Ghi chú đến thành viên
Gởi Ãá» Tài Má»›i Trả lá»i
 
Ãiá»u Chỉnh
  #1556  
Old 09-08-2009, 08:44 AM
nphung nphung is offline
Nhập Môn Tu Luyện
 
Tham gia: May 2008
Bài gởi: 3
Thá»i gian online: 14 phút 23 giây
Xu: 0
Thanks: 1
Thanked 0 Times in 0 Posts
Lão tác giả phân tích cục diện Phong Thần rất đúng.Thật ra là đối đầu giữa các big boss. Boss Thông thiên yếu thế hơn nên trong nguyên bản bị thua...
Lịch sá»­ thá»±c ra là nhà Chu đại diện cho thá»i đại đồ sắt thắng nhà Thương vẫn dùng vÅ© khí đồ đồng.
Tài sản của nphung

Trả Lá»i Vá»›i Trích Dẫn
  #1557  
Old 09-08-2009, 07:24 PM
langwen12's Avatar
langwen12 langwen12 is offline
Nhập Môn Tu Luyện
 
Tham gia: Jun 2008
Bài gởi: 10
Thá»i gian online: 2 ngày 7 giá» 15 phút
Xu: 0
Thanks: 2
Thanked 0 Times in 0 Posts
ko hiểu có má»™t sai sót khá nghiêm trá»ng, ko biết là từ dịch giả hay là sai lầm ngay từ tác giả.
"Thánh" theo tá»± Ä‘iển Việt-Việt : là nhân vật siêu phàm có tài năng đặc biệt <--- Ä‘iá»u đó có nghÄ©a là thánh nhân cÅ©ng chỉ là ngưá»i , nhưng có 1 tài phép nào đó đặc biệt hÆ¡n mà thôi, ở trong lịch sá»­ cÅ©ng ko ít ngưá»i đựơc xem(phong) là thánh(đặc biệt trong tôn giáo) <--- thánh vẫn là con ngưá»i,vẫn mang tính chất sinh lão bệnh tá»­ như bao ngưòi khác.
Thần ,tiên trong tá»± Ä‘iển V-V:Là lá»±c lượng siêu tá»± nhiên, được tôn thá» .<----rõ ràng ko còn mang tính chất cá»§a con ngưá»i nữa,má»i thứ ít nhất vá» chất Ä‘á»u vượt qua con ngưá»i.
Vậy mà trong truyện , Nữ Oa lại là 1 vị thánh nhân ? thật sự ko hiểu là khi tác giả dùng từ này để diễn đạt thân phận Nữ Oa có hiểu "thánh nhân" nghĩa là gì ko? lại cho rằng thánh nhân ưu việt hơn thần tiên ?
Theo minh nghÄ© thần ,tiên là như nhau, Ä‘á»u dùng để chỉ lá»±c lượng siêu tư nhiên, nhưng trong " từ Ä‘iển " cá»§a các tác giả tiên hiệp(cả xưa lẫn nay) Ä‘á»u cho rằng "Thần" ưu việt ,siêu nhiên hÆ¡n "tiên" , và trong má»—i chúng ta cÅ©ng bị ảnh hưởng tư tưởng này nên hiển nhiên công nhận "thần" là 1 tầng cao má»›i vượt lên trên " tiên".
Do vậy mình đỠnghị nên dịch Nữ Oa và những ngưá»i cùng bối phận là "Thần" ,hoặc những từ khác, nhưng đừng dịch là "thánh nhân" nó rất chói tai, bởi vì vá» ngữ nghÄ©a đó là từ hoàn toàn ko phù hợp để miêu tả thân phận Nữ Oa.(có thể nói đó là sai chính tả vá» ngữ nghÄ©a)
Tài sản của langwen12

Trả Lá»i Vá»›i Trích Dẫn
  #1558  
Old 09-08-2009, 07:38 PM
J.B.'s Avatar
J.B. J.B. is offline
Nhập Môn Tu Luyện
 
Tham gia: Jul 2008
Bài gởi: 13
Thá»i gian online: 1 tháng 2 tuần 3 ngày
Xu: 0
Thanks: 4,836
Thanked 0 Times in 0 Posts
cái vấn đỠnày là ngay trong nguyên tác Phong Thần Diá»…n NghÄ©a cÅ©ng dùng "Thánh Nhân" để chỉ vá» Thông Thiên, Chuẩn Äá», Tiếp Dẫn, Lão Tá»­,... còn những nhân vật kia thì là "Tiên", và câu chuyện má»›i này giữ nguyên cách gá»i theo nguyên tác, tá»± ý thay đổi chẳng có ý nghÄ©a gì cả ngoài việc thể hiện sá»± không tôn trá»ng đối vá»›i tác giả cá»§a cả 2 bá»™ truyện !!
Tài sản của J.B.

Chữ ký của J.B.
[B][CENTER][COLOR="Red"][url=http://HacMa.dragonadopters.com/dragon_47073][img]http://www.HacMa.dragonadopters.com/dragonimage_47073_54542_pixel.gif[/img][/url]
:00 (43):Click giúp đệ với:00 (43):[/COLOR][/CENTER][/B]
Trả Lá»i Vá»›i Trích Dẫn
  #1559  
Old 09-08-2009, 08:00 PM
tica tica is offline
Nhập Môn Tu Luyện
 
Tham gia: Jul 2008
Bài gởi: 0
Thá»i gian online: 0 giây
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
thằng này bị gì rồi, văn há»c TQ chứ k phải VN mà Ä‘em từ Ä‘iển V-V ra , v lại tg mún viết gì thì viết, nó tá»± đặt cấp độ rồi ông k mún thì khá»i Ä‘á»c chứ bày đặt chê ng` ta sai ngá»­ pháp vá»›i cách dùng từ [-(
Tài sản của tica

Trả Lá»i Vá»›i Trích Dẫn
  #1560  
Old 09-08-2009, 08:38 PM
dinhhathu's Avatar
dinhhathu dinhhathu is offline
Nhập Môn Tu Luyện
 
Tham gia: Dec 2008
Äến từ: Gầm cầu
Bài gởi: 2
Thá»i gian online: 1 ngày 5 giá» 12 phút
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Mấy ngày liá»n không có --> sắp tá»›i lại có bom mừng Mata trở vá»
Tài sản của dinhhathu

Chữ ký của dinhhathu
[COLOR="Red"][SIZE="3"]ÔI LEANDRO THẦN TƯỢNG CUẢ MỀNH [/SIZE][/COLOR]
Trả Lá»i Vá»›i Trích Dẫn
Trả lá»i

Từ khóa được google tìm thấy
4vn.eu tru vuong page 33, áóõãàëòåðñêèé, boom trieu vuong, boom tru vuong, dekdodc, ebook nga vi tu vuongh, ëþáîâü, îïåëü, ïîãîäû, lục áp, luan dam nga vitru vuong, ñàëîí, nag vi tru vuong, nga tru vi vuong, nga tru vi vuong page 76, nga vi trụ vương 411, nga vi tru vuong, nga vi tru vuong 152, nga vi tru vuong 209, nga vi tru vuong 209 4vn, nga vi tru vuong 259, nga vi tru vuong 409, nga vi tru vuong hay, nga vi tru vuong him, nga vi tru vuong luan, nga vi tru vuong phim, nga vi tru vuong qidian, nga vi tru vuong wiki, nga vy tru vuong 302, nga vy tru vuong 329, ngã vị trụ vương, ngã vi trụ vương, nhgay2 tết đến ta, óëüòðà, thao luan ve ngã vi tr, tom tat nga vi tru vuong, tru tiên tÆ°Ì kiêÌm, tru vuong.com kick, truvuongcom, truyen nga vi tru vuong, wiki nga vi tru vuong, ðàäèî



©2008 - 2014. Bản quyá»n thuá»™c vá» hệ thống vui chÆ¡i giải trí 4vn.euâ„¢
Diễn đàn phát triển dựa trên sự đóng góp của tất cả các thành viên
Tất cả các bài viết tại 4vn.eu thuá»™c quyá»n sở hữu cá»§a ngưá»i đăng bài
Vui lòng ghi rõ nguồn gốc khi các bạn sử dụng thông tin tại 4vn.eu™