Ghi chú đến thành viên
Ãá» tài đã khoá
 
Ãiá»u Chỉnh
  #21  
Old 27-11-2008, 07:40 AM
trandat09's Avatar
trandat09 trandat09 is offline
Phá Quan Hạ Sơn
 
Tham gia: Apr 2008
Äến từ: Nam ÄỊnh
Bài gởi: 146
Thá»i gian online: 3 tuần 0 ngày 6 giá»
Xu: 0
Thanks: 2,267
Thanked 545 Times in 30 Posts
Mà các bác bá»›i ra làm gì - vậy má»›i gá»i là siêu tốc - nó cÅ©ng là bản dịch mà thôi đã in ra đâu mà các bác kêu - ai biểu các bác Ä‘á»c mà các bác Ä‘á»c há» có má»i bác Ä‘á»c không . Äá»c cứ rước bá»±c vào ngưá»i mà cứ Ä‘á»c vậy thì Ä‘á»c làm gì , muốn góp ý hay gì gì đấy thì má»›i vỠđấy . để chá»— này cho ngưá»i khác Ä‘á»c chuyện
Tài sản của trandat09

Chữ ký của trandat09
[FONT="Arial Black"][SIZE="6"][COLOR="Red"]:00 (75): Ảnh không dành cho ngưá»i chưa đủ 18 tuổi (update) [/COLOR][/SIZE][/FONT][SPOILER][IMG]http://img184.imageshack.us/img184/862/phatmitug8.jpg[/IMG][/SPOILER]
  #22  
Old 27-11-2008, 07:56 AM
Icefox's Avatar
Icefox Icefox is offline
Nhập Môn Tu Luyện
 
Tham gia: Apr 2008
Bài gởi: 64
Thá»i gian online: 8 phút 15 giây
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
CÅ©ng không nên trách bản dịch cá»§a T.T.V quá. Äiá»u may mắn cá»§a 4vn là Mata muá»™i đã dùng bản in (tức là đã qua biên tập sá»­a chữa) để dịch. So vá»›i bản trên Internet (Có thể xem như bản viết nháp) thì kết cấu truyện bản in hợp lý hÆ¡n nhiá»u.
Äiá»u đáng nói ở đây không phải là chất lượng bản dịch cuả T.T.V, mà là lòng 'trung thành' cá»§a T.T.V đối vá»›i bản dịch đó. "Trung thành' 1 cách mù quáng. Vì thế nên bảo vệ tuyệt đối cho bản dịch cá»§a mình luôn cho dù cái bản dịch đó nó sai tè le ra Ä‘i nữa.
Việc Ä‘i thuyá»n đến Thuỵ Sỹ chỉ là 1 thôi, còn 1 cái nữa là dân Anh nhập cư lậu sang Thuỵ Sỹ cÅ©ng rất bất hợp lý.
Bản cá»§a Mata muá»™i thì cho chú 11 Ä‘i thuyá»n nhá» ra biển, xong leo thuyá»n lá»›n cá»§a dân Bắc Phi nhập lậu vào xứ Basque. Äiá»u này khá hợp lý vì bản thân xứ Basque vốn là vùng đất dữ. Còn bản bên kia thì cho nhập lậu thẳng từ Anh qua Thuỵ Sỹ luôn. Bá»™ nước Anh nghèo lắm àh, mà dân phải vượt biên qua nước khác tìm việc làm.
Vậy má»›i nói chú Thần Nam vá»›i Thần gia dùng thần công gia truyá»n nghịch chuyển công pháp thì mạnh lên, còn Äá»— gia mà dùng là lên gò. Dùng bản chính thức bao giá» cÅ©ng hay hÆ¡n hẳn là thế.

Mà thôi, bên T.T.V thì giá» chỉ còn má»—i bá»™ LHBG là coi được (má»—i tá»™i sai chính tả nhiá»u quá), CPGD thì càng ngày càng sa vào Sắc Hiệp vá»›i tá»± sướng, CTVL thì Ä‘á»c bản VP vá»›i bản dịch cÅ©ng chẳng chênh nhau là mấy (hic), mà bá»™ này ná»™i dung lên xuống thất thưá»ng. Giá» chắc định dùng chú 11 để kéo khách lại, nhưng có lẽ công phú cá»§a chú 11 nhái này không đủ. Coi chừng mất thêm thì khổ.

Äây thêm 1 khác nhau nữa giữa 2 bản dịch

Bản của T.T.V. Hic đi lạc đà trên sa mạc Mỹ. Sao mà nhớ Gobi với Sahara quá.
Trích:
Trải qua má»™t ngày Ä‘i bá»™ nhiá»u, thể lá»±c cá»§a Âu Dương Nguyệt Nhi lúc này đã tá»›i cá»±c hạn, may mắn lúc này hai ngưá»i lại gặp được má»™t đội thương nhân cưỡi lạc đà Ä‘i ngang qua.

Thương nhân giữa sa mạc cÅ©ng rất mến khách, Ä‘á»u không há»i tại sao hai ngưá»i lại chật vật như vậy, còn lấy nước và thức ăn cùng hai bá»™ quần áo đưa cho bá»n há». cÅ©ng là dáng ngưá»i Âu dương nguyệt thanh cao, tướng mạo thanh thuần, càng thêm đáng yêu, bá»n ngưá»i thương nhân cÅ©ng Ä‘á»u cho răng hai ngưá»i là tình nhân đến sa mạc du ngoạn, có thể trên đưá»ng xảy ra chuyện gì nên má»›i chật vật như vậy, Ä‘iá»u duy nhất khiến bá»n há» từ đầu tá»›i cuối khó chịu là Mưá»i Má»™t rất lãnh đạm, rất ít khi nói chuyện vá»›i bá»n há», thậm chí ngay cả má»™t lá»i cám Æ¡n cÅ©ng chưa từng nói qua, cÅ©ng may Âu Dương Nguyệt Nhi có lá»i giải thích nên bá»n há» má»›i không để ý tá»›i biểu hiện như vậy cá»§a Mưá»i Má»™t.

Hai ngưá»i cùng Ä‘i theo Ä‘oàn thương lữ được hai ngày đưá»ng, cách Lạp Duy Tư (Lasvegas) chỉ còn có hÆ¡n mưá»i kilomet sau đó má»›i phân ra. Mưá»i Má»™t và Âu Dương Nguyệt Nhi Ä‘i bá»™ má»™t Ä‘oạn đưá»ng thì tá»›i phạm vi cá»§a Lạp Duy Tư, tìm kiếm má»™t phòng nghỉ rồi dùng tiá»n cá»§a đám thương nhân đằng kia đưa cho gá»i má»™t cuá»™c Ä‘iện thoại cho Diệp Tá»­ Mai, khoảng hÆ¡n mưá»i phút sau má»™t Ä‘oàn xe há»™ tống vá»™i vã chạy đến.
Còn đây là bản của Mata muội
Trích:
Phía chân trá»i hiện ra hai chấm Ä‘en, dần dần biến thành hai chiếc xe bán tải nối Ä‘uôi nhau phóng nhanh vá» hướng Bắc.

NÆ¡i há» Ä‘ang đứng lại ở ngoài tầm nhìn cá»§a những ngưá»i trên xe. Mưá»i Má»™t đưa mắt ước lượng, Ä‘oạn cúi xuống xốc Nguyệt Nhi lên vai, chạy chéo góc đón đầu hai cá»— xe ná».

Không nói ra nhưng cả hắn và Nguyệt Nhi Ä‘á»u biết, đây là cÆ¡ há»™i duy nhất cá»§a hai ngưá»i...

Mưá»i Má»™t chạy hết tốc lá»±c lên má»™t gò cát nhá». Hắn đặt Nguyệt Nhi xuống đất, cởi áo quay tròn trên tay, đồng thá»i cao giá»ng hét to: “Giúp chúng tôi! Giúp chúng tôi...!â€

Chữ “giúp†cứ tắc nghẹn trong cổ há»ng Mưá»i Má»™t, động tác vẫy chiếc khăn cÅ©ng gượng gạo không kém. Äã bao giá» hắn phải yêu cầu ngưá»i khác tương trợ đâu nhỉ? Nếu như chỉ có má»™t mình thì hoặc hắn sẽ cố chịu đựng, âm thầm Ä‘i bá»™ vá» thành phố, hoặc hắn sẽ chạy đón đầu chiếc xe, má»™t nhát kết liá»…u ngưá»i lái là xong... Chỉ có cô nàng rắc rối này khiến hắn phải thay đổi bao nhiêu thói quen hành xá»­, tuy nhiên Mưá»i Má»™t dần dần không còn thấy quá khó chịu như lúc đầu nữa.

Quả thật chỉ trừ máy móc, đã là con ngưá»i thì ai cÅ©ng có thể thay đổi!

Những ngưá»i trên xe đã nhận ra tín hiệu cầu cứu, cả hai cá»— xe cùng phanh rất gấp, nhưng không hiểu sao lại không chạy vá» phía hai ngưá»i mà chỉ đứng yên tại chá»—.
1 đàng Ä‘i lạc đà vá» Las Vegas. 1 đàng ngồi xe tải vá». Hic.
Tài sản của Icefox

Chữ ký của Icefox
[CENTER][B][SIZE="3"]Thiên địa bất nhân, dĩ vạn vật vi sô cẩu
Thánh nhân bất nhân, dĩ bách tính vi sô cẩu[/SIZE][/B][/CENTER]

[RIGHT][B][COLOR="DarkRed"][SIZE="3"][URL="s1.bitefight.vn/c.php?uid=29146"]http://s1.bitefight.vn/c.php?uid=29146[/URL][/SIZE][/COLOR][/B][/RIGHT]
  #23  
Old 27-11-2008, 08:10 AM
Hiệp Gà's Avatar
Hiệp Gà Hiệp Gà is offline
Thánh Thá»§ Thư Sinh Hiệp Äại Gia
AQ đệ nhất nhân!
 
Tham gia: Jun 2008
Äến từ: Äịa ngục ko lối =))
Bài gởi: 64
Thá»i gian online: 9 giá» 36 phút 50 giây
Xu: 0
Thanks: 13
Thanked 0 Times in 0 Posts
vào làm cái nhỉ chán vãi đái
chỉ Ä‘á»c thương thiên 11 trưá»ng sinh giá»›i trên 4vn
ngoài ra ko Ä‘á»c cái gì nên ko biết=))
Tài sản của Hiệp Gà

Chữ ký của Hiệp Gà
[CENTER][SIZE=1][COLOR=Red]...........................[SIZE=4]Thế thôi[/SIZE] ..............................[/COLOR][/SIZE][/CENTER]
  #24  
Old 27-11-2008, 08:20 AM
Thất Tình's Avatar
Thất Tình Thất Tình is offline
Phá Quan Hạ Sơn
 
Tham gia: Aug 2008
Äến từ: Má»™t nÆ¡i đã xa
Bài gởi: 125
Thá»i gian online: 17 phút 50 giây
Xu: 0
Thanks: 1
Thanked 0 Times in 0 Posts
Trích:
Nguyên văn bởi Icefox View Post
CÅ©ng không nên trách bản dịch cá»§a T.T.V quá. Äiá»u may mắn cá»§a 4vn là Mata muá»™i đã dùng bản in (tức là đã qua biên tập sá»­a chữa) để dịch. So vá»›i bản trên Internet (Có thể xem như bản viết nháp) thì kết cấu truyện bản in hợp lý hÆ¡n nhiá»u.
Äiá»u đáng nói ở đây không phải là chất lượng bản dịch cuả T.T.V, mà là lòng 'trung thành' cá»§a T.T.V đối vá»›i bản dịch đó. "Trung thành' 1 cách mù quáng. Vì thế nên bảo vệ tuyệt đối cho bản dịch cá»§a mình luôn cho dù cái bản dịch đó nó sai tè le ra Ä‘i nữa.
Việc Ä‘i thuyá»n đến Thuỵ Sỹ chỉ là 1 thôi, còn 1 cái nữa là dân Anh nhập cư lậu sang Thuỵ Sỹ cÅ©ng rất bất hợp lý.
Bản cá»§a Mata muá»™i thì cho chú 11 Ä‘i thuyá»n nhá» ra biển, xong leo thuyá»n lá»›n cá»§a dân Bắc Phi nhập lậu vào xứ Basque. Äiá»u này khá hợp lý vì bản thân xứ Basque vốn là vùng đất dữ. Còn bản bên kia thì cho nhập lậu thẳng từ Anh qua Thuỵ Sỹ luôn. Bá»™ nước Anh nghèo lắm àh, mà dân phải vượt biên qua nước khác tìm việc làm.
Vậy má»›i nói chú Thần Nam vá»›i Thần gia dùng thần công gia truyá»n nghịch chuyển công pháp thì mạnh lên, còn Äá»— gia mà dùng là lên gò. Dùng bản chính thức bao giá» cÅ©ng hay hÆ¡n hẳn là thế.

Mà thôi, bên T.T.V thì giá» chỉ còn má»—i bá»™ LHBG là coi được (má»—i tá»™i sai chính tả nhiá»u quá), CPGD thì càng ngày càng sa vào Sắc Hiệp vá»›i tá»± sướng, CTVL thì Ä‘á»c bản VP vá»›i bản dịch cÅ©ng chẳng chênh nhau là mấy (hic), mà bá»™ này ná»™i dung lên xuống thất thưá»ng. Giá» chắc định dùng chú 11 để kéo khách lại, nhưng có lẽ công phú cá»§a chú 11 nhái này không đủ. Coi chừng mất thêm thì khổ.
Lần trước có 1 cao thá»§ bên TTV góp ý là bản dịch đó đầy lá»—i được mata sá»­a nhiá»u vì tác giả khát trí không hiểu hết cuá»™c sống cá»§a ngưá»i phương tây và nhầm tên địa lý cùng vá»›i vô số thứ khác thì được tên vovong vá»›i thằng phong91 đánh há»™i đồng nhiệt tình vá»›i cái biểu trưng là đúng theo nguyên tác
Từ ngữ hơi quá khích không thích đừng mở

Mệ cứ theo nguyên tác thì sinh ra óc con ngưá»i làm cái chó gì ; Ä‘i há»c làm cái chó gì hả thằng Vovong vá»›i cái thằng phong91 kia ; đồ ngu ; há»c mà không biết áp dụng thấy sai mà không biết sá»­a thì dịch làm gì nữa ( cÅ©ng có thể là cái bá»n con Lợn này không biết sá»­a như thế nào cho hay ; mà bây giá» có sá»­a thì cÅ©ng há miệng mắc quai vì lỡ chê mata sá»­a bản dịch)
Mệ bá»n khốn TTV chuyên dịch ác ý nhằm vào dịch giả ; cả cái Web bây giá» còn má»—i cái CPGD( truyện này nêu cao tinh thần tá»± sướng cá»§a tác giả ; vá»› vẩn hết sức ; càng Ä‘á»c càng thấy chuối ; y như phong cách TTV ; khả năng tá»± sướng rất cao)
Còn lại thì chuyên nhằm vào Web ngưá»i khác xem là ngưá»i ta Ä‘ang dịch bá»™ gì rồi Ä‘em ra dịch siêu chuối rõ là bá»n XXX
MK sông hồ mà đòi lô nhô với biển cả à
Nhắn cho Mata : chúc muội luôn dồi dào sức khoẻ luôn vui vẻ và hạnh phúc ; muội cũng không cần cố quá ảnh hưởng đến sức khoẻ và công việc nha
Nhắn cho thằng phong91 : MK làm ngưá»i thì phải biết khiêm tốn có biết câu thiên ngoại hữu thiên không ; má»›i dịch được vài chương chuyện mà tinh tướng thế ; ta kinh :0 (162):
Tài sản của Thất Tình

Chữ ký của Thất Tình
[MARQUEE][B][SIZE="4"][COLOR="Blue"][CENTER]Má»™t ngưá»i Ä‘i
Má»i ngưá»i quên[/CENTER] [/COLOR][/SIZE][/B][/MARQUEE]

Last edited by Thất Tình; 27-11-2008 at 11:25 AM.
  #25  
Old 27-11-2008, 08:23 AM
toilamaday
Guest
 
Bài gởi: n/a
Thá»i gian online: 0 giây
ta nghÄ© số dịch giả giá» ko phải 15 mà la 2x kẻ vô sỉ , mặc váy đàn bà ,luyện mặt tưá»ng đập ko cong
Tài sản của toilamaday

Ãá» tài đã khoá

Từ khóa được google tìm thấy
êàëåíäàðü



©2008 - 2014. Bản quyá»n thuá»™c vá» hệ thống vui chÆ¡i giải trí 4vn.euâ„¢
Diễn đàn phát triển dựa trên sự đóng góp của tất cả các thành viên
Tất cả các bài viết tại 4vn.eu thuá»™c quyá»n sở hữu cá»§a ngưá»i đăng bài
Vui lòng ghi rõ nguồn gốc khi các bạn sử dụng thông tin tại 4vn.eu™