ngà i, bởi vì chúng tôi là dịch vụ bạn đồng hà nh.
- Äúng tôi cần má»™t ngÆ°á»i bạn đồng hà nh - Becker cảm thấy có Ä‘iá»u gì không ổn.
- ThÆ°a ngà i, Escortes Belen là má»™t dịch vụ cung cấp bạn đồng hà nh cho các thÆ°Æ¡ng gia, cùng Ä‘i ăn trÆ°a, ăn tối. Äó là lý do vì sao chúng tôi có trong danh bạ Ä‘iện thoại. Công việc của chúng tôi là hợp pháp. Cái ngà i muốn tìm đó là má»™t gái Ä‘iếm - Từ đó được anh ta nói vá»›i vẻ kinh tởm.
- Nhưng anh trai tôi…
- ThÆ°a ngà i, nếu anh trai ngà i hôn má»™t cô gái trong công viên, thì cô gái đó không phải là ngÆ°á»i của chúng tôi. Chúng tôi có những quy định nghiêm ngặt vá» quan hệ giữa khách và ngÆ°á»i đồng hà nh.
- Nhưng….
- Ngà i đã nhầm chúng tôi vá»›i công ty nà o khác rồi. Chúng tôi chỉ có hai cô gái tóc Ä‘á», Inmaculada và Rocio, không ai trong số há» cho phép Ä‘Ã n ông ngủ vá»›i há» dù vì tiá»n. Äó là là m Ä‘iếm, và việc nà y là bất hợp pháp ở Tây Ban Nha. Chúc ngà i má»™t buổi tối tốt là nh.
- Nhưng….
Cúp máy.
Becker chá»i thá» và ném cuốn danh bạ vá» chá»— cÅ©. Cuá»™c gá»i thứ ba. Anh chắc chắn rằng Cloucharde đã nói tên ngÆ°á»i Äức thuê cô gái đó trong suốt những ngà y nghỉ cuối tuần.
Becker bÆ°á»›c ra khá»i bốt Ä‘iện thoại ở khu nối giữa Ä‘Æ°á»ng Calle Salado và Averủda Asuncion. Mặc dù xe cá»™ nÆ°á»m nượp, nhÆ°ng mùi hÆ°Æ¡ng cam ngá»t ngà o của Serville vẫn bao quanh anh. Giá» là hoà ng hôn, thá»i Ä‘iểm lãng mạn nhất. Anh lại nghÄ© đến Susan.
Những lá»i trở lại trong tâm trà anh. Hãy tìm chiếc nhẫn. Becker Ä‘au khổ ngồi xuống chiếc ghế băng và cân nhắc hà nh Ä‘á»™ng tiếp theo.
Là m gì tiếp theo đây?
Last edited by quykiemtu; 08-01-2009 at 02:47 PM.
|
|
|
| |