Ghi chú đến thành viên
Gởi Ðề Tài Mới Trả lời
 
Ðiều Chỉnh
  #201  
Old 11-06-2009, 11:02 PM
thaibinhct306 thaibinhct306 is offline
Nhập Môn Tu Luyện
 
Tham gia: May 2008
Đến từ: fds
Bài gởi: 1
Thời gian online: 0 giây
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Trích:
Nguyên văn bởi be_u View Post
Có ai còn đọc bộ này hông vậy? Không còn hiển thị thanks nên không biết.
Bạn có thể so sánh số view là được
Tài sản của thaibinhct306

Trả Lời Với Trích Dẫn
  #202  
Old 11-06-2009, 11:09 PM
kiendumuc kiendumuc is offline

Hàn Lâm Học Sĩ
 
Tham gia: May 2009
Bài gởi: 41
Thời gian online: 4 ngày 9 giờ 17 phút
Xu: 0
Thanks: 6
Thanked 1 Time in 1 Post
Rất muốn tham gia dịch, nhưng nghĩ thấy bị dịch trùng mà bực bực thế nào ấy:00 (11):
Thấy tiếc cho công dịch giả :00 (14):
Tài sản của kiendumuc

Trả Lời Với Trích Dẫn
  #203  
Old 12-06-2009, 11:00 AM
onimusa087 onimusa087 is offline
Nhập Môn Tu Luyện
 
Tham gia: Dec 2008
Bài gởi: 0
Thời gian online: 0 giây
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
lâu rồi mới có 1 btopic hoà bình thế này :00 (97):
nhưng bên TTV làm vụ này rầm rộ lắm,tk chuyển qua mấy bộ hay của 4vn đi,tập trung số ít thôi:0 (10):
Tài sản của onimusa087

Trả Lời Với Trích Dẫn
  #204  
Old 12-06-2009, 01:52 PM
tkyatkya's Avatar
tkyatkya tkyatkya is offline

Hàn Lâm Học Sĩ
 
Tham gia: Apr 2008
Đến từ: hcm
Bài gởi: 62
Thời gian online: 0 giây
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 44 Times in 42 Posts
mình để 3 ngày : thấy số view ko tăng: điều này tức là các thành viên trong diễn đàn mình toàn bộ qua đó đọc hết rồi,
mình thấy việc tiếp tục dịch bộ này ý nghĩa không lớn nữa, nhiều bạn gửi tin muốn cùng nhau dịch tung ra vượt qua họ thì cũng có khả năng, nhưng như vậy phí phạm công sức quá ... tại vì điều đó không cần thiết ...(do các bạn vẫn có thể tiếp tục theo dõi bộ này mà không cần bên diễn đàn mình post)... có việc này là do mình chuẩn bị chưa kỹ, nhưng lần sau bảo đảm không ai có thể vượt được..
vì vậy, mình quyết định đóng topic này và sẽ chuyễn sang dịch phần truyện khác => điều này có ý nghĩa hơn.
Mình chỉ bảo đảm một điều là các truyện sau này mình dịch đều là truyện mình đã xem qua trước và bản thân cảm thấy hay mới giới thiệu cho các bạn ...
Tiêu chí của mình là :
-Nhân vật phải có tính cách nhất quán..
- lời văn phải gọn gàng
- các tình tiết xử lý không được bỏ xót quá nhiều
Tuy mọi việc đều là tương đối nhưng mình sẽ chú trọng các chi tiết trên...
và đương nhiên mình mong được hợp tác cùng dịch với nhiều bạn..
... vui vẻ ...
Tài sản của tkyatkya

Trả Lời Với Trích Dẫn
  #205  
Old 12-06-2009, 02:04 PM
G I N's Avatar
G I N G I N is offline
Phá Quan Hạ Sơn
 
Tham gia: Sep 2008
Đến từ: Bang Đảng Áo Đen
Bài gởi: 235
Thời gian online: 2 tuần 4 ngày 3 giờ
Xu: 0
Thanks: 2,481
Thanked 108 Times in 47 Posts
Híc.............Dịch bộ nào PM đệ........
Tài sản của G I N

Trả Lời Với Trích Dẫn
Trả lời

Từ khóa được google tìm thấy
Đại ma vương 4vn, đại ma vương, ban luan ve dai ma vuong, binh luan dai ma vuong, dai dam ma vuong, dai ma dau luan dam, dai ma vuong, dai ma vuong 4vn, dai ma vuong 4vn.eu, dai ma vuong ban luan, dai ma vuong luan ban, dai ma vuong luan dam, dai ma vuong tbao luan, dai ma vuong thao luan, dai minh vuong luan ban, dam luan dai ma vuong, luan đại ma vương, luan ban dai ma vuong, luan dam dai ma dau, luan dam dai ma vuong, thao luan dai ma vuong, thao luan dai ma vuong n



©2008 - 2014. Bản quyền thuộc về hệ thống vui chơi giải trí 4vn.eu™
Diễn đàn phát triển dựa trên sự đóng góp của tất cả các thành viên
Tất cả các bài viết tại 4vn.eu thuộc quyền sở hữu của người đăng bài
Vui lòng ghi rõ nguồn gốc khi các bạn sử dụng thông tin tại 4vn.eu™