Ghi chú đến thành viên
Ðề tài đã khoá
 
Ðiều Chỉnh
  #16  
Old 12-03-2008, 04:18 PM
phamduy88's Avatar
phamduy88 phamduy88 is offline
Hoạt Thi Thần
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 785
Thời gian online: 1 ngày 6 giờ 32 phút
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 25 Times in 20 Posts
Hồi 16

Vỹ Uyên sơn đỉnh thiêng hào kiệt
Thiếu thất quần anh khấp cố nhân


Đoàn người của Thuyên kỳ khởi hành về lại Chiết Giang. Công chúa Oa Thiên Phượng ríu rít cạnh Thuyên Kỳ, trầm trồ tán thưởng cảnh vật dọc đường. Lần này họ không ghé qua Lạc Dương mà lại đi thẳng xuống Khai Phong, sang Từ Châu, vượt sông Hoài xuống Nam Kinh, rồi từ đó mới về Chiết Giang.
Cuộc hành trình kéo dài hàng tháng vì xe song mã chở Thiên Diện Nhân Yêu không thể đi nhanh được.
Tổng đàn Ma Giáo mở đại yến mừng đoàn Lữ khách. Thánh Nữ Lý Nhược Hồng và mọi người mở rộng vòng tay đón công chúa Oa Thiên Phượng cùng Thiên Diện Nhân Yêu.
Trong suốt hai tháng trời giang hồ lặng sóng. Dù hàng vạn đệ tử Cái Bang để tâm dò xét vẫn không thấy tung tích Ma Đăng Thân Quân cùng Gia Cát Tâm đâu cả.
Sáng ngày đầu tháng tám, Thánh Nữ lên kiệu đến ngôi đền thờ Thánh Hoả, cách chân núi Thiên Thai ba dặm để cầu phúc cho con cháu.
Lý giáo chủ định cho người hộ tống thì bà gạt đi:
Phụ thân quá lo xa, đã có huynh đệ họ Lăng khênh kiệu và bảo vệ cho nữ nhi. Nơi đây lại là trọng địa của ma Giáo, còn phải sợh ãi gì nữa!
Côn Luân Thần Kiếm và Thuyên Kỳ đang luyện võ dưới sự hướng dẫn của Lão Tổ nên không biết việc này.
Đi theo kiệu còn có một ả nữ tỳ tên gọi Tiểu Thanh. Lăng Hổ, Lăng Báo đã lâu không được xuống núi, nay được làm phu kiệu cho Thánh Nữ, hai gã vô cùng hoan hỷ.
Từ chân núi đến Thánh Hoả điện phải đi ngang qua một khu rừng liễu nhỏ. Tiếng chim ríu rít đón bình minh làm vui tai khách bộ hành. Sương đêm còn đọng trên cỏ lá , bóng láng dưới ánh dương quang.
Có nhiều tín đồ Thánh Hoả, nhận ra kiệu của Thánh Nữ, lui vào vệ đường cung kính cúi chào.
Bỗng từ trong rừng liễu hai bóng trắng xông ra. Một tên vỗ hai đạo chưởng kình đỏ rực như lửa xuống đầu Lăng thị huynh đệ.
Hai gã điếc kinh hãi, mang theo cả kiệu nhẩy sang vệ đường cố tránh sát chiêu. Thánh Nữ biết nguy, vung chưởng đánh bay nóc kiệu tung mình ra ngoài. Tỳ nữ Tiểu Thanh tung pháo hiệu cầu cứu nhưng đã quá trễ. Tên cao gầy cười hăng hắc tung một nắm mê hồn phấn vào mặt Thánh Nữ rồi xông đến khống chế huyệt đạo, vác bà lên vai.
Tên to lớn thấy đồng bọn đã đắc thủ, cười nhạt chụp song thủ xuống đầu anh em họ Lăng. Hai gã vận toàn lực đón chiêu nhưng công lực đối phương cực kỳ thâm hậu, chưởng pháp quỷ dị và nóng rực. Lăng Hổ, Lăng Báo bị chưởng kình đánh văng xa gần trượng, y phục bốc cháy, máu miệng phun thành vòi.
Thấy hai tên bịt mặt đã đem thánh nữ đi mất Tiểu Thanh và các giáo chúng xúm lại dập lửa trên người hai gã họ Lăng.
Thuyên Kỳ và Nam Hải Lão Tổ là người đến hiện trường đầu tiên. Chàng nhìn chiếc kiệu vỡ nát, hiểu ngay cơ sự. Đôi mắt chàng bừng bừng sát khí nhưng cố định thần chữa trị cho hai thuộc hạ trước đã.
Chàng thăm mạch thấy chúng vẫn còn sống, cho dù da thịt cháy khét lẹt Thuyên Kỳ lập tức dồn chân khí băng hàn ra song thủ, rà khắp các vùng da thịt bị bỏng để khống chế mức độ huỷ hoại.
Sau đó chàng và Lão Tổ chia nhau truyền chân lực vào người nạn nhân. Một khắc sau họ thổ ra một búng máu bầm, hồi tỉnh lại.
Lăng Hổ mở mắt nhìn thấy chủ nhân, gã sa lệ mếu máo nói:
Chủ nhân! Bọn thuộc hạ đã cố hết sức mà không định lại chúng, để Thánh Nữ bị bắt đi.
Thuyên Kỳ an ủi:
Hai người có lỗi gì, võ công của Lôi Hoả Đầu Đà lừng lẫy thiên hạ đã mấy chục năm. Chuyện giải cứu Thánh Nữ đã có ta lo liệu.
Lý Giáo chủ và Thần Kiếm cùng ba vị hộ pháp Ma Giáo đến nơi nghe nói ái nữ bị Lôi Hoả Đầu Đà và Gia Cát Tâm bắt đi, gầm lên khủng khiếp, râu tóc dựng ngược: Tên Đầu Đà khốn khiếp kia, lão phu sẽ không tha cho ngươi đâu!
Thẩm Thiên Tân rơi lệ, nói:
Không ngờ bọn chúng lại giở trò hạ lưu này, không biết Nhược Hồng có sao không ?
Nam Hải Lão Tổ nghiêm giọng nói:
Chúng sợ võ công của Thuyên Kỳ nên mới bắt Thánh Nữ để làm áp lực. Có lẽ nay mai chúng sẽ cho sứ giả đến thương lượng.
Lý giáo chủ bảo các hộ pháp:
Ba vị lão đệ hãy ra lệnh báo động, phong toả toàn bộ tỉnh Chiết Giang, tìm cho ra hai tên cẩu tặc cùng Thánh Nữ.
Mọi người buồn bã kéo về tổng đàn. Độc Y Trương Thúc thấy Thảm trạng của hai gã họ Lăng, thất kinh hồn vía, cấp tốc ra tay điều trị. Quá ngọ lão mới ra khỏi bệnh xá, gượng cười báo lại: Lôi hoả chưởng quả là đáng sợ, nếu anh em họ Lăng không có công phu Kim chung tráo bảo vệ thì đã ra ma rồi.
Giáo chủ phu nhân cùng với bọn Thu trinh khóc lóc nức nở trong hậu sảnh, lo lắng cho tính mạng của Thánh Nữ.
Cuộc truy tầm kéo dài đến mười hôm vẫn không có kết quả. Chim câu đã bay về tổng đàn Cái Bang ở Lạc Dương để báo hung tin và nhờ giúp đỡ. Lực lượng trinh sát khổng lồ của thiên hạ đệ nhất bang được phát động.
Thẩm Thuyên Kỳ suốt từ lúc mẫu thân bị bắt đến giờ, chàng không nói một câu, chỉ đắm mình vào suy tưởng, cố tìm ra một lượng sách tốt nhất.
Thẩm Thiên Tân buồn bã hỏi chàng: Kỳ Nhi định làm thế nào?
Thuyên Kỳ kính cẩn đáp:
Bẩm phụ thân, theo ý Kỳ Nhi thì Gia Cát Tâm đã chuẩn bị kế hoạch rất chu đáo.
Vì vậy chúng ta khó mà hy vọng tìm ra. Chắc chắn gã sẽc ho người đến áp đặt điều kiện đưa chúng ta vào thế bị động. Chi bằng lúc này Kỳ nhi và Tuyết Hồ bí mật
truy tung. Gã có là thần tiên cũng chưa chắc đã biết khả năng đặc biệt của Tiểu Hồ. Nhưng trong lúc hài nhi vắng mặt phải có người thế thân để y khỏi nghi ngờ. Với tài thánh thủ của Lục tiền bối, chắc chắn sẽ gặp được mặt hắn. Bạch Ưng sẽ đi theo và về dẫn đường cho chư vị đến địa điểm giam giữ mẫu thân.
Nam Hải Lão Tổ cười bảo:
Lão phu sẽ nhờ Lục lão đệ hoá trang theo hỗ trợ Kỳ nhi. Thẩm Thiên Tân cảm kích vòng tay nói: Tiểu điệt cảm ơn bá phụ đã có lòng tương trợ.
Sau khi chuẩn bị xong người thế thân, Thuyên Kỳ, Lão Tổ hoá trang đem theo con linh thú, âm thầm đến khu rừng liễu bắt đầu cuộc truy tung.
Tiểu Hồ đã quá quen với mùi son phấn của Thánh Nữ nên mau chóng tìm được hướng đi của bọn hung thủ. Nhờ công lực thâm hậu và bọc lương khô, cuộc truy tung không hề bị gián đoạn, phần tiểu Hồ bữa ăn của nó là những con rắn độc dọc đường.
Hai ngày sau Tiểu Hồ dẫn hai người đến chân núi Vỹ Uyên, cạnh bờ Trường Giang, thuộc huyện Thiệu Hưng.
Thiệu Hưng là nơi sản xuất loại rượu ngon nổi tiếng cả nước. Trong huyện có mấy trăm lò nấu rượu, nhưng Thuyên Kỳ chẳng còn tâm tư nào để thưởng thức mùi rượu thơm phảng phất trong ngọn gió(...).
Có lẽ dân vùng này đã chặt cây rừng để nấu rượu nên dưới ánh tà dương chỉ thấy núi Vỹ Uyên trơ trụi toàn cỏ khô và đất đá. Tận trên đỉnh mới còn sót lại khoảng rừng um tùm.
Đường lên núi trống trải dễ bị phát hiện, Thuyên Kỳ và Lão tổ phải ẩn mình bên bờ sông chờ tiếp viện mới lên núi.
Bạch Ưng đã quay về tổng đàn mang theo thư của Thuyên Kỳ , chỉ rõ địa điểm là núi Vỹ Uyên để mọi người đến tiếp ứng.
Lý Giáo chủ, Côn Luân Thần Kiếm dẫn Thu Trinh cùng năm mươi cao thủ Ma Giáo dùng những con ngựa tốt nhất để đến Thiệu Hưng.
Chiều hôm sau toán nhân mã của Lý Bách đến nơi bí mật, tụ họp trong rừng đào. Thuyên Kỳ nghiêm mặt nói: Thưa chư vị trưởng bối, Gia Cát Tâm là người đa mưu túc trí, liệu việc như thần. Kỳ nhi có cảm giác rằng việc giải cứu mẫu thân không phải dễ dàng. dù chúng ta có kéo tới cả ngàn người, nhưng phút cuối gã đem tính mạng gia mẫu ra đe doạ, chúng ta cũng phải bó tay. Vì vậy Kỳ Nhi sẽ cùng Quảng lão tiền bối theo tiểu hồ lên núi, xuất kỳ bất ý cứu cho được mẫu thân trước, sau đó dùng pháo hiệu để chư vị xông lên tiêu diệt chúng.
Dân vùng này ngoài nghề nấu rượu còn sinh sống bằng nghề đánh cá trên sông. Bạch Nhật Thần Thâu sẽmu a mười tấm lưới thật lớn, mỗ t i ấm giao cho bốn người phụ r t ách. Núi Vỹ Uyên chỉ cao hơn trăm trượng, nếu gặp hiểm cảnh nhảy xuống cũng an t o àn.
Mọi người tán thành kể hoạch của Thuyên Kỳ . Đầu canh một, lực lượng Ma Giáo bao chặt mặt phía nam chân núi, lưới cá cầm chắc trong tay.
Thuyên Kỳ dặn tiểu hồ, bảo nó lên trước mở đường. Linh thú đánh hơi vài cái rồi tiến lên núi.
Đêm thu tối đen như mực, ngàn sao bị mây che phủ, sấm chớp loé lên như đe doạ đổc ơn mưa. tiếng cỏk hô xào xạc dưới chân mang lại cảm giác bất an.
Đường đi hoàn toàn yên ổn, không hề có cạm bẫy nào. Ba khắc sau hai người đến khu rừng trên đỉnh. Thấy tiểu hồ vẫn đi sâu vào họ cũng tiến theo.
Đoàn nhân thủ của Lý Bách cũng chỉ còn cách đỉnh núi chừng năm mươi trượng. Tiểu Hồ tiến đến một trong bốn gian thạch thất .Thuyên Kỳ áp sát cánh cửa nhìn qua khe. Thánh Nữ Lý Nhược Hồng đang bị trói chặt vào cột đá giữa phòng, dưới ánh sáng của đĩa đèn dầu, trông bà xác xơ hư nhược. Lão tổt hì thầm Ky Nhi hãy vào trong cứu Thánh Nữ ra...lão phu sẽcả nh giới bên ngoài.
Chàng gật đầu, vung tiểu kiếm chặt đứt khoá nhẹnh àng đẩy cửa bước vào. Đúng ú l c đó một tiếng nổv ang trời phát ta cách đỉnh núi hai mươi trượng, một vùng lửa đỏ quanh đỉnh núi. Cỏ khô bắt lửa cháy rực trời theo ngọn gió thu lồng lộng tiến về phía đỉnh núi. Cát đá đổ quanh đầu bọn LýB ách may mà không có ai táng mạng. Bọn họ núp sau những tảng đá lớn cố chịu đựng dù lòng chết điếng nhưng cũng hy vọng với tài trí của Thuyên Kỳ và lão tổ.
Nhắc lại, Thuyên Kỳ nghe tiếng nổ biến sắc mặt nhưng vẫn mau chóng cắt dây t ró i, bồng Thánh Nữ trên tay chạy ngay ra bìa rừng.
Lại một tiếng nổnữ a vang lên, chứng tỏG ia Cát Tâm đã chôn hoả dược thành nhiều vòng từ dưới lên trên đỉnh. Không chừng chỉ lát nữa đây mặt đất dưới chân Thuyên Kỳ sẽ nổt ung. Chẳng phí một giây chàng vận công quát lớn :
Mở lưới chuẩn bị đón người!


Bọn Lý Bách mừng rỡqu ăng chờ đợi, Thiên Tân thét lên: Lưới đã giăng xong!
Thuyên Kỳ nhìn bốn ngọn đuốc canh khoảng cách vận. Toàn lực tung mạnh Thánh Nữ xuống núi. Thân hình bà bay vượt qua khói lửa rơi vào tấm lưới của Lý Giáo chủ Ông v à Thiên Tân c ù ng hai hộ pháp đã bay lên hứng lấy Thánh Nữ.
Vòng dược thứ ba chỉ cách đỉnh núi sáu trượng, Thuyên Kỳ nói nhanh:
Vãn bối luyện Âm Dương Thần Công nên không sợl ửa, xin tiền bối đi trước. Một bước: Lão tổ biết chàng nói thực nên nhẩy lên đứng trên cánh tay chàng. Thuyên Kỳ hợp lực đưa thân hình lão vượt khoảng không rơi vào lưới an toàn. Nhưng vòng hoả dược thứ tư rồi thứ năm phát nổ, bốc cháy rực trời mà vẫn không thấy bóng Thuyên Kỳ đâu!
Mọi người sợh ãi gào lên tha thiết: Thuyên Kỳ ! họ điên cuồng xông lên đỉnh núi, vượt qua bãi cỏ cháy đen, nhưng chỉ cách đám cháy khoảng mười trượng đã nghe hơi nóng rát, làm y phục bốc khói. Thu Trinh phục xuống khóc vùi : Tướng công! Trời ơi! Tướng công!
Nam Hải Lão Tổ nghiến răng vân thần công hộ thể tiến nhanh vào ngọn lửa, nhưng chỉ đi được bốc cháy. Lão phải lăn xuống cỏđ ể dập lửa, thở dài trở lại với đoàn người.
Đến gần sáng sức lửa mới yếu đi, bọn Lý Bách xông vào tìm kiếm. Nhưng cả bốn căn Thạch thất cũng bị nung thành vôi, sập xuống. Côn Luân Thần Kiếm gạt nước mắt trên gương mặt lem luốc than thở : Đến đá còn bị đốt thành vôi thì còn mong gì tì m thấy Kỳ Nhi nữa! Trời già sao cay nghiệt, nỡđ oản mệnh một bậc anh tài?
Nam Hải Lão Tổ vỗt rán nói:
Lạ thực! Lão phu nhớ là Lỳ Nhi có mặc tấm ngân bào mà Lăng Hổ đã lột từ xác Ngân Y Giáo chủ tấm áo này tuyệt đối không thể cháy được.
Mọi người bừng lên hy vọng, kéo nhau ra phía hậu sơn. Dưới chân núi chính là sông Trường Giang, nhưng với độ cao hơn trăm trượng, dù có rơi xuống cũng khó t o àn mạng.
Lý Bách cố tỏv ẻ lạc quan :
Kỳ Nhi là bậc cát nhân thiên tướng đã qua một lần rơi xuống vực sâu mà không chết, lẽn ào lại bỏm ạng dưới sông Trường Giang? Chúng ta chỉ cần kiếm dọc sông 1à thấy ngay.


Mọi người nghe hợp lýx uống núi chia nhau đi dọc hai bờ sông, về phía thượng nguồn. Giáo chủ lại thuê thêm hàng trăm thuyền con tìm kiếm trên sông.
Hôm sau hàng ngàn giáo chúng cũng đến tham gia, đong thuyền tìm cả ở cửa sông và ven biển.
Thánh Nữ LýNhư ợc Hồng đã được đưa ngay về tổng đàn để Độc Y chăm sóc. Mười ngày sau hồi tỉnh thì đoàn người Lýg iáo chủ cũng đã bỏc uộc, chán nản trở về.
Lúc này Thánh Nữ mới biết con mình đã tan thây trên đỉnh núi Vệ Uyên. Bà lăn ra ngất xỉu, hôm sau mới tỉnh lại.
Giáo chủ phu nhân sợ Nhược Hồng quá đau đớn mà nghĩ dại nên hết lời an ủi. Thánh Nữ không khóc nữa, mặt bà lạnh lẽo như băng, nhãn quang phủ mờ sát khí. Bà bảo:


Xin phụ thân nhờ cái bang loan báo cho rộng rãi cho toàn võ lâm biết tin Kỳ Nhi tử nạn. Tang lễ sẽc ử hành tại chân núi Thiếu Thất vào ngày rằm tháng chín này.
Thiên Tân thắc mắc:


Sao chúng ta không chờ thêm một thời gian nữa xem Kỳ Nhi có tin tức gì hay không?
Nhược Hồng lắc đầu:
Kỳ Nhi là trụ cột chống đỡ võ lâm, nay nó không còn nữa thì Ma Đăng Thần Quân và Gia Cát Lâm sẽxu ất hiện khuynh đảo giang hồ. Lúc đó chỉ sợch ẳng còn ai rảnh rỗi mà đi dự lễc ủa con mình. Thuyên Kỳ đã cống hiến cả cuộc đời cho võ lâm, nay thiếp muốn nhân dịp này khích lệ sĩ khí quần hào, đoàn kết họ lại thành một lực lượng hùng mạnh, chống trả với bọn ác ma và báo thù cho Kỳ Nhi.
Năm nàng dâu nghe nói đến tang lễ, lòng đau đớn bật khóc. Thánh Nữ lạnh lùng bảo: Nước mắt của các ngươi có khiến cho Gia Cát Tâm chết lụt được không? Từ nay ta muốn các ngươi phải gạt lệ, chuyên tâm luyện võ để có ngày trả thù chồng, không được khóc than gì hết.
Các nữ nhân sợh ãi, lau sạch nước mắt đồng quỳ xuống thưa: Chúng tức nữ xin phụng ýnư ơng nương!
* * * *
Chỉ còn đúng một tháng hai ngày nữa là đến ngày rằm. Lý giáo chủ giao tổng đàn lại cho đại hộ pháp Thôi Hạo rồi dẫn mọi người đến phủ Hà Nam lo việc tổc hức tang lễc ho Thuyên Kỳ.
Chim câu của Cái Bang trong vòng tám ngày đã loan báo hung tin trên khắp chốn giang hồ, hào kiệt bốn phương đấm ngực kêu trời, lập tức khăn trắng lên đường


dự lễ. huynh Đệ hội mặc đồ tang kéo hết cả về chân núi Thiếu Thất, vừa đi vừa khóc. Lá đại kỳ bây giờ được viền đen và buông rủ xuống.
Cam Đề Đốc ở Bắc Kinh, nhận được tin dữ thất sắc chạy vào tâu lên Mnh i Đế. Thánh thượng phán rằng : Tuyết Hồ công tử là phò mã Mông Cổ, nay trẫm sắc phong cho Thượng thư bộ lễ chức khâm sứ. Khanh xuống phối hợp với Tuần phủ Hà Nam dự lễ và bảo vệ cho đám tang được mỹm ãn. Khanh hãy thay mặt ta phân ưu và đọc chiếu truy phong tước Thần võ vương cho Thẩm Thuyên Kỳ.
Đến ngày mười hai tháng chín đã có đến gần vạn anh hùng tứ xứ đến Tung Sơn. Chùa Thiếu Lâm không thể nào chứa nổi nên Linh Đường và đàn cầu siêu dựng ngay chân núi Thiếu Thất.
Vớt tài sản của Ma giáo và Tần gia trang thì không có gì là không thể làm được. Bẩy trăm anh em Huynh Đệ Hội và tám trăm giáo đồ Ma giáo đã dựng xong hàng ngàn chiếc lều vải dành cho khách. Trong mỗi lều đều có sập tre cao vì đang là mùa mưa.
Hơn một vạn bộ chiến phục cũng đã được may xong. Toà Linh Đường bằng gỗ rộng hai trượng dài tám trượng, chính là đại sảnh của một trang viện huyện thành Nam Dương Hồ Nam Thần Trượng Giã Đào đã mua lại và giáo chúng Cự Mộc Đường đã tháo rời rồi đem về ghép lại, dựng dưới chân núi, phía sau sẽlà chỗc ư trú cho tang quyến còn đằng trước là nơi đặt linh vị.
Không Từ Thiền sư, chưởng môn phái Thiếu Lâm và một trăm bậc cao tăng sẽ mở pháp đàn trên mảnh đất trước linh đường để cầu siêu cho Thuyên Kỳ.
Đến trưa ngày mười bốn chưởng môn, long đầu các phái đã có mặt đầy đủ. Quần hào đã được thông báo trước nên đầu giờ mùi tề tựu trên khoảng đất trống rộng rãi trước linh đường sau lưng họ chính là ba ngàn lều vải dù đã có năm ngàn quân triều đình canh giữ vòng ngoài, nhưng vẫn có bốn trăm cao thủ mặt lạnh nhưsương tay tả mang băng đỏt uần tra.
Bang chủ Cái Bang, Quái Cái Bạch Trì ThượngHai mắt sưng húp đứng lên khai mạc: Kính chào chư vị đồng đạo võ lâm, ba năm qua Tuyết Hồ công tử đã dẫn dắt chúng ta chống lại nhưng kẻ có dã tâm thống trị giang hồ. Từ Thông Thiên giáo chủ Tống linh Triệt, Ngân... giáo, Ma Đăng Thần Quân Tống Linh Phong, Bạch Cốt Chân Nhân... Tài trí ấy, công lao ấy đã bảo toàn được chính khí võ lâm. Nay công tử trúng kế độc của tên khốn kiếp Gia Cát Tâm mà tan thân trên đỉnh Vỵ Uyên sơn...
Nói đến đây lão sa lệ, nghẹn ngào không nói được nữa. Quần hùng cũng mủi l òng đưa tay lau nước mắt Quái Cái cố bình tâm nói tiếp, Lão phu và các bậc trưởng bối trong võ lâm đã bàn bạc với nhau truy tặng danh vị minh chủ võ lâm cho Thẩm công tử. Chẳng hay ýk iến chư vi thế nào?
Hàng vạn người gào lên:


R ất xứng đáng !
Quái Cái ra hiệu cho họ im 1ặng rồi đứng sang một bên. Không Từ thiền sư và Nhàn Vân đạo trưởng bước ra họ cùng khiêng một tấm băng gỗ sơn son. Thiếp vàng có dòng chữ :
"Cố võ lâm Minh chủ Tuyết Hồ công tử Thẩm Thuyên Kỳ chi linh vị."
Lýg iáo chủ và Côn Luân Thần kiếm nhận lấy đem vào đặt trên hương án. Khâm sứ của triều đình bước ra: Thánh thượng đã có chiếu sắc phong Thẩm công tử làm Thần Võ vương. Xin chư vị quỳ xuống nghe thánh chỉ Tuyên đọc xong, bốn tên thị vệ mang bảng vàng sắc p hong vào. Băng này sẽ nằm ở trên linh bài.
Quái Cái lại tiến ra giới thiệu:
Thánh Nữ Lý Nhược Hồng, thân mẫu của Thẩm công tử có vài lời cùng Quần hào.
Thánh Nư trong bộ tang phục trắng càng lộ vẻ xanh xao, băng giá bà vận công nói: Trước hết tiện phụ xin ngỏ lời cảm tạ chư vị anh hùng đã đã hết lòng yêu t hư ơng khuyển tử, nên lặn lội ngàn dặm đến đây ai điếu. Nay Kỳ nhi chẳng may vắn số chẳng còn có thể góp sức với giang hồ . N Nhưng tiện phụ xin thề rằng sẽ tiếp tục sự nghiệp giáng ma vệ đạo của Kỳ Nhi, dầu chết cũng chẳng sờn lòng. Không phải là giết một tên Gia Cát Tâm để báo thù, mà là tận sát tất cả những tên ác m a tàn độc chỉ muốn thống trị võ lâm, mặc cho sinh linh đồ thán, xương phơi đầy nội máu chảy h t ành sông. Tiện phụ mong được hào kiệt võ lâm tương trợt rong cuộc chiến sát ma.
Quần hùng nghe bà nói, bầu máu nóng sôi sục, đồng thanh dơ nắm tay thề :
Sát ma !
Bà ra dấu rằng mình còn muốn nói thêm. Quần hào vội im lặng lắng nghe :


Tang lễ sẽk éo dài bẩy ngày sau tiện phụ sẽ đứng ra tổ chức một lực lượng có tên là "Vệ Đạo Minh". Cương vị Mnh i chủ sẽd o Nam Hải Lão Tổ tiền bối nắm giữ, còn tiện phụ sẽlà phó Mi nh chủ. Không phân biệt môn phái, tất cả hào kiệt nào tham gia sẽđư ợc hoan nghênh. Sau khi võ lâm thanh bình, sẽ giải tán trả chư vị về lại môn phái của mình.
Mọi người xôn xao bàn tán về kế hoạch này, võ công của lão tổ còn cao cường hơn Tuyết Hồ công tử, khiến họ tin tưởng vào thắng lợi cuối cùng.
***
Sáng, giờ thìn ngày thứ chín, Linh đường mở cửa cho khách vào phúng điếu. Tiếng đàn sáo rên siết nghe não lòng người.


Quỳ hai bên hương án chính là năm vị phu nhân của Thuyên Kỳ và ba đứa trẻ nhỏv ô tội Đám tang này không nhận lễ vật phúng điếu m à còn tài trợnơ i nghỉ ngơi và ăn uống cho người đến chia buồn.
Sang ngày thứ tư số, người đến trước vẫn chưa vào hết thì lại thêm những hào kiệt phương xa đến trễ. Rốt cuộc nhân số cũng còn hơn vạn.
Trong những người đến sau, có một thiếu niên tuổi chừng mười bẩy, mười tám. Gương mặt gã rất anh tuấn nhưng lạnh lẽo như sương, tóc không búi mà buông xoã ngang lưng. Trán cột giải lụa trắng với bộ bạch y lấm bụi, gã chẳng cần phải mặc tang phục. Người vào khu vực 1nh i đường phải đi qua hai cửa kiểm soát. Cửa thứ nhất chính là Lãnh Binh huyện Nam Dương hắn chỉ có nhiệm vụ duy nhất là bắt người vào phải há miệng ra.
Tên Lãnh binh thấy lưỡi gã bình thường nhưng lại rợn người khi thấy đôi tròng mắt tím.
Đến cửa thứ hai gã lạnh lùng viết vào quyển sổ trước mặt Ma yêu kiếm Khách dòng chữ. Tử Kiếm Tần Hán Biệt, nguyên quán Thiểm Tây !
ĐỗTa ng kính cẩn hỏi: "Chẳng hay thiếu hiệp trước đây có quen biết với cố minh chủ hay không?
Họ Tần sửng sốt :
Tại sao lại cố minh chủ?Tại hạ đến viếng Tuyết Hồ công tử mà.
Đ ỗTa ng giải thích:
Toàn võ lâm đã truy tặng Thẩm công tử danh vị minh chủ.
Tần Hán biệt gật gù, khập khễnh đi về phía linh đường. Thấy người ta phải xếp hàng chờ đến lượt thắp hương cũng đứng vào. Họ Tần dương đôi nhãn quang tím nhạt ngắm nhìn toàn cảnh lễt rường.
Một khắc sau đã đến lượt gã thắp hương. Nhưng họ Tần lại như người trong mộng, ngơ ngẩn ngắm nhìn bảng sắc phong và linh bài cố minh chủ.
Khoái Đao Mạnh Du Tử đứng cạnh hương án khẽnh ắc :
Xin thiếu hiệp nhanh cho còn rất nhiều người đang chờ đợi!
Tần Hán Biệt giật mình, nhận lấy nén nhang cắm vào lư hương rối vái ba vái. Đôi mắt hắn nhỏlệ , không phải vì thương tiếc người đã chết mà chính vì những người đang quỳ nức nở bên quan tài.Vái xong, gã lập tức bước trở ra. Thần kiếm Côn luân đứng chờ sẵn ở lối ra dịu dàng bảo gã: xin thiếu hiệp vui lòng ở lại dùng cơm với tang gia.
Họ Tần lạnh lùng gật đầu. Phì la Hán đã đợis ẵn, dẫn khách đến (...) gã gieo mình xuống sạp tre, nhìn lên mái lều suy nghĩ, lát sau mệt mỏi chìm vào giấc ngủ. Chiều đến, nghe tiếng mời dùng bữa Hán Biệt bật dậy, lấy khăn lau mặt mũi rồi khoác


bọc hành lýb ước ra . Gần hai ngàn mâm cơm được bày trên bãi cỏ. Họ Tần ngồi đại xuống mâm đã có sẵn năm người.
Năm người này thấy đủ số cầm đũa ăn chẳng nói một câu nào, vò rượu mười cần đã cạn sạch mà chẳng thấy ai đỏ mặt.Tần Hán Biệt âm thầm quán sát, dường nhưnhận ra điều gì, đôi mắt gã ánh lên vẻ bí ẩn .
Sáng hôm sau, mọi người ngạc nhiên nhận ra có năm người nằm giữa bãi đất rống t , trên ngực một tên có tấm giấy viết bốn chữ nguệch ngoạc bằng than củi: "Gian tế hoá trang!".
Độc Y Trương Thúc vội dùng rượu pha dấm rửa mặt bọn chúng quả nhiên lộ ra dung mạo khác. Ông cố gắng giải huyệt cho chúng nhưng chỉ hoài công, đành giao cho, Tôn lãnh binh giả về đại lao.
Quần hào xì xào bàn tán, không hiểu cao nhân nào đã phát hiện bọn gian. Một cuộc họp khẩn cấp được triệu tập phía sau linh đường. Nhàn Vân đạo trưởng băn khoăn : Người bí mật này nhãn quang sắc bén, hành động lại mau lẹ và hiệu quả, bần đạo không nghĩ trên giang hồ lại có cao thủ nào như vậy!
Độc Y vuốt râu bảo:
Lão phu không dám tự hào, nhưng đoán chắc võ công người này phải cao hơn Thẩm công tử mới khiến lão phu phải bó tay.
Côn Luân Thần Kiếm đỡl ời:
Thẩm mỗđ ã cho tra sổs ách thấy năm tên này đến từ ngày đầu. Nhưng tại sao cho đến hôm nay mới bị Phát hiện? Có lẽvị cao nhân ẩn tàng kia cũng mới đến nên không thể ra tay sớm hơn. Ma Yêu Kiếm Khách đã tra trong sổ ghi đanh, chỉ thấy nhân vật Tử Kiếm Tần Hán Biệt là đáng ngờ.
Thánh Nữ ứng tiếng:
Tần nương đã kể lại cho thiếp nghe rằng chàng thiếu hiệp có đôi mắt tím ấy đã nhỏlệ trước linh đường. Quái Cái trợn mắt nói: Số gian tế trà trộn vào đây không phải là ít, chắc chắn người ấy sẽg iao nộp cho chúng ta và tên nữa. Chỉ cần chú tâm theo dõi khoảng đất trước linh đường là sẽrõ sự t hự c...
Phì La Hán bước vào báo:
Cung bẩm chư vị trưởng bối. Tử Kiếm Tần Hán Biệt vẫn lưu lại và lang thang khắp nơi, dường như muốn dò xét điều gì đó.
Thẩm Thiên Tân gật đầu bảo:
Đêm nay ngươi huy động anh em bí mật giám sát khắp nơi. Nếu phát hiện điều gì, báo ngay cho chúng ta được rõ.


Nhưng đêm ấy trôi qua êm ả, không ó động tịnh gì. Sáng ra, quần hào thức dậy rửa mặt kinh hãi nhận thấy có đến mười chiếc lều vải bị viết hai chữ gian tế thật lớn Bon Lý Bách mau chóng đến hiện trường. Tổng cộng gần ba chục tên lâm vào tình trạng của năm gã hôm trước. Khi lục Soát hành lý Thần Kiếm phát hiện một lượng bột trắng lên đến hơn chục cân. độc y nếm thử thấ s t ắc bảo: Đây chính là loại Tam bộ tiêu hồn phấn mà năm xưa Tống Triệu đã sử dụng dưới chân rặng Thiên Sơn.
Mọi người toát mồ hôi lạnh. Không ngờ Gia Cát Tâm lại định tiêu diệt cả vạn người.
Nam Hải Lão TổQ uảng Lăng Tiêu thở phào:
Cũng may mấy hôm nay chúng ta tuần tra cẩn mật nên chúng chưa dám ra tay, với lại gió tây thổi sau lưng linh đường còn khu lều vải nằm về hướng Bắc. Dù chúng có tung độc phấn cũng chẳng có tác dụng lớn.
Lýg iáo chủ gằn giọng:
Gia Cát Tâm giỏi thiên văn địa lý, biết đâu đã đoán trước rằng trong ngày hôm nay gió sẽ đổi chiều!
Cả bọn bất giác nhìn lên những lá phướn cắm trước linh đường, họ kinh hãi nhận ra quả thực gió đã thổt ừ hướng tây nam lên hướng đông bắc. Nếu không phát hiện kịp h t ì đêm nay cả khu lều vải chẳng còn ai sống sót!
Quái Cái vận công gọi lớn:
Xin mời Tử Kiếm Tần Hán Biệt.
Gã đang đứng phía sau, nghe gọi tên, liền vẹt hàng người bước ra. Quái Cái vòng tay hỏi: Phải chăng chính túc hạ là người đã hạ thủ bọn gian tế, cứu quần hào? Họ Tần lạnh lùng đáp :
Tại hạ hơi đâu mà ôm rơm cho rặm bụng. Chư vị có chết cả lũ, tại hạ cũng chẳng bận tâm.Câu nói bất cận nhân tình này khiến mọi người phẫn nộ. Quái Cái biến sắc: Vậy túc hạ lưu lại nơi đây làm gì ?
Tử Kiếm cao ngạo đáp:
Tại hạ xuất đạo giang hồ nghe Tuyết Hồ công tử kiếm pháp thông thần, cũng muốn thử vài chiêu. Không ngờ được tin gã chết thảm sanh lòng tiếc nuối nên đến đốt nén nhang. Cũng nhân dịp này tìm xem có cao thủ nào xứng tay nên ở lại!
Quần hào giận dữ gầm lên:
Ngươi là cái quái gì mà khiêu chiến với hào kiệt tam sơn Ngũ nhạc? Nam Hải Lão Tổng ắm nghía thanh trường kiếm của gã, chậm rãi hỏi:


Phả i chăng thiếu hiệp là truyền nhân của Tử Nhãn Kiếm Vương? Mọi người giật mình chờ đợ,i Tần Hán Biệt gật đầu: Đúng vậy, nhưng lão là ai mà lại biết gia sư?
Quảng Lăng Tiêu mừng rỡb ảo:
Chẳng lẽng ươi không nghe Tử Nhãn nhắc đến một người họ Quảng ở nam Hải hay sao?
Họ Tần thản nhiên đáp:
Gia sư có nhắc đến và bảo rằng lão là tay kiếm khá nhất giang hồ! Lão tổ thấy gã quá ư cuồng ngạo, muốn dạy cho bài học nên mỉm cười bảo: Kiếm pháp của lão phu cũng thường thôi nhưng hơn ba mươi năm đã thắng Kiếm Vương được một chiêu.
Tần Hán Biệt hờ hững đáp :
Đó là chuyện cũ còn giờ đây chỉ sợ lão không thắng nổi ta chứ đừng nói đến gia sư.
Quảng Lăng Tiêu nghiêm mặt giáo huấn:
Lão phu với lệnh sư có giao tình thâm hậu nên không nỡ thất ngươi sa vào tà đạo. Kẻ mang danh kiếm sĩ phải biết đem sở học phù trợ chính đạo, tế độ sinh linh, yêu thương đồng đạo, để được danh thơm muôn thuở, như Tuyết Hồ công tử chẳng hạn. Còn như ngươi mục hạ vô nhân, khinh thường đồng đạo dù có mang danh cũng chỉ là một tên đồ tể chứ nào phải bậc hiệp khách cho mọi người kính ngưỡng?
Quần hùng nhất tề hoan hô cao luận của lão tổ. Tử kiếm cười lạt:
Họ Thẩm chỉ mới học được vỏ ngoài của kiếm đạo, may gặp thời. Nên được h t ành danh , có đáng gì mà gọi bằng hiệp khách!
Khoái Đao Mạnh Du Tử kính ngưỡng Thuyên Kỳ như thần nhân nên gầm lên, uố t t đao chém vào đầu Tần Hán Biệt. Thanh tử kiếm đã rời khỏ v i ỏ, kiếm quang sáng rực màu trẫm nhạt đỡ lấy đao chiêu. Khoái Đao dội ra lảo đảo, tâm thất bị rạch mấy đường ngang dọc, máu rịn ra ướt đẫm bộ tang phục trắng.
Tần Hát Biệt trầm giọng:
Hôm nay là ngày tang lễc ủa họ Thẩm nên ta không nỡxu ống tay!
Kiếm pháp của gã còn nhanh hơn Thẩm Thuyền Kỳ khiến mọi người chấn động: Khoái Đao biết mình không địch nổi họ Tần, đau đớn quỳ xuống bãi cỏ khóc rằng:


Mạnh mỗ bất tài không giết được kẻ mạo phạm đến anh linh Hội chủ, chẳng còn mặt mũi nào sống nữa! Dứt lời gã vung đao tự quyết. Nhưng lão tổ đã lướt đến ướ t c đao và hỏi:


Ngươi chết đi thì ai sẽ phò tá Thánh Nữ báo thù cho Thuyên Kỳ? hãy để tên này cho ta !
Khoái Đao tỉnh ngộ, thất thểu bước vào linh đường, quỳ trước hương án mà khóc.
Nan Hải Lão Tổb ảo Thiên Tân:
Thần kiếm cho lão phu mượn kiếm để giáo huấn tên cuồng đồ này!
Quần hùng đang phẫn nộ chửi mắng Tử Kiếm nghe vậy liền im lặng theo dõi cuộc chiến.
Quảng Lăng Tiêu cười nhạt bảo họ Tần:
Lão phu sẽd ạy cho ngươi biết thế nào là kiếm đạo chân chính! Tử kiếm lạnh lùng đáp:
Tại hạ cũng mong mỏi điều ấy, nhưng đây là dịp hiếm có để dương danh. Vì vậy chúng ta sẽlê n ngọn cây ở giữa sân giao đấu để mọi người được chứng kiến.
Dứt lời, gã tung mình lên ngọn cây, thân pháp cực kỳ tinh diệu. Lão tổ thầm đoán đối, thủ không có dưới năm mươi năm công lực. Ông bật cười ha hả, thân hình bốc thẳng lên, tà đà đáp xuống đứng đối diện với họ Tần.
Công phu Lăng không Độ Hư này khiến mọi người vỗta y hoan hô như sấm dậy. Tần Hán Biệt ôm kiến chào rồi giao thủ. Hai luồng kiếm quang một bạc, một tím xuắn lấy nhau. Tiếng thép va chạm vang rền, hoà với tiếng kiếm khí vun vút xé không gian.
T ừ ngày Thuyên Kỳ mất tích, lão tổcả m thấy cô đơn vì chẳng còn ai xứng danh kiếm sĩ để chiết chiêu cùng lão. Nay gặp họ Tần kiếm thuật tinh kỳ, lão cao hứng giải phá. Lão tổk inh ngạc khi thấy kiếm pháp của Kiếm Vương không còn như ngày xưa nữa. Về kiếm ý thì giống nhưng kiếm chiêu linh hoạt bao la như biển cả, liên miên bất tuyệt như sóng Trường Giang.
Đã hai trăm chiêu trôi qua mà chưa chiếm được thượng phong. Quần hào say mê h t eo dõi và thầm lo ngại trước bản lãnh của Tần Hán Biệt.
Lão tổph ấn khởi đem những chiêu đắc ýr a thi triển, nhưng vẫn đối phương ung dung giải phá. Một cảm giác quen thuộc kỳ lạ xâm chiếm tâm hồn Lão tổ. Nhưng òng l hiếu kiếm đã, cho ông kịp suy nghĩ, tung ra chiêu. Nam Hải Phù Lâu.
Kiếm quang mở rộng che phủ cả khoảng không gian trên ngọn cây! Hào quang màu tím cũng loé lên rồi tắt lịm .
Mọi người thấy Tử Kiếm ôm vai hữu nhẩy xuống tập tễnh bỏ đi. Lão tổ cũng xuống đất, đứng nhìn theo trầm ngâm nghĩ ngợi.
Quần hùng vỗ tay tán dương kiếm thuật Nam Hải, Lão lắc đầu bỏ vào hậu sảnh linh đường.


Cuộc ai điếu lại tiếp tục nhưng trong hậu sảnh, các tay đầu não đang quây quần bên lão tổb àn bạc.
Họ Quảng vẫn nhắm mắt ôn lại từng chiêu trong trận đấu không nói một lời, cuối cùng, lão mỉm cười mở mắt hỏi: Chư vị thử đoán xem tên Tử Kiếm đó là ai?
Có hai người cùng nói một lúc: Thuyên Kỳ !
Đó là Thánh Nữ và Tần Thu Trinh. Hai người ôm nhau khóc vì sung sướng. Lý Bách mừng rỡ vỗb àn:
Có thực thế chăng?N hưng , sao Quảng lão huynh lại đoán chắc như vậy ?
Lão tổca o hứng đáp:
Trong chiêu cuối cùng, đáng lẽ y không thể thọ thương, nhưng không hiểu sao lại đưa vai hứng một nhát kiếm. Lão phu đã nhớ lại cảm giác quen thuộc trong kiếm t hu ật của y. Chỉ có mình Thuyên Kỳ mới có thể ung dung phá giải những chiêu kỳ uy t ệt của lão phu.
Thánh Nữ nghẹn ngào nói:
Tiện nữ đã nuôi nấng Kỳ Nhi trong suốt mười mấy năm đài, dù y có cải trang cách nào đi nữa, tiện nữ cũng có thể nhận ra qua những cử chỉ nhỏnh ặt, vô tình.
Tần Thu Trinh ngượng ngùng thưa:
Hôm qua, lúc Kỳ ca đứng ngẩn ngơ trước linh vị, chàng không giữ ýn ên đã nhịp hai ngón tay vào mu bà n tay tả. Tiện nữ đã hoài nghi từ lúc ấy.
Thẩm Thiên Tân bực bội nói:
Vậy tại sao nó lại không hiện thân cho chúng ta bớt thương tâm mà lại phải dùng khổn hục kế, chịu mang thương tích rồi bỏđ i.
Không Từ thiền sư góp ý:
Theo thiển kiến của lão nạp, có thể khi Thẩm công tử đến Hà Nam thì tang lễ
đã
cử hành. Hai là, Y muốn đóng vai một kẻ háo danh, gây sự chán ghét của võ lâm,

để
Gia Cát Tâm tìm đến lôi kéo vào tổ chức. Chứ nếu y xuất đầu lộ diện thì tên gian

tặc kia sao dám ra mặt tranh bá?
Chưởng môn phái Hoa Sơn là Hận Thiên Kiếm tán thưởng: Thiền sư luận việc rất phải, lão phu cũng nghĩ như vậy!
Dù bán tín bán nghi nhưng trong lòng họ bừng lên niềm hy vọng. Hôm sau, tang lễv iêm mãn, Lýg iáo chủ đứng ra cảm tạ đồng đạo võ lâm. Có năm trăm người không vướng bận gia sự đã ở lại tham gia Vệ Đạo Minh, hàng ngàn người khác về thu xếp gia cảnh rồi quay lại. Toàn bộ nhân mã Huynh Đệ Hội đều trở thành hội viên Vệ Đạo,


có tên là Huynh Đệ đường. Ma Yêu Kiếm Khách giữ chức Đường chủ, còn Hà Nam Thẩn Trượng Giã Đào được cất nhắc làm hộ pháp lo việc hậu cần.
Tổng đàn của Vệ Đạo Minh sẽx ây dựng trên ngọn đồi Thương sơn, thuộc huyện Thương Khâu, chỉ cách rặng Tung Sơn có hơn trăm dặm.
Ngọn đồi và bảy ngàn mẫu đồi chung quanh là tài sản của Tần gia trang.
Chiều hôm đó Kiếm Tuyệt Đế Quân dẫn năm mươi đệ tử đến, tất cả đều mặc đồ tang. Lão nghẹn ngào nói: Cái mạng già này là do Thẩm công tử ban cho. Vì bận toạ quan, được tin trễ nên không đến kịp, thật hổth ẹn vô cùng. Xi n được giạ nhập Vệ Đạo Minh, trả thù cho cô ng tử!
Lý Bách cười khà khà :
Đàm huynh mà đến sớm sẽđư ợc chứng kiến trận so tài có một không hai. Đàm Phi Vũ ngơ ngác :
Sao ?C ó kẻ đến phá tang lễư ?
Đúng vậy ! Gã này có danh hiệu là Tử Kiếm Tần Hán Biệt, hắn đấu với Nam Hải Lão Tổh ai trăm chiêu, thọ thương bỏđ i mất rồi.
***
l


i ai điếu.
Tần Thu Trinh từ việc ấy khẳng định Thuyên Kỳ sau khi thoát chết đã về đất

Nghi vấn về lai lịch Tần Hán Biệt càng đáng ngờ khi Lý giáo chủ nhớ lại rằng, giáo chủ Long Hổ Bang Vi Thừa Khanh và Tần gia trang không hề đến dự mà chỉ gửi
Thiểm Tây liên hệ với Tần gia và Vi lão. Vì vậy nàng xin phép được đến Tây An và Diên An để điều tra hư thực.
Thánh Nữ cũng nóng ruột đồng ý . Bà cho rằng trừ Nam Hải Lão nhân ra, chẳng ai địch nổi Lôi Hoả Đầu Đà và Gia Cát Tâm. Do đó, có cho người theo hộ tống cũng vô ích, chi bằng cải dạng.
Việc xây dựng tổng đàn ở Thương Khâu giao cho Giã Đào và Kiếm Tuyệt lão nhân. Hai trăm giáo chúng Cự Mộc Đường sẽt hi công kiến trúc này.
Đoàn người trở lại Chiết Giang và họ vô cùng mừng rỡ khi nhận ra Hoả Nhãn Lang Hồ đã có mặt trên núi Thiên Thai. Thu Trinh ôm nó vào lòng hỏi: Công tử đang ở đâu, mau dẫn chúng ta tìm chàng!
Tiể u Hồ rít lên, lắc đầu lia lịa, tỏ ý không biết. Mọi người thất vọng thở dài, đại hộ pháp Thôi Hạo kể lại : Nửa tháng trước Tuyết Hồ phóng vào tổng đàn, chạy khắp nơi như muốn tìm t huy ên Kỳ. Không thấy chàng nó rít lên thê thiết, ngày nào vẫn ra cửa đại sảnh đợi chờ.


Lộ Tiểu Lan bật khóc:
Ngày tướng công ngộ nạn cả hai con linh thú đều thất tung, sao chỉ có mình Tiểu Hồ về núi? Chẳng lẽc hàng đã gặp nguy rồi?
Tư Không Bách Lan lẩm bẩm :
Lạ thật Bạch ưng bay tít trên cao sao có thể 1âm nạn được? Hay là tướng công
đã
mang nó theo để chúng ta không thể truy tung được?
Thánh Nữ khen phải :
Bách Lan có lý, nhưng hư thực thế nào phải chờ thời gian trả lời. Các con phải

tin rằng Kỳ nhi một đời hiệp nghĩa sao có thể yểu mệnh được
Bốn ngày sau Thu Trinh cùng Bạch Nhật Thần Thâu âm thầm xuống núi Thiên Diện Nhân Yêu Lục Vô Song đã đoán chắc rằng không ai có thể nhận ra họ mang dung mạo giả trừ Thuyên Kỳ.
Tài sản của phamduy88

  #17  
Old 12-03-2008, 04:20 PM
phamduy88's Avatar
phamduy88 phamduy88 is offline
Hoạt Thi Thần
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 785
Thời gian online: 1 ngày 6 giờ 32 phút
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 25 Times in 20 Posts
Hồi 17

Giang Biên Tôn Giả phùng Trinh phụ
Sơn hạ Đầu Đà ngộ cứu tinh


Khi Thu Trinh rời thuyền lên bờ ở bên Hàn Dương, nàng dùng trúc
phù mà Thuyên Kỳ để lại, hỏi thăm bọn khất cái. Chúng cho biết
rằng Tử Kiếm Tần Hán Biệt cũng có mặt nơi đây. Nàng mừng rỡ vào thành
tìm kiếm, trong lốt một nữ nhân tuổi tứ tuần nhan sắc tầm thường, nàng yên
tâm dong ruổi. Thần Thâu không đi cùng mà bám theo sau long cảnh giới.
Thu Trinh biết Thuyên Kỳ thích rượu ngon và cảnh đẹp nên đã chọn
những tửu lâu có đủ hai điều kiện đó. Quả nhiên, khi đến Hân Thủy đại tửu
lâu, nàng nhận ra Tần Hán Biệt đang ngồi nhâm nhi bên cửa sổ, dõi mắt ngắm
cảnh hoàng hôn trên sông. Thu Trinh lựa một bàn gần đó, gọi cơm ăn, ngắm
ngầm quan sát họ Tần. Bỗng tiếng tranh luận ồn ào vọng đến. Một tên công tử
mặt đỏ gay đang cao giọng:
- Thiếu gia bảo thật cho chư vị biết, gã họ Thẩm kia chỉ nhờ là cháu ngoại
giáo chủ Ma Giáo nên mới sớm nổi danh như vậy, chứ nếu gã thực sự có tài,
đâu đến nỗi trúng kế Gia Cát Tâm mà bỏ mạng!
Lão gia cùng bàn đứng phắt dậy chỉ mặt gã mắng:
- Ngươi là kẻ bất tài vô tướng mà dám chê bai Tuyết Hồ côngn tử. Lão
phu đã ba lần theo công tử tham dự những trận ác chiến, tận mắt thấy thần
công tuyết thế của chàng. Nếu không nể mặt phụ thân người, ta đã quẳng
ngươi xuống lầu rồi.
Gã công tử chưa kịp biện bạch thì một giọng cười sang sảng từ đầu thang
lầu vọng đến. Đó là một người thâm thấp, tuổi trạc năm mươi, y phục màu
hồng rất sang trọng và diêm dúa. Mặt lão trắng như ngọc, da dẻ mịn màng như
thiếu nữ, nhãn quan lấp lánh vẻ tà mị. Nếu chiêc mũi không cong và đôi môi
mỏng đi một chút thì đúng là một bậc mỹ nam tử.
Sau lưng lão là bốn tỳ nữ hoa nhường nguyệt thẹn, lưng đeo trường kiếm
nhưng phong vân lẳng lơ như kỹ nữ chốn lầu xanh. Thu Trinh không biết lão
là ai. Nhưng từ cuối sảnh, một người đã thãng thốt kêu lên:
- Hồng Phấn Tôn Giả Đồ Quan Thư!
Họ Đồ đắc ý ngửa cổ cười ghê rợn:
- Giỏi lắm! Đã ba mươi năm ta không rời Nam Lĩnh, thế mà vẩn có người
nhận ra. Các hạ xứng đáng uống với lão phu một chung.
Người ấy đứng lên, bước lại cung kính vái Tôn giả rồi ngồi xuống bàn.
Tuổi tác lão độ thất tuần, râu dài, mặt đỏ, chẵng ai xa lạ mà chính là Hồng
Diện Quan Hầu Lư Tuân.
Tiểu nhị đã dọn lên mấy món ăn thượng hạng và một vò rượu quý.
Họ Lư mỉm cười hỏi:
- Chẳng hay Tôn giả vào Trung nguyên vì mục đích gì?
Hồng Phấn lão ma cao ngạo đáp:
- Bổn tòa không có ý tranh hành nhưng nghe nói giang hồ xuất hiện lắm
anh hào, nên cũng muốn thử xem có đúng như lời đồn đãi hay không?
Lư Tuân buồn rầu nói:
- Kẻ đáng gọi là anh hùng chỉ có mình Tuyết Hồ công tử, nhưng y đã
mặt. Ma Đăng Thần Quân mấy tháng trước bị công tử đuổi chạy, chẳng biết
ẩn nấp nơi nào? Còn Lôi Hỏa Đầu Đà cũng chưa thấy xuất hiện?
Đồ Quan Thư hỏi lại:
- Ta nghe nói họ Thẩm tuổi mới đôi mươi, chẳng lẽ võ công lại cao cường
đến thế sao?
Lư Tuân gật đầu:
- Tuyết Hồ công tử anh hùng cái thế, nghĩa bạc vân thiên, một tâ chống
đỡ võ lâm. Chỉ nội cuộc so gươm với Nam Hải Lão Tổ cũng đủ chứng minh tài
nghệ phi thường.
Bỗng Phấn Tôn Giả giật mình:
- Kết quả thế nào?
- Lão tổ chém rách da Thuyên Kỳ nhưng cũng chúng một chỉ vào bụng,
cuối cùng lão tổ đã trở thành thân hữu của công tử.
Đổ Quan Thư gật đầu:
- Nếu vậy Tuyết Hồ cũng đáng để tiếp ta vài chiêu, nhưng tiếc rằng gã
không còn.
Tần Thu Trinh tình cờ nhìn thấy những mụn vá nhỏ kín đáo trên xiêm
bốn nữ tỳ. Nàng hiểu rằng Hồng Phấn Tôn Giả đang lâm vào cảnh túng thiếu,
liền nảy ra ý định dùng vàng mua chuộc lão.
Nàng quay sang ra hiệu cho Bạch Nhật Thần Thâu đang ngồi cách đó
mấy bàn. Lão bước lại ngồi xuống cạnh nàng. Trong dung mạo lão nhân tóc
bạc, lưng gù. Họ Trịnh trông đạo mạo hẳn lên.
Thu Trinh hỏi lão:
- Trịnh huynh, Hồng Phấn Tôn Giả là người thế nào?Trịnh Cốc hạ giọng đáp:
- Ba mươi năm trước lão vùng vẫy các tỉnh phía Nam Trường Giang, võ
công quán thế, háo sắc, hiếu sát. Lão mê gái đẹp nhưng không cưỡng bách, và
chỉ giết những kẻ động chạm đến mình.
Mọi người nín thở chờ đợi câu trả lời. Thủ Trinh mắt phương long lanh
ngấn lệ đáp:
- Tiện phu chính là Tuyết Hồ công tử!
Hồng Diện Quan Hầu hừ lên một tiếng:
- Phu nhân định boon cợt Tôn Giả đấy ư? Lão phu biết rõ trong năm vị
thiếu phu nhân của Thẩm công tử không có ai xấu xí và lớn tuổi như phu
nhân:
Thu Trinh thẹn thùng đáp:
- Tiểu nữ chính là Tần Thu Trinh, vì muốn tìm người giúp đỡ nên mới
cải dạng để lăn loan giang hồ.
Đổ Quan Thư phấn khởi:
- Ta nghe đồn nàng là thiên hạ đệ nhất nữ nhân, có thể cho ta diện kiến
được chăng?
Thu Trinh nghiêm giọng bảo:
- Nếu Tôn Giả đồng ý giết hai tên ác tặc kia thì tiểu nữ sẽ lộ mặt bái kiến.
Đồ Quan Thư suy nghĩ một lúc rồi đáp:
- Bổn tòa đồng ý, nhưng nàng phải giao trước năm ngàn lượng. Trong ba
tháng nếu hai tên kia không dám nhận lời khiêu chiến, bổn tòa sẽ về Nam
Lĩnh.
Thu Trinh đồng ý:
- Tiểu nữ sẽ nhờ Cái Bang loan báo lời thách đấu trên khắp võ lâm, bọn
chúng không thể chối từ được. Nhưng liệu Tôn Giả có chịu nổi sự liên thủ
giáp công của hai tên ấy hay không?
Tôn Giả ngửa cổ cười dài!
- Bổn tòa ẩn cư ba mươi năm để luyện thần công, đến nay đã luyện
thành, nào có coi hai tên cỏ rác ấy ra gì?
Thu Trinh mừng rỡ đưa tay lột mặt nạ, để lộ dung nhan tuyệt thế của
mình. Đổ Quan Thư sững sờ nhìn không chớp mắt. Nhưng nàng đã quay đi,
mang lại lớp hóa trang. Tôn Giả suýt xoa:
- Bổn tòa dù có hàng trăm mỹ nữ hầu hạ dưới gối, nhưng so với nàng họ
chỉ là bầy gà dưới chân phụng hoàng mà thôi. Nếu nàng muốn, bổn tòa sẽ ra
sức chinh phục võ lâm, dâng tặng cho nàng.Thu Trinh sa lệ đáp:
- Cảm tạ Tôn Giả đã có long lân hương tích ngọc. Nhưng tiểu nữ chỉ chờ
đến lúc trả được thù chồng, sẽ về suối vàng sum họp với phung quân, chẳng
tham sống thêm một phút giây nào nữa.
Tôn Giả cảm động tán dương:
- Hảo liệt phụ! Tuyết Hồ công tử chắc cũng mỉm cười nơi chin suối. Bổn
tòa sẽ giúp nàng toại ý.
Thu Trinh nghiêng mình cảm tạ rồi trao cho lão năm tấm ngân phiếu
ngàn lượng hoàng kim. Đồ Quan Thư chỉ nhận một tấm, nghiêm giọng bảo:
- Bổn tòa chỉ xin nhận trước một ngàn lượng để tiêu xài, số còn lại, sau
khi đắc thủ sẽ tính.
Thu Trinh nhận lại bốn tấm ngân phiếu, kính cẩn nói:
- Xin mời Tôn Giả di giá về tổng đàn Vệ Đao Minh ở Thương Khâu - Hà
Nam chờ đợi. Trong vòng một tháng, tiểu nữ sẽ bức bách bọn chúng phải xuất
đầu lộ diện, nhận lời khiêu chiến:
Nàng hướng về các thực khách cao giọng:
-Tiểu nữ xin chư vị hào kiệt đến quan chiến, mọi chi phí ăn ở, Vệ Đạo
Minh sẽ đài thọ hết.
Hồng Diện Quan Hầu thắc mắc
- Chẵng lẽ tổng đàn đã doing xong?
- Thưa vâng! Trên đồi Thương Sơn đã có sẵn một tòa sơn trang rất rộng
rãi, chỉ cần sửa sang đôi chút là xong.
Có đến mấy chục người là khách giang hồ, phấn khởi hưởng ứng lời mời.
Trong số ấy có cả Tử Kiếm Tan Hán Biệt. Thu Trinh là người thong tuệ, hiểu
rằng khi nàng đã lộ mặt thì chàng phải đi theo để bảo vệ. Do đó, nàng mở lời
cho chàng có cớ đến Thương Khâu.
ún uống xong, Hồng Phấn Tôn Giả cùng bốn tỳ nữ và hơn năm mươi
hào kiệt lên đường. Càng lúc đoàn người càng đông.
Đệ tử Cái Bang thành Hán Dương đã hỏa tốc cho chim câu đưa thư về
tổng đàn, báo cáo kế hoạch dùng Hống Phấn Tôn Giả khiêu chiến với bọn Gia
Cát Tâm của Thu Trinh. Quái Cái lập tức khởi động lực lượng Cái Bang, loan
báo lời phó ước ra khắp thiên hạ. Địa điểm giao đấu chính là bãi trống trước
cửa Mê Am Thần Cung - Chân núi Kinh Môn, thuộc phủ Hà Bắc, thời gian là
sáng ngày rằm tháng mười một. Theo đúng quy củ giang hồ, dù cho Hồng
Phấn Tôn Giả có bại trận, phe bạch đạo cũng không được giáp công đối
phương.Bảy ngày trước kỳ hạn, Cái Bang đã nhận được thư phúc đáp của Lôi Hỏa
Đầu Đà, nhận lời phó ước.
Hào kiệt bốn biển lại khăn gối lên đường đến núi Kinh Môn quan chiến.
Giáo chủ Ma Giáo Lý Bách và phu thê Côn Luân Thần Kiếm cùng thân quyến
Thuyên Kỳ đã có mặt ở Thần Cung ba ngày trước hôm rằm để tụ hội với các
chưởng moan.
Đến tối ngày mười bốn, nhân mã các lộ đã lên đến bốn ngàn người. Để đề
phòng bọn Gia Cát Tâm bầy mưu ma chước quỷ, ám hại quần hùng, việc tra
xét lai loch những người vào sơn cốc được tiến hành rất nghiêm mật. Thiên
Diện Nhân Yêu đã chế ra một loại nước để khám phá các gương mặt giả rất
thần hiệu. Ban tiếp tân gồm mười nhân vật lão luyện, kiến văn uyên bác, biết
rõ lai loch hảo kiệt bốn phương. Sau khi khai tên họ quê quán, họ được mời
rửa mặt bằng một loại nước thơm tho.
Quần hào đã biết chuyện Gia Cát Tâm âm mưu hạ độc định giết hơn vạn
người hôm tang lể Thuyên Kỳ, nên rất thông cảm với thủ tục gắt gao này.
Hồng Phấnn Tôn Giả lần này tái nhập giang hồ, muốn đem thần công
gương danh thiên hạ, lão rất phấn khởi khi thấy đông đảo hào kiệt đến tham
dự. Nhưng sao cuộc đàm đạo với Nam Hải Lão Tổ, Tôn Giả không còn kiêu
ngạo như lúc đầu nữa. Quảng Lăng Tiêu đã cảnh báo rằng Gia Cát Tâm có
trong người đến năm mươi năm công lực, và hắn đã luyện võ công trong Thần
Võ bí kíp. Nếu Gia Cát Tâm liên thủ với Lôi Hỏa Đầu Đà khó có người địch lại.
Đầu giờ tỵ sáng ngày rằm, Lôi Hỏa Đầu Đà và Gia Cát Tâm xuất hiện.
Giang hồ đã đặt cho Gia Cát Tâm biệt danh Xà Thiệt Thư Sinh. Hôm nay gã
mặc võ phục trắng, mặt bịt kín. Còn Lôi Hỏa Đầu Đà tướng mạo vẫn như ngày
nào. Lão cao hơn người thường cả gang tay, đỉnh đầu hói bóng, chỉ còn một
vành tóc bạc lưa thưa chung quanh. Mặt lão đỏ như gấc chin. Song thủ dài quá
gối, mũi lân, mắt lộ, miệng rộng... nói chung trông rất uy mãnh và hung bạo.
Đầu Đà cất giọng roan rảng như chuông đồng:
- Không ngờ Tôn Giả lại vì vạn lượng hoàng kim mà bán thân cho nhà họ
Thẩm. Nếu có chết cũng đừng oán phạt gia độc ác:
Đổ Quan Thư ngạo nghễ đáp:
- Dù không có vạn lượng vàng, bổn Tôn Giả cũng chẳng thể tha cho hai
tên gian ác như bọn ngươi. Nếu đã tự hào về võ công của mình, sao ngày trước
không công khai đối địch với Tuyết Hồ công tử,mà phải dùng quỷ kế ám hại?
Gia Cát Tâm bật cười gian hoạt:
- Vô độc bất trượng phu, bậc anh hùng muốn tựu thành nghiệp lớn phải
dựa vào cơ trí chứ đâu thể ỷ sức sinh cường? Thuyên Kỳ thấp mưu hơn ta nên
bỏ mạng, có gì là lạ.
Quần hào phẫn nộ hết lời chửi mắng gã.Thu Trinh trong bộ tang phục, bước ra chỉ mặt Xà Thiệt Thư Sinh nói:
- Hạng người hèn hạ như ngươi mà cũng mở miệng tự xưng anh hùng
với trượng phu ư? Chẳng qua chỉ là kẻ hạ lưu, gian hoạt còn thua cả loài cẩu
trệ, súc sinh!
Nàng ít khi chửi mắng ai nên nghẹn ngào không nói tiếp được nữa, mặt
đỏ hồng, tay chân run rẩy.
Mấy ngàn hào kiệt đồng thanh phụ họa:
- Đồ súc sinh! Đồ hạ lưu!
Gia Cát Tâm dù mặt dày cách mấy cũng không khỏi hổ thẹn, gầm lên:
- Im ngay! Bọn ta đến đây để phó ước đấu chứ đâu phải để nghe lời nhục
mạ?
Hồng Phấn Tôn Giả xua tay, ra dấu bảo mọi người im lặng rồi hỏi:
- Bọn ngươi cùng xông vào một lượt hay tuần tự từng người?
Xà Thiệt Thư Sinh ứng tiếng:
- Để ta tiếp lão vài chiêu xem có đáng phải liên thủ hay không?
Dứt lời, gã rút kiếm xông vào. Ngay chiêu đầu, gã đã dùng đến tuyệt học
trong Thần Võ bí kíp. Chiêu Thiên Kiếm Tà Huy tỏa ánh vàng rực rỡ, chụp
xuống đầu đối thủ.
Hồng Phấn Tôn Giả cười nhẹ, đôi ngọc thủ chớp lên, biến thành hàng
ngàn chường ảnh, xuyên qua kiếm quang uy hiếp các tử huyệt trước ngực đối
phương. Gia Cát Tâm kinh hãi nhẩy lùi ra ba bước, vung tả thủ võ một đạo Lôi
Hỏa chưởng đỏ rực. Chưởng kình chạm nhau nổ ầm ầm, Đồ Quan Thư rõ ràng
chiếm ưu thế hơn. Pho Tố Thủ Ma Anh của lão thiên biến vạn hóa, uy lực
kinh nhân, đưa địch nhân vào thế hạ phong.
Gia Cát Tâm rống lên, vận toàn lực đánh chiêu Thiên Kiếm băng Hà.
Nhưng gã không hề luyện Âm Dương Thần Công nên kiếm khí chẳng chút
hơi lạnh, mất cả hiệu dụng của chiêu thức.
Hồng Phấn Tôn Giả cười ha hả, vỗ tay mười mấy thế chưởng chặn đứng
đường kiếm rồi đẩy đạo chưởng phong vào tâm thất đối phương. Gia Cát Tâm
trúng đơn, hự lên một tiếng, máu rỉ ra khóe miệng, văng ngược về phía sau.
Quần hào hoan hô vang dậy, Đồ Quan Thư mỉa mai:
- Nếu ngươi không mặc Lôi Hỏa Kim Giáp thì đã ra ma rồi.
Lôi Hỏa Đầu Đà thấy đồ đệ thảm bại. Lão vung chưởng nhập cuộc.
Những đạo chưởng kình nóng rực, đỏ như lửa bủa vây lấy họ Đồ. Gia Cát Tâm
cũng lau máu miệng, xông vào giáp công.Chỉ sau trăm chiêu, Quan Thư đã rơi vào thế hạ phong. Xét về bảnh lãnh
thì lão hơn Lôi Hỏa Đầu Đà. Nhưng vì còn có tên Gia Cát Tâm xảo quyệt, luôn
rình rập cơ hội, đánh vào chỗ nhược nên họ Đồ lung túng.
Thêm ba mươi chiêu nữa, Hồng Phấn Tôn Giả biết không thể kéo dài
đành đổi mạng với đối thủ. Lão hít một hơi chân khí, vận thần công bảo vệ
hậu tâm rồi tung sát chiêu Tố Thủ Trạch Hoa. Chưởng ảnh trắng muốt giăng
mắc đấu trường, đánh bại Hỏa Chưởng của Đầu Đà rồi vỗ ngực lão. Gia Cát
Tâm không bỏ lỡ cơ hội, như ánh sao băng ập đến giáng mạnh vào lưng Đồ
Quan Thư. Gã là kẻ gian hoạt, đa nghi nên sợ trúng kế, không dám dùng kiếm
đâm, mà chỉ dùng chưởng cách không hạ thủ.
Hai tiếng nổ vang lên cùng một lúc, Lôi Hỏa Đầu Đà hộc máu văng ra gần
trượng. Còn Hồng Phấn Tôn Giả bị chấn động mạnh nhưng vẫn bình thản
quay người lại mỉm cười:
- Thầy trò ngươi trúng kế của ta rồi. Ngươi có Lôi Hỏa Kim Y thì ta cũng
có Nhuyễn Đăng Giáp, mau chuẩn bị đền tội.
Gia Cát Tâm kinh hoàng tung mình rời khỏi đấu trường. Nhưng gã vừa
biến mất thì Đồ Quan Thư phung ra một vòi máu đỏ tươi, khuỵu xuống.
Nam Hải Lão Tổ vội nhẩy đến điểm nhanh mấy huyệt đạo rồi truyền
công lực bảo vệ tâm mạch cho họ Đồ.
Độc Y Trương Thúc nhét vào miệng lão ba viên linh đan, name tay xem
mạch. Hai khắc sau, Hồng Phấn Tôn Giả mở mắt going cười:
- Lão phu dù có chết cũng mãn nguyện, ít nhất cũng hoàn thành một nửa
lời hứa với Tần điệt nữ.
Thu Trinh cảm kích sụp xuống lạy tạ:
- Công ơn này tiểu nữ xin ghi long tạc dạ!
Trương Thần Y cười bảo:
- Đồ huynh làm sao mà chết được? Chỉ tĩnh dưỡng ba tháng là bình phục
thôi.
Mọi người nghe lão khẳng định, mừng ra thở phào nhẹ nhõm. Lý giáo
chủ cười ha hả:
- Nếu không bận đám thê thiếp còn ở lại Hồng Phấ cung, Đồ huynh có
thể về bầu bạn với lão phu và Nam Hải lão huynh.
Đồ Quan Thư going cười đáp:
- Làm gì còn thê thiếp nào nữa, tiểu đệ tọa công ba mươi năm nên đã cho
họ về nhà cả rồi. Bốn tỳ nữ này chỉ mới thu nạp hơn tháng nay. Nếu Lý giáo
chủ có long cưu mang, tiểu đệ xin đến quấy rầy vậy!Trương Thúc bước đến xem mạch cho Lôi Hỏa Đầu Đà, thấy lão đã chết,
ông thở dài nói:
- Lôi Hỏa Đầu Đà nhất thế hùng, chỉ vì hồ đồ nghe lời tên Gia Cát Tâm
mà chết thảm, Tử Kiếm Tần Hán Biệt bỗng bước ra trầm giọng nói:
- Lão Đầu Đà này có quen biết với gia sư Tử Nhãn Kiếm Vương. Tại hạ
xin nhận xác lão để mai táng.
Dứt lời, gã bước đến vác thi hài Đầu Đà đi khỏi sơn động.
Hồng Phấn Tôn Giả hỏi bằng giọng yếu ớt:
- Tên thiếu niên ấy là truyền nhân của Kiếm Vương sao?
Quái Cái ứng tiếng:
- Đúng vậy! Hắn đã từng đấu với Nam Hải Lão huynh một trận đấy!
Quần hào giải tán trở về cố quận, hào hứng bình luận cuộc tử đấu. Rốt
cuộc chỉ còn lại bọn Lý Bách và các phái bạch đạo. Phu thê cung chủ Thần-
Cung mời họ vào cung dùng trà. Hồng Phấn Tôn Giả cũng được khiêng vào
trong tĩnh dưỡng.
Một khắc sau, Tần Thu Trinh và Bạch Nhật Thần Thâu về đến, trán và
lưng ướt đẫm mồ hôi. Nàng hổn hển nói:
- Thân pháp Tần Hán Biệt thật đáng sợ, hắn vác một người mà tiểu nữ và
Trịnh huynh cũng không theo kịp. Cuối cùng đã mất dấu.
Đinh cung chủ thắc mắc:
- Nhị vị theo dõi họ Tần làm gì?
Lý Bách cười đáp:
- Bọn lão phu hoài nghi Tử Kiếm chính là hóa thân của Thuyên Kỳ!
Đinh Thanh Bình sửng sốt, mừng rỡ nói:
- Nếu đúng vậy thì hoàng thiên hữu nhãn phù trì cho võ lâm.
Thánh Nữ mỉm cười:
- Nếu muốn gã lộ chân tướng cũng chẳng khó gì. Kỳ nhi là người đại
hiếu, nếu nghe tin phụ mẫu lâm bệnh tất phải về ngay. Nhưng chỉ sợ làm thế
sẽ khiến y bỏ dở kế hoạch tiếp cận Gia Cát Tâm.
Mọi người bàn bạc đến trưa, dùng cơm xong liền khởi hành. Lý giáo chủ
cùng các cao thủ Ma Giáo trở về lại tổng đàn ở Chiết Giang. Còn Nam Hải Lão
Tổ cùng phu thê Thần Kiếm đưa thê tử của Thuyên Kỳ về tổng đàn Vệ Đạo
Minh ở Thương Khâu. Độc Y và Hồng Phấn Tôn Giả cũng đi theo họ.
Thu Trinh cùng Thần Thâu tiếp tục tìm kiếm Tần Hán Biệt. Hai trăm cao
thủ Thiên Nhãn Đường cũng được huy động lục soát vùng rừng chung quanhnúi Kinh Môn. Nhưng sau nửa tháng uổng công, Thu Trinh quyết định bỏ
cuộc, đi về Tây An xác minh lai loch họ Tần.
*
* *
Giữa tháng chạp, nàng và Trịnh Cốc đến bờ sông Hán Thủy thì nhận
được tin. Thiên Diện Bang ra đời, Không rõ chúng đặt cứ địa ở đâu, nhưng đã
cho người cải trang xâm nhập, đốt phá trong địa các phái bạch đạo.
Tàng Kinh Các của Thiếu Lâm tự cháy mất mấy ngàn quyển kinh. Thanh
Hư Quán trên núi Võ Đang cũng sập một góc. Nặng nề nhất là phái Hoa Sơn,
chưởng môn Hận Thiên Kiếm và ba chục đệ tử bị hạ độc thủ, đang trong cảnh
thập tử nhất sinh.
Bọn chúng còn cả gan giả mạo Quái Cái, thừa lúc họ Bạch đi vắng vào
tổng đàn Lạc Dương định lấy đi Lục Trúc Ngọc Trượng, nhưng cũng may,
trưởng lão Cái Bang Thần Nhãn Quỷ Bổng là người thông minh, cẩn trọng,
không cho gã lấy đi còn vặn hỏi đủ điều. Cuối cùng, tên gian tặc bị lộ, tung độc
phấn rồi đào tẩu. Các phái võ lâm rúng động vì thủ đoạn của bọn tà ma, bế
môn kiểm tra lại nội tình, đặt ra những mật khẩu để phân biệt thực sự.
Bầu không khí ngờ vực, sợ hãi bao trùm khắp giang hồ. Thiên Diện Nhân
Yêu đã được bí mật đưa đến tổng đàn Vệ Đạo Minh để họp bàn cùng các lãnh
tụ võ lâm, tìm phương chống lại chiến thuật của Thiên Diện Bang.
Lục Vô Song truyền cho họ cách pha chế loại nước Chân Diện Thủy để sử
dụng. Mọi biện pháp đề phòng đã được đưa ra. Độc Y cũng phát cho các phái
loại bột thử độc để kiểm tra nguồn nước uống.
Mọi ngưới có cảm giác như đang phải chống lại với những kẻ thù vô
hình, độc ác. Lần này Thu Trinh hóa trang thành một thiếu nữ tuổi đôi mươi,
không xinh đẹp nhưng tươi tắn và duyên dáng. Thần Thâu đóng vai thân phụ
của nàng. Bên kia sông Hán đã là địa phận Cao Lăng của Thiểm Tây. Hai người
vào huyện thành tìm chỗ nghỉ ngơi, ăn uống.
Cao lăng name cạnh bờ sông và trực lộ chính vào đất Thục nên rất sầm
uất phồn vinh. Đường trong thành lót đá sạch sẽ, hiệu buôn và quán xá rất
nhiều. Cao Lăng đại khách điếm gồm một tửu lâu, hai tầng ở giữa và hàng
trăm phòng trọ vây quanh. Ngăn cách giữa hai phần này là một vườn hoa tươi
tốit, râm mát.
Thu Trinh nhận phòng, tắm gọi xong liền rủ Thần Thâu sang tửu lâu ăn
trưa. Nàng vui mừng nhận ra Tần Hán Biệt đang ngồi uống rượu với một
người, Nàng không tin vào mắt mình là người đối ầm với họ Tần chính là Lôi
Hỏa Đầu Đà. Ngay Trương Thần Y cũng xác nhận lão đã đứt hơi, sao giờ lại
ngồi đây?Thu Trinh cố giữ vẻ thản nhiên, chọn một bàn không xa, lắng nghe câu
chuyện. Thần Thâu ngồi xuống cạnh nàng thì thầm:
- Quái lạ thật! Sau Côn Luân Thần Kiếm, lão Đầu Đà là người thou hai
chết đi sống lại.
Nàng bảo lão gọi mấy món ăn và bình rượu nho. Hai người vừa ăn vừa
quan sát bàn của họ Tần. Họ nghe Đầu Đà cười khà khà bảo:
- Nếu không có Tần đệ thì cái mạng già này đã hưu hỉ rồi. Lão sẽ giúp
ngươi khai tông, lập giáo đương danh với thiên hạ.
Tử Kiếm thản nhiên hỏi lại:
- Thế còn Gia Cát Tâm thì sao?
Đầu Đà thở dài:
- Dù cho hắn là đệ tử của ta thực, nhưng sau những chuyện vừa qua, lão
ca cảm thấy ghê sợ hắn vô cùng. Đầu Đà ta tâm địa thẳng thắn, không chịu nổi
những kẻ mưu sâu kế độc. Ngày ấy, hắn đã lén ta gài hỏa dược trên núi Vỹ
Uyên để ám hại họ Thẩm. Khi được tin Thuyên Kỳ vong mạng bởi quỷ kế, ta
đã chửi mắng hắn thậm tệ, nhưng nghĩa sư đồ đâu có thể bỏ được? Nay ta thọ
ân cứu tử của tần đệ, nguyện đem thân già này kề cận ngươi suốt đời, coi như
chẳng còn quan hệ gì với Gia Cát Tâm nữa.
Tần Hán Biệt hờ hững nói:
- Xét ra Gia Cát Tâm cũng là kẻ tài trí hiếm có. Nếu gã không quá xảo
quyệt, có thể hợp tác mà làm nên nghiệp lớn!
Lôi Hỏa Đầu Đà gật đầu:
- Tùy Tần đệ muốn sao cũng được!
Hai người tiếp tục ăn uông, chuyện trò. Té ra tính tình của Đầu Đà rất
cương trực và hào sảng. Uống cạn vò rượu, lão càu nhàu:
- Tần đệ quả là khó hiểu! Hôm qua còn cười tươi như hoa, sao giờ mặt
mũi lạnh lẽo như băng vậy?
Hán Biệt giật mình nhưng chẳng nói gì. Bổng từ ngoài cửa có bốn nữ
lang bước vào, mùi son phấn sực nức cả tửu lâu. Đi đầu là một nàng mặc cung
trang màu tím nhạt, thướt tha như cành liễu trước gió. Nàng bước đến trước
bàn của Đầu Đà, đảo khóe thu ba, tươi cười hỏi:
- Tiện thiếp là Tử Quyên. Dám hỏi nhị vị có phải là Lôi Hỏa Đầu Đà và
Tử Kiếm?
Họ Tần nhíu mày đáp:
- Phải! Cô nương tìm bọn tại hạ vì mục đích gì?
Nữ lang liếc đôi mắt đẹp:- Bang chủ Thiên Diện Bang có lời mời công tử giá lâm tổng đàn.
Tử Kiếm hỏi lại:
- Phải chăng quý bang chủ là Xà Thiệt Thư Sinh Gia Cát Tâm?
Nữ lang khúc khích cười, lắc đầu:
- Không phải! Gia Cát Tâm chỉ là quân sư, còn Thiên Diện phu nhân mới
là bang chủ.
Lôi Hỏa Đầu Đà roan rảng hỏi:
- Vậy tên Gia Cát có mặt ở tổng đàn không?
- Thưa có! Quân sư nghe nói tiền bối còn sống, người rất hoan hỉ.
Đầu Đà giận dữ bảo:
- Hắn vô lương tâm, chẳng thèm nhặt xác Phật gia mà chôn cất, còn tình
nghĩa gì nữa chứ?
Nữ lang cười xòa:
- Chuyện đó xin để quân sư đích thân giải thích, tiểu nữ không dám đa
ngôn. Xin mời nhị vị dời gót.
Tài sản của phamduy88

  #18  
Old 12-03-2008, 04:22 PM
phamduy88's Avatar
phamduy88 phamduy88 is offline
Hoạt Thi Thần
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 785
Thời gian online: 1 ngày 6 giờ 32 phút
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 25 Times in 20 Posts
Hồi 18

Cao Lăng mỹ nữ tầm phu tướng
Tần Lĩnh anh hùng nhập quỷ bang


Tần Hán Biệt hờ hững hỏi:
Tổng đàn quý bang toạ lạc nơi nào ?

Nữ lang hạ giọng :
Tiện thiếp chỉ có thể dẫn đường cho thiếu hiệp, chứ không có quyền tiết lộ địa
điểm.
Họ Tần lạnh lẽo lắc đầu, bảo :
Tại hạ còn bận giải quyết một vài việc của gia sư giao phó. Xin cô nương cho
biết vị trí tổng đàn, xong việc, tại hạ sẽ tự tìm đến !
Nữ lang bối rối, suy nghĩ rất lâu, cuối cùng kề tai chàng thì thầm. Thu Trinh
thấy rõ nàng cố tình để nhũ phong bên phải chạm vào vai Tử Kiếm. Lửa ghen bốc
lên nóng mặt, rủa thầm Tiểu duyên không tiếc lời .
Tử Y nữ nhân nói xong, duyên dáng tặng cho Hán Biệt một nụ cười đổ quán xiêu
đình rồi cáo từ. Lôi Hoả Đầu Đà cười hăng hắc bảo : Chỉ cần nhìn con bé áo tím
này đủ biết Thiên Diện Bang là một ổ phong lưu, Tần đệ trẻ tuổi lại anh tuấn hơn
người, chắc bọn ma nữ sẽ xâu xé ngươi tan nát mất.
Tử Kiếm cau mày :
Lão ca ca bớt nói đùa một chút có được chăng ? Đầu Đà cụt hứng gãi tai, uống
cạn chén rượu hỏi Thế Tần đệ định đi đâu ?
Hán Biệt nói gọn lỏn : Cứ đi rồi sẽ biết !
Tử Kiếm gọi tiểu nhị tính tiền, cùng Đầu Đà rời tửu lầu. Trước đó Thu Trinh đã
bảo Thần Thâu về xếp hành lý, trả phòng.
Dường như họ Tần gấp gáp nên đi suốt đêm không ngủ. Tối đến, gã chỉ ghé vào phạn
điếm bên đường, ăn qua quít mấy chén cơm.
Thu Trinh và Thần Thâu rất mệt mỏi nhưng cũng cố bám theo. Chiều hôm sau đã đến
Tây An, Tử Kiếm vào trọ trong một khách điếm gần cửa bắc thành. Thần Thâu chờ
hai người nhận phòng mới bước vào tươi cười bảo chưởng quầy : Chàng thiếu hiệp
họ Tần kia có một mối duyên tình với ái nữ của lão phu. Để nám rõ gia thế y, lão
phu cùng tiểu nữ âm thầm theo dõi xem sao. Mong chưởng quầy thu xếp cho hai
phòng gần với họ Tần.
Đĩnh bạc năm lượng đã khiến chưởng quầy hết sức thông cảm. Lão giả lả nói :
Thời nay làm cha mẹ thật là khó, lão huynh cẩn trọng như vậy rất phải. Thu Trinh
đứng sau lưng Thần Thâu, e lệ mân mê bím tóc. Lát sau họ đã có mặt trong hai
gian phòng gần gũi mục tiêu. Thu Trinh ở sát vách, còn Trịnh Cốc nằm đối diện.
Đầu canh ba, hai người nghe trong phòng Hán Biệt có tiếng động nhẹ, biết họ sắp
bắt đầu chuyến dạ hành, liền chạy xuống ẩn nấp nơi hoa viên chờ đợi Quả nhiên Tử
Kiếm và Lôi Hoả Đầu Đà ra bằng đường cửa sổ. Họ tung mình xuống đất vượt tường
rào đi về phía bắc.
Tường thành Tây An cao hai trượng chẳng thể làm khó dễ các cao thủ võ lâm. Hai
khắc sau, cả bốn người vượt thêm bức tường vây tổng đàn Long Hổ Bang. Thấy họ
Tần tỏ ra rất thông thạo đường đi nước bước, Thu Trinh càng tin chắc gã là Thẩm
Thuyên Kỳ. Nàng và Thần Thâu bám theo nhưng giữ một khoảng cách khá xa. Tử Kiếm
đi thẳng vào hậu sảnh, gõ cửa ngoạ thất của Vi bang chủ, lão bước ra mừng rỡ hỏi
: Kỳ nhi, kết quả thế nào rồi ?
Thu Trinh nghe cách xưng hô, biết chắc chàng là phu tướng của mình. Dòng lệ sung
sướng tuôn trào, nàng muốn hét lớn lên cho cả thế gian này biết. Trịnh cốc cũng
vậy, lão gạt lệ cố trấn tĩnh, bò đến núp dưới cánh cửa sổ, Thu Trinh cũng bám
theo.
Đúng ra với võ công của Thuyên Kỳ hiện tại, chàng hoàn toàn có thể phát giác sự
có mặt của họ. Nhưng vì nơi đây là trọng địa của Long Hổ Bang, chàng không khỏi
mất cảnh giác. Vi lão khêu sáng đèn, gọi thị tỳ mang rượu lên. Nhìn kỹ tướng mạo
Đầu Đà, lão thảng thốt hỏi Lão huynh là Lôi Hoả Đầu Đà Thạch Hào ?
Họ Thạch cố kiềm giọng nói rốn ràng của mình, thì thầm :
Đúng vậy ! Bổn Phật gia đã được Tử Kiếm cứu mạng nên cùng y kết nghĩa kim lan.
Nhưng ta không gọi Vi lão huynh bằng Cửu Công đâu nhé !
Lão bỗng nhớ ra một việc, ngơ ngác hỏi lại : ủa sao Vi huynh lại gọi Hán Biệt
bằng Kỳ nhi ? Vi Thừa Khanh mỉm cười :
Chẳng lẽ Thạch huynh không biết Hán Biệt chính là Tuyết Hồ công tử Thẩm Thuyên
Kỳ ư ?
Đầu Đà sửng sốt như người từ trên trời rơi xuống :
Té ra ngươi không hề chết vì quỷ kế của Gia Cát Tâm sao ? Thuyên Kỳ nở nụ cười
dễ mến cố hữu gật đầu :

Xin lão ca đừng giận tiểu đệ. Nếu Xà Thiệt Thư Sinh biết tiểu đệ còn sống, gã sẽ
đề phòng cẩn mật. Nay với thân phận Tử Kiếm háo danh, tiểu đệ dễ dàng xâm nhập
vào Thiên Diện Bang để tiêu diệt chúng.
Lôi Hoả Đầu Đà xúc động, vỗ vai chàng nói :

Dù hiền đệ có là ai đi nữa, lão ca cũng quyết hồi đầu hướng thiện, đem thân tàn
này giúp đỡ ngươi .
Thuyên Kỳ cảm kích xiết chặt tay lão, bắt đầu kể cho Cửu Công nghe diễn tiến
tang lễ và trận tử đấu giữa Hồng Phấn Tôn Giả và sư đồ Lôi Hoả Đầu Đà.
Vi lão hiếu kỳ hỏi :

Sao Kỳ nhi có thể cứu được Thạch lão huynh, khi Độc Y đã khẳng định rằng Đầu Đà
đã đứt hơi ?
Thuyên Kỳ kính cẩn đáp :
Tiểu tôn cũng chỉ cầu may thôi, môn nội công Lôi Hoả Chân Khí thuộc loại Chí
Dương, tương đồng với dương công trong âm Dương Thần Công. Vì vậy, tiểu tôn biết
rằng khi nguyên dương vẫn còn nơi tâm mạch, chỉ sau ba canh giờ mới tan hết.
Cũng nhờ viên Linh Chi Bảo Mệnh Đan của gia sư Kiếm Vương, nên mới cứu được Đầu
Đà.
Thạch Hào cảm động bảo :
Linh Chi Bảo Mệnh Đan thế gian chỉ có một viên, mà ngươi dám cho ta uống, lại
mất hai ngày đêm truyền công chữa trị, lão ca dù có phức gan trải mật cũng không
đủ
đền đáp mối ân tình này.
Thuyên Kỳ lắc đầu, nói sang chuyện khác :
Cửu Công, hôm qua Thiên Diện Bang đã cho người mời tiểu tôn đến diện kiến.

Nhờ vậy tiểu tôn mới biết chúng đặt tổng đàn trong Xuân Cung, dưới chân Đại Ba
Sơn. Mong Cửu Công lập tức thông báo với bang chủ Cái Bang, bảo họ Bạch triệu
tập những cao thủ giỏi nhất của các phái, âm thầm cải trang đến Diên An. Việc
này phải tiến hành thật kín đáo và bí mật. Cửu Công đừng tiết lộ thân phận tiểu
tôn, cứ nói thác rằng đệ tử Long Hổ Bang tình cờ điều tra ra. Ngày mai tiểu tôn
sẽ về Tần gia trang thăm nhạc phụ, nhạc mẫu. Nơi đây sẽ là đại bản doanh của
chúng ta để đối phó với Gia Cát Tâm.
Dặn dò xong, chàng cáo từ, trở lại khách điếm nghỉ ngơi. Thu Trinh và Thần Thâu
đã đi trước một bước. Họ vội vã quay lại khách điếm thu xếp hành trang giục ngựa
chạy về Diên An.
Sáng ngày thứ ba, Thu Trinh nóng nẩy thúc ngựa chạy thẳng vào sân Tần gia trang.
Đám gia nhân kinh hải chận lại. Nàng chợt nhớ mình đang hoá trang liền lột bỏ
mặt nạ. Bọn chúng mừng rỡ reo vang : Tiểu thư ! Tiểu thư đã về !
Tần Công lật đật chống gậy bước ra. Thu Trinh sụp xuống ôm chân ông khóc nức nở
:
Nữ nhi bất hiếu không ở nhà phụng dưỡng song thân được ! Tần Công đỡ nàng dậy
an ủi :
Phận gái xuất giá tòng phu, ai có thể trách được. Nhưng nay phu quân ngươi đã
vãn số, hãy về đây hủ hỉ với bọn ta. Mẫu thân Trinh nhi lâm bệnh đã mấy tháng
nay, gặp mặt ngươi, bà ấy sẽ mừng lắm.
Thu Trinh nghe nói mẫu thân lâm bệnh, lòng nóng như lửa đốt, theo Tần công vào
hậu sảnh.
Tần mẫu thấy mặt ái nữ, mừng rỡn gồi dậy, ôm lấy nàng vuốt ve :
Tội nghiệp cho con gái của ta, lấy chồng chưa được mấy năm đã lâm cảnh goá bụa.
Ta từ lúc nghe Thuyên Kỳ tử nạn, cảm thương cho cảnh ngộ của con và hiền tế mà
sinh bệnh.
Thu Trinh vui vẻ đáp :
Chiều nay sẽ có một vị thần y tuổi trẻ đến thăm Tần gia trang, mẫu thân cứ gả
quách hài nhi cho y thì bệnh gì cũng chẳng lo.
Tần Công biến sắc mắng nàng :
Thuyên Kỳ mồ chưa xanh cỏ mà ngươi đã tính đến chuyện cải giá hay sao ? Tần gia
làm gì có hạng nữ nhân bất nghĩa như vậy ? Dù hắn là thần y ta cũng đuổ cổ không
tiếp : Thu Trinh tủm tỉm nói : Chỉ sợ song thân chẳng dám đuổi đấy thôi !
Tần mẫu nổi giận :
Ngươi có muốn tái giá cũng phải chờ đủ ba năm. Ngay Thái Tử có đến cầu hôn ta
cũng chẳng cho !
Nàng thấy song thân động nộ, không dám đùa bỡn nữa, dịu dàng nói :
Hài nhi có định cải giá bao giờ đâu ! Chẳng lẽ Thuyên Kỳ đến mà song thân không
tiếp ư ?
Hai vị lão nhân sững sờ, ngơ ngác. Tần công run rẩy hỏi :
Té ra hiền tế của ta còn sống ? Sao nghe nói đám tang của y có đến hơn vạn
người tham dự ?
Thu Trinh ngượng ngùng thưa :
Đã dấn thân vào chốn giang hồ, chuyện tử sinh khó mà lường trước được Kỳ ca là
bậc cát nhân thiên tướng nên mới mấy lần thoát chết. Nhưng hiện nay chàng lại
mang một thân phận khác. Chính nhi nữ cũng còn chưa hề nói với chàng một câu.
Thu Trinh nở nụ cười ranh mãnh, dặn dò thân mẫu rồi vào trong tắm gội hoá trang
cho dung mạo khác đi.
Cuối giờ mùi quả nhiên Thuyên Kỳ và Lôi Hoả Đầu Đà đến nơi, xin vào bái kiến.
Tần công giả đò hỏi Chẳng hay nhị vị tìm lão phu vì việc gì ?
Thấy không có nữ tỳ nào trong khách sảnh, chàng gỡ mặt nạ ra, quỳ xuống lạy :
Tiểu tế Thuyên Kỳ may mắn thoát chết, xin ra mắt nhạc phụ đại nhân. Tần Công tận
mặt thấy con rể còn sống, hoan hỉ ôm chàng vào lòng : Trời cao có mắt nên lão
phu còn được thấy hiền tế !
Lão mời chàng và Đầu Đà an toạ rồi nghiêm nghị hỏi
Sao hiền tế còn sống mà không lộ mặt, để bao người phải thương tâm ?
Chàng áy náy thưa :

Mong nhạc phụ lượng thứ, Gia Cát Tâm cực kỳ gian xảo. Nếu hiền tế xuất hiện sẽ
không cách nào tiếp cận được y để tiêu diệt. Vì vậy, đành cắn răng để người thân
phải đau lòng.
Tần Công gật đầu thông cảm. Nhưng ông lại than thở :
Chỉ tội cho Trinh nhi, vì quá đau đớn tuyệt vọng nên đã xuống tóc quy y rồi.
Thuyên Kỳ giật mình, chết điếng cả người. Lát sau thẩn thờ, chua xót bảo: Không
ngờ Tần nương lại cương liệt như vậy ! Nhưng xin hỏi nàng tu ở chùa nào ?
Chẳng rõ nữa ! Nó chỉ nhờ đệ tử cái bang chuyển thư về, rằng sẽ bỏ vào rừng
sâu, núi thẳm vui với kệ kinh.
Thuyên Kỳ bi phẫn nói :

Sau khi tiêu diệt bọn ác ma, tiểu tế sẽ lặn lội cố tìm cho được nàng. Nếu không
cũng chẳng sống làm gì nữa !
Tần Công gạt đi :
Ngươi đừng nói bậy, ngoài những người thân của ngươi, lão phu cũng rất cần đến
ngươi để có cháu mà ẵm bồng lúc tuổi già.
Thuyên Kỳ ngơ ngác :
Nhưng Tần nương đã đi mất rồi mà ? Tần Công rầu rĩ giải thích :
Lão phu biết tính Trinh nhi cương liệt nên đành gạt lệ cho gọi biểu muội của nó
là Tần Thu Hương về làm nghĩa nữ. Nay ta muốn hiền tế gá nghĩa với Thu Hương,
sinh cho ta vài đứa ngoại tôn.
Thuyên Kỳ bối rối đáp :
Bẩm nhạc phụ, lòng tiểu tế đang rối như tơ vò, lo lắng cho Tần nương, bụng dạ
nào mà vui duyên mới. Xin nhạc phụ gả cho người khác !
Tần Công trợn mặt quát :
Không được ! Dù sao ngươi cũng là phu tướng của Thu Trinh, sau này chúng ta có
chết đi, cơ nghiệp này không cho ngươi thì còn giao cho ai nữa ?Vì ngươi mà ái
nữ của ta lỡ là ng một đời xuân sắc. Nay chỉ có một yêu cầu nhỏ mọn , mà ngươi
cũng không chịu ý vợ chồng già này được sao ! Hay ngươi chẳng còn coi ta là nhạc
phụ nữa?
Thuyên Kỳ sợ hãi vòng tay thưa :
Tiểu tế nào phải kẻ bất nghĩa như vậy, nếu nhạc phụ đã quyết, tiểu tế đành phải
thụ ân mệnh.
Tần Công hài lòng cười khà khà :
Tốt lắm ! Ngày trước lão phu gã Thu Trinh cho ngươi chẳng cần đến chén rượu
mừng, thì giờ cũng thế. Đêm nay ngươi lập tức hiệp cẩn, để bọn ta sớm có cháu
bồng. Thuyên Kỳ chết điếng trong lòng, ngồi ngơ ngẩn. Lôi Hoả Đầu Đà bật cười
sang sảng: Tiểu đệ xin mượn chén trà này chúc mừng lão huynh !
Tần Công xua tay :
Không được ! Phải uống rượu mới được chứ !
Lão vỗ tay gọi tỳ nữ, sai chúng sắp tiểu yến. Thuyên Kỳ vội mang lại mặt nạ. Tần
Công bảo chàng : Nhạc mẫu ngươi từ ngày nghe tin dữ, quá thương tâm nên lâm
bệnh. Nghe nói ngươi giỏi y đạo, sao không thử vào xem sao ?
Thuyên Kỳ hổ thẹn nói :
Tiểu tế vì việc của Tần nương mà quên cả chuyện vấn an nhạc mẫu.
Tần Công sai gia nhân đưa Đầu Đà vào sau tắm gội, rồi dẫn Thuyên Kỳ đến khuê
phòng của Tần mẫu. Chàng lột mặt nạ sụp xuống trước giường thưa : Tiểu tế
Thuyên Kỳ khấu kiến nhạc mẫu.
Nữ lang đang ngồi cạnh giường bóp chân cho Tần mẫu đỡ bà dậy. Tần mẫu vui mừng
bảo : Hiền tế đứng lên đi, lão thân đã tốn biết bao nước mắt vì ngươi rồi đấy !

Chàng cảm động nói :
Tiểu tế biết tội mình, xin nhạc mẫu để tiểu tế thăm mạch xem bệnh trạng thế nào
?
Tần mẫu hoan hỉ đưa tay cho chàng, lát sau Thuyền Kỳ mỉm cười :
Nhạc mẫu chỉ vì suy nghĩ nhiều nên ăn ngủ không được khiến cơ thể suy nhược đấy
thôi. Xin nhạc mẫu ngồi xoay lưng lại, tiểu tế sẽ truyền công lực xua đuổi phong
hàn ở các khớp xương.
Một lát sau Tần mẫu nghe cơ thể thư thái, nhẹ nhàng, tay chân không còn tê nhức
nữa. Bà hết lời khen ngợi chàng rể, bảo chàng : Nhạc phụ ngươi cũng thường bị
chứng phong thấp hành hạ. Chàng hiểu ý, mời Tần Công ngồi xuống ghế rồi truyền
khí nguyên dương cho ông. Chàng lại dùng đôi bàn tay nóng rực xoa bóp khắp thân.
Tần công khoan khoái nói đùa : Lão phu thấy mình khoẻ khoắn đến nỗi muốn nạp
thêm một nàng tiểu thiếp.
Tần mẫu cười bảo :
Lão có gan thì cứ thử xem !
Tần Công cười xoà, chỉ nữ lang đang đứng khép nép bên giường :
Này hiền tế, đây chính là nghĩa nữ Thu Hương, ngươi xem có đẹp không? Chàng
không hề nhìn đến buồn rầu đáp : Tiểu tế dù có đến năm vị phu nhân, nhưng tình
nghĩa với Tần nương là sâu đậm nhất Nay nàng lưu lạc phương nào không rõ, tiểu
tế như kẻ chết chưa chôn. Nếu có kết hợp với cô nương đây cũng chỉ làm hại nàng
mà thôi.
Thu Trinh nghe lời nói chí tình, cảm động đến sa lệ, nhìn song thân với vẻ tự
hào. Tần mẫu dịu dàng an ủi : Hiền tế chung tình với Trinh nhi, như vậy bọn ta
cũng mãn nguyện. Nhưng chuyện gá nghĩa với Thu Hương không thể không tiến hành.
Hiền tế hãy đi tắm gội rồi ra dự yến tẩy trần.
Thuyên Kỳ đứng lên cáo thoái, chờ chàng đi khuất Tần mẫu mắng yêu con gái :
Trinh nhi quả là nhẫn tâm mới bày ra kế này để bỡn cợt một kẻ chí tình nhưThuyên
Kỳ.
Tần Công hài lòng vuốt râu khen :
Họ Tần ta có được chàng rể như vậy thật là đại phúc !
Tiệc tẩy trần cũng là tiệc cưới, nhưng chỉ có phu thê Tần công, Thu Hương,
Thuyên Kỳ va Lôi Hoả Đầu Đà. Chàng cố gượng vui đối đáp với nhạc phụ nhạc mẫu,
Thuyên Kỳ cũng nhận thức được rằng Thu Hương rất xinh đẹp, nhưng chàng cố tránh
không nhìn về phía nàng. Lòng mang nặng nổi hối tiếc và thương nhớ Thu Trinh nên
chàng uống rất nhiều.
Đầu canh hai, Tần Công ngà say đứng lên bảo :
Lão phu đã say lắm rồi, xin vào trong nghỉ trước. Nhưng lão đã thôi thì còn ai
dám uống nữa.
Tần mẫu hắng giọng :
Hương nhi, mau đưa phu quân của ngươi vào nghỉ. Ta thấy hắn cũng say rồi đấy !
Thu Trinh dạ rất ngoan rồi nắm tay Thuyên Kỳ về phòng. Nàng đóng cửa lại thỏ
thẻ:
Để tiện thiếp cởi áo cho tướng công ! Thuyên Kỳ gượng cười xua tay :
Không, không ! Hương muội cứ để mặc ta, nàng đi nghỉ trước đi.
Nói xong chàng bước lại đứng cạnh cửa sổ nhìn lên bầu trời đen tối, không một vì
sao. Ngọn đèn lồng treo ở hàng hiên soi sáng những bông tuyết đang rơi lất phất.
Từng ngọn gió bấc lạnh lùng thổi vào phòng càng làm trái tim sầu muộn của chàng
thêm tê tái.
Thu Trinh thấy chàng yêu mình tha thiết, chẳng màng gì đến duyên mới, nàng bật
khóc. Thuyên Kỳ quay lại buồn bã nói : Hương muội tha lỗi cho ta, lòng ta đã
gởi hết cho Thu Trinh, chẳng còn lại chút gì nữa, làm sao ta có thể vui vầy ân
ái khi nàng đang lạc lõng nơi thâm sơn cùng cốc, cô đơn trong tuyết lạnh ? Nhưng
xin Hương muội đừng cho nhị vị nhân gia biết nội tình, e rằng họ sẽ rất buồn.
Thuyên Kỳ ta nếu không vì đại cuộc võ lâm đã xông pha ngàn dặm tìm cho được ái
thê !
Thu Trinh sung sướng giả đò ....
(T hiếu các trang 4550/Quyển 7_ai có xin bổk huyết dùm_cám ơn)
...khiêu sức ép của vụ nổ đã đẩy chàng văng lên cao hơn trượng và như chiếc chùy
sặt nện mạnh vào ngực, làm khí huyết nhộn nhạo, máu trào lên miệng, chân khí
ngưng trệ.
Chàng kinh hoàng nhận ra mình đang rơi thẳng xuống đống loạn thạch nơi chân núi
chứ không phải dòng nước Trường Giang.
Nhưng may sao Bạch Ưng đã lao xuống đưa chân quặp lấy áo chàng, ra sức đạp cánh
hãm đà rơi, đưa chàng rời xa chân núi. Cuối cùng Thuyên Kỳ và Thần Ưng rớt xuống
mép nước, chỉ cách bờ chừng một sải tay.
Chàng thoát chết nhưng thọ thương rất nặng. Sợ Gia Cát Tâm bố trí cao thủ dưới
hạ đáy sông, nên chàng bảo Bạch Ưng cố kéo chàng đi ngược lên.
Thuyên Kỳ ngã ngửa trên sóng, nắm chân thần điêu. Bạch Ưng lôi chàng đi ngược
hơn hai dặm, thì kiệt sức. Nhận ra trên bờ nam có một cánh rừng già rậm rạp,
chàng bơi vào tìm chỗ dưỡng thương.
Đi sâu hơn chục trượng, thấy một cây cổt hụ có chạc ba rộng rãi, chàng gom tàn
lực cố trèo lên vận công điều sức. Bạch Ưng đậu gần đấy cảnh giới cho chàng.
Nhưng thương thế quá trầm trọng, đến sáng Thuyên Kỳ thổ huyết liên tục rồi ngất
đi. Bạch Ưng sợ hãi quác lên vang dội. Không thấy chàng cử động nó định bay về
báo tin cho đoàn người Lý Bách. Nhưng Kiếm Vương đã xuất hiện, ông ẩn cư trong
khu rừng này đã hơn hai mươi năm, nghe tiếng chim ưng bi thiết nên ra xem thử.
Kiếm vương thấy con chim ưng lông trắng đang đậu cạnh một thi hài trên chạc ba
cây. Ông tung mình lên, nhận ra chàng thanh niên mặt mũi lem luốc, y phục rách
nát không còn sống.
Kiếm Vương nhớ đến vụ nổ trên đỉnh núi Vỹ Uyên đêm qua, thầm đoán nạn nhân có
liên quan. Kiếm Vương thăm mạch xong, vội vã đem Thuyên Kỳ về căn trúc xá cách
đó hơn dặm. Linh cầm lặng lẽ bay theo.Ông đặt chàng nằm xuống giường, phát giác
thắt lưng chàng có bao bảo kiếm đen xì. Kiếm Vương xem kỹ, nên cười hài lòng ,
bắt tay trị thương cho chàng trai.
Đến chiều, Thuyên Kỳ hồi tỉnh. Chàng biết lão nhân râu bạc năm chòm này là người
ơn của mình, định xuống giường lạy tạ.
Lão nhân khoát tay, hiền hòa bảo :
Bất tất đa lễ, thương thế của thiếu hiệp chưa khỏi hẳn, cứ nằm mà trò chuyện
với lão phu cũng được.
Bạch Ưng từ ngoài bay vào thả xuống một con thỏ béo mập, rồi lại bay đi ra. Lão
nhân cười ha hả nói : Con Bạch Ưng này thật là thông minh, biết bắt thú nuôi
chủ nhân !
Thuyên Kỳ nén đau cung kính nói :
Tiểu bối là Thẩm Thuyên Kỳ, xin đội ơn cứu tử. Mong tiền bối cho biết đại danh
.
Lão nhân áo nâu vuốt râu cười đáp : Lão phu tên gọi Trường Lưu Khanh.
Thuyên Kỳ chăm chú nhìn đôi mắt tím nhạt, nhớ ra một người :
Dám hỏi tiền bối có phải chính là Tử Nhân Kiếm Vương ?
Lão nhân giật mình :
Lão phu ẩn cư đã hơn hai mươi năm, thiếu hiệp tuổi còn trẻ sao lại nhận ra ?
Tiểu bối tháng trước có nghe Nam Hải Lão Tổ nhắc đến. Trong thiên hạ làm gì có
đến hai người mắt tím mà mang họ Lưu ?
Kiếm Vương nghiêm nghị hỏi
Thật ra thiếu hiệp là đệ tử của bậc cao nhân nào, mà trong người lại có đến sáu
mươi năm công lực ?
Cung bẩm tiền bối, Kỳ nhi gặp duyên, theo bí kíp mà tự luyện, chứ chưa hề có sư
phụ.
Kiếm Vương hài lòng, cầm thanh tiểu kiếm hỏi chàng : Thiếu hiệp có được vật này
trong trường hợp nào ? Thuyên Kỳ ngượng ngùng đáp :
Tiểu kiếm này do Xuân Phong Đế xuân phá núi tìm ra. Năm trước lão bắt giam tiện
thê, tiêu bối vào Xuân Cung giải cứu nàng, tiện tay trộm của lão.
Kiếm Vương mỉm cười :
Chẳng có gì áy náy cả, phải có duyên với thần vật thì mới giữ được. Thật ra
thanh kiếm này là của sư phụ lão phu.
Nếu vậy tiểu bối xin hoàn lại.
Kiếm Vương lắc đầu, suy nghĩ một lúc, dịu giọng hỏi chàng :
Thiếu hiệp có bằng lòng nhận lão già sắp chết này làm sư phụ không ?
Thuyên Kỳ thấy lão dung mạo đoan chính, cốt cách thần tiên liền sanh lòng kính
ngưỡng, gượng ngồi im, sụp xuống đất lạy chín lạy : Đồ nhi khấu kiến sư phụ.
Kiếm Vương thấy máu miệng chàng rỉ ra, vội đỡ dậy, đút vào miệng chàng một viên
linh đan màu trăng thơm mùi nấm. Lão từ tốn bảo : Đồ đệ hãy tọa công để sức
thuốc tan nhanh.
Nửa canh giờ sau, Thuyên Kỳ xả công, nghe cơ thể thư thái, sung mãn như chưa hề
thọ thương. Chàng phấn khởi chấp tay hỏi
Sư phụ cho đồ nhi uống loại linh đan gì mà thần hiệu như vậy ?
Lưu lão mỉm cười đáp :
Đó là loại Linh Chi Bảo Mệnh Đơn.
Từ đó chàng lưu lại khu rừng luyện kiếm. Chàng ngạc nhiên không thấy sư phụ kèm
dạy mình kiếm chiêu, mà chỉ bắt mình tìm ra những sơ hở trong kiếm pháp của ông
mà giải phá.
Sau nửa tháng, Thuyên Kỳ đã phá hơn được ngàn chiêu kiếm mà Lưu Thừa Khanh đã
đưa ra. Lão hân hoan nói :
Không ngờ ngươi hoàn thành công phu Tâm Nhãn Kiếm nhanh như vậy, từ nay mặt
ngươi vừa nhìn thấy kiếm chiêu của đối phương là tâm đã máy động đưa kiếm ra
giải phá. Dù đứng trước ngàn mũi tên cũng không bỏ sót một. Ngay Nam Hải Lão Tổ
cũng không thể đả bại được ngươi.
Thuyên Kỳ thắc mắc, đem chiêu Thiên Kiếm Vô Tâm ra biểu diễn và hỏi họ Lưu:
Sư phụ, như chiêu này thì người giải phá như thế nào ?
Kiếm Vương cười bảo :
Chiêu kiếm này có thể gọi là tuyệt học hãn thế, nhưng vẫn có hai chỗ sơ hở. Lão
bèn chỉ cho chàng. Thuyên Kỳ thức ngộ, rất khâm phục Kiếm Vương. Lão cười hỏi

Môn Tâm Nhãn Kiếm là công phu Thủ mạng cao nhất , không thể dùng tấn công địch
thủ. nếu đối phương không chịu ra chiêu thức thì lấy gì mà giải phá ? Bởi vậy
trong Kiếm Đạo còn có phép Ngự Kiếm để tấn công. Tuyệt học của Nam Hải Lão Tổ và
Võ Đế thuộc trường phái này.
Thuyên Kỳ cười đáp :
Phải nói là Thủ trung hữu sát cơ, nếu luyện Tâm Nhãn Kiếm đến mức đại thành,
chỉ vung tay gươm đã xuyên qua chỗ hở lấy mạng địch nhân.
Kiếm Vương dơ ngón cái khen ngợi :
Kiếm Đạo nhờ có ngươi mà khỏi thất truyền !
Thuyên Kỳ đã kể cho sư phụ nghe về cục diện giang hồ, và kế hoạch hóa thân để
đối phó với Gia Cát Tâm. Chàng ở với Kiếm Vương đúng hai mươi ngày mới từ giã.
Trước lúc lên đường, chàng nhìn đôi mắt tím nhạt của ông, cười bảo :
Giá mà đồ nhi cũng luyện được công phu Tâm nhãn như sư phụ, thì chẳng ai có thể
nhận ra.
Lão cười khà khà, đưa tay lên mắt lấy ra hai mãnh pha lê trong suốt, đôi mắt trở
lại bình thường. Lão gắn vào cho chàng rồi nói : Thế gian làm gì có người mắt
tím ! Ngày còn trẻ, ta ra bờ biển Quảng Châu chơi gặp bọn người Tây Dương mắt
xanh nên nảy ra ý định tinh nghịch, tìm cho được loại pha lê mỏng màu tím nhạt,
gắn vào mắt để khác người. Lúc đầu rất khó chịu, nhưng sau sẽ quen đi.
Thuyên Kỳ mừng rỡ, để Bạch Ưng và Tiểu Kiếm lại cho Kiếm Vương rồi lấy thanh Tử
Kiếm, hóa trang lên đường đến Tây An gặp Vi lão.
***
Thu Trinh nghe xong cố sự, cắn vào vai chàng một cái đau điếng, trách móc : Chỉ
vì chàng mà bao người thương tâm. Chàng đã chết hai lần rồi còn gì? Thuyên Kỳ
suýt xoa vết cắn, tạ lỗi bằng nụ hôn dài. Biết phu tướng lại muốn phá thành đoạt
lũy, Thu Trinh e thẹn lăn ra xa, than thở : Chàng hãy để dành sức lực mà đối
phó với mỹ nhân áo tím của Thiên Diện Bang, Thiếp buồn ngủ lắm rồi !
Hai người ngủ vùi đến cuối giờ thìn hôm sau mới thức giấc. Tần Công và Tần mẫu
đang ngồi chờ bên bàn điểm tâm, thấy ái nữ đã khôi phục dung mạo thật, họ cười
bảo : Hiền tế quả là lợi hại nên lột được mặt nạ Trinh nhi.
Cả hai ngượng ngùng ngồi xuống. Lát sau Đầu Đà và Thần Thâu cũng được thị tỳ mời
đến. Trịnh Cốc thấy mặt Thuyên Kỳ, sụp xuống nghẹn ngào : Thuộc hạ tưởng không
còn được thấy hội chủ.
Chàng súc động đứng dậy đỡ lão lên xiết chặt vai :
Ân tình của Trịnh huynh và anh em huynh đệ Hội, ta chẳng dám quên !
Bạch Nhật Thần Thâu từ ngày theo phò Thuyên Kỳ lập nhiều chiến công, được các
đại nhân vật trong võ lâm xưng huynh gọi đệ, không còn mang tiếng là tên trộm
già bất hảo nữa. Lòng lão vô cùng tri ân Hội chủ. Lúc nghe tin Thuyên Kỳ thảm
tử, lão đau khổ, chỉ hận không được chết thay cho chàng.
Thạch Đầu Đà nhận ra Thu Trinh, vỗt trán cười bảo : Té ra Tần lão huynh và đại
tẩu định thử lòng hiền tế.
Cùng điểm tâm xong, Thuyên Kỳ trình rõ kế hoạch của mình cho Tần Công nghe. ông
tư lự một lúc rồi nói : Cách đây ba dặm có một xưởng tinh luyện vàng từ Kim Sa,
thuộc tài sản Tần gia trang. Bốn bề cây cối um tùm, lại có quân triều đình canh
gác cẩn mật. Hiện nay xưởng đóng cửa vì Kim Sa từ Nam Lĩnh hơn tháng sau mới về
đến. Quần hào có thể dùng nơi ấy làm bản doanh rất thuận lợi.
Ngay trưa hôm đó, Trịnh Cốc cầm Trúc phù vào thành Diên An điều động mười tên
khất cái lanh lợi cùng lão đến chân núi Đại Ba Sơn do thám và giữ liên lạc với
Thuyên Kỳ.
Sáng sớm ngày mùng bảy tháng chạp, Thuyên Kỳ trở lại dung mạo Tần Hán Biệt, âm
thầm cùng Lôi Hỏa Đầu Đà rời Tần gia trang đến Xuân Cung.
Dù biết rằng Gia Cát Tâm chỉ giỏi nghề dịch dung, chứ chưa học cách khám phá,
chàng vẫn cẩn thận dùng một loại keo đặc biệt dán chặt mặt nạ da người . Đầu giờ
ty, họ đến nơi, Thuyên Kỳ lạnh lùng bảo bọn võ sĩ gác cửa : Các ngươi vào bẩm
với bang chủ rằng có Lôi Hỏa Đầu Đà và Tử Kiếm Tần Hán Biệt đến bái kiến.
Một tên cung kính vòng tay bẩm :
Tử Duyên cô nương đã có dặn trước, tiểu nhân sẽ dẫn đường cho nhị vị. Chàng
ngạc nhiên nhận ra các cạm bẫy trên đường vào được gỡ bỏ. Khu vực nội cung cũng
được mở thêm nhiều cửa sổ trên trần nên rất sáng sủa, thông thoáng. Rải rác đó
đây còn có những chậu hoa tươi thắm. Không gian thoang thoảng mùi son phấn nồng
nàn.
Họ an tọa, uống chưa cạn chén trà thì Tử duyên đã đến. Nàng duyên dáng nghiêng
mình thi lễ : Bang chủ mong chờ nhị vị như ruộng hạn mong mưa. Người đang tắm
gội lát nữa sẽ ra ngay.
Đầu Đà nóng nảy hỏi :
Gia Cát Tâm đâu không ra chào Phật gia ?
Tiếc là quân sư vừa mới rời tổng đàn hai hôm trước. Tử Kiếm nhiều mày hỏi nàng
:
Xuân Phong Đế quân giữ chức vụ gì trong Thiên Diện Bang ?
Nàng chưa kịp trả lời thì tiếng châu ngọc khua vang, mùi xạ hương tỏa ra ngào
ngạt, bang chủ xuất hiện.
Đó là một nữ nhân mặc cung trang bằng sa trắng mỏng manh. Trên mái tóc và chân
tay là những chuỗi ngọc quýp hản chiếu ánh dương quang rực rỡ Thân hình tuyệt mỹ
ẩn hiện dưới bộ xiêm y mỏng tựa cánh chuồn.
Nhan sắc nàng kiều diễm phi thường, tuy thiếu nét đoan trang tôn quý, nhưng dư
thừa mỹ lực. Dung mạo kia không xa lạ gì với Tần Hán Biệt, nàng chính là Động
Đình Tiên Tử Khổng Lan, dâm nữ số một võ lâm và từng là Cửu phu nhân của Xuân
Cung.
Khổng Lan cười tươi như hoa nở :
Bổn bang chủ để hai vị phải chờ lâu, thật đắc tội !
Nàng bước đến ngồi xuống bàn, Lôi Hỏa Đầu Đà nhìn rõ đôi ngọc phong to tròn,
khêu gợi sau lớp sa, lão bối rối quay đầu sang phía khác.
Nhưng Hán Biệt chẳng hề động đến, đôi mắt tím nhạt nhìn thẳng vào khuôn mặt
Khổng Lan. Chàng lạnh lùng hỏi : Bang chủ cho mời bọn tại hạ đến đây có điều
chi chỉ giáo ?
Nàng liếc chàng tình tứ :
Tiện thiếp nghe giang hồ truyền tụng thiếu hiệp võ công cái thế, mới xuất đạo
mà đã qua được mấy trăm chiêu với Nam Hải Lão Tổ. Thiếp muốn mời chàng tham gia
Thiên Diện Bang để cùng mưu bá nghiệp .
Tử Kiếm trầm ngâm một lúc, ngạo nghễ trả lời :
Tại hạ đồng ý, với điều kiện chỉ ở dưới quyền bang chủ và trên tất cả những
người còn lại.
Nàng nhăn mặt :
Chuyện này có lẽp hải chờ phó giáo chủ Tống Linh quân và quân sư về đến mới
quyết định được. Nhưng thiếp cho rằng không có gì trở ngại !
Lôi Hỏa Đầu Đà rổn ràng hỏi :
Thế bang chủ sẽ xếp Phật gia vào chức vụ nào ?
Thiếp xin mời lão gia đảm nhiệm vai trò đại hộ pháp.
Thạch Hào hài lòng : Như thế cũng được !
Khổng Lan đứng dậy cáo từ :
Mời nhị vị vào khách xá tắm gội, nghỉ ngơi, thiếp còn bận chút việc !
Trên đường đi Tử Kiếm quan sát thấy trong cung chỉ có khoảng bốn chục tỳ nữ và
hai mươi võ sĩ. Bọn nam nhân mặt mũi xanh sao, mặt lờ đờ. Tự nhủ nhân thủ Thiên
Diện Bang chắc tập trung nơi khác.
Vào phòng chờ Tử quyên đi khỏi, Tần Hán Biệt bảo Đầu Đà :
Thạch lão ca luyện môn công phu Hấp Dương Đạo Âm nên chắc cũng nhận ra bọ võ sĩ
bị hút cạn nguyên dương chứ ?
Lão lắc đầu, cười khổ :
Bao năm nay, thiên hạ vẫn lầm lẫn cho rằng công phu đó của ta. Thật ra tà pháp
ấy là của Hỏa Tinh xuân, một cao thủ vùng núi ly sơn, nằm ngay đường ranh giới
giữa hai tỉnh Hà Bắc Tuy Viễn.
Nhưng sao Gia Cát tâm lại luyện được tà pháp này ? Đầu Đà giật mình :
Ta đâu biết ! Thấy công lực hắn tăng đến vượt bực, ta hỏi thì hắn nói nhờ ăn
Ngũ Sắc Lý Ngư.
Họ tần cười nhạt :
Hắn đã lừa lão ca rồi đó. Công lực hắn có được là do hút của Thiên Diện Nhân
Yêu, người đã dạy hắn võ công và thuật hóa trang.
Lão băn khoăn hỏi chàng :
Nếu Gia Cát Tâm và Ma Đăng Thần Quân liên thủ, ngươi có địch lại chúng không?
Hán Biệt tư lự rất lâu mới đáp :
Tiểu đệ không sợ, nhưng chỉ e nội tình Thiên Diện Bang còn có điều bí ẩn. Vì
Động Đình Tiên Tử không đủ tư cách để cầm đầu hai nhân vật cự phách kia. Có lẽ
sau lưng Khổng Lan còn có người đỡ đầu ? Nhân vật này mới thực sự đáng sợ !
Gần ngọ, tỳ nữ mang đến cho họ một mâm cơm thịnh soạn và vò rượu năm cân. Tân
Hán Biệt nếm thử, thấy không có gì lạ mới cùng Đầu Đà ăn uống. Thạch lão ăn
xong, theo thói quen lên ngủ trưa. Còn Hán Biệt chấp tay sau lưng dạo khắp Xuân
Cung.
Cảnh quan nơi đây đã thay đổi nhiều, lộng lẫy và xin đẹp hơn xưa. Chàng thầm
khen Khổng Lan là người có óc thẩm mỹ tinh tế.
Mối băn khoăn về nhân vật ẩn mặt đè nặng trong lòng. Chàng đoán rằng người ấy
chính là kẻ mà Động Đình Tiên Tử chạy đến nương tựa, sau khi bôn đào khỏi Xuân
Cung hai năm trước.
Lúc đầu, chàng và Thu Trinh cứ ngỡ Khổng Lan đến Thu Cung. Nhưng sau khi thấy
Thu Diệp Đế Quân liên kết với Xuân Phong Đế xuân trong chiến dịch săn bắt Địa
Long, chàng biết mình đã lầm.
Chợt thính giác tinh nhậy của chàng nhận ra sau lưng có bước chân người. Chàng
quay lại, nhìn thấy Tử quyên tỳ nữ thân cận của Khổng Lan. Nàng vẫn mặc bộ cung
trang màu tím nhạt, dung nhan kiều mỹ, nhưng chẳng thể so với chủ nhân.
Tử quyên nghiên mình nói :
Bang chủ cho mời thiếu hiệp đến uống chén trà thơm !
Chàng gật đầu, lẵng lặng bước theo. Nàng dừng bước trước một tòa tiểu xá, có
hàng chậu hoa thước dược, mỉm cười bí ẩn : Thiếu hiệp tùy tiện, nữ tỳ xin lui
gót.
Hán Biệt vén rèm châu bước vào. Nơi đây là khuê phòng của bang chủ. Chàng nhận
ra điều này nhờ chiếc giường nệm bông trải khăn hồng nhạt và bàn trang điểm cạnh
bên.
Khổng Lan đang ngồi bên bàn bát tiên đứng dậy tươi cười :
Tiện thiếp không biết uống rượu nên mượn chén trà tiếp đãi bậc anh hùng ! Họ
Tần thản nhiên ngồi xuống ghế. Bản năng sinh tồn báo cho chàng biết hiểm họa
đang lởn vởn đâu đây. Tiên Tử châm trà, hương thơm bát ngát. Chàng tin vào công
lực bản thân và tác dụng giải độc của nội đan nên nâng chén nh ấp thử một hớp.
Khổng Lan cũng uống, đôi mắt đẹp mê hồn say đăm nhìn gương mặt anh tuấn của
người đối diện.
Hán Biệt mở lời :
Tại hạ vẫn chưa được biết phương danh của bang chủ ? Nàng mỉm cười để lộ hàm
răng trắng đều như ngọc : Tiện thiếp tên gọi Khổng Lan !
Chàng nheo mặt hỏi :
Động Đình Tiên Tử Khổng Lan ? Nàng gật đầu, Hán Biệt hỏi tiếp :
Ngày ấy, Tiên Tử rời Xuân Cung rồi ẩn dật nơi nào ? Tiên Tử giật mình nhưng vẫn
đáp :
Tiện thiếp chán ghét lão họ Tả, nên về nương tựa người thân ở Ly Sơn. Giờ đây
họ Tần đã biết rõ ai là người đỡ đầu cho Thiên Diện Bang.
Khổng Lan trót một chung trà thứ hai, nhãn thần thoáng lóc lên vẻ kỳ lạ. Tần Hán
Biệt không nhận ra, vô tình đưa lên uống một hớp. Lát sau, chàng nghe bồi dục
bừng bừng, vội vận công trấn áp. tự nhiên, Âm Dương Thần Công đã trục được chất
Xuân ra ngoài cơ thể.
Khổng Lan không biết điều này, nàng cũng uống cùng một loại thuốc kích thích như
chàng nên mặt đỏ hồng, mặt toả ngời những tia thèm khát.
Không thấy đối phương vồ vập lấy mình, nàng đứng dậy mỉm cười tình tứ : Tiện
thiếp vẫn tự hào trời phú cho một thân hình tuyệt mỹ, nay xin nhờ pháp nhãn của
bậc anh hùng thưởng lãm và bình phẩm.
Chiếc áo sa mỏng rơi xuống đất, làn da trắng hồng mịn màng và những đường cong
khêu gợi lô lộ trước mặt họ Tần.
Chàng chàng bình thản ngắm nhìn, thầm so sánh với các vị phu nhân của mình.
Khổng Lan luyện công bằng cách rút rỉa chân nguyên nam nhân chứ không chịu khổ
luyện theo lối thông thường. Vì vậy, thân thể không săn chắc, gọn gàng bằng bọn
Thu Trinh.
Xuân dược đã đẩy dục hỏa bùng lên, Tiên Tử không thể chờ đợi được nữa, bước đến
bên họ Tần run rẩy nói : Chẳng lẽt hiếu hiệp chê thiếp xấu xí nên chẳng hề động
tâm ?
Nàng sa vào lòng Hán Biệt, điên cuồng hôn hít khắp gương mặt anh tuấn, cố kích
động chàng. Hán Biệt cười nhạt : Tiên Tử là mỹ nhân hiếm có và tại hạ cũng
chẳng phải loài gỗ đá vô tri. Nhưng chẳng qua không thích thủ đoạn dùng Xuân
dược của nàng mà thôi !
Khổng Lan giật mình tha thiết van xin :
Tiện thiếp chỉ muốn chàng được thêm hưng phấn, chứ không có ý làm hại. Nhưng
nếu chàng không giúp thiếp, dục hỏa công tâm thiếp sẽ chết mất.
Sao nàng không gọi đám võ sĩ ?
Tiên Tử sợ hãi thú nhận :
Bọn chúng đã bị thiếp hút hết nguyên dương, chẳng còn biết hứng thú với nữ nhân
nữa.
Hán Biệt cười khẩy :
Vậy là nàng cũng định hấp thụ chân nguyên của ta phải không ?
Thiếp xin thề không hề có ý đó. Vì chàng sẽ cùng bọn thiếp trấn áp võ lâm. Tinh
Quân đâu cho phép thiếp hủy hoại công lực của chàng.
Nói xong nàng sụp xuống ôm chân chàng khóc lóc, khẩn cầu.
Hán Biệt dù cực kỳ chán ghét dâm nữ, nhưng cũng chẳng thể để nàng chết vì Xuân
dược, làm thất bại kế hoạch của chàng. Họ Tần thở dài, cúi xuống bồng Khổng Lan
bước về phía giường.
Chàng cố tình tưởng tượng mình đang gần gũi Thu Trinh để có thể động tình. Nhưng
khi vào trận, chàng không cách nào khiêm mãn được. Khổng Lan liên tục rùng mình
chìm trong bể hoan lạc. Nàng đã kinh qua nhiều cuộc ái ân, nhưng chẳng ai có thể
so sánh với họ Tần.
Khổng Lan mãn nguyện, ứa nước mắt thỏt hẻ : Thiếp chỉ hận không được gặp chàng
sớm hơn !
Hán Biệt gỡ vòng tay bạch tuộc, định mặc lại y phục rồi trở về phòng. Nhưng
Khổng Lan đã giữ lại : Khoan đã, chàng không muốn chuyện trò với thiếp một lát
hay sao ?
Họ Tần muốn nhân dịp này dò xét nội tình Thiên Diện Bang nên nằm lại. Khổng Lan
say đăm ôm lấy lồng ngực vâm vỡ, rắn chắc của chàng thủ thỉ : Thiếp sẽ thưa với
Tinh Quân cho chàng được làm đệ nhất phó bang chủ để chúng ta được gần nhau.
Hán Biệt giả vờ hỏi Tinh Quân là ai ?
Hỏa Tinh Quân Khổng Thư là thúc phụ của thiếp. Lão tu luyện ở Ly Sơn đã mấy
chục năm, võ công thần sầu quỷ khốc. Lão lại sở hữu một mỏ vàng lớn trong lòng
núi. Gia Cát Tâm là đệ tử chân truyền của Tinh Quân. Lão nuôi mộng thống trị võ
lâm nên cung cấp tài lực thành lập Thiên Diện Bang. Thiếp dù là Bang chủ, nhưng
mọi việc phải thông qua thúc phụ.
Hán Biệt dò hỏi
Ma Đăng Thần xuân và Gia Cát Tâm đi đâu mà không có mặt ở tổng đàn ?
Họ đang cùng U Linh Đế xuân huấn luyện đội U Linh Quỷ Sứ nơi sơn cốc trong rặng
Thái Hoàng Sơn. Có lẽ nữa tháng nữa mới thành công.
U Linh Quỷ Sứ lợi hại ra sao ?
Khổng Lan đắc ý nó i :
Bọn U Linh này toàn thân đầy chất độc, không sợ đao kiếm thông thường. Thân
pháp nhanh như điện, thanh đao trong tay bọn chúng cũng tẩm loại độc kiến Huyết
Phong Hầu.
Hán Biệt không cần hỏi rõ vị trí sơn cốc vì sợ Tiên Tử nghi ngờ. Nhưng chàng
cũng đoán rằng đó chính là nơi ngày xưa Độc Thánh giam giữ Tống Linh xuân. Chàng
bảo Khổng Lan : Nếu vậy ngày mai tại hạ sẽ rời Xuân Cung đến Lạc Dương thăm một
cố hữu của gia sư. Nữa tháng sau tại hạ sẽ có mặt.
Khổng Lan buồn rầu hỏi
Sao chàng không ở lại vui vầy với thiếp rồi chờ Gia Cát Tâm về ? Thiếp chẳng
muốn xa chàng một chút nào cả.
Hán Biệt lạnh lùng bảo :
Đệ tử của Kiếm Vương sao có thể vì sắc dục mà quên việc ân sư giao phó. Sự đời
vẫn éo le, cái gì càng khó nắm giữ khiến người ta ham muốn. Khổng Lan cả đời
chưa bị một nam nhân nào hờ hững, ngay Gia Cát Tâm cũng quỳ dưới chân nàng van
xin chút ái ân. Thế mà họ Tần chẳng chút động tâm, khiến Khổng Lan càng say đăm.

Nàng thẹn thùng nói :
Chiều nay, thiếp sẽ bày tiệc tẩy trần, chàng vui với thiếp một đêm rồi hãy lên
đường.
Hán Biệt gật đầu, gỡ vòng tay Tiên Tử rồi xuống giường, Khổng Lan nằm sấp, say
mê ngắm thân hình cường tráng, cuồn cuộn những bắp thịt của chàng. Nàng bật nói
: Nếu chàng không chê thiếp có quá khứ xấu sa, Khổng Lan này nguyện suốt đời
hầu hạ, không nhìn nữa mặt đến bất cứ nam nhân nào trên thế gian nữa.
Hán Biệt chẳng đáp lời, quay mình đi thẳng ra ngoài. Động Đình Tiên tử úp mặt
khóc vùi, nàng chưa bao giờ cảm thấy mình yêu thương một người đàn ông nào đến
thế.
Họ Tần về đến phòng thì Đầu Đà đã thức giấc từ lâu. Ông nóng ruột hỏi : Hiền đệ
đi đâu mà lâu quá vậy ?
Chàng mỉm cười kể lại mọi chuyện. Đầu Đà giơ ngón cái lắc đầu khen : Đáng phục
thật ! Nếu gặp ta thì đã thua con hồ ly ấy rồi.
Hán Biệt hỏi lão :
Bản lãnh của Hỏa Tinh quân thế nào, sao lão lại cho Gia Cát Tâm đến bái lão ca
làm sư phụ ?
Đầu Đà đấm ngực kêu trời :
Chết ta rồi ! Nếu lão lấy được Lôi Hỏa Kim Y để phối hợp với pho Lôi Hỏa Kiếm
Pháp thì chẳng ai địch nổi. Kim Y ngoài công dụng bảo vệ cơ thể còn phản chiếu
ánh sáng của Lôi Hỏa Kiếm làm chói mắt địch thủ.
Hán Biệt thắc mắc :
Giữa lão ca và Linh quân có quan hệ thế nào ? Đầu Đà cười buồn đáp :
Ta là sư huynh của lão, ta học chưởng pháp còn lão học kiếm. Tiên sư ban tặng
Kim Y cho ta và Lôi Hỏa Kiếm cho lão. Sau ngày tiên sư tạ thế, lão đã mấy lần
tìm cách đoạt Kim Y nhưng đều thất bại, cuối cùng lão lại cho Gia Cát Tâm đến
thụ giáo để
đoạt bảo y.
Trời vừa sụp tối, Tử quyên đến mời hai người ra dự yến. Chỉ có mình Khổng Lan
tiếp đãi họ. Nàng đã bỏbộ áo mỏng manh khêu gợi mặc cung trang khuê nữ bằng lụa
hồng kín đáo.
Tan tiệc, Đầu Đà biết ý giả say về phòng trước. Động Đình Tiên Tử đứng lên nhỏ
nhẹ :
Mời thiếu hiệp vào dùng trà với bổn bang chủ !
Tần Hán Biệt vẫn mang bộ mặt lạnh lẽo như sương, đi theo nàng.
***
Tài sản của phamduy88

  #19  
Old 12-03-2008, 04:23 PM
phamduy88's Avatar
phamduy88 phamduy88 is offline
Hoạt Thi Thần
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 785
Thời gian online: 1 ngày 6 giờ 32 phút
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 25 Times in 20 Posts
Hồi 19

Thái Hoàng bán dạ mai Gia Cát
Thiên Kiếm vô tâm táng Khổng thư


Sáng hôm sau, Khổng Lan đích thân tiễn hai ngươi lên đường, nàng trao cho chàng
lệnh bài tối cao của Thiên Diện Bang. Đó là một thẻ bằng vàng to bằng bàn tay,
trên có khắc một chiếc mặt người rất tinh xảo và ba chữ: Thiên Diện Bang. Đêm
qua nàng đã chỉ ám hiệu liên lạc với các bang chúng và dấu vết đặc dị để nhận
ra. Đó là một nốt ruồi nhỏ nạm chính giữa thùy châu bên trái. Dù cải trang cách
nào dấu vết ấy cũng phải lộ ra để người trong bang nhận biết nhau.
Bạch Nhật Thần Thâu đã chờ sẵn nơi khách điếm cạnh đường quan đạo. Lão mừng rỡ
hỏi :
Sao hội chủ rời Xuân Cung sớm như vậy ?
Hán Biệt cười bảo:
Chuyện này dài lắm, về đến tần gia trang ta sẽ kể sau!
Ba con ngựa phóng nước đại đưa họ về Diên An lúc chiều tà. Thu Trinh hân hoan
chạy ra đón phu quân, báo rằng : Cửu Công đã dẫn hai trăm cao thủ đến. Toán võ
sĩ đã bí mật vào xưởng luyện vàng, còn Cửu Công thì đang đàm đạo với lão gia
trong thư phòng.
Tắm gội xong, chàng cùng Thu Trinh bước vào phòng ăn nơi hậu sảnh. Chàng cúi đầu
thi lễ với Vi lão và phu thê họ Tần rồi an toạ.
Tần mẫu lên tiếng:
Hiền tế và mọi người cứ ăn cho no rồi hẵng nói chuyện. Tần công nói đùa:
Bà sợ rể quýđói bụng hay muốn khoe tài nấu nướng của Trinh nhi ?
Thuyên Kỳ đã cởi bỏ dung mạo Tần Hán Biệt, khôi phục chân diện mục. Chàng ăn hai
chén cơm rồi kể lại những tin tức đã nghe được từ Khổng Lan.
Vi Thừa Khanh băn khoăn:
Không hiểu quần hào có đến kịp hay không? Chứ nếu để chúng luyện xong bọn quỷ
sứ thì bọn ta phải tốn nhiều xương máu đấy.
Thu Trinh góp ý:
Theo thiển ý của tiểu nữ chúng ta không thể chờ đợi được đâu. Đường xa ngàn dăm,
khó mà tụ quân cho kịp. Chi bằng, cứ dùng hoả dược đánh sập mỏm núi cạnh sơn
cốc, tiêu diệt chúng là xong.
Đầu Đà tán thành:
Lúc trước Gia Cát tâm dùng hoả dược hại người, nay chúng ta có làm thế cũng
chẳng sợt hiên hạ chê cười.
Vi lão đỡ lời :
Bọn U Linh Quỷ Sứ đã mấ hết nhân tính chẳng còn là người nữa, không giết ngay
sẽ hại đến võ lâm
Thuyên Kỳ hỏi về nguồn hoả dược, Thần Thâu nói: Thuộc hạ có quen với một chủ
xưởng pháo ở Diên An, muốn bao nhiêu cũng có.
Vi lão ăn xong trở lại xưởng luyện vàng, sáng mai sẽ điều quân vượt Hoàng Hà và
bố trí ngoài cửa sơn cốc.
Tối đến Thu Trinh nằm cạnh Thuyên Kỳ khúc khích cười bảo:
Phải chăng tướng công đã dùng mỹ nam kế để khai thác tin tức của Khổng Lan?
Thiếp cho rằng chỉ có trên giường Khổng Lan mới chịu tiết lộ nhiều đến thế.
Tướng công phải thú thực đi, thiếp không ghen đâu !
Thuyên Kỳ đành phải kể chuyện Động Đình Tiên Tử dùng xuân dược và bị phản tác
dụng. Thu Trinh hỏi chàng : Tướng công thấy nàng thế nào?
Chàng hiểu ý, tủm tỉm cười đáp:
Khổng Lan sao có thể so vớt các nương tử của ta được. Thu Trinh sung sướng véo
chàng thật đau, Thuyên Kỳ trả đũa bằng cách hôn nàng nống thắm.
*
* *
Sáng ra, cả bọn cải dạng, chia nhau gánh vác hỏa dược qua sông Hán Thủy rồi vượt
Hoàng Hà.
Lục soát suốt bốn ngày ròng rã, Bạch Nhật Thần Thâu mới tìm thấy nơi bọn Gia Cát
Tâm đào luyện đội U Linh Quỷ Sứ. Quần hào được chim câu báo tin đã lần , lượt
kéo đến phối hợp cùng các cao thủ Long Hổ Bang vây chặt vùng sơn cốc.
Thuyên Kỳ vì đại kế lâu dài nên không lộ mặt, giao việc bàn bạc, tổ chức cho .
Vi Thừa Khanh. Lực lượng đến sớm nhất là ba phái Cái Bang, Thiếu Lâm và Võ Đang.
Quần hùng tụ hộ trong Linh Chiếu thiền tự, cách chân núi Thái Hùng tám dặm.

Rừng um tùm chung quanh chùa đá biến nơi này thành một bản doanh kín đáo.
Đêm mười bốn tháng chạp, bọn Thuyên Kỳ vung hoả dược lên xườn núi cạnh sơn cốc,
Thu Trinh, Thần Thâu và Đầu Đà phụ ttách việc gài hoả dược, còn Thuyên Kỳ xuống
sơn cốc do thám.
Gia Cát Tâm dù cơ trí hơn người, cũng không thẻ ngờ rằng địa điểm tuyệt đối bí
mật này lại bị phát hiện. Do đó việc canh phòng có phần lơi lỏng. Chỉ có một
toán bang chúng phục trong khu rừng sau cửa cố và vài tên tuần tra quanh khu nhà
gỗ. Thân ảnh Thuyên Kỳ như bóng ma phiêu phưởng, lướt vào trung tâm sơn cốc.
Trong dãy nhà dài chàng phát hiện hơn hai trăm người nằm cứng đơ trên sạp tre,
cơ thể chúng toả ra mùi tanh hôi khó ngửi. ánh trăng vàng chiếu qua song cửa soi
rọi gương mặt sần sùi xám đen của một tên U Linh Quỷ Sứ..
Thuyên Kỳ rời khỏi nơi này, tiến về phía căn nhà gỗ xinh xắn cách đó vài trượng,
còn sáng đèn. Qua khe bửa sổ chàng nhìn thấy Ma Đăng Thần Quân, Gia Cát Tâm và
ba vị Đế Quân đang quây quần uống rượu, bàn bạc.
Chàng nhẹ nhàng trở ra trèo lên sườn núi bảo mọi người:
Đúng là bọn chúng, ta có thể yên tâm cho nổ hỏa dược được rồi.
Thần Thâu châm ngòi nổ, rồi cùng bọn Thuyên Kỳ phi nhanh xuống với lực lượng
quần hào đang phục ngoài cửa sơn cốc.
Một tiếng nổ kinh thiên động địa phát ra, tảng đá khổng lồ rời khỏi vách núi lăn
xuống, kéo theo hàng chục vạn cân đất đá, đổ vào ngay khu nhà gỗ.
Quần hào ùa lại chặn đường những tên sống sót. Nhưng chỉ có toán võ sĩ canh gảc
vòng ngoài là toàn mạng, chúng mau chóng buông vũ khí quy hàng.
Hai khắc sau cát bụi mới lắng xuống , hàng trăm ngọn đuốc được đốt lên. Quái Cái
dẫn đầu đoàn người xông vào. Họ ra sức dọn dẹp đào bới, cốt tìm cho được xác Ma
Đăng Thần Quân và Gia Cát Tâm.
Mãi đến bình minh họ mới dọn xong những tảng đá vùi lấp căn nhà gỗ chính, tìm
thấy đủ năm tử thi, mọi người thở phào nhẹnh õm.
Họ khiêng năm xác chết đầy máu và cát bụi ra băi cỏt rống để kiểm tra.
Vi Thừa Khanh, bang chủ Long HổB ang lấy túi nước rửa sách mặt chúng xác định
được ba vị Đế Quân. Nốt ruồi son trên gò má trái tử thi thứ tư chứng minh đây là
Ma Đăng Thần Quân.
Đầu của xác thứ năm dập nát không thể nhận diện. Vi lão vạch miệng nhìn thấy
chiếc lưỡi chẻ làm hai. Lão khoan khoái đứng lên cười rộ : Cả Ma Đăng Thần Quân
lẫn Xà Thiệt Thiệt Thư Sinh đều đã đền tội. Chúng ta có, thể gối cao đầu ngủ yên
được rồi.
Quần hùng vui mừng reo hò nhảy múa. Không Văn đại sư bùi ngùi nói:

Sự nghiệp giáng ma vệ đạo mấy năm qua đi đến thành quả như ngày hôm nay, cũng
nhờ công lao to lớn của cố minh chủ Thẩm Thuyên Kỳ. Tiếc rằng Thẩm Minh Chủ
không còn sống để chứng kiến.
Mọi người cúi đầu tưởng niệm bậc anh hùng đoản mệnh. Quái Cái gạt nước mắt cao
giọng:
Trong vòng trăm năm trở lại đây caothủ kiệt xuất giang hồ chẳng hề thiếu. Nhưng
chỉ có mình Thái ất Chân Nhân và Tuyết Hồ công tử là xả thân vì chính nghĩa võ
lâm, vì đồng đạo giang hồ. So ra công nghiệp của họ Thẩm rỡ ràng, chói lọi hơn.
Thái ất Chân Nhân chỉ phá huỷ được Mê Âm Thần Cung, còn Thuyên Kỳ suốt ba năm
đánh đông dẹp bắc, đối phó với đủ hạng tà ma. Mấy lần giải cứu quần hào thoát
cơn hung hiểm.
Mọi người đồng thanh khen phải.
Vi Thừa Khanh định nỏia sự thật nhưng bị Thuyên Kỳ ngăn lại. Chàng thì thầm nói
với họ Vi, ông gật đầu vận công nói lớn:
Thực ra thì chúng ta vui mừng quá sớm, vì còn tên ác ma Hoả Tinh Quân, Thái
thượng bang chủ Thiên diện Bang. Nghe nói lão lấy được Lôi Hoả Kim Y của Thạch
Đầu Đà, võ công cực kỳ lợi hại và dã tâm cũng chẳng nhỏ. Nhân thủ của Thiên Diện
Bang cũng rất nhiều, nếu Hoả Tinh Quân quyết tâm xưng bá thì chúng ta còn khổ
cực nhiều.
Bỗng từ ngoài cửa sơn cốc có tiếng cười ma quái:
Lão già kia nói chẳng sai, bổn Tinh Quân hôm nay quyết chẳng để các ngươi toàn
mạng.
Quần hùng biến sắc, nhìn lại thấycửa cốc đã bị mấy trăm. cung thủ áo lam chặn
kín.
Đầu mũi tên bọc thép tẩm độc xanh lè. Đứng trước chúng là một lão nhân cao lớn,
mình khoác Hỏa Kim Y Lấp lánh.
Thuyên Kỳ kinh hãi lùi lại ẩn sau tảng đá lớn, đổi lại dung mạo Tử Kiếm Tần Hán
Biệt.
Hào kiệt võ lâm biết mình sa vào hiểm cảnh, đang định liều chết xông ra. Nhưng
Vi Thừa Khanh không cho, bảo họ nhường đường để Hán Biệt bước ra. Ai cũng ngạc
nhiên khi thấy Tử Kiếm xuất hiện, từ đêm qua đến giờ chàng này đâu có mặt?
Tần Hán Biệt tập tễnh bước đến đối mặt hàng ngũ đối phương. Chàng không nói
chuyện với Tinh Quân mà dơ cao Kim bài hỏi bọn cung thủ : các ngươi nhận ra vật
nay chứ !
Bọn chúng đồng thanh hô : Giáo chủ anh minh thần vũ ! Chàng hài lòng gật đầu
bảo:
Khổng giáo chủ đã giác ngộ chính nghĩa, không muốn gây thêm cảnh phong ba trong
võ lâm, hy sinh xương máu anh em vì vậy, người đã quyết định giải tán bổn bang,
tặng các ngươi mỗi người một trăm lượng bạc làm lộ phí về quê hương với vợ con.
Ma Đăng Thần Quân, Gia Cát Tâm đều đã bỏ mạng, đội U Linh Qủy Sứ cũng tan thây,
chúng ta không thể nào chống lại võ lâm được!
Tinh Quân nghc xong, hét vang như sấm:
Nói láo! Khổng Lan không bao giờ làm vậy. Kim bài này là do ngươi lấy trộm. Họ
Tần cười nhạt đọc luôn hai câu thơ: Kim bài nhất xuất an thiên hạ, Hoả kiếm
trùng huy đắc võ lâm.
Chàng gằn giọng bảo:
Nếu giáo chủ không dạy làm sao ta biết được hai câu thơ mật khẩu của lão? Bọn
bang chúng nhất tề buông cung tên, đứng sang một bên.
Thu trinh trong dung mạo giả bướcđến trao cho tên đầu lĩnh hai mươi tờ ngân
phiếu một ngàn lượng để chúng chia nhau. Cả bọn vui mừng rời sơn cốc vào huyện
thành đổi bạc nhỏ.
Quần hào ùa đến vây chặt Hoả Tinh Quân, Hán Biệt rút kiếm chỉ vào mặt lão bảo:
Nể lão là thúc phụ của Khổng Lan nên chúng ta không giết. Nhưng lão phải lập
trọng thệ, suốt đời ẩn cư nơi ly sơn, không được xuất đầu lộ diện.
Tinh Quân thấy mình thất thế, ỷ bản lãnh cao cường, nghĩ kế thoát thân :

Nghe nói ngươi là đệ tử của Kiếm Vương, vậy có dám đánh cược với lão phu một
phen không?
Hán Biệt ngạo nghễ đáp : Lão cứ nói !
Chúng ta so tài, nếu ngươi thắng lão phu sẽ thề độc, và ngược lại lão phu được
an toàn rời cốc mà không thề thốt gì cả.
Họ Tần quắc mắt bảo:
Lão còn chưa chịu từ bỏ dã tâm tranh bá hay sao ? Nếu có chết cũng đừng trách
ta tàn nhẫn .
Tinh Quân rút Lôi Hỏa kiếm, dồn công lực khiến lưỡi kiếm tỏa hồng quang sáng rực
ánh sáng này được hàng ngàn mảnh vàng trên Kim Y phản chiếu,khiến mọi người lóa
cả mắt.
Nhưng ngay đến Ma quang của Huyết Đăng còn chẳng làm gì được đối ma nhãn của
chàng huống hồ ánh kim quang. Chàng giả đò giơ tay tả che mắt. Tinh Quân đắc ý ,
chẳng nghĩ gì đến thân phận tiền bối của mình, vung Lôi Hoả kiếm tấn công.
Thanh Tử Kiếm của họ Tần như có mắt, điểm nhanh mười mấy lượt vào những chỗ
nhược của màn kiếm quang đối phương. Mũi kiếm xuyên qua kiếm ảnh đâm vào tâm
thất Tinh Quân. Lão cả kinh đảo bộ lùi nhanh, vận toàn lực dùng phép Ngự kiếm
đánh chiêu lôi Hỏa Mãn Thiên. Kiếm khí nổ vang như sấm dậy, kiềm quang chót lọi
như ánh thái dương.
Hán Biệt cười nhạt thân hình chàng bốc lên cao hơn trượng, biến mất trong màn
hào quang màu tím rực rỡ.
Hai trái cầu đỏ và tím chạm nhau nổ vang rền. Song phương văng ra, rơi xuống
đất. Tần Hán Biệt ôm kiếm đứng nhìn địch thủ đang quỵ ngã.
Lôi Hỏa Đầu Đà bước ra vòng tay nói:
Dẫu sao hắn vẫn là sư đệ của ta, xin phép được đem thi hài đi mai táng.
Quái Cải phản đối :
Không được ! Lần trước Tử Kiếm hồi sinh cho lão. Nay trên người Tinh Quân không
vết thương sao có thể đoán chắc là đã chết ?
Tử Kiếm bảo Đầu Đà :
Đằng nào lão ca cũng phải thu hồi Kim Y, sao không cởi tại đây để mọi
ngườingười biết rằng Tinh Quân đã chết?
Thạch lão gật đầu lột bảo y ra khỏi thân hình Tinh Quân. Lúc này mọi người mới
thấy y phục bên trong đẫm ướt máu đào. Trên ngực trái lão là một lỗ hổng to bằng
trôn chén. Quái cái ngồi xuống thọc tay vào xem sao .Nhưng trái tim không còn
nữa, nó đã tan nát thành ngàn mảnh vụn.
Ông giật mình đứng lên hỏi Tử Kiếm :
Xin hỏi chiêu kiếm lúc nãy có tên là gì?
Họ Tần mỉm cười hòa ái:
Là chiêu Thứ ba trong Thần Võ bí kíp tên gọi Thiên Kiếm Vô Tâm ?
Nụ cười và tên kiếm chiêu rất quen thuộc với Bạch Bang Chủ. Ông sững nhìn chiếc
răng khểnh và ánh mắt thân thiết, nghẹn ngào hỏ : i Có phải Thuyên Kỳ đấy
không?
Chàng xúc động, đưa tay lột mặ nạ. Quần hùng vui mừng đến phát cuồng, gào lên :
Tuyết Hồ công tử!
Họ nhào đến ôm lấy chàng tung lên trời, chuyền tay nhau như quả cầu mây. Cuối
cùng, chàng rơi vào tay Nhàn Vân đạo tưởng, ông đặt chàng xuống hiền hòa nói:
Bần đạo tưởng khoa tướng pháp của mình kém cỏi nên khi nghe tin dữ bán tín bán
nghi.
Quái Cái cười khà khà bảo:
Chúng ta phải mau mau dẹp linh vi ở núi Thiên Thai và tổ chức hôn lễ cho minh
chủ mới được!
Tài sản của phamduy88

  #20  
Old 12-03-2008, 04:25 PM
phamduy88's Avatar
phamduy88 phamduy88 is offline
Hoạt Thi Thần
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 785
Thời gian online: 1 ngày 6 giờ 32 phút
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 25 Times in 20 Posts
Hồi 20

Long Nhan bán dạ sát Thiếu Lâm
Mãn địa Triệu Minh trừ bách độc


Mùa xuân năm ấy, tổng đàn võ lâm mở đại yến mừng lục phu nhân Khổng Lan.
Hơn trăm hào kiệt sáng lập Huynh Đệ Hội, giờ đây trở thành đội cận vệ của Minh
Chủ võ lâm. Thẩm Thuyên Kỳ không còn giữ chức hội chủ nữa mà giao lại cho Hồ Nam
Thần Trượng Giã Đào, Bạch Nhật Thần Thâu Trịnh Cốc và Khoái đao Mạnh Du Tử. Mạnh
Du Tử chính là người lãnh đạo đội cận vệ ấy.
Công việc ở tổng đàn rất bận rộn, hầu như tháng nào cũng có việc phải giải
quyết. Trừ những vụ quan trọng còn thì do Trịnh Cốc và Mạnh Du Tử đứng ra đảm
nhận. Với minh chủ lệnh kỳ trong tay họ được hào kiệt thiên hạ tôn trong không
kém bản thân Thẩm Thuyên Kỳ Một gã sơn tặc, một tay trộm già bây giờ đã trở
thành công bộc của võ lâm .
Lôi Hoả Đầu Đà suốt ngày ẵm, bồng đùa giỡn với bọn tiểu hài nhi con của Thuyên
Kỳ khi nào gặp đại cao thủ lão mới theo hỗ trợ bọn Trịnh Cốc.
Sau cái chết của Hoả Tinh Quân Khổng Thư, võ lâm được an hưởng ba năm thanh
bình. Nhưng hương xuân năm nay chưa kịp nhạt phai thì chim câu của (....Thiếu 2
trang....) .... Đường Chủ Vào mời lục phu nhân ra đây Lát sau, Động Đình Tiên Tử
Khổng Lan thướt tha ra đến. Nàng thẹn.. thùng cúi đầu ra mắt. ba vị chưởng môn.
Từ ngày về làm vợ Thuyên Kỳ Khổng Lan hết lông hoà thuận với các chị em. Nàng
lại chuyên tâm luyện võ nên thân hình săn chắc,...khoẻ mạnh. Xem ra còn đẹp hơn
xưa. Trong bộ xiêm y kín đáo ai có thể ngờ rằng , đây chính là đệ nhất dâm nữ
của võ lâm..
Hận Thiên Kiếm cười ha hả :

Mời phu nhân an toạ, bọn lão phu nghe tin Động Đình Tiên Tử về sum họp với Thẩm
minh chủ mà chưa có dịp chúc mừng.
Khổng lan bẽn lẽn vén áo, ngồi xuống ghế thỏt hẻ:
Chẳng hay tướng công gọi thiếp lên đây để dạy bảo việc gì? Thuyên Kỳ nghiêm
giọng:
Chắc nàng đã biết vụ thảm sát ở ba tỉnh duyên hải? Ta muốn hỏi Hoả Tinh Quân có
con cái gì không?
Thưa không, thiếp là hậu nhân duy nhất Nhưng nếu tướng công nghi ngờ hậu nhân
của đám đại ma đầu thì xin lưu ý đến Tả Thiên Lâm Nam tử của Xuân Phong Đế Quân.
Thuyên Kỳ sững sờ:
Đúng vậy! Sao ta lại có thể quên gã được nhỉ? Nhưng nàng có biết nơi hạ lạc của
gã không?
Bẩm tướng công, ngày thiếp còn là Bang chủ Thiên Diện Bang, có hỏi thăm Đế Quân
thì lão nói rằng đã gửi Thiên Lâm sang bờ biển Sơn Đông học nghệ: Lão còn khoe
rằng, chỉ trong vài năm Thiên Lâm sẽ trở thành thiên hạ đệ nhất Thần Đao ,
Không Từ thiền sư biến sắc lẩm bẩm : Chẳng lẽ Huyết Đao Đà Tử vẫn còn tại thế
ư?
Nhàn Vân đạo trưởng giật mình:
Tuổi của Tư Không Thù đã bách tuế mấy chục năm không xuất hiện, lẽ nào lại còn
sống ?
Thuyên Kỳ vội hỏi: Lai lịch người ấy thế nào? Không Từ thiền sư nghiêm giọng:
Huyết Đao Đà Tử Tư Không Thù là cao thủ số một võ lâm mấy mươi năm trước. Đao
pháp vô địch thiên hạ bản lĩnh còn cao cường hơn cả Nam Hải lão tổ Sau khi Võ Đế
Lục Khúc Ngôn toạ hoá, lão xuất đạo tung hoành võ lâm mấy chục năm. Đột nhiên ba
mươi năm trước đây, lão tuyệt tích giang hồ, nghe đồn Tư Không Thù ẩn cư trên
rặng Thái Sơn để luyện thuật trường sinh bất tử!
Hận Thiên Kiếm lộ vẻ ưu tư:
Nếu qua đúng là Tả Thiên Lâm theo Huyết Đao học nghệ thì thật đáng ngại. Chúng
ta giết Tả Thiên Lâm thì lão ma đầu kia sẽtái xuất . Tiếc rằng Nam Hải Lão Tổ và
Hồng Phấn Tôn Giả đã đi Đông Hải. Biết lấy ai liên thủ với Thẩm Minh Chủ?
Thuyên Kỳ cười mát:
Khoan hãy tính đến Huyết Đao Đà Tử . Trước mắt, chúng ta cứ giả dụ rằng hung
thủ là Tả Thiên Lâm, vậy thì thủ đoạn dùng độc kia gã học ở đâu? Tư Không Thù
một đời chuyên về đao pháp tất không thèm dùng độc
Nhàn Vân gật gù:

Minh chủ thật cao kiến, huyết đao hoàn toàn không biết gì về độc dược Khổng Lan
rụt rè lên tiếng tiếp: Tướng công ! Tả Thiên Lâm là ái tử của nhị phu nhân Bạch
Thu Huệ. Nghe nói bà có một bào đệ tên gọi Bạch Vô Mao Là người của Bách Độc
Giáo ở Phúc Châu.
Hận thiên kiếm tò mò hỏi :
Lục phu Nhân! Vì sao hắn lại có cái tên kỳ lạ như vậy? Khổng Lan ấp úng đáp:
Nhị phu nhân kể rằng em của bà từ lúc sinh ra cho đến lúc trưởng thành toàn
thân không hề có lông tóc . Cả lông mày và lông mi cũng không chính vì vậy mà
Bạch lão gia mới đặt tên con là Vô Mao. Năm nay tuổi lão chạc độ ngũ tuần.
Thuyên Kỳ phấn khởi nói:
Qua những dữ kiện mà Lan muội cung cấp, tại hạ tin rằng chúng ta đã suy luận
đúng hướng. Tại hạ sẽ đi ngay Quảng Tây để do thám tổng đàn Bách Độc Giáo. Nhân
số tổng đàn võ lâm quá ít ỏi, mong hai phái Thiếu Lâm và Võ Đang cho cao thủ hỗ
trợ để phòng kế điệu hổl y sơn.
Không Từ và Nhàn Vân vội hứa sẽ bảo vệ an toàn gia quyến của Thuyên Kỳ. Khách đi
rồi Thuyên Kỳ âu yếm nhìn Khổng Lan: Nếu không có nàng nhắc, bọn ta như người
mù đi đêm, chẳng biết manh mối đâu mà điều tra.
Động Đình Tiên Tử sung sướng đáp: Thiếp rất vui vì đã giúp được tướng công.
Sau một năm chung sống Thuyên Kỳ biết nàng đã thực tâm hồi đầu, hướng thiện, trở
thành một người vợ đoan trang hiền thục, Chàng là người khoáng đạt đại lượng nện
chẳng bao giờ nhớ đến quá khứ xấu xa nhơ nhớp của Khổng Lan. Nhưng nếu không có
Tần Thu Trinh hết lòng yêu thương bảo bọc thì chắc Động Đình Tiên Tử không thể
nào sống hạnh phúc bên Thuyên Kỳ.
Thu Trinh được gọi là đại phu nhân Nàng rất có uy tín với các chị em chung
thuyền và được cha mẹ chồng hết dạ tin tưởng.
Ngược lại Khổng Lan biết phận mình nên cũng được mọi người yêu mến. Trong bữa
cơm. chiều, Thuyên Kỳ bảo rằng mình sẽ đi Phúc Châu.Chẳng vị phu nhân nào được
đi theo vì các con đều còn nhỏ.....(t hiếu 12 / trang)
Quả thực là Thiên Phượng mắn đẻ hơn năm nàng kia. Nàng đang mang thai lần thứ
ba.
Tư Không Bách Lan khúc khích cười:
Đó là do Phượng muội được tướng công sủng ái nên mới bận bịu con cái. Sao bây
giờ còn oán trách?
Thiên Phượng đỏm mặt, trong khi năm nữ nhân kia bật cười. Vi Vân Phụng bỗng nói:
......(Lại thiếu1/3t rang)....
...Thuyên Kỳ cười khẩy:
Lan muội khéo lo xa, chỉ với sáu nàng ta cũng đủ rã rời gân cốt rồi!...
Tần Thu Trinh điềm đạm nói:
Nếu Nguyệt lão lại xe duyên thì chị em ta dẫu có không muốn cũng chẳng được.
Thẩm gia đã có đến ba đoá hoa lan, không chừng lần này là Mai, Cúc, Mẫu đơn gì
đấy!...
Cả bọn cười nắc nẻ quên cả ghen hờn. Đúng là trong lục vị phu nhân có ba người
có tên chung một loài hoa!
*
* *
Chiều ngày mùng sáu tháng hai, hơn năm chục cao thủ hai phái Thiếu Lâm và Võ
Đang đến tổng đàn võ lâm, nơi đây chính là tổng đàn Vệ Đạo Minh lúc trước. với
địa thế của đồi Thương Khâu, địch nhân sẽ khó mà tập kích. .
Trịnh Cốc đã đưa năm mươi cao thủ xuống Phúc Châu cách đây hai ngày. Mờ sáng
ngày mùng bẩy, Thuyên Kỳ cải trang, âm thầm rời tổng đàn.
Chàng tận dụng khinh công lao đi dưới làn mưa tuyết. Vầng dương ló dạng thì
chàng đã có mặt ở huyện thành Hoài Hoá, ung dung vào quán dùng điểm tâm, Ăn
xong, chàng lững thững đến cánh rừng phía nam thành. Một thuộc hạ đã chờ sẵn với
con tuấn mã đem từ Tây Vực về. Gã này giao ngựa xong, cúi chào rồi đi ngay.
Trong dung mạo một chàng thư sinh hiền lành, nho nhã, chẳng ai có thể nhận ra
Tuyết Hồ công tử Minh chủ võ lâm.
Giờ đây, võ công chàng đã đạt mức siêu phàm nên chỉ đem theo tiểu kiếm trong
người.
Ba ngày sau. Thuyên Kỳ vượt sông Hoài, trưa ngày rằm , chàng có mặt ở Vũ Xương.
Trời đã về chiều. Thuyên Kỳ vào Hán Thuỷ đại tửu lâu dùng bữa trưa. Xa xa, Hoàng
Hạc Lâu sừng sững như khiêu khích với tháng năm. Trong ba năm qua , giang hồ
lặng sóng nên Thuyên Kỳ có thời gian để nghỉ ngơi. Ngoài những lúc luyện võ hoặc
vui cùng thê tử, chàng say mê với thi thư. Không phải như một gã sĩ tử dùi mài
kinh sử, mong đoạt bảng vàng. Mà là một lữ khách lang thang trong cánh đồng văn
chương, thưởng thức sắc hương của những áng thi văn bất hủ. Thơ ca, tự ngàn xưa
đã là nền tảng của văn hoá nhân loại. Chân lý ẩ n hiện đó đây trong từng câu,
từng chữ.
Đang khẽ ngâm nga bài Hoàng Hạc Lâu của Thôi Hiệu, Thuyên Kỳ bỗng để ý đến một
hán tử áo xanh tuổi độ hơn ba mươi. Gã không cao hơn chàng nhưng vai rộng lưng
dầy, trông rất uy mãnh, gương mặt râu ria lởm chởm, ánh mắt sầu thảm thỉnh
thoảng loé lên những tia căm hờn.
Hán tử ngồi xuống bàn gần đấy.Tiểu nhị mau mắn lại hỏi:
Chẳng hay đại gia dùng gì? Bổn điếm có đủ các món ngon, vật lạ. Hán tử rụt
rè,hỏi lại:
Một vò rượu ngon năm cân giá bao nhiêu? Tiểu nhị biết gã này rỗng túi nên cười
đáp:

Rượu ngon năm lượng, rượu thường ba lượng Hán tử lục túi lấy ra nắm bạc vụn đặt
lên bàn hỏi:
Số bạc này độ chừng năm lượng, ngươi cho ta vò rượu thường và mâm cơm.
Tiểu nhị buột miệng:
Tiền ít, sao các hạ không tìm đến những phạn điếm nhỏ! Hán Thuỷ đại tửu lâu nổi
tiếng đắt đỏ nhất vùng này.
Hán tử thở dài :
Ta cũng biết điều ấy. Nhưng tửu lầu này cao nhất Vu Xương.
Tiểu nhị không hiểu ý bỏ đi. Hán tử quay mặt về hướng tây bắc, như cố tìm lấy
bóng dáng quê nhà.
Dưới kia, sương khói phủ mờ mặt sông Hán Dương, mặc dù tia nắng nhợt nhạt của
hoàng hôn vẫn còn le lói. Hán tử buồn bã ngâm khẽ:
nhất Mộ Hương Quan Hà Xứ Thị.
Yên Ba Giang Thượng sử nhân sầu.
Tử đôi mắt hổt ròn xoe hai hàng lệ len lẻn trào ra.
Thuyên Kỳ bất giác sinh lòng thương cảm với con người này. Chắc hẳn nơi cố quận
có những kỷ niệm rất thương tâm nên một hảo hán ngang tàng mới rơi lệ. Chàng vẫy
gã tiểu nhị dặn dò. Lát sau, mâm cơm thịnh soạn và vò rượu Thiệu Hương lâu năm
được đặt trước mặt hán tử, Mùi rượu quý toả ra bát ngát. Hán tử sửng sốt hỏi:
Các người có dọn nhầm bàn không?Ta chỉ đưa năm lượng bạc thôi mà.
Gã tiểu nhị cười hì hì:
Đại gia yên tâm, bổn điếm nổi tiếng là nhờ bản rẻ,
Lúc nãy chính gã đã nói ngược lại. Hán tử áo xanh dường như đã quá đói, chẳng
hỏi thêm, cắm cúi ăn.
Nhưng chỉ được hai chén, gã như người mắc nghẹn, buông đũa thẫn thờ rót rượu.
Lát sau, gã mới nhận ra cách đấy một bàn có chàng thư sinh cũng đang ngồi độc
ẩm. Trước mặt chàng ta chỉ có đĩa cá chép chưng. Hán tử nhủ thầm rằng gã học trò
này còn kiết xác hơn cả mình. Thấy trên bàn còn đến ba, bốn món chưa đụng đến,
gã nẩy ý định mời kẻ nghèo khó kia đối ẩm. Hán tử gọi tiểu nhị lại thì thầm :
Ngươi sang bảo gã thư sinh nghèo kia rằng ta muốn cùng gã đối ẩm. Tiểu nhị vội
quay đi vì sợ không nén được cười. Gã đến bàn Thuyên Kỳ nói lại ý của hán tử.
Dứt lời gã chạy vụt vào bếp như bị ma đuổi lăn ra ôm bụng cười xằng sặc.
Thuyên Kỳ ung dung bước sang bàn của hán tử. Chàng vòng tay nói: Túc hạ có lòng
thương đến kẻ hàn sĩ, tiểu sinh không dám chối từ.
Hán tử cười bảo :
Uống rượu một mình mất vui, hai ta đối ẩm mới là phải đạo. Xin mời túc hạ an
toạ.
Thuyên Kỳ ngồi xuống hỏi:
Tiểu sinh là Lý Kỳ ở Thiểm Tây. Dám hỏi đại danh túc hạ.
Hán tử dịu giọng: Tại hạ là Giang Hào, quê ở Cam Túc.
Tiểu nhị đã dọn chén đũa và món cá từ bàn Thuyên Kỳ sang. Giang Hào hỏi lấy hai
bát lớn rót đầy mời khách.
Thuyên Kỳ không từ chối, uống liền năm, sáu bát. Giang Hào thấy vò rượư đã cạn
mà mặt chàng thư sinh vẫn chưa hồng, gã suy nghĩ một lúc gọi tiểu nhị lấy thêm.
Thấy vai Thuyên Kỳ có bọc hành trang. Giang Hào liền hỏi : Túc hạ định đi về
đâu?
Thuyên Kỳ cười đáp :
Tiểu sinh có người thúc phụ ở tỉnh Phúc Châu. Hoạn lộ không thành kẻ bất tài này
định đến đấy lo việc phụ trách cho thúc phụ.Còn túc hạ vì sao dời đất Cam ?
Giang Hào buồn bã kể :
Gia phụ là một thổ hào đất Lũng. Năm tháng trước, vì tranh chấp một con Bạch Hổ
vớ i Kỳ Liên bang nên chúng tru lục toàn gia. Kể cả gia nhân mười hai người, đều
chết thảm. Tại hạ may mắn thoát nạn, tự biết bản thân còn kém nên đến cửu phụ là
Độc Giáo chủ Dương Kỳ Luyện để nương náu. Tài sản bị cướp sạch, đi đến đây cạn
kiệt. Tại hạ dẫu quê mùa cũng chẳng thể ngửa cổ tay xin tiền thuộc hạ. Cố đi
được đến đầu hay đến đấy. Trong túi chì còn đúng ba chục lượng nên không thể
chiêu đãi túc hạ thêm được. Mong lượng thứ cho ta.
Thuyên Kỳ tủm tỉm cười:
Tiểu sinh bán ruộng đất ở Thiểm Tây cũng được vài vạn lượng bạc, xin tặng túc
hạ ngàn lượng để làm lộ phí.
Cháng lấy ra tấm ngân phiếu, đặt trước mặt Giang Hào. Gã vừa sửng sốt, vừa hổ
thẹn, tự biết mình đã nhìn lầm người. Chàng thư sinh này là tay đại phú chứ
chẳng phải kẻ nghèo đói gì.
Giang Hào suy nghĩ một lúc, đắn đo nói rằng:
Công tử mang trong mình số bạc lớn, nếu gặp cường đạo tất sẽ lâm nguy. Tại hạ
biết chút võ nghệ, xin được làm hộ vệ để đổi lấy chén rượu dọc đường. Nếu được
vậy thì lòng này đỡ áy náy hơn.
Thuyên Kỳ cười xoà tán thành :
Túc hạ quả là ngươi có khí tiết. Tiểu sinh rất mừng được làm bạn đồng hành.
Chàng gọi tiểu nhị tính tiền. Lúc này họ Giang mới biết mâm cơm rượu của mình
trị giá đến hơn ba chục lượng.
Thuyên Kỳ đưa gã vào khách điếm sang trọng nhất thành để qua đêm. Tối hôm ấy
chàng tìm đến phân đà Cái Bang, nhờ gửi thư cho Bạch Nhật Thần Thâu Trịnh Cốc
ở phúc Châu. Lão sẽ chuẩn bị theo đúng kế hoạch của chàng...
Hôm sau, Thuyên Kỳ mua ngựa cho Giang Hào, Cả hai vui vẻ lên đường. Càng sau,
Giang Hào càng yêu mến chàng thư sinh trẻ tuổi và hào phóng này. Gã tuy ở tận
vùng biên ải nhưng cũng được học hành tử tế nên rất sính văn chương, thi phú.
Hai người cùng nhau ngâm vịnh quên cả đường thiên lý.
Nửa tháng sau họ đến Phúc Châu. Thuộc hạ Thuyên Kỳ đã chờ sẵn ở cửa Tây thành.
Gã lén lút ra dấu rồi rảo bước. Thuyên Kỳ chỉ việc đi theo là đến chỗ. Độc Y
Trương Thúc và Côn Luân thần Kiếm đã kịp có mặt từ sáu ngày trước. Toà tửu lâu
này vốn là tài sản của Ma Giáo nhưng người ngoài không hề biết Thẩm Thiên Tân đã
hoá trang thành Lý HuyềnChủ nhân tửu lâu, Trương Thúc Làm chưởng quầy còn bọn
Trịnh Cốc vào vai giai nhân tiểu nhị Thuyên Kỳ bảo Giang Hào: Đây là Mân Giang
đại tửu lâu, cơ nghiệp của gia thúc. Khi nào rảnh rỗi Giang huynh nhớ ghé vào
chơi.
Giang Hào hoan hỉ hứa ngay:
Tại hạ bái kiến Cửu phụ xong vài ngày nữa sẽ đến tạ ơn công tử.
Tổng đàn Bách Độc Giáo nằm ở bên kia sông Mân Giang, cách thành chỉ mười dặm. Từ
trong thành có thể nhìn thấy ngọn núi Mân Giang sừng sững.
Giang Hào đi rồi, Thuyên Kỳ trao ngựa cho Trịnh Cốc rồi vào thẳng lầu trên. Thần
Y và Thiên Tân đang chờ sẵn. chàng định quỳ xuống ra mắt thì Thần Kiếm xua tay:
Kỳ Nhi đừng đa lễ mau ra sau cùng bọn ta uống chén tẩy trần. Mẫu thân ngươi nằng
nặc đòi theo, nhưng ta bảo nên về Tung Dương với lũ cháu thì hay hơn.
Thuyên Kỳ biết phụ thân là người đầy nhiệt huyết. Ba năm nay sống êm đềm, ông
như chim hót trong lồng, chỉ muốn thoát ra. Chính vì vậy chàng đã nhờ Cái Bang
chuyển thư đến Chiết Giang, mời Thiên Tân tham gia vào chiến dịch này.
Trịnh Cốc đã lên đến ngồi vào bàn. Trương Thúc hồ hởi rót đầy các chén: Đã nửa
năm không gặp, xin cạn để mừng hội ngộ.
Thần Kiếm chờ Thuyên Kỳ ăn xong chén cơm, khề khà hỏi: Kỳ Nhi! Gã lúc nãy là ai
vậy?
Chàng cười đáp :
Bẩm phụ thân ! Gã là là Giang Hào, cháu gọi Bách Độc Giáo chủ bằng cậu ruột.
Thiên Tân giật mình hoan hỉ:
Làm thế nào mà Kỳ Nhi lại quen được gã?
Thuyên Kỳ chậm rãi kể lại mọi chuyện và đưa ra kế hoạch thâm nhập vào Bách Độc
Giáo.
Trương Thần Y khoan khoái nói:
Hay lắm! Có gã Giang Hào kia làm bình phong, lo gì không vào được hổ huyệt.
*
* *
Hai ngày sau, Giang Hào xuất hiện, mày râu nhẵn nhụi, áo quần bảnh bao. Trông gã
rất sang trọng và tươi tỉnh. Trịnh Cốc vội cho người lên gọi Thuyên Kỳ xuống.
Giang Hào phấn khởi nắm tay chàng nói:
Lý công tử! Hôm nay tại hạ đến đây để mời công tử di giá đến núi Mân Sơn Gia
cửu muốn gặp công tử để tạ ơn đã cưu mang Giang mỗ suốt hai ngàn dặm đường.
Thuyên Kỳ mời gã ngồi rồi lựa lời thoái thác:
Giang huynh văn võ toàn tài lẽ nào lại không nhớ câu : tiền tài như phấn thổi?
Đường thiên lý mà có bậc anh hùng bầu bạn thì Kỳ này càng yên tâm chứ sao? Hai
bên cùng có lợi sao gọi là ơn nghĩa? Tiểu đệ chẳng mặt mũi nào mà đến quý trang
nhận lời cảm tạ. Nếu có lòng quyến luyến thì mời Giang huynh ở lại đây, cùng
nhau say một bữa.
Giang Hào nói hết lời chàng mới hứa để dịp khác! Gã đành ở lại cùng chàng đối
ẩm.
Trong tâm trạng hân hoan, Giang Hào say khướt vỗngực kể rằng:
Gia cửu phụ chẳng có con trai nên rất yêu thương tại hạ. Người còn hứa rằng vài
tháng nữa sẽ đem quân chinh phạt Kỳ Liên Bang, báo thù cho gia phụ, mẫu. Hiện
nay người còn đang bận nên chưa thể đi được.
Gã hạ giọng thì thầm:
Tại hạ hỏi thăm tiểu muội Dương Thanh Cúc, được biết Bách Độc Giáo được kỳ nhân
đỡ đầu, vây cánh bành trướng khắp Trung Nguyên, trở thành Bang hội mạnh nhất
thiên hạ. Được biết cửu phụ có ý định nhận tại hạ làm nghĩa tử . Lúc ấy Hào này
nhất định không quên Lý hiền đệ.
Thuyên Kỳ tủm tỉm đáp:
Tiểu đệ chẳng phải khách võ lâm nên không quan tâm đến việc ấy. Chỉ mong Giang
huynh của gia thúc là tốt lắm rồi...
Giang Hào cười lớn:
Hiền đệ yên tâm! Giang mỗ mà trở thành thiếu giáo chủ Bách Độc Giáo thì chẳng
ai dám đụng đến cơ ngơi này.
Gã về rồi cả nhà họp lại bàn bạc. Trương Thần y khen ngợi:
Kỳ Nhi không nhận lời ngay là rất phải! Bách Độc Giáo chủ Dương Kỳ Luyện là
người tâm cơ sắc xảo thâm trầm, không thể vội vã được.
Thiên Tân gật đầu:
Đúng vậy! Giang Hào sẽ còn trở lại. Trịnh Cốc báo cáo:
Bẩm môn chủ, hai trăm cao thủ Liệt Hoả Đường, do nhị hộ pháp Ma Giáo thống lĩnh
đã đến Phúc Châu.
Thuyên Kỳ hài lòng bảo:
Đường chủ liên lạc với Đào Cửu Công, bảo ông ấy án binh bất động ở lối vào tổng
đàn Bách Độc Giáo, thám thính tình hình rồi sẽ tính sau.
Tổng đàn võ lâm chỉ có hai bộ phận là nội đường và ngoại đường.
Bạch Nhật Thần Thâu và Khoái Đao Đào Mạnh Du Tử chia nhau thống lãnh hai đường
ấy.
Sáng ngày hôm sau Giang Hào lại xuất hiện. Gã van nài Thuyên Kỳ rất nhiều ...
Thuyên Kỳ nhận lời đến dùng bữa với Bách độc giáo chủ.
Thuyên Kỳ vào thay y phục. Chàng chọn bộ trường bào màu xám nhạt bằng gấm Hồ
Châu Dung mạo giả hiện nay còn đẹp hơn mặt thật của chàng, mũ học trò cùng màu
áo gắn nhiều viên ngọc nhỏ.
Hai người lên ngựa...đến Phúc Châu,vượt sông Mân Giang là đến núi Mân Sơn. Tổng
đàn Bách Độc Giáo nằm trong một sơn cốc rộng rãi cạnh châu núi.
Bốn mươi năm nay giáo phái này im hơi lặng tiếng vì Ma Giáo ở tỉnh kế bên quá
hùng mạnh. Có thể nói khắp các tỉnh duyên hải đều chiu ảnh hưởng của Ma Giáo Đền
thờ thánh hoả mọc lên như nấm, sánh vai cùng các chùa chiền của phật giáo và
các đạo quan của lão giáo.
Cổng vào sơn cốc là một đại môn đồ sộ gồm ba cửa : một lớn hai nhỏ. Nóc tam quan
lợp ngói, có bảng gỗ sơn son thiếp vàng năm chữ đại tự: Bách Độc Giáo tổng đàn.
Bọn võ sinh gác cổng mở cửa chính đồng thanh hố lớn : Kính thỉnh thiếu giáo chủ
và Lý công tử nhập cốc!
Nhìn nét mặt đắc ýc ủa Giang Hào, Thuyên Kỳ đoán ngay gã đã cố công sắp đặt nghi
lễ này!
Giang Hào nói như tâm sự:
Hôm qua tại hạ đã chính thức gọi Dương cửu phụ bằng gia gia. Nhưng việc đổi họ
còn phải chờ báo thù xong mới đại thụ.
Nhắc đến mối hận cũ, Giang Hào mất cả vẻ đắc ý. Gã gượng cười đưa Thuyên Kỳ vào
đại sảnh.
Bàn tiệc đã được bày sẵn đầy đủ sơn hào hải vị. giang Hào ra hiệu với Thuyên Kỳ
rồi hắn đi vào trong mời Giáo Chủ Dương Kỳ Luyện và ái nữ ra đến.
Họ Dương tuổi đã ngoại ngũ tuần, tóc hoa râm, mặt dài, mũi gồ miệng rộng. Cộng
với đôi mắt sắc xảo và vầng trán thấp, lão có vẻ là người đa mưu và nhiều tham
vọng.
T rái lại, Dương tiểu thư tuổi chừng đôi chín, xinh đẹp và ranh mãnh. Đôi mắt to
tròn chăm chú nhìn Thuyên Kỳ không chút ngượng ngùng.
Dương giáo chủ cười ha hả bước đến:
Lão phu nghe Hào nhi hết lời tán dương nhân phẩm và tài trí của công tử, lòng
rất ngưỡng mộ nên bảo hắn cố mời cho được ngọc giá đến đây. May mà công tử không
chê Mân Sơn là chốn quê mùa hủ lậu.
Thuyên Kỳ không nói gì, lặng lẽ vòng tay chào, miệng nở một nụ cười. Chàng đã
phong bế kinh mạch, không cho chân khí vận chuyển nên mới dấu được mị lực của Ma
Nhãn Di Hồn Đại Pháp. Tuy nhiên, nụ cười của chàng vẫn khiến Dương tiểu thư xao
xuyến.
Dương Kỳ Luyện bảo ả thị tỳ:
Ngươi vào trong mời phó giáo chủ và đại hộ pháp ra cùng dự yến cho vui. Hơn nửa
khắc sau hai người mới ra đến, Thuyên Kỳ nhận ra cả hai,chàng mừng thầm vì mình
đã đoán đúng.
Dương giáo chủ cao giọng:
Đây là công tử Lý Kỳ, bằng hữu của Hào nhi. Còn đây là Bạch phó giáo chủ và Tả
đại hộ pháp.
Dương tiểu thư thấy lão quên không nhắc tới mình, nàng liền hắng giọng. Dương
giáo chủ nhớ ra cười bảo: Lão phu quên mất, đây là khuyển nữ Dương Thanh Cúc.
Bạch Vô Mao quả có dung mạo đúng như tên gọi. đầu gã hoàn toàn không một cọng
lông, trông rất quái dị. Tả Thiên Lâm thì có vẻ già dặn hơn xưa. Đôi mắt dâm
đãng giờ đây sáng rực và lạnh lẽo có lẽ công lực gã đã tăng tiến vượt bậc.
Mọi người vừa an toạ xong thì Thiên Lâm hỏi khách:
Công tử ở họ Lý vậy có quan hệ gì với giáo chủ Ma giáo Lý Bách hay không?
Thuyên Kỳ thản nhiên lắc đầu: Tuy cùng là họ Lý nhưng chi phái khác nhau. Nhà
tiểu đệ phát tích ở Hàm Đương đã bẫy đời, chắc không có liên quan. Nhưng gia
thúc cũng dựa vào việc ấy mà đến Phúc Châu sinh cơ lập nghiệp. Bọn vô lại trong
thành sợ oai giáo chủ Ma Giáo nên không dám đến quấy nhiễu.
Tả Thiên Lâm thầm nghĩ:
"Nếu hắn ta là Thẩm Thuyên Kỳ thì không dại gì lấy tên giả là Lý Kỳ để gây nghi
ngờ" Gã bình tâm lại đôi chút, bắt đầu ăn uống.
Dương giáo chủ vừa ăn vừa khảo sát tài thao lược của Thuyền Kỳ. May thay sau lần
chạm trán Gia Cát Tâm chàng biết sở đoản của mình liền chuyên tâm học binh thư
và thuật quyền mưu. Côn Luân Thần Kiếm là người thầy rất tốt.
Nhân dịp này chàng thao thao bất tuyệt nói về thuật cầm quân trong binh Phát Tôn
Tử, Vũ Hầu, Vũ Mục. Dương Kỳ Luyện hết lòng khâm phục còn Tả Thiên Lâm thì bớt
hoài nghi. Theo gã biết thì Thuyên Kỳ chẳng biết gì về việc binh bị.
Dương tiểu thư tinh nghịch hỏi:
Lý công tử tài cao học rộng thật đáng khâm phục. Nhưng sức trói gà không chặt
thì làm sao có thể trở thành võ tướng?
Thuyên Kỳ ra vẻ ngậm ngùi:
Đất nước thanh bình, xem ra tiểu sinh không có đất để trổ chút tài hèn. Hai lần
lai kinh ứng thí đều không thành. Mộng công danh hầu như đã tiêu tan. văn dốt,
võ dát, thật đáng hổ thẹn!
Cuối tiệc Bạch Vô Mao bỗng nói:

Mai nhi đang cần một vị sư phó dạy dỗ. Sao giáo chủ không nhờ Lý công tử giúp
dùm?
Dương Kỳ Luyện khen phải:
Đúng vậy! Nếu có được một người thầy lỗi lạc như công tử đây thì Mao nhi sẽ mau
tiến bộ.
Thuyên Kỳ vội nói:
tiểu sinh chuyên về binh pháp, văn tài cũng chẳng có là bao, đâu dám làm thầy
của ai? Xin giáo chủ chọn người khác vậy.
Giang Hào nắm tay Thuyên Kỳ lôi đi giới thiệu cơ ngơi trong tổng đàn. Một vòng
gã mới chịu để chàng cáo biệt.
Chờ Giang Hào và Thanh Cúc rời bàn, lão cười bảo : Có lẽ gã đồ gàn này chẳng
phải là Thuyên Kỳ cải trang đâu. Bạch Vô Mao cười gật đầu:
Trinh sát của chúng ta ở núi Thiên Thai báo về rằng Thuyên Kỳ đã đến nơi. Nhưng
vì Lý phu nhân lâm bệnh nên gã chưa thể khởi hành xuống Phúc Châu hay Lưỡng
Quảng. Xem ra tin này là chính xác.
Tả Thiên lâm cười âm hiểm:
Nếu gã bận rộn thì chúng ta làm thêm vài vụ huyết án nữa ở Trường Sa và Nam
Xương Vừa thu được vàng bạc vừa khiến gã chẳng đoán bản doanh của chúng ta ở
đâu.
Khi nào gã rời Chiết Giang thì gài bẫy cũng chẳng muộn. Dương Kỳ Luyện thở
dài :
Cũng may mà lực lượng đao thủ của bọn ta ẩn thân ngoài địa phận thành Phúc
Châu. nếu không, lúc xuất phát sẽ bị bọn Cái Bang phát hiện. Họ có mặt khắp nơi.

Bạch Vô Mao trấn an:
Giáo chủ chớ lo. Trong võ lâm có đến mười mấy cao thủ Độc môn. Không có bằng cớ
Thuyên Kỳ không dám làm gì chúng ta đâu. Khi đã giết được gã và tiêu diệt xong
Ma Giáo chúng ta sẽ công khai xuất hiện làm bá chủ võ lâm. Hơn nữa bổn giáo chủ
đã đánh lạc hướng thiên hạ bằng cách giết sạch Kiếm Cung, ngay sát nách. Về lý
thì chẳng ai dại gì mà làm như thế. Lần này có Huyết Đao Đà Tử hậu thuẫn, Bách
Độc Giáo không phất cờ thì còn chở đến bao giờ nữa?
Tả Thiên Lâm lạnh lùng bảo :
Nếu giáo chủ đã yên tâm thì xin trao hai mươi trái Độc Yên Cầu để tạt hạ xuất
quân.
Bẩy ngày sau, tin năm nhà đại phú ở Nam Xương bị thảm sát và mất sạch của cải đã
làm rúng động phủ Giang Tây.
Trịnh Cốc và phân đà chủ Cái Bang Phúc Châu cam đoan rằng Bách Độc Giáo không hề
có động tĩnh gì.
Côn Luân Thần Kiếm giận dữ nói :
Như vậy là chúng trú quân ở ngoài nên trinh sát của chúng ta không phát hiện
được. Nếu Kỳ Nhi không tận mắt thấy Tả Thiên Lâm thì ai mà dám nghi ngờ Bách Độc
Giáo ?
Thuyên Kỳ nghiêm giọng:
Trịnh đường chủ tăng cường giám sát tổng đàn Bách Độc Giáo. Cần chú ý đế sự đi
lại của một người có dáng vóc giống ta. Hắn chính là gã Tả Thiên Lâm, kẻ cầm đầu
những vụ thảm sát. Nếu phát hiện gã xuất cốc, lập tức bám theo và cho người về
báo.
Trịnh Cốc lãnh lệnh đi ngay. Trương thần y cất tiếng:
Chất độc trong các tử thi đều giống nhau! Lão phu đã bào chế xong thuốc giải và
phân phát cho mọi người rồi.
Thẩm Thiên Tân nóng nảy nói:
Nếu không vì thanh đanh của Kỳ Nhi, chúng ta kéo rốc Liệt Hoả Đường đến Mâ n
Sơn tiêu diệt Bách Độc Giáo cho xong. Phải chở đợi mãi thế này thật khó chịu.
Trương Thúc cười ha hả:
Thẩm lão đệ sắp lục tuần mà tính tình nóng nẩy còn hơn cả Kỳ nhi nữa.
Thuyên Kỳ chợt nói: Giang Hào đã dắt Kỳ nhi đi thăm một vòng tổng đàn. Việc canh
phòng chủ yếu dựa vào chất độc rải trong khu vườn quanh vách. Hay là hài nhi đưa
phụ thân vào đấy do thám xem sao ?
Thiên Tân phấn khởi đáp :
Hay lắm! Nếu gặp Tả Thiên Lâm thì mình giết quách gã đi. Bách Độc Giáo đâu dám
nhận mình là cha ăn cướp mà tố cáo?
Thần Kiếm đã uống đến bảy viên Cửu Chuyển Phản hồn Đan nên không sợ độc. Thuyên
Kỳ thì ỷ vào viên nội đan của Địa Long.
Đầu canh ba, hai người thay áo dạ hành, đầu bịt kín khăn đen, có mặt trên sườn
núi Mân Sơn.
Vùng duyên hải tuyết thôi rơi từ cuối tháng hai. Trăng mười bốn rạng rỡ trên
đỉnh núi.
Hôm trước, Thuyên Kỳ đã để tâm quan sát tìm chỗ xâm nhập. Giờ đây chàng thả dây
đưa phụ thân xuống đất dễ dàng.
Hàng cây trước chân vách dầy độ năm trượng, toả mùi hăng hắc của chất độc phấn.
Nơi đây tĩnh lặng, không một tiếng côn trùng rỉ rả. chúng đã chết sạch vì chất
độc.
Bọn giáo đồ ỷ lại vào vòng cây độc hại nên tuần tra lơi lỏng, không thể ngờ rằng
giữa đêm trăng sáng lại có kẻ dám xâm nhập vào trọng địa. Gia dĩ, khinh công cha
con Thuyên Kỳ rất cao siêu, nhẹ nhàng như hai bóng u linh, từng bước áp sát vào
đại sảnh, họ tung mình lên nóc dỡ ngói quan sát.
Giữa sảnh là một bàn tiệc đã tàn. Cuộc tranh luận của ba người ở dưới đã đến hồi
gay gắt.
Bách Độc Giáo Chủ Dương Kỳ Luyện gằn giọng:
Vì cớ gì Tả đại hộ pháp lại lần lửa không vận chuyển số vàng cướp được về sơn
cốc?
Tả Thiên lâm biện bạch:
Trinh sát Cái Bang đầy dẫy khắp nơi, số tài sản lại quá lớn, tại hạ đâu có thể
khinh suất được? Chúng ta đã lập trọng thệ cùng nhau hợp tác, lẽ nào giáo chủ
lại không tin tại hạ?
Dương Kỳ Luyện cười nhạt:
Lão phu đã liều mạng đem cả sự nghiệp Bách Độc Giáo đặt vào canh bạc này, chẳng
thể không đề phòng được. Nếu không có Độc Yên Cầu và bốn trăm cao thủ hạng nhất
của Bách Độc môn họ Tả ngươi liệu có làm nên trò trống gì không?
Bạch Vô Mao vội nói:
Giáo chủ sư huynh bớt giận, tiểu đệ cam đoan trong số vàng ấy còn nằm nguyên ở
Long Nham với thuộc hạ của bổn giáo, chẳng chạy đi đâu cả.
Kỳ Luyện ánh lên tia mắt nham hiểm :
Hai người là cậu cháu ruột thịt, lão phu đành phải nắm đằng cán vậy. Trong ba
ngày phải chuyển hết tài sản về sơn cốc.
Tả Thiên Lâm vốn là người cao ngạo, đâu chịu được giọng điệu o ép của họ Dương.
Gã giận dữ hỏi: Nếu không thì sao?
Bách Độc Giáo chủ tủm tỉm cười:
Chẳng sao cả, hai người thử ấn vào huyệt Ngoại Lang, Trung chú, Thạch môn quanh
Khí hải xem cảm giác thế nào?
Hai người kia liền biến sắc kiểm tra thử. Bạch Vô Mao toát mồ hôi: Không ngờ
giáo chủ lại âm thầm hạ độc.
Dương Kỳ Luyện thản nhiên:
Chất độc này lão phu mới tìm ra. Trong thiên hạ không có người thứ hai giải
nổi. Đúng kỳ hạn trăm ngày, toàn thân sẽ nát thành máu mà chết!
Cha con Thuyên Kỳ nhìn nhau, kinh sợ cho thói gian xảo của lão ma. Tả Thiên Lâm
hoà hoãn nói:
Thôi được, coi như giáo chủ chiếm thượng phong. Tại hạ sẽ di chuyển số tài sản
tang vật về đây.Gã quay sang bảo Bạch Vô Mao : Cửu phụ! Chúng ta đi ngay đêm
nay để giáo chủ sớm yên lòng.
Thiên Lâm đứng lên, thò tay cầm lấy bảo đao trên bàn. Dương Kỳ Luyện sợ gã bất
ngờ trở mặt, chăm chú nhìn xem. Chính vì vậy lão không tránh khỏi độc thủ của
Bạch Vô Mao. Họ Bạch đột nhiên tung một nắm độc phấn vào mặt Dương giáo chủ.
Kỳ Luyện kinh hãi, tung mình về phía sau, lấy giải độc đan uống vào. Bạch Vô Mao
cười mát :
chất kỳ độc Văn Hưng Bất Toại này tiểu đệ cũng mới điều chế xong. Giáo chủ thấy
mùi vị thế nào?
Dương Kỳ Luyện thấy thuốc giải không có hiệu nghiệm, toàn thân cứng đơ, không
còn chút khí lực. Lão thều thào nói: lão Phu mà chết thì hai người cũng khó
toàn mạng với chất bách nhật hoá huyết trong người.
Bạch Vô Mao cười ngất:
Giáo chủ ngây thơ quá, nếu không nắm chắc được giải dược trong tay, tiểu đệ dại
gì mà hạ thủ?
Lão bỗng đổi giọng:
Kỳ Luyện! Bao nhiêu năm nay ngươi tự hào mình là cao thủ số một trong độc môn.
Thực ra Bạch mỗ mới là xứng đáng với danh hiệu đó. Chất độc hoá huyết kia ta đã
tìm ra trước cả ngươi. Chỉ nửa khắc nữa ngươi sẽ vĩnh viễn câm lặng như pho
tượng gỗ. Ta chỉ cần đem ngươi vào phòng luyện độc, sáng mai tuyên cáo rằng
ngươi vì bất cẩn trong khi điều chế nên ngộ hại. Vô Mao ta nghiễm nhiên là người
thay thế, lên ngôi giáo chủ!
Kỳ Luyện tuyệt vọng than:
Trước lúc lìa đời sư phụ có dạy ta phải đề phòng ngươi. Nhưng vì quá tự phụ nên
giờ đầy mới thất cơ.
Vừa dứt lời, xương quai hàm cứng lại không còn nói được nữa. Mắt mở trừng t rừng
bất động, đầy những tia uất hận.
Tả Thiên Lâm vội nói :
Cửu phụ hãy đưa ngay lão vào phòng luyện độc. Tiểu điệt phải đi ngay Long Nham
để làm hậu thuẫn, đề phòng bọn giáo chúng phản ứng trước sự ngộ hại bất ngờ của
Dương giáo chủ .
Vô Mao tán thành:
Tả hiền điệt có lý, đi mau đi. Bọn đao thủ ở Long Nham đã bị ta hạ độc, tất sẽ
phải ủng hộ ta làm giáo chủ.
Lão kê vai vác thân hình cứng đơ của Dương Kỳ Luyện đi vào trong. Thiên Lâm cũng
thoát ra phía sau.
Thuyên Kỳ nói với Thần Kiếm:
Phụ thân về trước điều ngay liệt hoả đường đến Long Nham. Hài nhi phải bám theo
gã họ Tả.
Thiên Tân gật đầu: Kỳ Nhi hãy bảo trọng.
Hai người tung mình xuống đất chia hướng chạy đi. Thuyên Kỳ theo Thiên Lâm vượt
qua vườn cây, đến cuối sơn cốc. Nơi đây có một động khẩu ẩn sau một bụi rậm. Họ
Tả bật hoả tập chui vào. Thuyên Kỳ như bóng u linh sau lưng, cách gã chừng hai
trượng.
Đường hầm này dài ước năm mươi trượng, trở ra phía sau núi Mân Sơn. Trên nền rải
rác những bộ xương chồn cáo, độc xà, chứng tỏnơ i đây rải đầy chất độc.
Tả Thiên Lâm chạy một mạch hơn chục dặm đến đồi Long Nham , tốc độ không hề giảm
sút.
T huyên Kỳ tự nhủ rằng đối phương đã gặp kỳ tích nên công lực hơn xưa gấp bội.
Thỉnh thoảng Thiên Lâm ngoái lại xem có ai theo dõi hay không? Nhưng pho khinh
cang Thiên Ma ảo ảnh của Thuyên Kỳ độc bộ võ lâm , giúp chàng kịp thời ẩn thân.
Đồi Long Nham chỉ cao độ ba mươi trượng, chân và sườn đôi ngổn ngang loạn thạch,
còn trên đỉnh mới có rừng cây rậm rạp.
Bọn đao thủ canh gác cẩn mật từ ngay chân đồi. Chúng quát hỏi
Ai đó !
Thiên Tâm vội vã đọc mật khẩu:
Duy ngã độc tôn!
Gã tiếp tục lao nhanh lên đồi. Thuyên Kỳ không dám theo, núp sau một tảng đá,
căng hết thính lực nghe ngóng.
Câu mật khẩu của cửa ải thứ hai là: "Xuân phong lạc diệp". đến vòng thứ ba thì
không còn nghe rõ nữa.
Chàng len lén rút ra ngoài, chờ lực lượng ma Giáo đến.
Gần khắc sau, Côn Luân Thần Kiếm, Ma Chưởng Đào Bàn Thạch, Trịnh Cốc cùng hai
trăm năm mươi cao thủ đến nơi.
Thần kiếm vui vẻ nói:
Ta đã điều cả đám thuộc hạ của Trịnh Cốc đến đây. bọn chúng có bốn trăm đao phủ
, xem ra đông hơn phe ta rất nhiều.
Thuyên Kỳ kính cẩn nói:
Bẩm phụ thân, hài nhi có mang theo hai trái Thần Oanh. Cộng với hai trăm cây
Hoả Đồng, chắc không đến nỗi thua thiệt.
Chàng bèn trình bày kế hoạch tấn công của mình. Thần Kiếm và Đao nhị hộ pháp bổ
sung thêm vài điểm rồi tán thành.
Thuyền Kỳ đi về phía chân đồi, theo đúng đường mà Tả Thiên Lâm đi đến lúc nãy,
bọn môn đồ Bách Độc Giáo vẫn núp kín sau tảng đá, cất tiếng hỏi:
Ai đó ?
Chàng đọc mật khẩu rồi đi tiếp. Đến phía sau tảng đá lớn, thấy ba tên hắc y đang
ngồi, chàng bất ngờ xạ liền ba đạo Quy Nguyên Chỉ Lực . ánh trăng mười bốn giúp
chàng nhìn rõ phương vị nên chỉ kình đi rất chính xác, xuyên thủng ngực trái của
cả ba. Chúng chỉ rên khẽr ồi gục chết.
đến phòng tuyến thứ hai cũng vậy,Thuyên Kỳ giết thêm ba tên nữa. Đến chốt canh
thứ ba, nghe hỏi chàng chỉ ư a một câu vô nghĩa rồi giả giọng Bạch Vô Mao: Ta
là Phó Giáo chủ đây. Tả Đại hộ pháp đã đến chưa?
Miệng nói, chân lướt nhanh đến cạnh bọn đao thủ, tiểu kiếm loá lên cắt đứt liền
hai thủ cấp .
Thuyên Kỳ nằm lại bìa rừng chờ lực lượng phía sau lên. Trước mặt chàng là một
khu nhà gỗ, leo lét ánh đèn.
Trời đã cuối canh ba, đám võ sinh tuần tra thất thểu qua lại, ngáp ngắn, ngáp
dài.
Bọn Thần Kiếm lên đến. Trịnh Cốc chạy một vòng xem điểm nào phòng thủ lơi lỏng
nhất . Lát sau, lão trở về chỗ cũ,thì thầm : Hướng đông có một chốt gác nhưng
cả bọn đều ngủ say!
Thần Kiếm hài lòng đưa nhân thủ theo họ Trịnh. Thuyên Kỳ ở lại tiến dần vào.
Chàng ẩn sau một bụi cây, ước lượng khoảng cách vừa với tầm ném hoả đạn . nửa
khắc sau, hướng đông vọng lên tiếng cú rúc ghê rợn.Thuyên Kỳ thở dài tung hoả
đạn vào hai căn nhà gỗ lớn nhất.
ánh chớp loé lên và hai tiếng nổ nối nhau, rung chuyển cả vùng đồi Long Nham.
Hai mục tiêu bốc cháy ngùn ngụt.
Cùng lúc ấy, lực lượng Liệt Hoả đường ùa vào phun lửa thiêu huỷ những kiến trúc
còn lại.
Tả Thiên Lâm và đám môn đồ sống sót bỏ chạy tán loạn. Thuyên Kỳ đã chờ sẵn, nhẩy
đến trước mặt họ Tả. Chàng lột khăn che mặt, trầm giọng.
Thiên lâm! Ngươi muốn báo phụ thù sao không tìm đến ta khiêu chiến! Tội tàn sát
ba phái: Điểm Thương, Không Đông, Kiếm Cung ngươi sẽ phải trả lời trước võ lâm.
Họ Tả nhận ra Thuyên Kỳ, kẻ đã giết cha mình, bật cười ghê rợn:
Khá khen cho ngươi thính mũi đã tìm ra chốn này. nhưng đây cũng là dịp đẻ ta
phục hận.
Nói xong, gã hoá thành bóng đao quang đỏ rực bay đến. Thấy đối phương đã dùng
đến phép ngự đao, Thuyên Kỳ không dám coi thường,vận toàn lực đánh chiêu Thiên
Kiếm Tà Huy.
Đao Kiếm chạm nhau trên không trung ngân dài. Luồng huyết quang tắt lịm, Thiên
Lâm rơi xuống nặng nề như tảng đá.
Gã ôm ngực lắp bắp :
Thuyên Kỳ!...Ngươi không thoát chết dưới tay sư phụ của ta đâu!
Gã gục xuống đền tội, toàn môn đồ Bách Độc Giáo cũng chỉ còn hơn trăm tên, buông
đao quy hàng.
Côn Luân Thần Kiếm cho phế võ công rồi giải tất về tổng đàn Bách Độc Giáo. Số
vàng tang vật cũng được mang theo Đào nhị hộ pháp vào thành Phúc Châu lôi đầu
tổng trấn quân vụ dậy. Lão này cũng là tín đồ Thánh Hoả Giáo nên mau mắn kéo
quân đến Mân Sơn. Nghe nói đã bắt được hung thủ các vụ thảm sát và cướp bóc, lão
mừng khôn xiết.
Mới đầu giờ thìn, quân triều đình đã vây chặt tổng đàn Bách Độc Giáo. Bạch Vô
Mao, Dương Thanh Cúc và Giang Hào vội chạy ra.
Thấy trước đoàn quân là một đám hào khách. Bạch Vô Mao kinh hãi, gượng hỏi
Dám hỏi tổng trấn vì sao sáng sớm lại giá lâm tệ cốc?
Tổng trấn nghiêm giọng:
Bách Độc Giáo liên kết với gã Tả Thiên Lâm giết người cướp của. Nay tang chứng
vật chứng đã rành rành, còn muốn chối nữa chăng ?
Lão ra lệnh đưa đám tù binh và xác Tả Thiên Lâm ra. Thuyên Kỳ dịu giọng bảo:
Giang huynh! Bạch Vô Mao và Tả Thiên Lâm đã ám hại quí giáo chủ. Hiện giờ ông ta
đang chờ chết trong phòng luyện độc.
Dương tiểu thư rú lên, cùng Giang Hào chạy vào xem. Lát sau, họ khiêng Dương Kỳ
Luyện ra. Thanh Cúc chỉ mặt họ Bạch, khóc và mắng:
Vô Mao! Nếu ngươi không giải độc cho gia phụ thì ta sẽ liều mạng với ngươi. Họ
Bạch vội chống chế: Tiểu tử Thuyên Kỳ vu oan giá hoạ chớ đâu có bằng chứng gì
là do ta ra tay? Côn Luân Thần Kiếm cười khẩy: Đêm qua, ta và Kỳ Nhi phục trên
mái ngói nóc sảnh, đã thấy hết sự việc. Nếu không tin ta có thể ra phía sau cốc
xem trên vách còn sợi dây thừng nào không ? .
Bạch Vô Mao tự hiểu không còn cách nào chạy tội, lão bất ngờ tung mình chộp lấy
Thanh Cúc.
Nhưng Thuyên Kỳ đã đề phòng, mười đạo Quy Nguyên Chỉ Lực đã đan lưới đón đường
họ Bạch. Lão gào lên thảm thiết, rơi xuống bãi cỏx anh mềm, hồn du địa phủ.
Thanh Cúc biết chuyện Thuyên K ỳ đã cứu mình nhưng nhớ đến thảm trạng của phụ
thân, gào lên oán trách : Công tử giết lão rồi ai sẽ cứu cha ta?
Thuyên Kỳ thở dài:

Dương giáo chủ cung cấp Độc Yên Cầu và thủ hạ cho Tả Thiên Tân. Dầu không bị hại
thì cũng đền tội trước nha môn. Gần năm trăm người đã bị bỏ mạng vì liên kết ma
quỷ này.
Chàng quay sang bảo lão tổng trấn:
Hung thủ đều đã giết hoặc bị bắt không sót một tên. Mong đại nhân bỏ quá cho
Bách Độc giáo. Số tang vật và tội nhân này, giao cho quan tuần phủ luận tội và
xử lý.
Thuyên Kỳ là thiếu giáo chủ Thánh Hoả Giáo nên quan tổng trấn kính sợ như thần
thánh, phụng ý thi hành.
Chàng lại bảo Giang Hào:

Mối thù diệt gia của Giang huynh tổng đàn võ lâm sẽ lo liệu, tại hạ sẽ phát minh
chủ lệnh kỳ đòi Kỳ Liên bang chủ về Thương Khâu đối chất Lúc ấy sẽ mời Giang
huynh đến. Giờ đây Giang huynh hãy giúp Dương tiểu thư chấn chỉnh lại Bách Độc
Giáo, đừng để họ đi vào đường tăm tối nữa.
Giang Hào ngạc nhiên:
Sao Thẩm minh chủ lại biết rõ mối thâm thù của tại hạ như vậy?
Thuyên Kỳ mỉm cười khẽ ngâm hai câu cuối trong bài Hoàng Hạc Lâu. Giang Hào tỉnh
ngộ, lẩm bẩm : Té ra Thẩm minh chủ chính là Lý Kỳ
Tài sản của phamduy88

Ðề tài đã khoá

Từ khóa được google tìm thấy
phim tuyet ho cong tu, phimbo vaoson, truyen tuyet go cong tu, truyen tuyet ho cong tu, tuyêt hô công tư, tuyết hồ công tử, tuyet ho cong tu, tuyet ho cong tu ., tuyet ho cong tu 4vn, tuyet ho cong tu hoi 1, tuyethocongtu, xem phim bo lynhuochong


©2008 - 2014. Bản quyền thuộc về hệ thống vui chơi giải trí 4vn.eu™
Diễn đàn phát triển dựa trên sự đóng góp của tất cả các thành viên
Tất cả các bài viết tại 4vn.eu thuộc quyền sở hữu của người đăng bài
Vui lòng ghi rõ nguồn gốc khi các bạn sử dụng thông tin tại 4vn.eu™