 |
|

16-04-2008, 09:28 PM
|
Tiếp Nháºp Ma Äạo
|
|
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 397
Thá»i gian online: 0 giây
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
Chương 16
Kate và David cùng Ä‘i vá»›i nhau khắp nÆ¡i trên thế giá»›i, đến Zurich, Paris và New York, lo toan các công việc cá»§a công ty, nhưng dù Ä‘i đến đâu há» cÅ©ng Ä‘á»u bá» chút thá»i giá» dà nh cho riêng há». Há» nói chuyện vá»›i nhau rất khuya và o má»—i đêm, ân ái vá»›i nhau và thăm dò các suy nghÄ© cùng thân thể cá»§a nhau. Kate là má»™t nguồn vui vô táºn đối vá»›i David. Nà ng thưá»ng đánh thức anh dáºy và o buổi sáng để hai ngưá»i ân ái cuồng nhiệt vá»›i nhau, rồi Ãt giá» sau đó, nà ng ngồi bên cạnh anh ở bà n há»™i nghị bà n vá» công việc và tá» ra sáng suốt hÆ¡n bất kì má»™t ai có mặt tại đấy. Nà ng nhạy cảm vá»›i công việc kinh doanh má»™t cách tháºt là hiếm có và không ngá». Và o thá»i ấy, rất Ãt phụ nữ ở và o các cấp báºc hà ng đầu trong giá»›i kinh doanh. Thoạt tiên, Kate được má»i ngưá»i đối xá» vá»›i thái độ nhã nhặn, chịu đựng, nhưng thái độ ấy thay đổi nhanh chóng, trở thà nh kÃnh cẩn và tháºn trá»ng. Kate tá» ra vui thÃch trong việc váºn dụng các thá»§ Ä‘oạn và mưu lược cá»§a trò chÆ¡i. David đã từng thấy nà ng qua mặt được những ngưá»i đà n ông có kinh nghiệm hÆ¡n nà ng rất nhiá»u. Nà ng có bản năng cá»§a má»™t kẻ chiến thắng. Nà ng biết mình muốn gì và là m thế nà o đạt được thứ mà nà ng muốn. Äó là quyá»n lá»±c.
Há» kết thức thá»i kì trăng máºt bằng má»™t tuần lá»… huy hoà ng ở Ngôi nhà Trên Äồi Thông cá»§a nà ng ở Dark Harbor.
Lúc ấy là và o tháng sáu năm 1914, ngưá»i ta bắt đầu bà n tán vá» chiến tranh. Kate và David là những vị khách má»i tại má»™t ngôi nhà ở thôn quê trong vùng Sussex. Äó là và o thá»i kì ngưá»i ta sống tại những ngôi nhà ở thôn quê, và các khách má»i trong những dịp cuối tuần cÅ©ng phải tuân theo má»™t nghi thức bắt buá»™c. Äà n ông phải mặc quần áo chỉnh tá» và o bữa ăn sáng, thay ăn trưa, rồi lại thay đổi và o giá» uống trà – vá»›i chiếc áo nhung viá»n xa tanh – cuối cùng đổi sang chiếc áo vét chỉnh tỠđúng theo nghi thức và o buổi ăn tối.
“Lạy Chúa!†David phà n nà n vá»›i Kate, “Anh thấy mình giống như má»™t con côngâ€.
“Anh là má»™t con công xinh đẹp, anh yêu quý ạâ€. Kate cố trấn an David. “Khi nà o vá» nhà rồi, anh cởi truồng Ä‘i lông nhông cÅ©ng đượcâ€.
Anh ôm nà ng trong vòng tay. “Anh không còn đủ kiên nhẫn nữaâ€.
Äến buổi ăn tối, có tin cho biết rằng Frances Ferdinand, kẻ kế vị ngai và ng Ão-Hung, và bà vợ ông ta, Sophie, đã bị giết bởi má»™t tên ám sát.
Ông chá»§ nhà , Lord Maney, nói, “Tháºt là má»™t hà nh động xấu xa. Bắn cả má»™t ngưá»i đà n bà ! Phải thế không, quý vị?†Thế nhưng sẽ không ai phải Ä‘i ra tráºn vì má»™t đất nước nhá» bé ở táºn vùng Balkan.
Rồi cuộc nói chuyện chuyện sang trò chơi cricket.
Sau đó, và o lúc Ä‘i ngá»§, Kate há»i David, “Anh có nghÄ© rằng sẽ có chiến tranh không?â€
“Vì chuyện má»™t vị hoà ng tá» bé nhá» bị giết hay sao? á»’, không đâuâ€.
Nhưng Ä‘iá»u phá»ng Ä‘oán nà y sau đó đã được chứng tá» là sai lầm. Nước Ão-Hung, nghi ngá» rằng những láng giá»ng Serbia đã chá»§ mưu ám sát Ferdinand, tuyên chiến vá»›i Serbia, và và o tháng mưá»i năm ấy, Ä‘a số các nước trên thế giá»›i Ä‘á»u lâm và o cuá»™c chiến. Äó là má»™t cuá»™c chiến tranh theo kiểu má»›i. Lần đầu tiên, các loại xe cÆ¡ giá»›i hoá được sá» dụng – máy bay, khà cầu và tà u ngầm.
Ngà y nước Äức tuyên chiến, Kate nói, “Äây có thể là má»™t cÆ¡ há»™i tuyệt vá»i cho chúng ta, David ạâ€.
David nhăn mặt, “Em nói gì lạ váºy?â€
“Các nước cần súng ống, đạn dược và …â€
“Chúng ta sẽ không bao giá» cung cấp cho há» những thứ ấyâ€, David ngắt lá»i vá»›i vẻ cương quyết. “Chúng ta có khá nhiá»u công việc rồi, không cần phải kiếm lợi nhuáºn bằng máu cá»§a bất cứ aiâ€.
“Sao anh lại bi đát hoá vấn đỠnhư thế. Phải có ngưá»i nà o là m ra súng ống chứâ€.
“Chừng nà o anh còn là m việc cho công ty nà y, chúng ta sẽ không là m chuyện ấy. Thôi, không bà n cãi chuyện nà y nữa, Kate ạ. Vấn đỠấy chấm dứt rồiâ€.
Kate thầm nghÄ©. Tháºt là đồ chết tiệt! Lần đầu tiên trong hôn nhân cá»§a hai ngưá»i, Kate và David ngá»§ riêng giưá»ng. Nà ng nghÄ©, tại sao David lại có thể là má»™t anh chà ng lý tưởng má»™t cách ngá» nghệch đến thế nhỉ?
Còn David nằm ngẫm nghÄ©, là m sao nà ng có thể lạnh lùng, tà n nhẫn đến thế? Công việc kinh doanh đã là m cho nà ng thay đổi rồi. Những ngà y kế tiếp đó tháºt là khổ sở đối vá»›i cả hai ngưá»i. David hối tiếc vá»±c thẳm tình cảm giữa hai ngưá»i, nhưng không biết cách nà o khoả lấp cho được. Kate quá kiêu hãnh và cứng đầu nên không chịu nhưá»ng, vì nà ng cho rằng nà ng phải.
Tổng thống Woodrew Wilson đã hứa rằng nước Mỹ sẽ đứng ngoà i cuá»™c chiến, nhưng vì các tà u ngầm Äức bắt đầu thả thuá»· lôi tấn công các tà u chuyên chở khách không võ trang, và những câu chuyện vá» hà nh vi tà n nhẫn cá»§a ngưá»i Äức lan rá»™ng, áp lá»±c bắt đầu đè nặng lên nước Mỹ, thúc giục há» phải giúp đỡ các đồng minh. Khẩu hiệu lúc ấy là , “Hãy là m cho thế giá»›i được an toà n để phát huy ná»n tảng dân chá»§â€.
David đã há»c lái máy bay trong vùng sa mạc Namib ở Nam Phi, nên khi phi Ä‘oà n Lafeayette được thà nh láºp ở Pháp vá»›i các phi công Mỹ, anh đến gặp Kate và nói, “Anh phải Ä‘i tòng quânâ€.
Nà ng kinh hãi, “Không! Äó không phải là cuá»™c chiến cá»§a anh mà â€.
“Nó sẽ là như váºyâ€. David Ä‘iá»m tÄ©nh nói. “Nước Mỹ không thể đứng ngoà i cuá»™c chiến được. Anh là ngưá»i Mỹ, anh muốn giúp há» và o lúc nà yâ€.
“Anh bốn mươi sáu tuổi rồiâ€.
“Anh vẫn còn có thể lái máy bay được, Kate ạ. Há» Ä‘ang cần sá»± giúp đỡ bằng đủ má»i cáchâ€.
Kate không còn cách nà o là m anh thay đổi ý định. Há» trải qua những ngà y cuối cùng bên nhau trong sá»± yên tÄ©nh, quên Ä‘i má»i Ä‘iá»u khác biệt. Há» yêu nhau, và chỉ có Ä‘iá»u ấy là quan trá»ng.
Và o đêm trước khi David lên đưá»ng sang Pháp, anh nói, “Em và Brad có thể Ä‘iá»u khiển má»i công việc giống như anh, hay còn có thể giá»i hÆ¡n nữaâ€.
“Nếu có chuyện gì xảy ra cho anh thì sao? Em sẽ không thể nà o chịu đựng nổi đâuâ€.
Anh ôm nà ng sát và o lòng. “Không có gì xảy ra cho anh đâu. Kate ạ. Anh sẽ trở vá» vá»›i em vá»›i tất cả má»i loại huy chươngâ€.
Anh lên đưá»ng và o sáng ngà y hôm sau.
Sá»± vắng mặt cá»§a David là cái chết đối vá»›i Kate. Nà ng đã mất bao thá»i gian má»›i chiếm được chà ng, và bây giá» ná»—i lo sợ ghê rợn sẽ mất chà ng cứ len lá»i trong tâm trà nà ng trong từng giây phút cá»§a cuá»™c Ä‘á»i. Anh lúc nà o cÅ©ng như ở bên nà ng. Nà ng tưởng như nghe tiếng anh qua giá»ng nói cá»§a má»™t ngưá»i lạ mặt, tiếng cưá»i đột ngá»™t nổi lên trên đưá»ng phố, má»™t câu nói, má»™t hương thÆ¡m, má»™t Ä‘iệu hát. Anh ở khắp má»i nÆ¡i. Má»—i ngà y nà ng viết cho anh má»™t lá thư rất dà i. Má»—i khi nháºn được thư anh, nà ng Ä‘á»c Ä‘i Ä‘á»c lại cho đến khi nó rách bươm ra. Anh vẫn mạnh khoẻ, anh viết thư cho nà ng. Quân Äức có ưu thế trên không, nhưng Ä‘iá»u ấy sẽ thay đổi. Có nhiá»u tin đồn cho biết rằng nước Mỹ sẽ giúp. Anh sẽ viết thư cho nà ng, khi nà o có thể. Anh yêu nà ng.
“Äừng để chuyện gì xảy ra cho anh, anh yêu quý ạ, Nếu có chuyện gì, em sẽ ghét anh vô cùng.â€
Nà ng cố quên ná»—i khổ sở cô đơn bằng cách vùi đầu và o công việc. Lúc chiến tranh bắt đầu, Pháp và Äức có những lá»±c lượng chiến đấu được trang bị đầy đủ nhất Âu châu, nhưng quân đồng minh có nhân lá»±c, tà i nguyên và váºt liệu lá»›n lao hÆ¡n. Nước Nga, vá»›i quân đội đông nhất, không được trang bị đầy đủ và cấp chỉ huy kém.
“Há» Ä‘á»u cần sá»± giúp đỡâ€, Kate nói vá»›i Brad Rogers. “Há» cần xe tăng, súng ống và đạn dượcâ€.
Brad Rogers cảm thấy khó chịu. “Kate ạ, David không cho rằng…â€
“David không có mặt ở đây, Brad ạ. Tất cả Ä‘á»u do anh và tôi quyết địnhâ€.
Nhưng Brad đã hiểu ý cá»§a Kate. Tất cả Ä‘á»u do nà ng quyết định.
Kate không thể nà o hiểu được thái độ cá»§a David vá» việc chế tạo vÅ© khÃ. Quân đồng minh cần có vÅ© khÃ, và Kate nghÄ© rằng nhiệm vụ yêu nước cá»§a nà ng là cung cấp vÅ© khà cho há». Nà ng thảo luáºn vấn đỠnà y vá»›i lãnh tụ cá»§a năm, sáu nước bạn, và trong vòng má»™t năm, Công ty Hữu hạn Kruger-Brent chế tạo súng, xe tăng, bom và đạn dược. Công ty cÅ©ng cung cấp xe hoả, xe tăng, quân phục và súng. Kruger-Brent nhanh chóng trở thà nh má»™t trong những tổ chức phát triển nhanh chóng trên thế giá»›i. Khi Kate trông thấy những con số lợi tức gần đây nhất, nà ng nói vá»›i Brad Rogers, “Anh có thấy các con số nà y không? David sẽ phải thú nháºn rằng anh ấy đã nhầmâ€.
Trong thá»i gian ấy, Nam Phi Ä‘ang ở trong tình trạng xáo trá»™n. Các lãnh tụ các đảng phái cam kết á»§ng há»™ đồng minh, và nháºn trách nhiệm bảo vệ Nam Phi chống lại quân Äức, nhưng Ä‘a số ngưá»i Afrikaner chống lại sá»± á»§ng há»™ cá»§a đất nước hỠđối vá»›i nước Anh. Há» không thể quên Ä‘i quá khứ má»™t cách nhanh chóng.
Ở Âu châu, chiến tranh diá»…n ra không mấy tốt đẹp cho quân Äồng minh. Cuá»™c chiến đấu ở mặt tráºn phÃa Tây Ä‘i đến chá»— ngưng trệ. Cả hai phe Ä‘á»u đà o hầm cố thá»§, được bảo vệ trong các chiến hà o trải dà i ngang qua Pháp và Bỉ. Binh lÃnh rất khổ sở. Nước mưa và bùn trà n ngáºp các hầm trú ẩn, chuá»™t bò lúc nhúc trong các chiến hà o. Kate mừng rằng David lúc ấy chỉ phải chiến đấu trên không.
Ngà y 6 tháng tư, 1917, Tổng thống Wilson tuyên chiến. Như váºy là lá»i tiên Ä‘oán cá»§a David đã thà nh sá»± thá»±c. Nước Mỹ bắt đầu động viên quân sÄ©.
Lá»±c lượng viá»…n chinh đầu tiên cá»§a Mỹ, dưới quyá»n chỉ huy cá»§a tướng John J. Pershing, bắt đầu đổ bá»™ và o Pháp và o ngà y 26 tháng sáu, 1917. Tên cá»§a nhiá»u địa Ä‘iểm má»›i trở thà nh quen thuá»™c trong ngôn ngữ cá»§a má»i ngưá»i: Saint Mihiel… Château Thierry… Meuse Argonne… Belleau Wood… Werdun… Quân Äồng minh trở thà nh má»™t lá»±c lượng không ai chống cá»± nổi, và đến ngà y 11 tháng mưá»i má»™t, 1918, cuá»™c chiến tranh kết thúc. Thế giá»›i trở nên an toà n để xây dá»±ng ná»n dân chá»§.
David Ä‘ang trên đưá»ng trở vá» nhà .
Khi David rá»i chiếc tà u chở quân lên bỠở New York, Kate đã chỠđón anh ở đó. Hai ngưá»i nhìn nhau tưởng chừng như vô táºn, không còn biết gì đến những tiếng ồn à o cá»§a má»i ngưá»i xung quanh. Kate nhảy xổ và o vòng tay David. Trông anh gầy Ä‘i và mệt má»i. Lạy Chúa! Mình nhá»› anh ấy quá. Nà ng có sẵn hà ng nghìn câu há»i để há»i anh, nhưng há» có thể chỠđợi. Kate nói, “Em sẽ đưa anh đến Ngôi nhà Trên Äồi Thông. Äó là má»™t nÆ¡i tuyệt hảo để anh nghỉ ngÆ¡iâ€. *
* * Kate đã chuẩn bị rất nhiá»u thứ trong ngôi nhà nà y để chở đón ngà y trở vá» cá»§a David. Căn phòng khách rá»™ng lá»›n, thoáng khà đã được bà y biện sang trá»ng vá»›i hai chiếc ghế sô pha giống hệt nhau, bá»c vải hoa mà u hồng và xanh lục. Những chiếc ghế bà nh nhồi long tÆ¡ rất hợp vá»›i nhay được xếp xung quanh lò sưởi. Trên lò sưởi là những bức tranh vẽ hoa cá»§a Vlaminck, và ở má»—i bên có những cây đèn mạ và ng. Hai bá»™ cá»a kiểu Pháp mở ra hà ng hiên chạy dà i theo toà nhà ở ba phÃa, được che bằng má»™t tấm vải bạt có kẻ sá»c. Các căn phòng Ä‘á»u sáng sá»§a, thoáng khÃ, và nhìn ra quang cảnh hải cảng tháºt là ngoạn mục.
Kate dẫn David Ä‘i suốt ngôi nhà , vừa Ä‘i vừa nói chuyện tháºt là vui vẻ. Anh trông có vẻ trầm ngâm má»™t cách lạ lùng. Sau khi đã xem xong khắp nÆ¡i, Kate há»i, “Anh có thÃch những gì em đã sắp đặt trong ngôi nhà nà y không, anh yêu quý?â€
“Äẹp lắm, Kate ạ. Bây giá», em hãy ngồi xuống, anh muốn nói chuyện vá»›i emâ€.
Nà ng đột nhiên cảm thấy nôn nao. “Có chuyện gì váºy?â€
“Có vẻ như chúng ta trở thà nh kẻ cung cấp súng ống, đạn dược cho má»™t ná»a thế giá»›iâ€.
“ChỠđến khi nà o anh xem xét sổ sách đãâ€. Kate nói. “Lợi nhuáºn cá»§a chúng ta đã…â€
“Anh Ä‘ang nói vá» má»™t chuyện khác kia. Nếu anh nhá»› không lầm, lợi nhuáºn chúng ta cÅ©ng rất khá lúc anh ra Ä‘i. Anh tưởng rằng anh vá»›i em đã đồng ý vá»›i nhau rằng chúng ta không dÃnh dáng gì đến việc chế tạo các đồ trang bị quân sá»±â€.
Kate cảm thấy cÆ¡n giáºn cá»§a nà ng dâng lên. “Anh đồng ý, chứ em có đồng ý đâuâ€. Nà ng cố dằn lại cÆ¡n giáºn cá»§a mình. “Thá»i buổi thay đổi rồi, David ạ. Chúng ta phải thay đổi cùng nóâ€.
Anh nhìn nà ng, rồi lặng lẽ há»i, “Thế em đã thay đổi hay sao?â€*
* * Nằm trên giưá»ng đêm hôm ấy, Kate tá»± há»i không biết chÃnh nà ng đã thay đổi, hay là David. Nà ng đã trở nên mạnh mẽ hÆ¡n hay là David đã yếu Ä‘i nhỉ? Nà ng nghÄ© đến luáºn cứ cá»§a chà ng chống lại việc sản xuất vÅ© khÃ. Äó là má»™t luáºn cứ yếu á»›t. Dẫu sao, phải có ngưá»i nà o đó cung cấp hà ng hoá cho quân đội, và lợi nhuáºn trong việc là m nà y rất là lá»›n. Äã có chuyện gì xảy ra ảnh hưởng đến ý thức kinh doanh cá»§a David? Lâu nay nà ng vẫn coi chà ng là má»™t con ngưá»i thông minh, tà i giá»i nhất nà ng từng thấy. Nhưng bây giá», nà ng cảm thấy mình có khả năng Ä‘iá»u khiển công việc kinh doanh giá»i hÆ¡n David. Nà ng trải qua suốt má»™t đêm không ngá»§.
Äến buổi sáng, Kate và David cùng ngồi ăn Ä‘iểm tâm, rồi Ä‘i dạo quanh vưá»n.
“Tháºt là đẹpâ€. David nói, “Anh rất sung sướng được ở đâyâ€.
Kate nói, “Vá» câu chuyện giữa chúng ta tối hôm qua…â€
“Chuyện ấy giải quyết rồi. Lúc ấy anh Ä‘i vắng, và em đã là m những gì mà em cho là phảiâ€.
Không biết mình có là m như váºy không, nếu lúc ấy David có mặt ở đây? Kate tá»± há»i. Nhưng nà ng không nói ý nghÄ© ấy lên. Nà ng đã là m những công việc ấy vì lợi Ãch cá»§a công ty. Phải chăng công ty còn quan trá»ng hÆ¡n cuá»™c hôn nhân cá»§a mình? Nà ng sợ không dám đưa ra câu trả lá»i.
Last edited by khungcodangcap; 24-10-2008 at 12:23 AM.
|

16-04-2008, 09:28 PM
|
Tiếp Nháºp Ma Äạo
|
|
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 397
Thá»i gian online: 0 giây
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
Tay cự phách: Chương 17
(Sidney Sheldon)
Năm năm kế tiếp đó chứng kiến má»™t thá»i kì tăng trưởng khó tin nổi trên khắp thế giá»›i. Công ty Kruger-Brent đã được xây dá»±ng trên cÆ¡ sở kim cương và và ng, nhưng nó đã được Ä‘a dạng hoá và mở rá»™ng ra khắp thế giá»›i, đến ná»—i trung tâm hoạt động cá»§a nó không còn ở Nam Phi nữa. Gần đây công ty đã thụ đắc được má»™t cÆ¡ sở xuất bản lá»›n, má»™t công ty bảo hiểm và ná»a triệu mẫu đất để trồng cây lấy gá»—.
Má»™t buổi tối ná», Kate lay David dáºy và nói, “Anh yêu quý, chúng ta hãy di chuyển trụ sở chÃnh cá»§a công tyâ€.
David lảo đảo ngồi dáºy. “S… sao?â€
“Trung tâm kinh doanh thế giá»›i ngà y nay là New York. Äó là nÆ¡i chúng ta nên đặt trụ sở chÃnh cho công ty. Nam Phi lại quá xa má»i nÆ¡i. Ngoà i ra, vá»›i Ä‘iện thoại và điện tÃn như chúng ta có ngà y nay, chúng ta có thể liên lạc vá»›i bất cứ văn phòng nà o cá»§a chúng ta chỉ trong mấy phútâ€.
“Tại sao anh lại không nghÄ© đến Ä‘iá»u ấy nhỉâ€. David lẩm bẩm, rồi lại lăn ra ngá»§.
*
* *New York là má»™t thế giá»›i má»›i rất thú vị. Trong những lần viếng thăm đầu tiên nÆ¡i ấy, Kate đã cảm thấy nhịp Ä‘áºp nhanh cá»§a thà nh phố, nhưng sống ở đây chả khác nà o như bị mắc kẹt và o giữa má»™t ma tráºn. Trái đất có vẻ như quay nhanh hÆ¡n, má»i váºt Ä‘á»u cỠđộng theo má»™t tốc độ nhanh chóng hÆ¡n.
Kate và David lá»±a chá»n má»™t địa Ä‘iểm cho trụ sở má»›i cá»§a công ty trên đừơng Wall Strett, và các kiến trúc sư khởi sá»± công việc. Kate lá»±a chá»n má»™t số kiến trúc sư khác để vẽ kiểu má»™t toà nhà lá»›n theo kiểu thá»i Phục hưng ở Pháp và o thế kỉ mưá»i sáu.
“Thà nh phố nà y ồn à o kinh khá»§ngâ€, David phà n nà n.
Äúng như váºy. Tiếng ầm ầm cá»§a máy tán Ä‘inh trà n ngáºp không khà ở khắp nÆ¡i trong thà nh phố, trong khi các nhà chá»c trá»i bắt đầu má»c lên cao vút đến trá»i xanh. New York đã trở thà nh má»™t thánh địa cho thương mại từ khắp nÆ¡i trên thế giá»›i, là trung tâm đóng tà u, bảo hiểm, giao thông và chuyên chở. Äó là má»™t thà nh phố Ä‘ang nổ bùng lên vá»›i má»™t sức sống độc đáo. Kate yêu thÃch nó, nhưng nà ng cÅ©ng ý thức được ná»—i khổ sở cá»§a David.
“David ạ, đây là tương lai. NÆ¡i nà y sẽ tăng trưởng và chúng ta lá»›n lên cùng vá»›i nóâ€.
“Lạy Chúa, Kate, em còn muốn có được thêm bao nhiêu nữa?â€
Không cần phải suy nghÄ©, nà ng đáp, “Tất cả má»i thứ trên Ä‘á»i nà yâ€.
Nà ng không hiểu tại sao David lại đặt má»™t câu há»i như thế. Äã dấn thân và o trò chÆ¡i là phải thắng, và ngưá»i ta thắng bằng cách đánh gục ngưá»i khác. Äiá»u đó tháºt là rõ rà ng đối vá»›i nà ng. Nhưng sao David lại không thể thấy được? David là má»™t nhà kinh doanh giá»i, nhưng anh vẫn thiếu má»™t thứ. Äó là sá»± khao khát, má»™t sá»± thôi thúc mạnh mẽ là phải chinh phục, để trở thà nh kẻ lá»›n nhất, giá»i nhất. Cha nà ng đã có tinh thần ấy, và nà ng cÅ©ng có. Kate không biết rõ tư tưởng nà y đến vá»›i nà ng từ bao giá», nhưng ở và o má»™t thá»i Ä‘iểm nà o đó trong Ä‘á»i nà ng, công ty nà y sẽ trở thà nh ông chá»§, còn nà ng là tên nô lệ. Nó là m chá»§ nà ng hÆ¡n là nà ng là m chá»§ nó.
Khi nà ng cố giải thÃch các cảm nghÄ© cá»§a mình cho David thì anh cưá»i rá»™ lên và nói, “Em đã là m việc quá nhiá»uâ€. Nà ng sao giống cha nà ng thế, David thầm nghÄ©. Và chÃnh anh hình như đã nháºn ra má»™t cách mÆ¡ hồ rằng Ä‘iá»u ấy tháºt đáng lo ngại.
Là m sao ngưá»i ta lại có thể là m việc quá nhiá»u được? Kate tá»± há»i. Trong Ä‘á»i nà ng không có gì vui thú hÆ¡n là công việc. Äó là lúc nà ng cảm thấy sống động nhất. Má»—i ngà y Ä‘em đến cho nà ng má»™t loạt vấn đỠmá»›i, và má»—i vấn đỠlà má»™t thá» thách, má»™t câu đố cần phải tìm cách giải, má»™t trò chÆ¡i cần phải thắng. Và nà ng đã thà nh công tuyệt vá»i trong đó. Nà ng bị mắc kẹt và o má»™t thứ gì ngoà i sá»± tưởng tượng. Nó không có liên quan gì đến tiá»n bạc hay thà nh tÃch; nó có liên qua đến quyá»n lá»±c. Má»™t thứ quyá»n lá»±c kiểm soát Ä‘á»i sống cá»§a hà ng nghìn con ngưá»i trong má»i ngõ ngách cá»§a trái đất. Giống hệt như cuá»™c Ä‘á»i nà ng trước kia đã từng bị những ngưá»i khác kiểm soát. Chừng nà o mà nà ng có quyá»n lá»±c, nà ng sẽ không bao giá» cần bất cứ ai. Äó là má»™t thứ vÅ© khà ngoà i sức tưởng tượng.
Kate được má»i dùng cÆ¡m vá»›i các vị vua, nữ hoà ng và tổng thống. Tất cả Ä‘á»u mong đợi đặc ân, thiện chà cá»§a nà ng. Má»™t nhà máy Kruger-Brent có nghÄ©a là sá»± khác biệt giữa già u và nghèo. Quyá»n lá»±c. Công ty là má»™t váºt sống. Nó là má»™t tên khổng lồ Ä‘ang lá»›n, cần phải được cho ăn, và đôi khi cần có những sá»± hi sinh, vì tên không lồ ấy không thể bị còng chân lại được. Bây giá» Kate hiểu Ä‘iá»u đó. Nó có má»™t nhịp Ä‘iệu, má»™t nhịp Ä‘áºp, và nó đã thuá»™c vá» nà ng rồi.
Và o tháng ba, sau khi đã chuyển đến New York, Kate cảm thấy trong ngưá»i không được khoẻ. David khuyên nà ng nên Ä‘i khám bác sÄ©.
“Tên ông ấy là John Harley. Ông ta là má»™t bác sÄ© trẻ có tiếng tămâ€.
Miá»…n cưỡng, Kate đến gặp ông bác sÄ©. John Harley là dân Boston, ngưá»i gầy còm, vẻ nghiêm trang, trạc hai mươi sáu tuổi, tức nhá» hÆ¡n Kate năm tuổi.
“Tôi nói trước vá»›i ông nhéâ€, Kate nói vá»›i bác sÄ©, “tôi không có thì giỠđâu để mà ốmâ€.
“Vâng, tôi xin nhá»› Ä‘iá»u đó, bà Blackwell ạ. Trong khi chỠđợi, tôi xin khám cho bà má»™t chútâ€.
Bác sÄ© Harley khám sức khoẻ nà ng, là m má»™t và i xét nghiệm, rồi nói, “Tôi chắc chẳng có gì đáng ngại đâu. Tôi sẽ có kết quả trong vòng má»™t và i ngà y. Xin bà gá»i dây nói đến cho tôi và o ngà y thứ tưâ€.
*
* *Sáng sá»›m ngà y thứ tư, Kate gá»i Ä‘iện thoại cho bác sÄ© Harley. “Tôi có tin mừng báo cho bà hay, bà Blackwell ạâ€, ông nói má»™t cách vui vẻ. “Bà sắp có cháu bé rồi đấyâ€.
Tháºt là giây phút vui mừng tá»™t độ trong cuá»™c Ä‘á»i cá»§a Kate. Nà ng nóng lòng báo cho David biết ngay tin nà y.
Nà ng chưa bao giá» thấy David vui sướng đến như thế. Anh nhấc bổng nà ng lên trong vòng tay khoẻ mạnh và nói, “Nó sẽ là con gái, nó sẽ giống hệt như emâ€. Anh thầm nghÄ©, đây chÃnh là điá»u mà Kate Ä‘ang cần. Bây giá», nà ng sẽ phải ở nhà nhiá»u hÆ¡n. Nà ng sẽ là má»™t ngưá»i vợ theo đúng nghÄ©a hÆ¡n.
Nhưng Kate lại có một ý nghĩ khác. Nó sẽ là một đứa con trai. Một ngà y kia, nó sẽ nắm lấy công ty Kruger-Brent.
*
* *Khi ngà y sinh đứa bé gần ká», Kate là m việc trong những khoảng thá»i gian ngắn hÆ¡n, nhưng nà ng vẫn có mặt ở văn phòng má»—i ngà y.
“Em hãy quên công việc và nghỉ ngÆ¡i Ä‘iâ€, David khuyên Kate.
Anh không hiểu được là công việc má»›i chÃnh là lối nghỉ ngÆ¡i, là m nà ng bá»›t căng thẳng.
Ngà y sinh cá»§a đứa bé được dá»± trù và o tháng mưá»i hai. “Em sẽ cố gắng sinh nó ra và o ngà y hai mươi nhămâ€, Kate hứa vá»›i David. “Nó sẽ là món quà Giáng sinh cá»§a chúng taâ€.
Äó sẽ là má»™t ngà y Giáng sinh hoà n hảo, Kate thầm nghÄ©. Nà ng đứng đầu má»™t tổ hợp công ty, lấy được ngưá»i đà n ông mà nà ng yêu, và nà ng sẽ có má»™t đứa con. Nếu có má»™t sá»± mỉa mai trong thứ tá»± cá»§a các ưu tiên ấy cá»§a nà ng, Kate cÅ©ng không nháºn thức được.
*
* *Thân hình nà ng đã lá»›n ra và khó coi, và má»—i ngà y Kate lại cà ng thấy khó Ä‘i đến văn phòng, thế nhưng má»—i khi David hay Brad Rogers đỠnghị nà ng nên ở nhà thì nà ng lại nói, “Trà óc cá»§a tôi vẫn Ä‘ang hoạt độngâ€. Hai tuần lá»… trước khi đứa bé ra Ä‘á»i, David Ä‘ang Ä‘i Phi châu, thanh tra vùng mỠở Pniel. Anh dá»± tÃnh sẽ trở vá» New York trong tuần sau.
Kate Ä‘ang ngồi ở bà n giấy thì Brad Rogers bước và o mà không báo trước. Trông thất nét mặt cau có cá»§a Brad, Kate liá»n há»i, “Vụ giao dịch Shannon thất bại rồi, phải không?â€
“Không, tôi… tôi vừa được tin xấu. Vừa xảy ra má»™t tai nạn. Má»™t vụ nổ ở má»â€.
Nà ng cảm thấy Ä‘au nhói, “Ở đâu váºy? Có tệ lắm không? Có ai bị chết không?â€
Brad thở má»™t cái tháºt sâu. “Sáu ngưá»i. David cÅ©ng ở trong số đó, Kate ạâ€.
Những tiếng nói ấy như trà n khắp căn phòng, rồi dá»™i lại bức tưá»ng lót ván gá»—, má»—i lúc má»™i to hÆ¡n, cho đến khi chúng trở thà nh má»™t tiếng kêu thét trong tai nà ng, má»™t ngá»n thác Niagara bằng âm thanh Ä‘ang dìm nà ng xuống, rồi nà ng cảm thấy mình như bị hút và o trung tâm, sâu hÆ¡n nữa, hÆ¡n nữa, cho đến khi nà ng không còn thở được nữa.
Tất cả má»i váºt Ä‘á»u tối sầm lại và im lặng.
Äứa bé ra Ä‘á»i má»™t giá» sau đó, sá»›m hÆ¡n hai tuần. Kate đặt tên cho bé trai ấy là Anthony James Blackwell, theo tên cha cá»§a David. Mẹ sẽ yêu con vì mẹ; mẹ sẽ yêu con vì bố.
Má»™t tháng sau, toà lâu đà i má»›i trên đại lá»™ Năm đã hoà n tất, Kate, cùng vá»›i con trai và các gia nhân dá»n đến đó ở. Hai toà lâu đà i ở à đã được gỡ ra để trang bị cho ngôi nhà nà y. Äó là má»™t nÆ¡i trưng bà y các đồ gá»— chạm trổ công phu theo kiểu à thế kỉ mưá»i sáu, những sà n nhà bằng đá cẩm thạch hồng viá»n bằng cẩm thạch đỠsẫm. Thư viện lót ván gá»— phô trương những chiếc lò sưởi tuyệt đẹp kiểu thế ká»· mưá»i tám, trên đó có treo má»™t bức tranh hiếm cá»§a Holbein. Lại còn có má»™t phòng trưng bà y chiến lợi phẩm vá»›i bá»™ sưu táºp súng cá»§a David, và má»™t phòng tranh đầy những bức hoạ cá»§a Rembrandt, Verneer, Valsqueze và Bellini. Có má»™t phòng khiêu vÅ©, má»™t phòng khách có nhiá»u cá»a lá»›n, má»™t phòng ăn chÃnh thức, và má»™t phòng nuôi trẻ cạnh ngay phòng cá»§a Kate, và không biết bao nhiêu phòng ngá»§. Trong các khu vưá»n có các pho tượng cá»§a Rodin, Augustus Saint Gaudens va Maillol. Äó là toà lâu đà i thÃch hợp cho má»™t vị vua. Và vị vua Ä‘ang lá»›n lên ở đó, Kate thầm nghÄ©.
Năm 1928, khi Tony lên bốn tuổi, Kate gá»i nó đến má»™t trưá»ng mẫu giáo. Nó là má»™t đứa bé xinh đẹp, nghiêm trang, có cặp mắt xám và cái cằm bướng bỉnh cá»§a mẹ. Nó được há»c âm nhạc, và khi lên năm, nó theo há»c trưá»ng múa. Những thá»i gian vui sướng nhất cá»§a hai mẹ con là khi há» sống bên nhau ở Ngôi nhà Trên Äồi Thông ở Dark Harbor. Kate mua má»™t chiếc thuyá»n buồm có gắn động cÆ¡, dà i chừng hai mươi sáu thước, mà nà ng đặt tên cho là “Cướp Biểnâ€. Nà ng và Tony thưá»ng Ä‘i trên chiếc thuyá»n buồm ấy chạy dá»c theo bá» biển Maine. Tony rất thÃch. Nhưng chÃnh công việc má»›i là m cho Kate cảm thấy vui sướng nhất.
Có má»™t vẻ thần bà vá» công ty Kruger-Brent mà Jamie McGregor đã thiết láºp nên. Nó là váºt sống, nó là ngưá»i yêu, và sẽ không bao giá» chết và o má»™t ngà y mùa đông để lại nà ng cô đơn. Nó sẽ sống vÄ©nh viá»…n. Nà ng sẽ bảo đảm cho sá»± sống còn cá»§a nó. Rồi má»™t ngà y kia, nà ng sẽ trao nó lại cho con nà ng.
Äiá»u duy nhất khiến nà ng băn khoăn, lo nghÄ© là nÆ¡i quê hương cá»§a nà ng. Nà ng rất lo lắng vá» Nam Phi. Những vấn đỠchá»§ng tá»™c ở đó má»—i ngà y má»—i thêm trầm trá»ng, khiến Kate cảm thấy băn khoăn. Ở đó hai phe chÃnh trị đối láºp nhau: nhóm “Verkramtesâ€, là nhóm ngưá»i có đầu óc cháºt hẹp, chá»§ trương kì thị chá»§ng tá»™c – và nhóm “Verligtesâ€, sáng suốt hÆ¡n, vẫn mong muốn cải thiện vị thế cá»§a ngưá»i da Ä‘en. Ông thá»§ tướng James Hertzog cùng vá»›i Jan Smut đã thiết láºp má»™t liên minh và phối hợp quyá»n lá»±c vá»›i nhau để cho thông qua má»™t đạo luáºt má»›i vỠđất Ä‘ai. Ngưá»i da Ä‘en bị xoá tên khá»i các danh sách và không có quyá»n Ä‘i bầu hay là m chá»§ đất Ä‘ai. Hà ng triệu ngưá»i thuá»™c các nhóm thiểu số khác nhau Ä‘á»u bị xáo trá»™n bởi đạo luáºt má»›i nà y. Các vùng không có các má» kim loại, không có các trung tâm kÄ© nghệ hay các cảng, thì được dà nh cho những ngưá»i da mà u, da Ä‘en và Ấn Äá»™.
Kate xếp đặt má»™t phiên há»p vá»›i các viên chức cao cấp ở Nam Phi. “Äây là má»™t trái bomâ€, Kate nói vá»›i há», “Äiá»u mà các ông Ä‘ang là m là cố giữ tám triệu ngưá»i trong vòng nô lệâ€.
“Äó không phải là nô lệ, bà Blackwell ạ. Chúng tôi là m như thế là vì lợi Ãch cá»§a há»â€.
“Tháºt váºy sao? Là m thế nà o các ông giải thÃch được Ä‘iá»u ấy?â€
“Má»—i sắc tá»™c Ä‘á»u có cái gì đó để đóng góp. Nếu ngưá»i da Ä‘en hoà lẫn vá»›i ngưá»i da trắng, há» sẽ mất Ä‘i cá tÃnh cá»§a mình. Chúng tôi cố bảo vệ cho há»â€.
“Tháºt là vô nghÄ©a lýâ€, Kate cãi lại. “Nam Phi đã trở thà nh má»™t địa ngục kì thị chá»§ng tá»™câ€.
“Äiá»u đó không đúng. Ngưá»i da Ä‘en từ những nước khác đã từ nghìn dặm đến đây để được và o xứ nà y. Há» trả đến năm mươi bảng Anh để có má»™t giấy thông hà nh giả mạo. Ngưá»i da Ä‘en được sống sung sướng ở đây hÆ¡n các nÆ¡i khácâ€.
“Váºy thì há» tháºt đáng thương hạiâ€, Kate nói.
“Bá»n chúng là những đứa trẻ con sÆ¡ khai thôi, bà Blackwell ạ. Äó chÃnh là vì lợi Ãch cho há»â€.
Kate rá»i khá»i phiên há»p, trong lòng thất vá»ng và rất lo sợ cho đất nước cá»§a nà ng.
Kate cÅ©ng lo lắng cho Banda. Mấy lâu nay, tên ông được nhắc nhiá»u lần trên báo chÃ. Các nháºt báo ở Nam Phi gá»i ông là “Cây địa du Ä‘á»â€ và trong các câu chuyện há» kể vẫn có má»™t vẻ thán phục miá»…n cưỡng. Ông trốn thoát khá»i tay cảnh sát bằng cách hoá trang thà nh má»™t ngưá»i cà y ruá»™ng, tà i xế xe hÆ¡i hay gác cổng. Ông đã tổ chức má»™t đạo quân du kÃch và đứng hà ng đầu trong danh sách những ngưá»i bị truy lùng gắt gao nhất. Má»™t bà i viết trên tá» báo Cape Times kể lại rằng ông được những ngưá»i biểu tình khiêng trên vai, Ä‘i diá»…u má»™t cách đắc thắng trên khắp các con đưá»ng cá»§a má»™t là ng da Ä‘en. Ông Ä‘i từ là ng nà y đến là ng khác để nói chuyện vá»›i các há»c sinh, nhưng má»—i khi cảnh sát được tin vá» sá»± xuất hiện cá»§a Banda thì ông lại biến Ä‘i đâu mất. Ngưá»i ta bảo ông có má»™t toán cáºn vệ đông đến hà ng trăm ngưá»i, gồm toà n bạn bè và những ngưá»i trung thà nh vá»›i ông. Má»—i đêm ông ngá»§ tại má»™t nhà khác. Kate biết rằng chỉ có cái chết má»›i là m ông ngưng hoạt động mà thôi.
Nà ng phải tiếp xúc được vá»›i ông. Nà ng gá»i má»™t tên đốc công trước kia cá»§a nà ng, má»™t ngưá»i nà ng có thể tin cáºy, và há»i anh ta, “William nà y, anh có thể tìm ra được Banda cho tôi không?â€
“Chỉ khi nà o ông ấy muốn thì má»›i đượcâ€.
“Váºy anh hãy thá» Ä‘i. Tôi muốn gặp ông ấyâ€.
“Äể tôi nghÄ© xem có cách nà oâ€.
Sáng hôm sau, viên đốc công ấy nói, “Nếu tối nay bà rảnh, sẽ có má»™t chiếc xe đưa bà vỠđồng quêâ€.
Kate được đưa đến má»™t ngôi là ng nhá» cách Johannesburg bảy mươi dặm. Ngưá»i tà i xế dừng xe trước má»™t ngôi nhà nhá». Kate bước và o bên trong. Banda Ä‘ang ngồi ở đó chỠđợi nà ng. Ông trông vẫn như hồi nà ng gặp ông trước kia. Chắc bác ấy nay đã sáu mươi tuổi rồi, Kate thầm nghÄ©. Ông đã Ä‘i trốn trong nhiá»u năm để thoát khá»i tay cảnh sát, thế nhưng trông ông vẫn trầm tÄ©nh, thoải mái.
Ông ôm lấy Kate và nói, “Má»—i lúc cô trông lại cà ng đẹp hÆ¡nâ€.
Nà ng cưá»i, “Tôi đã già đi. Ãt năm nữa thôi, tôi sẽ bốn mươi tuổi rồiâ€.
“Tuổi tác không ảnh hưởng đến cô bao nhiêu cảâ€, Banda nói.
Hai ngưá»i Ä‘i và o trong bếp, và trong khi Banda Ä‘ang pha cà phê, Kate nói, “Tôi không thÃch những chuyện Ä‘ang xảy ra, bác Banda ạ. Như váºy rồi sẽ Ä‘i đến đâu?â€
“Rồi đây sẽ còn xấu hÆ¡n nữaâ€, Banda nói má»™t cách đơn giản. “ChÃnh phá»§ không cho phép chúng tôi nói chuyện vá»›i há». Ngưá»i da trắng đã phá há»ng những chiếc cầu thông cảm giữa chúng tôi và há», rồi má»™t ngà y kia há» sẽ thấy cần những chiếc cầu như thế để đến vá»›i chúng tôi. Bây giá» chúng tôi đã có những vị anh hùng như Kate, Nehremish Tile, Mokone, Richard Msimang. Ngưá»i da trắng khiêu khÃch chúng tôi, đẩy chúng tôi chạy loanh quanh giống như xua má»™t bầy gia súc Ä‘i ăn cá»â€.
“Không phải ngưá»i da trắng nà o cÅ©ng như váºyâ€, Kate nói. “Bác có những ngưá»i bạn Ä‘ang chiến đấu để tạo nên những sá»± thay đổi. Äiá»u nà y sẽ xảy ra má»™t ngà y nà o đó, bác Banda ạ, nhưng cần phải có thá»i gianâ€.
“Thá»i gian giống như cát trong chiếc bình thuá»· tinh chỉ giá». Nó sẽ cạn Ä‘iâ€.
“Bác Banda ạ. Ntame và Magena bây giá» ra sao rồi?â€
“Vợ và con trai tôi Ä‘ang lẩn trốnâ€, Banda nói vá»›i vẻ buồn bã, “Cảnh sát vẫn Ä‘ang còn săn lùng tôi ráo riếtâ€.
“Váºy thì tôi có thể là m gì được để giúp bác? Tôi không thể nà o ngồi yên, chẳng là m gì cả. Tiá»n bạc có giúp được gì không?â€
“Bao giá» tiá»n bạc cÅ©ng có Ãch lợiâ€.
“Tôi sẽ thu xếp chuyện đó cho bác. Còn gì nữa không?â€
“Cầu nguyện, Kate ạ. Hãy cầu nguyện cho chúng tôiâ€.
Sáng hôm sau, Kate lên đưá»ng trở vá» New York.
Khi Tony đã khá lá»›n, có thể Ä‘i du lịch được, Kate Ä‘em nó Ä‘i theo trong những cuá»™c hà nh trình công vụ, và o những dịp nghỉ cá»§a nó. Tony rất thÃch các viện bảo tà ng, và có thể đứng hà ng giá» ngắm các bức tranh và pho tượng cá»§a những nghệ sị báºc thầy. Ở nhà , Tony vẽ lại các bức há»a treo trên tưá»ng, nhưng nó quá e thẹn, không dám đưa cho mẹ nó xem.
Nó rất dá»… thương, thông minh và vui tÃnh. Ngoà i ra nó lại có tÃnh bẽn lẽn, nhút nhát khiến cho má»i ngưá»i cảm thấy dá»… mến hÆ¡n nữa. Kate hãnh diện vá» con mình. Nó lúc nà o cÅ©ng đứng đầu lá»›p. “Con đánh bại tất cả bá»n chúng, phải không, con yêu quý cá»§a mẹ?†Thế rồi nà ng cưá»i to lên, ôm choà ng lấy đứa con trong vòng tay.
Bé Tony lại cố gắng hÆ¡n nữa để xứng đáng vá»›i các kì vá»ng cá»§a mẹ nó.
Năm 1936, và o lần sinh nháºt thứ mưá»i hai cá»§a Tony, Kate trở vá» nhà sau má»™t cuá»™c du hà ng ở Trung Äông. Nà ng rất nhá»› Tony, và nóng lòng muốn gặp lại con. Tony Ä‘ang ở nhà chá» mẹ. Nà ng ôm nó và o lòng, hôn tÃu tÃt và nói, “Mừng con nhân ngà y sinh nháºt! Ngà y hôm nay con thấy có vui không?â€
“Th… thưa m… mẹ. Co… con vu… vui lắm ạâ€.
Kate lùi lại má»™t bước, nhìn con chằm chằm. Nà ng chưa há» thấy nó nói cà lăm như thế bao giá». “Con có khoẻ không, Tony?â€
“Kh… khoẻ. Cả… Cảm m… mÆ¡n m… mẹâ€.
“Con không được nói cà lăm như thế. Nói tháºt cháºm Ä‘i nà oâ€.
“Vâng, th… thưa, M… mẹâ€.
Trong năm tuần lá»… kế tiếp đó, cái táºt nà y cá»§a nó lại cà ng tệ hÆ¡n nữa. Kate quyết định phải nói chuyện vá»›i bác sÄ© Harley. Sau khi khám xong, John Harley nói, “Vá» thể chất, chẳng có gì đáng ngại cả. Cáºu ấy có bị má»™t thứ áp lá»±c gì đó không?â€
“Con trai tôi à ? DÄ© nhiên là không. Tại sao ông lại há»i như váºy?â€
“Tony là má»™t đứa bé nhạy cảm. Táºt cà lăm thưá»ng là má»™t sá»± biểu hiện vá» mặt thể chất cá»§a má»™t tâm trạng thất vá»ng, thấy mình không có khả năng đối phóâ€.
“Ông lầm rồi, bác sÄ© ạ. Tony đứng hà ng đầu vá» các trắc nghiệm há»c táºp ở trưá»ng. Há»c kì vừa rồi, nó chiếm ba phần thưởng. Nó là má»™t váºn động viên hà ng đầu, má»™t há»c sinh giá»i nhất vá» má»i mặt, đứng đầu vá» các môn há»c nghệ thuáºt, văn chương. Không thể nói rằng như váºy là không có khả năng đối phó đượcâ€.
“À ra thếâ€, Ông nhìn thẳng và o mặt nà ng. “Bà là m như thế nà o má»—i khi cáºu ấy nói cà lăm?â€
“Cố nhiên là tôi sá»a chữa cho nóâ€.
“Tôi đỠnghị rằng bà không nên là m như thế. Bà cà ng cố sá»a chữa, cáºu ấy cà ng nói cà lăm nhiá»u hÆ¡nâ€.
Kate nổi giáºn, “Nếu Tony có vấn đỠgì vá» mặt tâm lý, như ông nói, thì đó không phải là do mẹ nó. Tôi yêu quý nó. Nó cÅ©ng biết rõ Ä‘iá»u ấy. Nó cÅ©ng biết rằng tôi cho nó là má»™t đứa trẻ đặc biệt nhất trên thế gian nà yâ€.
Äó má»›i chÃnh là cốt lõi cá»§a vấn Ä‘á». Không đứa trẻ nà o có thể sống cho tháºt xứng đáng vá»›i Ä‘iá»u kì vá»ng lá»›n lao ấy. Bác sÄ© Harley nhìn xuống bản đồ biểu cá»§a ông. “Xem nà o. Cáºu bé lên mưá»i hai rồi, phải không?â€
“Phảiâ€.
“Có lẽ tốt hÆ¡n hết bà cho cáºu ấy Ä‘i xa má»™t thá»i gian. Có thể đến má»™t trưá»ng há»c tư ở má»™t nÆ¡i nà o đóâ€.
Kate nhìn ông bác sĩ chằm chằm.
“Äể cho cáºu ấy sống độc láºp má»™t thá»i gian. Cho đến khi cáºu ấy há»c xong báºc trung há»c, Có má»™t Ãt trưá»ng há»c rất tốt ở Thuỵ SÄ©â€.
Thuỵ SÄ©! à tưởng cho Tony Ä‘i há»c xa như váºy tháºt là khá»§ng khiếp đối vá»›i Kate. “Nó Ä‘ang còn nhá», chưa được sẵn sang, nó…†Ông bác sÄ© Harley nhìn nà ng, chỠđợi. “Tôi sẽ suy nghÄ© thêm vá» vấn đỠnà yâ€, nà ng nói.
Trưa hôm ấy, nà ng huá»· bá» má»™t phiên há»p cá»§a ban giám đốc, trở vá» nhà sá»›m. Tony Ä‘ang ở trong phòng là m bà i táºp ở trưá»ng.
Tony nói, “Hô… hôm n… nay co… on đư… được toà n Ä‘i… ểm A, m… mẹ ạâ€.
“Con có muốn Ä‘i há»c ở Thuỵ SÄ© không?â€
Mặt Tony sáng lên. “Có đư… được khô… không, m… mẹ?â€
Sáu tuần lá»… sau, Kate cho Tony lên má»™t chiếc tà u thuá»·. Nó lên đưá»ng đến trưá»ng Le Rosey ở Rolle, má»™t thị trấn nhá» bên bá» hồ Geneva. Kate đứng ở cầu tà u tại New York, nhìn cho đến khi chiếc tà u tách rá»i khá»i các tà u kéo. Mẹ kiếp! Mình lại phải vắng nó rồi. Rồi nà ng quay lại, trở vá» chiếc xe hÆ¡i Ä‘ang đứng đợi để đưa nà ng vá» văn phòng.
Kate thÃch là m việc vá»›i Brad Rogers. Anh đã bốn mươi sáu tuổi, lá»›n hÆ¡n Kate hai tuổi. Qua nhiá»u năm tháng là m việc chung, hỠđã trở thà nh những ngưá»i bạn thân. Kate mến anh vì anh rất trung thà nh vá»›i Công ty Kruger-Brent. Brad chưa láºp gia đình và có khá nhiá»u cô bạn gái xinh đẹp, nhưng dần dần Kate nháºn ra rằng anh đã yêu nà ng. Nhiá»u lần anh đưa ra những nháºn xét cố tình là m ra vẻ máºp má», khó hiểu, nhưng nà ng muốn giữ mối liên hệ giữa hai ngưá»i ở mức độ khách quan, nặng ná» tÃnh công việc. Nhưng có má»™t lần nà ng đã phá thông lệ ấy.
|

16-04-2008, 09:29 PM
|
Tiếp Nháºp Ma Äạo
|
|
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 397
Thá»i gian online: 0 giây
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
Brad bắt đầu thăm viếng má»™t ngưá»i nà o đó rất Ä‘á»u đặn. Anh thức khuya và sáng hôm sau Ä‘i dá»± các phiên há»p vá»›i dáng Ä‘iệu mệt má»i. Anh có vẻ như đãng trÃ, đầu óc để ở đâu đâu. Tháºt là má»™t dấu hiệu không tốt cho việc là m cá»§a công ty. Má»™t tháng trôi qua, thái độ ấy cá»§a anh lại cà ng trắng trợn hÆ¡n nữa. Kate quyết định phải ra tay. Nà ng nhá»› lại xưa kia David cÅ©ng suýt rá»i bá» công ty vì má»™t ngưá»i đà n bà . Nà ng không thể để cho má»™t việc tương tá»± xảy ra vá»›i Brad.
Kate chuẩn bị Ä‘i sang Paris để thâu nháºn má»™t công ty xuất nháºp khẩu, nhưng và o phút cuối cùng, nà ng yêu cầu Brad Ä‘i cùng vá»›i nà ng. Ngà y đầu tiên, khi hỠđến nÆ¡i, hai ngưá»i tham dá»± các phiên há»p, rồi đến tối há» cùng ăn cÆ¡m ở Grand Véfour. Sau đó, Kate yêu cầu Brad đến gặp nà ng ở dãy phòng nà ng thuê tại khách sạn George V để cùng xem xét các báo cáo cá»§a công ty má»›i. Khi Brad đến nÆ¡i, Kate Ä‘ang chỠđợi anh trong má»™t chiếc áo choà ng mặc ở nhà má»ng dÃnh.
“Tôi Ä‘em đến cho chị bản đỠnghị đã được sá»a chữaâ€, Brad mở lá»i, “như váºy chúng ta…â€
“Cái ấy có thể để sau hẵng tÃnhâ€, Kate nói nhẹ nhà ng. Trong giá»ng nà ng có vẻ như má»i má»c, khiến Brad phải nhìn và o mặt nà ng lần nữa. “Tôi muốn chỉ có hai chúng ta ở đây thôi, Brad ạâ€.
“Kate…â€
Nà ng ngả và o hai cánh tay cá»§a Brad, ôm chà ng sát và o ngưá»i.
“Lạy Chúa!†anh nói. “Anh đã yêu em quá lâu rồiâ€.
“Em cÅ©ng váºy, Brad ạâ€.
Rồi cả hai ngưá»i Ä‘i và o phòng ngá»§.
Kate là má»™t phụ nữ trà n đầy dục tÃnh, nhưng tất cả năng lá»±c cá»§a nà ng được dồn và o các lÄ©nh vá»±c khác. Nà ng được hoà n toà n thoả mãn trong công việc. Nà ng cần Brad vì những là do khác…
Kate không bao giỠân ái vá»›i Brad má»™t lần thứ hai nữa. Khi anh tá» ra không thể nà o hiểu được lý do vì sao nà ng từ chối anh, nà ng nói, “Anh không biết được em yêu thÃch anh như thế nà o, Brad ạ, nhưng em lo sợ rằng chúng ta sẽ không là m việc được vá»›i nhau lâu dà i. Cả hai chúng ta phải hi sinhâ€.
Brad Rogers cÅ©ng đà nh phải chấp nháºn như váºy.
Trong khi công ty má»—i ngà y má»™t bà nh trướng thêm mãi, Kate láºp nên những cÆ¡ sở từ thiện đóng góp cho các trưá»ng đại há»c, các nhà thá» và trưá»ng há»c. Nà ng tiếp tục bổ túc cho bá»™ sưu táºp nghệ thuáºt cá»§a mình. Nà ng mua tranh cá»§a các danh hoạ thá»i kì Phục hưng và háºu Phục hưng như Raphael và Titian, Tintoretto và El Greco; và các hoạ sÄ© thuá»™c xu hướng nghệ thuáºt baroque (1) như Rubens, Carevaggio và Van Dyck.
Bá»™ sưu táºp cá»§a Blackwell nổi tiếng là bá»™ sưu táºp cá»§a tư nhân quý giá nhất trên thế giá»›i. Nổi tiếng, bởi vì không ai, ngoà i các khách quý cá»§a gia đình, được phép xem bá»™ sưu táºp ấy. Kate không cho phép ngưá»i ta chụp ảnh các bức hoạ ấy, cÅ©ng không muốn thảo luáºn vấn đỠvá»›i báo chÃ. Nà ng có những quy tắc chặt chẽ, cứng rắn vá» báo chÃ. Cuá»™c sống riêng tư cá»§a gia đình Blackwell là điá»u không được ai xâm phạm. Cả gia nhân lẫn nhân viên công ty Ä‘á»u không được phép bà n luáºn vá» gia đình Blackwell. DÄ© nhiên, ngưá»i ta không thể ngăn chặn được những tin đồn, những lá»i dá»± Ä‘oán, vì Kate Blackwell vốn là má»™t nhân váºt bà hiểm gây nhiá»u suy nghÄ©, tò mò – má»™t trong các phụ nữ già u nhất, có quyá»n lá»±c lá»›n lao nhất thế giá»›i. Có hà ng nghìn câu há»i vá» nà ng, nhưng rất Ãt lá»i giải đáp.
Kate Ä‘iện thoại cho bà hiệu trưởng ở Le Rosey. “Tôi gá»i Ä‘iện thoại đến bà để há»i xem Tony bây giá» ra saoâ€.
“À, cáºu ấy há»c rất giá»i, bà Blackwell ạ. Con trai bà là má»™t há»c sinh tuyệt vá»i…â€
“Không, tôi không muốn há»i vá» chuyện ấyâ€, nà ng do dá»± má»™t lát, như thể không muốn chấp nháºn có má»™t yếu kém nà o trong gia đình Blackwell. “Tôi muốn há»i vá» cái táºt nói lắp cá»§a nóâ€.
“Thưa bà , tôi không thấy cáºu ấy có dấu hiệu nà o nói lắp cả. Cáºu ấy hoà n toà n bình thưá»ngâ€.
Kate trút má»™t tiếng thở dà i khoan khoái. Nà ng đã biết từ trước đến nay rằng cái táºt ấy chì tạm thá»i thôi, má»™t giai Ä‘oạn nà o đó rồi sẽ phải qua Ä‘i. Mặc kệ các ông bác sÄ©!
Tony trở vá» nhà bốn tuần lá»… sau đó. Kate ra phi trưá»ng đón cáºu. Tony trông có vẻ đẹp đẽ, khoẻ mạnh. Kate cảm thấy má»™t niá»m hãnh diện dâng trà n. “Chà o con yêu quý cá»§a mẹ. Con khoẻ mạnh chứ?â€
“Thư… thưa m… mẹ. Co… on vẫn kho… khoẻ. Thế cò… còn m… mẹ?â€
Trong thá»i gian nghỉ ở nhà , Tony hăm hở muốn được xem những bức tranh má»›i mà mẹ cáºu đã mua trong thá»i gian cáºu vắng nhà . Cáºu cảm thấy kinh hãi trước những bức hoạ cá»§a các báºc thầy, say mê vá»›i các bức tranh cá»§a các danh hoạ theo trưá»ng phái ấn tượng Pháp như Monet, Renoir, Manet và Morisot. Chúng gợi lên má»™t thế giá»›i thần bà đối vá»›i Tony. Cáºu mua má»™t bá»™ đủ các loại sÆ¡n, má»™t cái giá vẽ, rồi bắt đầu là m việc. Cáºu cho rằng những bức vẽ cá»§a cáºu tháºt là kinh khá»§ng nên không muốn đưa cho ai xem. Là m sao mà những bức hoạ cá»§a cáºu có thể sánh được vá»›i những tác phẩm tuyệt tác ấy?
Kate nói vá»›i Tony, “Má»™t ngà y kia tất cả những bức hoạ nà y sẽ thuá»™c vá» conâ€.
à tưởng ấy gieo trong đầu óc cá»§a cáºu bé mưá»i ba tuổi má»™t cảm giác khó chịu. Mẹ cáºu không hiểu được cáºu. Những bức hoạ ấy không bao giá» thá»±c sá»± thuá»™c vá» cáºu cả, bởi vì cáºu đã không là m gì để có được chúng. Cáºu có những cảm nghÄ© mâu thuẫn khi thấy mình xa rá»i vá»›i mẹ cáºu, vì tất cả má»i thứ xung quanh bà lúc nà o cÅ©ng gây kÃch thÃch, sôi nổi. Bà ở ngay trung tâm Ä‘iểm cá»§a má»™t tráºn cuồng phong; bà đưa ra mệnh lệnh, thá»±c hiện những vụ giao dịch lá»›n lao khó tưởng tượng nổi; bà đưa cáºu đến những nÆ¡i xa lạ, giá»›i thiệu cáºu vá»›i những nhân váºt nổi tiếng. Bà là má»™t nhân váºt đáng sợ, và cáºu hãnh diện vá» bà vô cùng. Cáºu cho rằng bà là má»™t phụ nữ tuyệt vá»i, hấp dẫn nhất trên thế giá»›i. Cáºu cảm thấy vô cùng tá»™i lá»—i bởi vì chỉ khi trước mắt bà cáºu má»›i nói lắp.
Kate không bao giá» có ý nghÄ© rằng con trai bà rất kinh sợ bà cho đến má»™t hôm, khi Tony vá» nhà trong dịp nghỉ, cáºu há»i, “Thư… thưa m…. mẹ, có… có… phải m… mẹ Ä‘iá»u khi… iển cả thế giá»›i không?â€
Bà cưá»i to và nói, “DÄ© nhiên là không rồi. Vì sao con lại đưa ra câu há»i vá»› vẩn như thế?â€
“Tất cả… cả b… bạn bè con ở… ở trưá»ng Ä‘á»u nói vá» m… mẹ. Trá»i, mẹ thá»±c sá»± là … là má»™t c… cái gì đó…â€
“Mẹ là “cái gì đó†tháºt, con ạ. Mẹ là mẹ cá»§a con mà â€, Kate nói.
Tony muốn là m vừa lòng mẹ vá» tất cả má»i thứ. Cáºu biết rằng đối vá»›i bà , công ty có má»™t ý nghÄ©a rất lá»›n lao, bà đã là m biết bao nhiêu việc để chuẩn bị cho cáºu sẽ đứng ra Ä‘iá»u khiển nó má»™t ngà y nà o đó, thế nhưng cáºu lấy là m hối tiếc vì cáºu biết cáºu không thể là m như váºy được. Äó không phải là loại công việc mà cáºu dá»± định sẽ là m trong cuá»™c Ä‘á»i mình.
Khi Tony giải thÃch Ä‘iá»u nà y vá»›i mẹ thì bà cưá»i to lên và nói, “Äừng có nói báºy, Tony ạ. Con Ä‘ang còn Ãt tuổi quá, là m sao mà biết được việc gì con muốn là m trong tương lai?â€.
Thế là cái táºt cà lăm cá»§a Tony lại nổi lên.
à tưởng trở thà nh má»™t hoạ sÄ© khiến cho Tony cảm thấy thÃch thú. Bắt được cái đẹp, rồi giữ nó đông lạnh cho háºu thế vÄ©nh cá»u, đó là má»™t việc là m có ý nghÄ©a và tháºt là xứng đáng. Cáºu muốn Ä‘i ra nước ngoà i và theo há»c ở Pari, nhưng cáºu biết rằng cáºu sẽ phải đỠcáºp đến vấn đỠnà y vá»›i mẹ cáºu má»™t cách rất cẩn tháºn.
Hai mẹ con có những ngà y vui tuyệt vá»i bên nhau. Kate là bà chá»§ cá»§a những bất động sản lá»›n lao. Bà đã mua những ngôi nhà ở Palm Beach và South Carolina, và má»™t trại nuôi ngá»±a ở Kentucky. Bà và Tony vẫn thưá»ng đến thăm những nÆ¡i ấy trong các ngà y nghỉ cá»§a Tony. Há» Ä‘i xem những cuá»™c Ä‘ua tranh giải nước Mỹ ở Newport, và khi ở New York hỠăn cÆ¡m trưa tại nhà hà ng Delmonico, dùng trà ở Plazza và ăn tối chá»§ nháºt tại nhà hà ng Luchow. Kate rất thÃch Ä‘ua ngá»±a, và chuồng ngá»±a cá»§a bà được coi là tốt nhất thế giá»›i. Khi nà o má»™t trong các con ngá»±a cá»§a bà tham gia cuá»™c Ä‘ua và Tony có mặt ở nhà , bà thưá»ng đưa cáºu Ä‘i đến trưá»ng Ä‘ua. Hai ngưá»i ngồi trong má»™t lô riêng, và Tony thưá»ng ngạc nhiên nhìn thấy mẹ hò hét, hoan hô đến khản cả cổ. Cáºu hiểu rằng sá»± vui sướng cá»§a bà không có liên quan gì đến tiá»n bạc.
“Nó sẽ thắng, Tony ạ. Nhá»› Ä‘iá»u đó nhé. Chiến thắng má»›i là vấn đỠquan trá»ng nhấtâ€.
Há» thưá»ng có những thá»i gian yên tÄ©nh, không là m gì cả, ở Dark Harbor. Há» mua sắm ở Pendleton và Coffin, ăn kem vá»›i sô Ä‘a ở tiệm Dark Harbor. Vá» mùa hè, há» Ä‘i thuyá»n, Ä‘i bá»™, thăm viếng các bảo tà ng. Vá» mùa đông, há» trượt trên băng, Ä‘i xe trượt tuyết. Há» ngồi trước lò sưởi trong thư viện, và Kate thưá»ng kể cho con trai nghe những chuyện xưa vá» gia đình, vỠông ná»™i cá»§a cáºu, vá» Banda, và vá» buổi tặng quà mừng đứa trẻ má»›i sinh do bà Agnès và các cô gái đã tổ chức mừng bà ná»™i cá»§a Tony. Tháºt là má»™t gia đình nhiá»u mà u sắc, má»™t gia đình đáng hãnh diện và trà n đầy thương yếu.
“Kruger-Brent má»™t ngà y kia sẽ thuá»™c vá» con, Tony ạ. Con sẽ Ä‘iá»u khiển nó và …â€
“Co… con không muốn Ä‘iá»u kh… khiển, mẹ ạ. Con không thÃch k… kinh doanh hay quyá»n lá»±câ€.
Kate đùng đùng nổi giáºn, “Con Ä‘iên rồi à ? Con biết gì vá» kinh doanh lá»›n lao và quyá»n lá»±c cÆ¡ chứ? Con nghÄ© rằng mẹ Ä‘i khắp nÆ¡i trên thế giá»›i để gieo rắc xấu xa hay sao? Là m hại ngưá»i ta hay sao? Con nghÄ© rằng Kruger-Brent là má»™t bá»™ máy là m tiá»n tà n bạo đè bẹp tất cả những gì cản trở bước tiến cá»§a nó hay sao? Thôi, để mẹ nói cho con biết, con ạ. Nó là thứ tốt nhất nhì sau Chúa Giêsu đấy, con ạ. Chúng ta là sá»± phục sinh, chúng ta cứu sống hà ng trăm nghìn ngưá»i. Khi chúng ta mở má»™t nhà máy trong má»™t cá»™ng đồng hay má»™t xứ sở nghèo nà n, đình trệ, dân chúng ở đấy nhá» váºy mà có thể mở trưá»ng há»c, thư viện, nhà thá»; há» có thể cho con cái hỠăn mặc tá» tá» và có những phương tiện giải trÃâ€. Bà thở tháºt mạnh, vì bị lôi cuốn trong cÆ¡n giáºn dữ. “Chúng ra xây dá»±ng các nhà máy ở những nÆ¡i nà o dân chúng đói khổ, không có việc là m, và nhá» chúng ta, há» có cuá»™c sống tá» tế và có thể ngẩng đầu lên cao. Chúng ta trở thà nh những vị cứu thế. Từ nay, đừng để cho mẹ phải nghe những lá»i nhạo báng cá»§a con vá» kinh doanh lá»›n và quyá»n lá»±c nữaâ€.
Tony chỉ cón biết thốt ra mấy lá»i, “Co… con xin lá»—i m… mẹâ€.
Nhưng trong thâm tâm, cáºu vẫn nghÄ© má»™t cách bướng bỉnh, “Mình sẽ trở thà nh má»™t nghệ sÄ©â€.
Khi Tony mưá»i lăm tuổi, Kate đỠnghị cáºu nên nghỉ hè tại Nam Phi. Cáºu chưa hỠđến nÆ¡i ấy bao giá». “Mẹ chưa thể Ä‘i được và o lúc nà y, Tony ạ, nhưng con sẽ thấy rằng nÆ¡i ấy hấp dẫn lắm. Mẹ sẽ thu xếp má»i thứ cho conâ€.
“Con hi vá»ng được… được nghỉ hè ở Dark Harbor, m… mẹ ạâ€.
“Nghỉ hè sang nămâ€, bà nói giá»ng cương quyết. “Hè nà y mẹ muốn con ở Johannesburgâ€.
Kate bà n luáºn cẩn tháºn vá»›i viên tổng đốc cá»§a công ty Johannesburg, và hai ngưá»i cùng vạch ra lá»™ trình cho Tony. Má»—i ngà y Ä‘á»u được sắp đặt cho má»™t mục tiêu nhất định: tạo cho cuá»™c hà nh trình nà y trở nên thÃch thú tối Ä‘a đối vá»›i Tony, đồng thá»i giúp cáºu nháºn thức được tương lai cá»§a cáºu gắn liá»n vá»›i công ty.
Kate nháºn được báo cáo hà ng ngà y vá» con trai. Cáºu đã được Ä‘i thăm má»™t trong các má» và ng. Cáºu đã trải qua hai ngà y tại má» kim cương. Cáºu đã được hướng dẫn Ä‘i thăm các nhà máy cá»§a Kruger-Brent và cùng tham dá»± má»™t cuá»™c Ä‘i săn ở Kenya.
Má»™t Ãt ngà y trước khi kì nghỉ cá»§a Tony kết thúc, Kate Ä‘iện thoại cho viên quản đốc công ty ở Johannesburg. “Tony bây giá» tiến bá»™ ra sao?â€
“Ồ, cáºu ấy vui thÃch lắm, thưa bà Blackwell. Tháºt thế, sáng nay cáºu ấy há»i thêm có thể ở lại lâu thêm chút nữa được không?â€
Kate cảm thấy vui sướng trà n ngáºp. “Tháºt là tuyệt vá»i. Cảm Æ¡n anhâ€.
Khi kì nghỉ hè chấm dứt, Tony Ä‘i Southampton, ở Anh; đến đó, cáºu lên máy bay cá»§a hãng Pan American sang Mỹ. Kate thưá»ng Ä‘i máy bay cá»§a hãng Pan American khi nà o có thể được. Nó là m cho bà không còn cảm thấy thÃch thú vá»›i các hãng máy bay khác nữa.
Kate bá» má»™t phiên há»p quan trá»ng để Ä‘i đón con khi cáºu vừa vỠđến tại trạm cuối cùng cá»§a hãng Pan Am ở phi trưá»ng má»›i xây La Guardia cá»§a thà nh phố New York. Nét mặt xinh đẹp cá»§a Tony rạng vẻ hăm hở.
“Con có vui không, con yêu quý?â€
“Nam Phi là má»™t thứ t… tuyệt vá»i, m… mẹ ạ. Mẹ có… biết há» lái m… máy bay cho con Ä‘i xem sa mạc Namib, nÆ¡i ông ngoại ăn cắp… cắp kim cương cá»§a cụ… cụ Van der Merwe không?â€
“Ông ngoại không ăn cắp kim cương, Tony ạâ€. Kate sá»a chữa lại câu nói. “Ông ấy chỉ lấy lại cái thuá»™c vỠông ấy mà thôiâ€.
“Cố nhiên rồiâ€, Tony nói. “Nhưng mà con đã đến nÆ¡i ấy. Không có sương mù, gá»i là “misâ€, nhưng vẫn còn… còn có ngưá»i gác, chó và đủ… đủ má»i thứâ€. Cáºu nhe răng cưá»i. “Há» không chịu cho con các mẫu kim cươngâ€.
Kate cưá»i vui vẻ. “Há» không cần phải cho con mẫu kim cương nà o cả. Má»™t ngà y kia, tất cả sẽ thuá»™c vá» conâ€.
“Mẹ cứ nói vá»›i há» Ä‘i. Há» không… không chịu nghe… nghe lá»i conâ€.
Bà ôm hôn con trai. “Con vui thÃch thá»±c sá»±, phải không?†Bà sung sướng, vì cuối cùng Tony đã tá» ra thÃch thú vá»›i di sản cá»§a mình.
“M… mẹ có… có biết con thÃch cái gì nhất không?â€
Kate cưá»i âu yếm. “Cái gì hả con?â€
“Mà u sắc. Con… con vẽ nhiá»u phong cảnh ở đấy lắm. Con không muốn bá» Ä‘i. Con muốn trở lại đó để… để vẽâ€.
“Vẽ à ?†Kate cố là m ra vẻ sốt sắng. “Có vẻ như đó là má»™t trò giải trà thú vị đấyâ€.
“Không. Không phải là giải… giải trà đâu, m… mẹ ạ. Con muốn trở thà nh má»™t hoạ… hoạ sÄ©. Con đã suy nghÄ© nhiá»u vá» vấn đỠnà y. Con sẽ… sẽ Ä‘i Paris để há»c. Con thá»±c sá»± nghÄ© con… con có năng khiếuâ€.
Kate cảm thấy căng thẳng. “Chắc con không muốn suốt Ä‘á»i là m nghá» vẽ ấyâ€.
“Có. Con muốn như váºy, m… mẹ ạ. Äó là thứ duy nhất con thÃchâ€.
Thế là Kate biết rằng mình phải mất Tony rồi.
Nó có quyá»n được sống cuá»™c Ä‘á»i cá»§a nó. Kate thầm nghÄ©. Nhưng là m thế nà o mình có thể để nó phạm phải má»™t sai lầm kinh khá»§ng như váºy được?
Äến tháng chÃn năm ấy, quyết định ấy đã vá»t ra khá»i tầm tay cá»§a cả hai ngưá»i. Âu châu lâm và o cuá»™c đại chiến.
“Mẹ muốn con ghi danh theo há»c trưá»ng tà i chánh và thương mại Whartonâ€, Kate nói vá»›i Tony. “Sau hai năm, nếu con vẫn còn thÃch là m má»™t nghệ sÄ©, mẹ cÅ©ng sẽ không phản đối gìâ€. Kate chắc chắn rằng đến lúc ấy Tony sẽ thay đổi ý kiến. Khó có thể tưởng tượng được rằng con trai bà sẽ chịu sống cả cuá»™c Ä‘á»i tô những mà u bôi bác lên những miếng vải vẽ, trong khi nó có thể đứng đầu má»™t tổ hợp công ty lá»›n mạnh nhất thế giá»›i. Dẫu sao chăng nữa, nó cÅ©ng là con trai bà .
Äối vá»›i Kate Blackwell, Äại chiến II lại là má»™t cÆ¡ há»™i lá»›n lao khác nữa. Khắp thế giá»›i Ä‘á»u thiếu thốn các loại trang bị và váºt liệu quân sá»±, nhưng Kruger-Brent vẫn có khả năng cung cấp các thứ ấy cho há».
Một phân cục sản xuất của công ty chuyên cung cấp trang bị cho các lực lượng võ trang, một phân cục khác phụ trách các nhu cầu dân sự. Các nhà máy của công ty sẽ là m việc hai mươi bốn giỠtrên hai mươi bốn.
Kate chắc chắn rằng nước Mỹ sẽ không thể nà o đóng vai trò trung láºp được. Tổng thống Franklin D. Roosevelt kêu gá»i xứ sở ông phải là má»™t xưởng vÅ© khà đạn dược để phục vụ cho dân chá»§, và dá»± thảo luáºt thuê mướn vÅ© khÃ, Lend Lease Contract, được thúc đẩy thông qua Quốc há»™i. Các tà u cá»§a Äồng minh vượt qua Äại Tây Dương bị Ä‘e doạ bởi cuá»™c phong toả cá»§a nước Äức. Các loại tà u ngầm Äức tấn công và đánh chìm hà ng chục tà u thuyá»n cá»§a Äồng minh, chiến đấu theo từng đội gồm tám chiếc má»™t.
Nước Äức trở thà nh má»™t lá»±c lượng khá»§ng khiếp, có vẻ như không thể nà o ngăn cản nổi. Bất kể đến Hiệp ước Versailles, Adolf Hitler đã xây dá»±ng má»™t trong các bá»™ máy chiến tranh lá»›n nhất trong lịch sá». Theo má»™t kÄ© thuáºt má»›i gá»i là Blitzkrieg, Äức tấn công Ba Lan, Bỉ và Hà Lan, rồi lần lượt tiếp theo đó, bá»™ máy quân sá»± Äức nhanh chóng đè bẹp Äan Mạch, Na Uy, Luxembourg và Pháp.
Kate ra tay hà nh động khi bà nháºn được tin rằng những ngưá»i Do Thái là m việc trong các xưởng Kruger-Brent, đã bị quân Quốc xã tịch thu tà i sản, bắt bá»› và đà y tá»›i tại các trại táºp trung. Bà gá»i Ä‘iện thoại hai lần, và trong tuần lá»… kế tiếp, bà lên đưá»ng qua Thuỵ SÄ©. Khi đến khách sạn Baur ở Zurich, bà nháºn được thư cá»§a đại tá Brinkmann ngỠý muốn gặp bà . Brinkmann là quản đốc chi nhánh cá»§a Kruger-Brent ở Berlin. Khi xà nghiệp ở đấy bị chÃnh phá»§ Äức trưng thu, ông ta được trao cấp báºc đại tá và được giữ lại để trông coi.
Ông ta đến gặp bà Kate Blackwell ở khách sạn. Äó là má»™t ngưá»i gầy còm, kÄ© tÃnh, vá»›i mái tóc hoe chải cẩn tháºn trên chiếc đầu gần như hói sá»i.
“Tôi rất hân hạnh được gặp bà , thưa bà Blackwell. Tôi có lá»i nhắn cá»§a ChÃnh phá»§ chúng tôi gá»i đến cho bà . Tôi được phép đưa ra lá»i bảo đảm rằng ngay khi cuá»™c chiến tranh nà y chấm dứt, các nhà máy cá»§a bà sẽ được trả lại cho bà . Nước Äức sẽ là má»™t cưá»ng quốc công nghệ lá»›n nhất thế giá»›i, và chúng tôi hoan nghênh những ngưá»i cá»™ng tác như bà â€.
“Nhưng nếu nước Äức thua tráºn thì sao?â€
Äại tá Brinkmanm cố nở má»™t nụ cưá»i trên môi, “Cả bà lẫn tôi Ä‘á»u biết rằng má»™t chuyện như váºy không thể nà o xảy ra được, thưa bà Blackwell. Nước Mỹ đã khôn ngoan đứng ra bên ngoà i các công việc cá»§a Âu châu. Tôi hi vá»ng rằng há» sẽ tiếp tục là m như váºyâ€.
“Chắc chắn là ông tin như váºy, đại tá ạâ€. Bà vươn ngưá»i ra phÃa trước, nói tiếp, “Tôi đã nghe đồn rằng những ngưá»i Do Thái Ä‘ang bị đưa đến các trại táºp trung và bị tiêu diệt. Äiá»u ấy có đúng không?â€
“Tôi Ä‘oan chắc vá»›i bà rằng đó chỉ là tuyên truyá»n cá»§a ngưá»i Anh thôi. Äúng là ngưá»i Do Thái được đưa đến các trại lao động, nhưng vá»›i tư cách là má»™t sÄ© quan, tôi xin cam Ä‘oan vá»›i bà rằng hỠđược đối xá» má»™t cách xứng đángâ€.
Kate tá»± há»i không biết ý nghÄ©a cá»§a câu nói ấy như thế nà o. Bà dá»± định sẽ tìm hiểu cho ra.
Ngà y hôm sau, bà có má»™t cuá»™c hẹn vá»›i má»™t thương gia hà nh đầu ngưá»i Äức, tên là Otto Bueller, tuổi trạc ngÅ© tuần, là má»™t ngưá»i trông có vẻ sang trá»ng vá»›i má»™t vẻ mặt thương xót và cặp mắt đã từng nhìn thấy ná»—i Ä‘au khổ sâu sắc. Hai ngưá»i gặp nhau trong má»™t quán cà phê nhá». Bueller chá»n má»™t chiếc bà n ở góc vắng vẻ.
Kate nói khe khẽ, “Tôi được nghe nói ông đã khởi sá»± má»™t tổ chức bà máºt nhằm lén lút đưa ngưá»i Do Thái tá»›i các nước trung láºp. Có đúng như váºy không?â€
“Không đúng đâu, bà Blackwell ạ. Má»™t hà nh động như thế bị xem là phản bá»™i lại Äệ tam Cá»™ng hoà Äức Quốc xãâ€.
“Tôi cÅ©ng có nghe nói ông Ä‘ang cần ngân quỹ để hoạt độngâ€.
Bueller nhún vai, “Vì không có tổ chức bà máºt nà o cả nên tôi cần gì phải có ngân quỹ để Ä‘iá»u hà nh nó, phải thế không?â€
Mắt ông nhìn quanh ly cà phê vá»›i vẻ lo ngại. Äây là con ngưá»i hÃt thở và ngá»§ vá»›i sá»± nguy hiểm má»—i ngà y trong cuá»™c sống.
“Tôi hi vá»ng có thể giúp đỡ phần nà oâ€, Kate nói má»™t cách tháºn trá»ng. “Công ty Hữu hạn Kruger-Brent có nhà máy tại nhiá»u nước Äồng minh và trung láºp. Nếu ai đó có thể đưa những ngưá»i tị nạn đến các nÆ¡i ấy, tôi sẽ thu xếp cho há» có công ăn việc là mâ€.
Bueller vẫn tiếp tục ngồi nhấm nháp ly cà phê. Cuối cùng, ông nói, “Tôi không biết gì vá» chuyện nà y. Nhưng nếu bà quan tâm giúp đỡ má»™t kẻ nà o trong cÆ¡n hoạn nạn thì tôi xin giá»›i thiệu má»™t ông chú cá»§a tôi ở nước Anh. Ông ta Ä‘anh bị bệnh tê liệt kinh khá»§ng lắm. Tiá»n thuốc thang rất caoâ€.
“Bao nhiêu?â€
“Năm mươi nghìn đô la má»™t tháng. Cần phải thu xếp là m sao để ký gá»i số tiá»n trả các chi phà thuốc thang ở London, rồi chuyển số tiá»n ký gá»i ấy cho má»™t ngân hà ng Thuỵ SÄ©â€.
“Chuyện ấy có thể thu xếp đượcâ€.
“Ông chú tôi sẽ vui mừng lắmâ€.
Chừng tám tuần lá»… sau, má»™t là n sóng dân tị nạn, không lá»›n lắm nhưng Ä‘á»u đặn, bắt đầu tuôn đến các nước Äồng minh để là m việc tại các nhà máy Kruger-Brent.
Tony rá»i trưá»ng há»c sau hai năm há»c táºp. Anh Ä‘i đến văn phòng cá»§a Kate để báo cho bà biết tin nà y. “Con… con đã cố… cố gắng, mẹ ạ, thá»±c sá»± cố gắng nhưng con đã… quyết định rồi. Con muốn há»c… há»c há»™i hoạ khi nà o chiến tranh chấm dứt, con sẽ Ä‘i… Ä‘i Parisâ€.
Má»—i lá»i nói như má»™t nhát búa.
“Con… con biết m… mẹ thất vá»ng lắm, nhưng con phải sống cuá»™c sống cá»§a riêng con. Con biết con có thể khá… rất kháâ€. Anh nháºn ra được vẻ mặt cá»§a Kate. “Con đã là m những gì mẹ yêu cầu con phải là m. Bây giá» mẹ phải… phải cho con má»™t cÆ¡ há»™i là m theo ý muốn cá»§a con. Trưá»ng nghệ thuáºt Chicago đã chấp thuáºn cho con theo há»câ€.
Äầu óc Kate quay cuồng. Những gì Tony muốn là m tháºt là sá»± phà phạm kinh khá»§ng. Bà chỉ còn có thể thốt ra má»™t câu há»i, “Khi nà o con dá»± định sẽ Ä‘i đến đó?â€
“Ghi danh bắt đầu và o ngà y mưá»i lămâ€.
“Hôm nay là ngà y mấy?â€
“Sáu, tháng mưá»i haiâ€.
Ngà y chá»§ nháºt, mồng bảy tháng mưá»i hai, năm 1941, các phi đội oanh tạc Nakajiama và phi cÆ¡ chiến đấu Zero cá»§a hải quân Hoà ng gia Nháºt tấn công Trân Châu Cảng (Pearl Harbor), và ngà y sau đó nước nà y lâm và o cuá»™c chiến. Trưa ngà y hôm ấy, Tony đăng ký ra nháºp thuá»· quân lục chiến Mỹ. Anh được đưa đến Quantico, Virginia, sau đó anh tốt nghiệp trưá»ng huấn luyện sÄ© quan, rồi từ đó anh được đưa đến Nam Thái Bình Dương.
Cuá»™c chiến tranh vá»›i Nháºt Bản tiến hà nh không mấy tốt đẹp. Các máy bay oanh tạc Nháºt tấn công các căn cứ Mỹ ở Guam, Midway và đảo Wake. Quân Nháºt chiếm cứ Singapore và o tháng hai năm 1942, rồi nhanh chóng trà n ngáºp New Britain, New Ireland, Admiralty và đảo Solomon. Tướng Douglas Mac Arthur buá»™c phải rút lui khá»i Phi Luáºt Tân. Các lá»±c lượng dÅ©ng mãnh cá»§a phe Trục cháºm rãi chinh phục toà n cầu, và bóng Ä‘en bao trùm khắp nÆ¡i. Kate lo sợ Tony bị bắt là m tù binh và bị hà nh hạ, tra tấn. Vá»›i tất cả quyá»n lá»±c và ảnh hưởng cá»§a mình, bà không thể là m gì ngoà i việc cầu nguyện. Má»—i lá thư cá»§a Tony là má»™t tia hi vá»ng, má»™t dấu hiệu cho biết rằng, má»™t Ãt tuần lá»… trước đó, Tony vẫn còn sống. “Há» không cho chúng con ở đây được biết chuyện gì cảâ€, Tony viết trong thư, “Ngưá»i Nga còn giữ vững được không? Ngưá»i lÃnh Nháºt tà n bạo, nhưng chúng ta phải kÃnh phục há». Há» không sợ chết…â€
“Có chuyện gì xảy ra ở Mỹ? Các công nhân xà nghiệp có thá»±c sá»± đình công để được lương cao hÆ¡n hay không?...â€
“Loại tà u phóng ngư lôi “PT boat†hoạt động rất có hiệu quả ở đây. Những ngưá»i Ä‘iá»u khiển loại tà u ấy Ä‘á»u là những vị anh hùng cả…â€.
“Mẹ có những quen biết lá»›n, váºy mẹ hãy gá»i cho chúng con Ãt trăm chiếc tà u ngầm P4U, các chiến đấu cÆ¡ má»›i cho Hải quân. Rất nhá»› mẹ…â€
Ngà y 7 tháng tám, 1942, quân Äồng minh bắt đầu các hoạt động tấn công cá»§a hỠở Thái Bình Dương. Thuá»· quân lục chiến cá»§a Mỹ đổ bá»™ ở Guadalcanal trên đảo Solomon, rồi từ nÆ¡i đó, há» chiếm lại các hòn đảo mà quân Nháºt đã chiếm.
Ở Âu châu, phe Äồng minh vui mừng vá»›i má»™t loạt thắng lợi liên tiếp. Ngà y 6, tháng sáu, 1944, cuá»™c xâm lăng cá»§a phe đồng minh mở mà n vá»›i các cuá»™c đổ bá»™ cá»§a quân Mỹ, Anh, Canada lên bãi biển Normandie, và má»™t năm sau đó, ngà y 7 tháng năm, 1945, nước Äức đầu hà ng vô Ä‘iá»u kiện.
Ở Nháºt, ngà y 6, tháng tám, 1945, má»™t quả bom nguyên tá» vá»›i sức tà n phá mạnh hÆ¡n hai mươi ngà n tấn TNT được thả xuống Heroshima. Ba ngà y sau, má»™t quả bom nguyên tá» khác nữa được thả xuống thà nh phố Nagasaki. Ngà y 14, tháng tám, ngưá»i Nháºt đầu hà ng. Cuá»™c chiến tranh lâu dà i và đẫm máu cuối cùng đã kết thúc.
Ba tháng sau đó, Tony trở vỠnhà . Anh và bà Kate đang ở Dark Harbor, ngồi trên sân thượng nhìn xuống vịnh điểm lấm chấm những cánh buồm trắng xoá.
Chiến tranh đã là m cho nó thay đổi, Kate thầm nghÄ©. Tony biểu lá»™ những nét trưởng thà nh má»›i mẻ. Anh đã để râu mép má»ng, nước da rám nắng, trông đẹp trai, khoẻ mạnh. Quanh mắt anh có những vệt nhăn, trước kia không thấy. Kate tin chắc rằng những năm sống ở nước ngoà i đã cho anh thá»i gian suy xét lại quyết định không là m việc cho công ty.
“Bây giá» con dá»± tÃnh là m gì, hở con?†Kate há»i.
Tony mỉm cưá»i. “Như con đã nói vá»›i mẹ trước đây, các dá»± tÃnh cá»§a mình bị là m gián Ä‘oạn má»™t cách thô bạo, mẹ ạ. Con sẽ Ä‘i Parisâ€.
Chú thÃch:
(1) Nghệ thuáºt “baroque†là má»™t loại nghệ thuáºt (tranh vẽ, kiến trúc) mà đặc Ä‘iểm là dùng rất nhiá»u hình trang trà hoa hoè, và các đưá»ng cong, hÆ¡n là dùng các đưá»ng thẳng – Nghệ thuáºt nà y rất thịnh và o các thế ká»· XVI, XVII và XVIII (1550 – 1750).
|

16-04-2008, 09:29 PM
|
Tiếp Nháºp Ma Äạo
|
|
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 397
Thá»i gian online: 0 giây
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
Tay cự phách: Chương 18
(Sidney Sheldon)
Tony đã đến Paris trước kia, nhưng lần nà y hoà n cảnh đã khác hẳn. Thà nh phố cá»§a ánh sáng đã bị má» Ä‘i vì sá»± chiếm đóng cá»§a quân Äức, nhưng nó đã thoát sá»± tà n phá, khi thà nh phố ấy được tuyên bố bá» ngá». Dân chúng đã phải khổ sở rất nhiá»u và quân Äức Quốc xã đã cướp bóc nhiá»u thứ quý giá ở Viện bảo tà ng Le Louvre. Mặc dầu váºy Tony vẫn thấy Paris tương đối nguyên vẹn. HÆ¡n nữa, lần nà y anh sẽ sống ở đấy, sẽ là má»™t thà nh phần cá»§a thà nh phố nà y, chứ không phải là má»™t du khách. Anh có thể ở trong má»™t dãy phòng cá»§a Kate trên đại lá»™ Maréchal Foch, không bị hư hại vì cuá»™c chiếm đóng, nhưng anh không là m như váºy. Anh thuê má»™t căn há»™ không có đồ đạc trong má»™t ngôi nhà cổ sau lưng Grand Parnasse. Căn há»™ nà y gồm má»™t phòng khách có lò sưởi, má»™t phòng ngá»§ nhá» và má»™t cái bếp xinh xắn không có tá»§ lạnh. Giữa phòng ngá»§ và bếp có xen má»™t phòng tắm vá»›i má»™t bồn tắm có chân, má»™t cháºu rá»a nhá», hoen ố và má»™t bà n toạ đã gãy, lúc có nước lúc không.
Bà chá»§ nhà mở miệng xin lá»—i thì Tony đã vá»™i ngăn lại, “Như thế nà y là tuyệt hảo rồiâ€.
Suốt ngà y chá»§ nháºt, anh có mặt ở chợ trá»i. Ngà y thứ hai, thứ ba, anh Ä‘i rảo ở các tiệm đồ cÅ© dá»c theo Tả ngạn, rồi đến ngà y thứ tư, anh đã có những đồ đạc căn bản cần thiết. Má»™t chiếc giưá»ng vừa dùng là m sô pha, vừa là m giưá»ng ngá»§, má»™t chiếc bà n dÆ¡ bẩn, hai chiếc ghế độn quá chặt, má»™t tá»§ áo cÅ© chạm trổ công phu, đèn, má»™t bà n là m bếp á»p ẹp, và hai chiếc ghế thẳng lưng. Mẹ mình mà trông thấy các thứ nà y chắc phải kinh hãi, Tony nghÄ© thầm. Anh có thể nhét đầy căn há»™ anh bằng những thứ đồ cổ vô giá, nhưng là m như thế là đóng vai trò cá»§a má»™t nghệ sÄ© trẻ ngưá»i Mỹ ở Paris. Anh không muốn đóng vai trò mà dá»± định sẽ sống vá»›i vai trò ấy.
Bước kế tiếp là xin và o má»™t trưá»ng há»™i hoạ tốt. Trưá»ng há»™i hoạ có uy tÃn nhất khắp nước Pháp là École des Beaux Arts cá»§a thà nh phố Paris. Tiêu chuẩn nháºp há»c rất cao, và Ãt ngưá»i Mỹ được được thâu nháºn và o đó. Tony là m đơn xin và o há»c. Anh nghÄ© thầm há» sẽ chẳng bao giá» nháºn mình và o há»c. Nhưng biết đâu há» sẽ nháºn? Anh phải chứng tá» cho mẹ anh thấy rằng anh đã đưa ra quyết định đúng. Anh ná»™p ba bức tranh cá»§a anh và chỠđợi bốn tuần lá»… xem há» có chấp nháºn hay không. Và o cuối tuần thứ tư, ngưá»i gác cổng đưa cho anh má»™t lá thư cá»§a nhà trưá»ng. Anh phải đến trình diện và o ngà y thứ hai sắp tá»›i.
Trưá»ng Mỹ thuáºt Paris là má»™t tòa nhà bằng đá lá»›n, cao hai tầng vá»›i hà ng chục lá»›p há»c đầy nhóc sinh viên. Tony đến trình diện ông hiệu trưởng, giáo sư Gessand, má»™t ngưá»i cao to, trông có vẻ khó khăn, cổ rụt và môi má»ng dÃnh.
“Các bức tranh cá»§a anh có vẻ tà i tá»â€, ông nói vá»›i Tony, “nhưng anh cÅ©ng có nhiá»u hứa hẹn. Há»™i đồng đã lá»±a chá»n anh vì những gì không có trong những tranh ấy hÆ¡n là những gì đã có trong ấy. Anh có hiểu không?â€
“Thưa giáo sư, tôi không hiểu rõ lắm ạâ€.
“Rồi sẽ đến lúc anh hiểu thôi. Tôi giao anh cho giáo sư Cantal phụ trách. Ông ấy sẽ là thầy giáo dạy anh trong năm năm tá»›i, nếu anh còn tồn tại được lâu như váºyâ€.
Tôi sẽ tồn tại lâu như váºy, Tony tá»± hứa vá»›i mình.
Giáo sư Cantal là má»™t ngưá»i lùn tịt, vá»›i má»™t cái đầu sói hoà n toà n, khiến ông ta phải che nó bằng má»™t cái mÅ© nồi mà u tÃm. Ông có cặp mắt nâu Ä‘áºm, cái mÅ©i cá»§ hà nh và cặp môi giống như xúc xÃch. Ông chà o đón Tony bằng câu nói: “Ngưá»i Mỹ là hạng tay chÆ¡i tà i tá», những kẻ man rợ. Tại sao anh lại đến đây?â€
“Äể há»c, thưa giáo sưâ€.
Giáo sư Cantal hứ một tiếng.
Có hai mươi lăm há»c sinh trong lá»›p, hầu hết là ngưá»i Pháp. Các giá vẽ được bà y ra khắp căn phòng. Tony lá»±a má»™t chiếc gần cá»a sổ nhìn xuống má»™t quán rượu bình dân. Rải rác xung quanh phòng là những mấu đúc các bá»™ pháºn cÆ¡ thể bằng thạch cao theo các pho tượng Hi Lạp. Tony nhìn xung quanh để tìm má»™t mẫu vẽ, nhưng chẳng cái nà o cả.
“Bây giá» các anh bắt đầuâ€, giáo sư Cantal nói.
“Xin lá»—i thầy, tôi… tôi không Ä‘em sÆ¡n mà u theoâ€, Tony nói.
“Anh không cần sÆ¡n mà u. Trong năm đầu tiên, anh chỉ há»c vẽ theo đúng cách thôiâ€.
Giáo sư chỉ các tượng Hi Lạp. “Anh sẽ vẽ những cái kia. Äối vá»›i anh, nó có vẻ đơn giản, nhưng tôi nói trước cho anh biết má»™t Ä‘iá»u: trước khi má»™t năm há»c kết thúc, má»™t ná»a trong số các anh sẽ bị loạiâ€. Giá»ng nói cá»§a ông trở nên sôi nổi, “Năm thứ nhất, anh há»c vá» cÆ¡ thể há»c. Năm thứ hai – cho những ngưá»i nà o qua được môn há»c ấy, anh sẽ vẽ theo những ngưá»i mẫu sống, bằng sÆ¡n dầu. Năm thứ ba – tôi cam Ä‘oan vá»›i anh rằng lúc ấy sẽ còn rất Ãt ngưá»i – anh sẽ vẽ tranh sÆ¡n mà u vá»›i tôi, theo kiểu cá»§a tôi, tất nhiên là phải là m tốt hÆ¡n thế. Qua năm thứ tư và thứ năm, anh sẽ tìm ra được kiểu vẽ cá»§a riêng anh, tiếng nói cá»§a riêng anh. Thôi, bây giá» chúng ta bắt tay và o việcâ€.
Lá»›p há»c bắt đầu là m việc.
Ông giáo sư Ä‘i quanh phòng, dừng lại ở từng giá vẽ để đưa ra lá»i chỉ trÃch hay bình luáºn. Khi Ä‘i đến bức vẽ cá»§a Tony, ông nói cá»™c lốc, “Không, như thế không được. Tôi chỉ thấy ở đây cái bên ngoà i cá»§a cánh tay. Tôi muốn thấy cái bên trong kia. Bắp thịt, xương, các dây chằng. Tôi muốn biết rằng có máu Ä‘ang chảy ở bên dưới. Anh có biết vẽ như váºy không?â€
“Vâng, thưa thầy. Mình phải suy nghÄ©, trông thấy và cảm thấy nó trước khi vẽ nó raâ€.
Khi không đến lá»›p há»c, Tony thưá»ng vẽ trong căn há»™ cá»§a anh. Anh có thể vẽ từ bình minh hôm nay đến bình minh hôm sau. Há»™i hoạ tạo cho anh má»™t cảm giác tá»± do mà anh không há» bao giỠđược biết trước đó. Hà nh vi đơn giản ngồi trước giá vẽ vá»›i má»™t cái cá» trong tay tạo cho anh cảm giác giống như là Thượng đế. Anh có thể tạo ra toà n thể các thế giá»›i chỉ bằng má»™t bà n tay. Anh có thể tạo ra má»™t cái cây, má»™t bông hoa, má»™t con ngưá»i, má»™t vÅ© trụ. Tháºt là má»™t công việc dá»… là m say mê. Anh đã được sinh ra cho công việc nà y. Khi nà o không vẽ, anh Ä‘i ra ngoà i, lang thang trên các đưá»ng phố để thăm dò thà nh phố huyá»n thoại nà y. Bây giá» nó là thà nh phố cá»§a anh, nÆ¡i nghệ thuáºt cá»§a anh sẽ ra Ä‘á»i. Có hai Paris, phân chia bởi con sông Seine thà nh Tả ngạn và Hữu ngạn. Äó là hai thế giá»›i tách biệt nhau. Hữu ngạn là dà nh cho những ngưá»i già u có, có địa vị. Tả ngạn thuá»™c vá» các sinh viên, nghệ sÄ©, những kẻ tranh đấu. Nó là Montparnasse, Boulevard Romail, trà Saint Germain des Rué. Nó là cà phê Floce, Henry Miller và Eliot Paul. Äối vá»›i Tony, nó là quê hương. Anh vẫn thưá»ng ngồi hà ng giỠở Boule Blanche hay La Coupole vá»›i các bạn sinh viên, thảo luáºn vá»›i nhau vá» các thế giá»›i bà máºt cá»§a há».
“Tôi nghe nói rằng viên giám đốc nghệ thuáºt cá»§a viện bảo tà ng Guggenheim Ä‘ang ở Paris, mua hết tất cả má»i thứ ông ta thấyâ€.
“Bảo ông ta hãy chá» tôiâ€.
Tất cả há» Ä‘á»u Ä‘á»c những tạp chà giống nhau và chia cho nhau Ä‘á»c, vì các tạp chà ấy đắt tiá»n: Studio, Cahiers d’Arts, Formes et Couleurs, và tá» Gazette des Beaux Arts.
Tony đã há»c tiếng Pháp ở Le Rosey, nên anh dá»… dà ng là m bạn vá»›i các sinh viên khác trong lá»›p, vì tất cả Ä‘á»u cùng chia sẻ má»™t niá»m say mê chung. Há» không biết chút gì vá» gia đình Tony, và chấp nháºn anh như là má»™t ngưá»i trong bá»n há». Các nghệ sÄ© nghèo, váºt lá»™n vá»›i cuá»™c sống táºp hợp lại vá»›i nhau ở quán cà phê Flore và Les Deux Maggots trên đại lá»™ Saint Germain. HỠăn cÆ¡m ở Le Pot d’Etian trên đưá»ng Canettes và đưá»ng Rue d’Université. Không má»™t ngưá»i nà o trong bá»n hỠđã từng bước chân và o Lasserre hay Maxim.
Năm 1944, những ngưá»i khổng lồ trong há»™i hoạ Ä‘á»u thá»±c thi nghệ thuáºt cá»§a há» tại Paris. Thình thoảng, Tony bắt gặp thoáng qua Pablo Picasso, và má»™t hôm Tony cùng bạn anh đã nhìn thấy Marc Chagall, má»™t con ngưá»i to lá»›n, trông có vẻ hoa hoè, trạc trung tuần, vá»›i má»› tóc bù xù như chổi xể, bắt đầu nhuốm bạc. Chagall ngồi ở bà n căn bên kia quán cà phê, Ä‘ang nghiêm trang nói chuyện vá»›i má»™t nhóm ngưá»i.
“Chúng mình tháºt là may mắn được gặp ông ấyâ€, bạn cá»§a Tony thì thầm nói, “Ông ấy Ãt khi đến Paris lắm. Nhà ông ấy ở Vence, gần bá» bá» Äịa Trung Hảiâ€.
Anh thấy Max Ernest nhấm nháp rượu khai vị ở quán cà phê trên vỉa hè, và Alberto Giacometti vÄ© đại Ä‘ang Ä‘i xuống đưá»ng Rivoli, giống như các pho tượng cá»§a ông ấy, cao, gầy và xương xẩu. Tony ngạc nhiên nháºn ra rằng chân ông ta bị vẹo. Tony gặp Hans Belmer má»™t ngưá»i đã tạo nên tên tuổi nhá» những bức tranh khiêu dâm, vẽ những cô gái giống như những con búp bê chặt đứt chân tay. Nhưng giá» phút vui sướng nhất cá»§a Tony là khi anh được giá»›i thiệu vá»›i Braque. Nhà nghệ sÄ© nà y rất thân thiện nhưng Tony thì rÃu cả lưỡi, không nói được nên lá»i.
Các thiên tà i tương lai thưá»ng lui tá»›i các phòng tranh nghệ thuáºt, nghiên cứu sá»± cạnh tranh cá»§a há». Phòng trưng bà y Drouand David lúc ấy Ä‘ang triển lãm tranh cá»§a má»™t nghệ sÄ© trẻ chưa có tên tuổi, Bernard Buffet, đã từng theo há»c Trưá»ng Mỹ thuáºt, cá»§a Soutine, Utrillot và Dufy. Các sinh viên tụ há»p tại Salon d’Automne, các phòng trưng bà y Charpentier, Mille Roussa trên đưá»ng Rue de Seine, rồi trong những lúc rảnh rá»—i há» bà n tán vá»›i nhau vá» các địch thá»§ thà nh công cá»§a há».
Lần đâu tiên Kate thấy căn há»™ cá»§a Tony, bà bị choáng váng, nhưng do bản tÃnh khôn ngoan, bà không đưa ra lá»i bình phẩm nà o. Bà nghÄ© thầm, mẹ kiếp! Là m sao thằng con trai mình lại có thể ở trong má»™t căn phòng tối tăm, ảm đạm như thế nà y? Bà nói, “Nó cÅ©ng rất xinh xắn, Tony ạ. Mẹ không thấy tá»§ lạnh đâu cả. Thể con để thức ăn ở đâu?â€
“Äể ở ngoà i cá»a sổ kia kìaâ€.
Kate bước đến cá»a sổ, mở cánh cá»a, chá»n má»™t quả táo đặt trên ngưỡng cá»a số, ở phÃa ngoà i. “Chắc mẹ không ăn má»™t trong các đối tượng há»™i hoạ cá»§a con đấy chứ?â€
Tony cưá»i, “Ồ, không đâu, mẹ ạâ€.
Kate cắn quả táo. “Nà o con hãy kể vá» công việc há»™i hoạ cá»§a con Ä‘iâ€.
“Chưa có… có gì nhiá»u lắm để… để mà kể. Năm nay chúng con chỉ má»›i há»c vẽ đồ hoạ qua loa thôiâ€.
“Con có thÃch ông giáo sư Cantal không?â€
“Ông ấy tuyệt… tuyệt vá»i. Äiá»u quan trá»ng là ông ấy có thÃch con không. Chỉ có má»™t phần ba số sinh viên được lên năm kế tiếp thôiâ€.
Không một lần nà o bà nhắc nhở đến việc Tony vỠlà m việc cho công ty.
Giáo sư Cantal không phải là ngưá»i dá»… dà ng ban lá»i khen cho ai. Lá»i khen tặng lá»›n lao nhất ông ban cho Tony là má»™t câu nói miá»…n cưỡng, “Tôi chắc là tôi đã thấy những bức tranh còn tệ hÆ¡n thếâ€, hay “Tôi má»›i hình như bắt đầu nhìn thấy được cái ở bên dướiâ€
Và o cuối há»c kì, Tony được chá»n trong số tám sinh viên được lên năm thứ hai. Äể ăn mừng, Tony và má»™t số sinh viên khác, cÅ©ng được cảm thấy trong lòng nhẹ nhõm như anh, cùng Ä‘i đến má»™t há»™p đêm ở Montmartre, uống rượu say mèm, rồi ngá»§ đêm vá»›i mấy cô gái ngưá»i Anh Ä‘ang Ä‘i du lịch ở Pháp.
Khi trưá»ng há»c mở cá»a lại, Tony bắt đầu vẽ vá»›i sÆ¡n dầu và ngưá»i mẫu. Tháºt là giống như vừa được thoát khá»i trưá»ng mẫu giáo. Sau má»™t năm há»c vá» các bá»™ pháºn cÆ¡ thể, Tony cảm thấy anh đã biết rõ từng bắp thịt, đưá»ng gân và tuyến trên thân thể con ngưá»i. Äó không phải là há»™i hoạ – nó chỉ là sá»± sao chép lại thôi. Bây giá», vá»›i cái cá» trong tay và má»™t ngưá»i mẫu trước mắt, Tony bắt đầu sáng tạo. Ngay cả đến Cantal cÅ©ng phải chú ý.
“Anh biết nháºn xét đấyâ€, ông nói má»™t cách miá»…n cưỡng. “Bây giá» chúng ta phải há»c vá» kÄ© thuáºtâ€.
Có hÆ¡n má»™t chục ngưá»i ngồi là m mẫu cho các lá»›p há»c ở trưá»ng. Những ngưá»i mà giáo sư Cantal thưá»ng sá» dụng nhiá»u nhất là Carlos, má»™t chà ng trai trẻ là m việc kiếm tiá»n để theo há»c trưá»ng thuốc; Annette, má»™t cô giá da ngăm ngăm Ä‘en, thấp, khá»e mạnh, có má»™t chòm lông đỠở hạ bá»™ và lưng có nhiá»u vết sẹo do mụn nhá»t; và Dominique Masson, má»™t cô gái xinh đẹp, tóc hoe lả lướt, vá»›i gò má xinh xắn và đôi mắt xanh Ä‘áºm. Dominique đã từng là m mẫu cho nhiá»u hoạ sÄ© danh tiếng. Nà ng rất được má»i ngưá»i ưa thÃch. Hằng ngà y, sau buổi há»c, các nam sinh viên thưá»ng vây quanh nà ng, tìm cách hẹn hò vá»›i nà ng.
Nà ng thưá»ng nói vá»›i há», “Tôi không bao giá» lẫn lá»™n công việc là m ăn vá»›i vui chÆ¡i. Dẫu sao, như váºy cÅ©ng không công bằng. Các anh đã thấy tất cả những gì tôi có thể cống hiến. Là m sao tôi biết được các anh có cái gì để cống hiến cho tôi?â€
Thế rồi lối nói chuyện thô tục ấy lại tiếp tục. Nhưng Dominique không bao giá» Ä‘i chÆ¡i vá»›i bất cứ ai ở trưá»ng nà y.
Và o má»™t buổi chiá»u ná», khi tất cả các sinh viên khác Ä‘á»u đã rá»i lá»›p há»c và Tony sắp vẽ xong má»™t bức hoạ cá»§a Dominique, nà ng bất ngá» Ä‘i đến phÃa sau lưng Tony và nói, “Cái mÅ©i tôi dà i quáâ€.
Tony bối rối. “Ồ, tôi xin lá»—i, để tôi sá»a lạiâ€.
“Không, không. Cái mÅ©i trong bức hoạ thì tốt rồi. ChÃnh cái mÅ©i cá»§a tôi má»›i dà i quá thôiâ€.
Tony cưá»i. “Thế thì tôi e rằng tôi phải chịu bó tay rồiâ€.
“Giá như má»™t ngưá»i Pháp thì ngưá»i ấy sẽ nói, “MÅ©i cá»§a em tháºt hoà n hảo, “Chérie†ạâ€.
“Tôi thÃch cái mÅ©i cá»§a cô, nhưng tôi không phải là ngưá»i Phápâ€.
“Äiá»u đó thì rõ rà ng rồi. Anh không bao giá» rá»§ tôi Ä‘i chÆ¡i cả. Tôi không hiểu vì saoâ€.
Tony tá» vẻ ngạc nhiên. “Tôi… tôi không biết. Tôi nghÄ© rằng ấy là vì má»i ngưá»i khác đã là m như váºy, nhưng cô không Ä‘i chÆ¡i vá»›i ai cảâ€.
Dominique tá»§m tỉm cưá»i. “Ngưá»i nà o cÅ©ng có má»™t ai đó để Ä‘i chÆ¡i vá»›i mình chứ. Thôi chà o anh nhéâ€.
Rồi nà ng bỠđi.
Tony nháºn ra rằng bất cứ hôm nà o anh ở lại trá»…, Dominique mặc quần áo xong cÅ©ng trở lại đứng ở phÃa sau lưng anh để xem anh vẽ.
Má»™t buổi chiá»u ná», nà ng nói, “Anh vẽ rất đẹp. Rồi đây anh sẽ là má»™t hoạ sÄ© danh tiếngâ€.
“Cảm Æ¡n, Dominique, tôi hi vá»ng cô nói đúngâ€.
“Há»™i hoạ đối vá»›i anh quan trá»ng lắm à ?â€
“Phảiâ€.
“Váºy thì má»™t ngưá»i sắp sá»a trở thà nh má»™t hoạ sÄ© danh tiếng có chịu đãi tôi má»™t bữa cÆ¡m tối không?â€
Nà ng nhìn thấy vẻ ngạc nhiên hiện rõ trên mặt Tony. “Tôi không ăn gì nhiá»u đâu. Tôi phải giữ hình dáng cá»§a tôiâ€.
Tony cưá»i. “Cố nhiên tôi rất lấy là m vui mừngâ€.
Há» cùng ăn cÆ¡m tối tại má»™t quán ăn bình dân gần Sacré Coeur. Hai ngưá»i bà n chuyện vá»›i nhau vá» các hoạ sÄ© và há»™i hoạ. Tony nghe rất say mê các câu chuyện nà ng kể vá» các nghệ sÄ© danh tiếng đã từng nhá» nà ng là m mẫu. Khi hai ngưá»i dùng xong cà phê sữa, Dominique nói, “Tôi cần phải nói cho anh biết. Anh cÅ©ng giá»i như bất kì ai trong số ấyâ€.
Tony sung sướng vô cùng, nhưng anh chỉ nói, “Tôi còn xa lắm má»›i được bằng các ông ấyâ€.
Ra khá»i quán ăn, Dominique há»i, “Anh có định má»i tôi đến xem căn há»™ anh Ä‘ang ở không?â€
“Tôi cÅ©ng muốn lắm chứ, nhưng tôi e rằng nó chẳng có gì đẹp đẽ lắm đâuâ€.
Äến nÆ¡i, Dominique nhìn quanh căn há»™ bé nhá», ngổn ngang, rồi lắc đầu nói, “Anh nói đúng. Nó chẳng có gì đẹp đẽ tháºt. Ai trông nom cho anh?â€
“Có má»™t bà đến đây má»—i tuần để lau chùiâ€.
“Äuổi bà ấy Ä‘i. NÆ¡i nà y bẩn thỉu quá. Thế anh không có má»™t bạn gái nà o sao?â€
“Khôngâ€.
Dominique nhìn anh má»™t lúc rồi há»i. “Anh không thấy khó chịu à ?â€
“Khôngâ€.
“Tốt. Tháºt là phà phạm kinh khá»§ng. Anh hãy kiếm cho tôi má»™t xô nước và má»™t Ãt xà phòngâ€.
Dominique bắt đầu lau chùi, cá» rá»a căn há»™, rồi cuối cùng xếp đặt lại má»i thứ cho gá»n ghẽ. Là m xong công việc nà ng nói, “Hôm nay, như thế là tạm được rồi. Lạy Chúa, tôi cần phải tắm má»›i đượcâ€.
Nà ng Ä‘i và o phòng tắm bé nhá», cho nước chảy và o bồn tắm. “Là m thế nà o anh ngồi được trong cái nà y?†Nà ng kêu to lên.
“Tôi co chân lạiâ€.
Nà ng cưá»i. “Tôi muốn xem anh là m như váºy quá!â€
Mưá»i lăm phút sau, Dominique ra khá»i phòng tắm vá»›i chỉ có má»™t chiếc khăn lông quấn xung quanh ngưá»i, là n tóc hoe cá»§a nà ng ướt đẫm và quăn lại. Nà ng có má»™t thân hình rất đẹp, ngá»±c đầy đặn, eo nhá» và dà i, cặp đùi thon thon. Trước kia, Tony không bao giỠđể ý đến nà ng như là má»™t ngưá»i đà n bà . Nà ng chỉ là má»™t hình khoả thân để vẽ trên vải. Kì lạ thay, chiếc khăn lông ấy đã thay đổi tất cả má»i thứ. Äá»™t nhiên, anh cảm thấy máu như dồn lên ở chá»— thắt lưng.
Dominique Ä‘ang đứng nhìn anh. “Anh có muốn ân ái vá»›i em không?â€
“Muốn lắmâ€.
Nà ng cháºm rãi thả tấm khăn lông ra. “Anh hãy chứng tá» cho em xem Ä‘iâ€.
Tony chưa há» bao giỠđược biết má»™t ngưá»i đà n bà nà o như Dominique. Nà ng tặng cho anh tất cả, nhưng không đòi há»i má»™t Ä‘iá»u gì. Hầu như tất cả má»i buổi tối, nà ng đến nấu ăn cho Tony. Khi hai ngưá»i cùng Ä‘i ăn ở ngoà i, nà ng bao giá» cÅ©ng đòi phải đến những quán ăn rẻ tiá»n hay những quầy bán bánh sandwich. Nà ng thưá»ng la rầy, “Anh phải biết dà nh dụm tiá»n. Bước đầu bao giá» cÅ©ng rất khó khăn ngay đối vá»›i cả má»™t nghệ sÄ© tà i giá»i. Mà anh cÅ©ng là má»™t nghệ sÄ© tà i giá»i, “chéri†ạâ€.
Há» Ä‘i vá»›i nhau đến Les Halles và o những lúc sáng sá»›m, và ăn súp hà nh ở Pied de Cochon. Há» cùng Ä‘i đến Bảo tà ng Carnavalet và những nÆ¡i xa xôi các du khách thưá»ng không lui tá»›i, chẳng hạn như NghÄ©a địa Père Lachaise – nÆ¡i yên nghỉ cá»§a Oscar Wilde, Fédéric Chopin, Honoré de Balzac và Marcel Proust. Há» viếng thăm các hầm má»™, và trong những ngà y nghỉ lá»… há» thưá»ng Ä‘i xuôi con sông Seine trên má»™t chiếc thuyá»n cá»§a má»™t ngưá»i bạn cá»§a Dominique.
Tony rất lấy là m vui sướng được sống bên cạnh Dominique. Nà ng vui tÃnh, thÃch khôi hà i, và má»—i khi Tony có vẻ buồn bã, nà ng cưá»i to lên là m cho anh khuây khoả. Nà ng có vẻ như quen biết rất rá»™ng, và thưá»ng đưa Tony đến dá»± những buổi tiệc tùng rất thú vị để chà ng có thể gặp những nhân váºt danh tiếng thá»i ấy, chẳng hạn như thi sÄ© Paul Élouard và André Breton, phụ trách phòng trưng bà y Maeght rất có uy tÃn.
Dominique là má»™t nguồn khÃch lệ thưá»ng trá»±c. “Anh sẽ danh tiếng hÆ¡n tất cả những ngưá»i ấy, “chéri†ạ. Hãy tin em Ä‘i. Em biết mà â€.
Nếu Tony muốn vẽ và o ban đêm, Dominique cÅ©ng sẵn sà ng ngồi là m mẫu cho anh vẽ, dù cho nà ng có phải là m việc suốt cả ngà y hôm ấy. Lạy chúa, mình tháºt là may mắn, Tony nghÄ© thầm. Äây là lần đầu tiên trong Ä‘á»i anh tin chắc rằng có má»™t ngưá»i nà o đó yêu mến anh vì bản chất cá»§a anh chứ không phải vì anh là ai.
Tony e ngại không muốn nói cho Dominique biết anh là ngưá»i thừa kế má»™t trong những tà i sản lá»›n nhất thế giá»›i, e ngại rằng nà ng sẽ thay đổi, e ngại chà ng sẽ mất Ä‘i những gì chà ng hiện Ä‘ang có. Nhưng đến ngà y sinh nháºt cá»§a Dominique, Tony không thể nà o cưỡng lại ý định mua cho nà ng má»™t chiếc áo bằng lông mèo rừng cá»§a Nga.
“Äó là má»™t thứ đẹp đẽ nhất em chưa từng thấy trong Ä‘á»i!†Dominique xoay tròn chiếc áo xung quanh ngưá»i, nhảy múa khắp căn phòng. Äang xoay như váºy, bá»—ng nà ng dừng phắt lại há»i, “Cái nà y ở đâu mà có, Tony? Anh lấy tiá»n đâu mà mua cái áo nà y?â€
Anh đã có sẵn câu trả lá»i. “Cái áo ấy má»›i bị ăn trá»™m. Anh mua nó từ trong tay má»™t anh chà ng bé nhỠđứng bên ngoà i bảo tà ng Rodin. Hắn ta muốn bán tống bán tháo nó Ä‘i, cho nên giá chiếc áo ấy chẳng đắt hÆ¡n giá má»™t chiếc áo vải loại tốt ở nhà hà ng Au Printempsâ€.
Dominique nhìn anh má»™t hồi, rồi phá lên cưá»i. “Em sẽ mặc chiếc áo ấy dù cho cả hai chúng ta có phải ngồi tùâ€.
Rồi nà ng choà ng hai cánh tay ôm lấy Tony, rồi gà o lên, “Ồ Tony, anh ngốc quá! Anh yêu quý, anh ngốc kinh khá»§ng!â€
Nói dối như váºy tháºt không uổng công chút nà o, Tony nghÄ© thầm.
Má»™t buổi tối ná», Dominique gợi ý vá»›i Tony rằng chà ng nên dá»n đến ở chung vá»›i nà ng. Vừa là m việc ở Trưá»ng Mỹ thuáºt, vừa là m kiểu mẫu cho má»™t số nghệ sÄ© danh tiếng ở Paris, Dominique đã thuê được má»™t căn há»™ rá»™ng rãi, hiện đại, trên đưá»ng Rue Prêtres - Saint Severain. “Anh không nên ở má»™t nÆ¡i như thế nà y, Tony ạ. Nó kinh khá»§ng lắm. Hãy đến sống vá»›i em, anh sẽ không phải trả má»™t xu nà o tiá»n thuê nhà . Em có thể giặt giÅ©, nấu cÆ¡m cho anh, và …â€
“Không được, Dominique ạ. Xin cảm Æ¡n emâ€.
“Nhưng tại sao?â€
Là m sao anh có thể giải thÃch được? Lẽ ra, ngay từ lúc đầu, anh đã phải nói cho nà ng biết rằng anh rất già u có, nhưng lúc nà y thì đã quá trá»… rồi. Nà ng sẽ nghÄ© rằng anh đã đánh lừa nà ng. NghÄ© váºy, anh nói, “Anh muốn sống cách xa em. Em giúp đỡ cho anh quá nhiá»u rồiâ€.
“Váºy thì em sẽ dá»i bá» căn há»™ cá»§a em để đến ở đây. Em muốn ở bên cạnh anhâ€.
|

16-04-2008, 09:30 PM
|
Tiếp Nháºp Ma Äạo
|
|
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 397
Thá»i gian online: 0 giây
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
Nà ng dá»n đến ngay ngà y hôm sau.
Giữa hai ngưá»i có má»™t sá»± thân ái tuyệt diệu và thoải mái. Và o những ngà y cuối tuần, há» Ä‘i chÆ¡i vá»›i nhau vá» miá»n quê, dừng lại những quán trá» bên đưá»ng, rồi Tony dá»±ng giá vẽ lên, vẽ phong cảnh. Khi nà o hỠđói bụng, Dominique trải ra trên có những thức ăn nà ng đã nấu sẵn, rồi hai ngưá»i cùng ăn chung vá»›i nhau giữa cánh đồng cá». Sau đó, hỠân ái vá»›i nhau tháºt lâu và tháºt thắm thiết. Tony chưa bao giá» cảm thấy hạnh phúc như váºy.
Công việc há»c táºp cá»§a anh tiến triển tốt đẹp. Má»™t hôm giáo sư Cantal giÆ¡ má»™t bức hoạ cá»§a Tony lên cho cả lá»›p xem, “Xem cái thân hình nà y. Các anh có thể thấy nó như Ä‘ang thởâ€.
Tony hăm hở báo tin ấy ngay cho Dominique. “Em biết là m thế nà o anh diá»…n tả được đúng cái hÆ¡i thở ấy không? Ấy là bởi vì đêm nà o anh cÅ©ng ôm cái ngưá»i mẫu ấy trong vòng tayâ€.
Dominique cưá»i lên vui sướng, nhưng ngay sau đó nà ng ra vẻ nghiêm nghị, “Tony ạ, em không nghÄ© rằng anh cần há»c thêm ba năm nữa ở trưá»ng. Anh bây giỠđã sẵn sà ng rồi. Má»i ngưá»i ở trưá»ng Ä‘á»u nháºn thấy như váºy. Cả ông Cantal nữaâ€.
Tony e ngại rằng như váºy vẫn chưa đủ. Anh chưa được khá lắm, anh chỉ là má»™t hoạ sÄ© khác thôi, và tác phẩm cá»§a anh sẽ bị chìm nghỉm trong hà ng nghìn bức hoạ sản xuất bởi hà ng nghìn hoạ sÄ© trên thế giá»›i má»—i ngà y. Anh không thể chịu được vá»›i ý tưởng như váºy. Chiến thắng má»›i là vấn đỠquan trá»ng, Tony ạ. Nhá»› kÄ© Ä‘iá»u ấy.
Äôi khi anh vừa vẽ xong má»™t bức tranh, anh thưá»ng thấy trà n ngáºp má»™t ná»—i hân hoan, rồi anh suy nghÄ©, “Mình có tà i năng. Mình thá»±c sá»± có tà i năngâ€. Lúc khác, anh nhìn lên tác phẩm cá»§a mình, rồi tá»± nhá»§, “Mình chỉ là má»™t tay tà i tá» khốn kiếp thôiâ€.
ÄÆ°á»£c sá»± khuyến khÃch cá»§a Dominique, Tony má»—i lúc má»™t thêm tin tưởng và o việc là m cá»§a mình. Anh đã hoà n tất được trên hai chục bức hoạ theo ý riêng cá»§a anh. Phong cảnh và tÄ©nh váºt. Có má»™t bức tranh vẽ Dominique Ä‘ang nằm khoả thân dưới má»™t lùm cây, ánh nắng lốm đốm trên thân hình nà ng. Má»™t chiếc áo vét và sÆ¡ mi đà n ông ở cáºn cảnh, khiến cho ngưá»i xem có thể hiểu rằng ngưá»i đà n bà đang chỠđợi ngưá»i tình.
Khi trông thấy bức tranh ấy, Dominique kêu lên, “Anh phải có má»™t cuá»™c triển lãm má»›i đượcâ€.
“Em Ä‘iên rồi hay sao, Dominique? Anh chưa sẵn sà ng đâuâ€.
“Anh lầm rồi, “mon cher†ạâ€.
Tony vỠđến nhà trá»… và o trưa hôm sau thì thấy Dominique Ä‘ang có khách. Äó là Anton Goerg, má»™t ngưá»i đà n ông gầy, vá»›i má»™t cái bụng phệ và đôi mắt lồi mà u xanh nhạt. Ông ta là chá»§ nhân cá»§a phòng trưng bà y nghệ thuáºt Goerg Gallery, má»™t phòng trưng bà y khiêm tốn trên đưá»ng Dauphine. Các bức hoạ cá»§a Tony trải khắp căn phòng.
“Có chuyện gì váºy, Dominique?â€
Anton Goerg liá»n kêu lên, “Có chuyện là , thưa ông, các tác phẩm cá»§a ông tháºt là xuất sắcâ€. Ông Ä‘áºp nhẹ lên lưng Tony, “Tôi rất lấy là m hân hạnh được dà nh cho ông má»™t cuá»™c trưng bà y tại phòng tranh cá»§a tôiâ€.
Tony nhìn qua phÃa Dominique. Nà ng cÅ©ng nhìn chà ng, nét mặt rạng rỡ.
“Tôi… tôi không biết nói là m sao nữaâ€.
“Ông đã nói rất nhiá»u rồi đấyâ€, ông Goerg đáp, “Trên các bức tranh nà y đâyâ€.
Tony và Dominique bà n vá»›i nhau vá» vấn đỠnà y suốt cả ná»a đêm ấy.
“Anh cảm thấy mình chưa sẵn sà ng. Các nhà phê bình sẽ treo anh lên tháºp tá»± giáâ€.
“Anh lầm rồi, “chériâ€. Như thế nà y là tuyệt hảo cho anh. Äó là phòng trưng bà y nhá» thôi. Chỉ có những ngưá»i địa phương đến xem tranh và phê phán thôi. Không có cách nà o xúc phạm anh được. Ông Goerg không bao giỠđỠnghị anh trưng bà y tranh nếu ông ấy không tin tưởng ở anh. Ông ấy đồng ý vá»›i em rằng anh sẽ trở thà nh má»™t nghệ sÄ© quan trá»ngâ€.
“Thôi được rồiâ€, Tony cuối cùng phải chấp nháºn. “Ai mà biết? Mình cÅ©ng có thể bán má»™t bức tranh cÅ©ng chưa biết chừngâ€.
Bức Ä‘iện văn viết: SẼ ÄẾN PARIS THỨ BẢY. ÄẾN DÙNG CÆ M VỚI MẸ. THÂN YÊU. MẸ.
à nghÄ© đầu tiên khi Tony trông thấy mẹ bước và o xưởng vẽ là , “Mẹ mình trông xinh đẹp quá!â€. Bà nay đã trạc ngÅ© tuần, tóc không nhuá»™m, vá»›i những sợi tóc bạc xen lẫn tóc Ä‘en, nhưng bà vẫn rất linh hoạt. Có lần Tony há»i bà vì sao bà không tái giá, thì bà trầm tÄ©nh trả lá»i, “Chỉ có hai ngưá»i đà n ông quan trá»ng trong cuá»™c Ä‘á»i cá»§a mẹ. Äó là cha con và conâ€.
Bây giỠđứng trong căn há»™ bé nhỠở Paris, đối diện vá»›i mẹ, Tony nói, “Con… con rất mừng được gặp m… mẹâ€.
“Tony, con trông tháºt là tuyệt vá»i! Lại má»›i có cái chòm râu nà y nữa!†Bà cưá»i, dùng các ngón tay vân vê chòm râu Tony. “Con trông giống như Abe Lincoln†. Bà đưa mắt nhìn khắp căn há»™ bé nhá». “Lạy Chúa, con đã có má»™t ngưá»i hầu phòng tháºt giá»i. Nó giống như là má»™t nÆ¡i khác hẳnâ€.
Kate đi đến giá vẽ, nơi Tony đang vẽ dở một bức tranh. Bà dừng lại, ngắm nhìn một hồi lâu. Tony đứng tại đó, lo lắng chỠđợi phản ứng của mẹ.
Khi Kate mở lá»i, giá»ng bà rất hiá»n dịu. “Tháºt là xuất sắc, Tony ạ. Rất xuất sắcâ€. Bà không có má»™t cố gắng nà o che giấu niá»m hãnh diện cá»§a bà . Không ai có thể đánh lừa bà vá» mặt nghệ thuáºt, nên bà cảm thấy má»™t niá»m hân hoan nháºn ra rằng con trai bà có tà i năng tháºt sá»±.
Bà quay mặt vá» phÃa Tony, nói, “Cho mẹ xem thêm Ãt bức tranh nữaâ€.
Hai giá» kế tiếp đó, Tony và mẹ cùng xem xét cả má»™t chồng tranh cá»§a anh. Há» bà n cãi từng bức tranh má»™t tháºt chi tiết. Không có gì là vị nể trong lối nói cá»§a bà cả. Bà đã thất bại trong cố gắng kiểm soát Ä‘á»i sống cá»§a con trai bà , nhưng Tony phải thán phục và chấp nháºn sá»± thất bại ấy tháºt là duyên dáng.
Kate nói, “Mẹ sẽ thu xếp việc trưng bà y các bức tranh nà y. Mẹ có quen biết má»™t số nhà buôn tranh…â€
“Cảm Æ¡n m… mẹ. Mẹ không… không cần phải báºn tâm. Con sẽ có má»™t cuá»™c triển lãm tranh và o ngà y thứ sáu tuần sau. Má»™t phòng tranh sẽ tổ chức việc triển lãm ấy cho conâ€.
Kate đưa hai tay ra, ôm chầm lấy Tony. “Tháºt tuyệt vá»i! Phòng triển lãm nà o váºy?â€
“Phòng triển lãm G… Goerg Galleryâ€.
“Hình như mẹ không nghe tên ấy bao giá»â€.
“Nó nhá» thôi, mẹ ạ. Con chưa sẵn sà ng để trưng bà y tranh tại Hammer hay W… Wildensteinâ€.
Bà chỉ bức tranh Dominique dưới lùm cây, “Con lầm rồi, mẹ cho rằng bức tranh nà y…â€
Ngay lúc ấy có tiếng cánh cá»a trước mở ra. “Em Ä‘ang nổi hứng đây. Hãy cởi cái…†Dominique chợt thấy Kate, “Thôi chết tôi rồi! Xin lá»—i bà . Tôi… tôi không có biết Tony Ä‘ang có kháchâ€.
Một phút im lặng băng giá.
“Dominique, đây là m… mẹ tôi. Mẹ ạ, con xin giá»›i thiệu vá»›i mẹ cô Dominique Massonâ€.
Hai ngưá»i đà n bà đứng nhìn nhau chằm chằm, như dò xét.
“Bà có được mạnh khá»e không ạ, thưa bà Blackwell?â€
Kate nói, “Tôi đã được xem bức tranh con trai tôi vẽ côâ€, phần còn lại được bá» lá»ng, không nói ra.
Lại một phút im lặng ngượng nghịu khác nữa.
“Tony có nói cho bà biết vá» cuá»™c triển lãm sắp tá»›i cá»§a anh ấy hay chưa, thưa bà Blackwell?â€
“Có. Tháºt là má»™t tin rất đáng mừngâ€.
“Mẹ có… có thể ở lại để tham dá»± không, mẹ?â€
“Mẹ rất mong muốn có thể có mặt ở đó, nhưng ngà y kia mẹ sẽ có má»™t cuá»™c há»p cá»§a ban giám đốc ở Johannesburg, không thể vắng mặt được. Giá như mẹ được biết sá»›m hÆ¡n, có lẽ mẹ đã sá»a đổi lại được thá»i khóa biểuâ€.
“Thôi thế cÅ©ng đượcâ€, Tony nói. “Con hiểuâ€, Tony lo sợ rằng mẹ anh có thể sẽ nói thêm nữa vá» công ty trước mặt Dominique, nhưng may thay, trà óc cá»§a Kate chỉ nghÄ© đến các bức tranh.
“Äiá»u quan trá»ng là phải có những ngưá»i xứng đáng đến xem cuá»™c triển lãm ấyâ€.
“Ai là những ngưá»i xứng đáng, thưa bà Blackwell?â€
Kate quay vá» phÃa Dominique. “Những ngưá»i tạo dư luáºn, những nhà phê bình. Cân phải có má»™t ngưá»i nà o đó như André d’Usseau – Ông ấy cần phải có mặt ở đóâ€.
André d’Usseau là má»™t nhà phê bình nghệ thuáºt được kÃnh trá»ng nhất ở Pháp. Ông là má»™t con sư tá» hung dữ canh gác ngôi Ä‘á»n nghệ thuáºt, mà chỉ má»™t bà i Ä‘iểm tranh cá»§a ông cÅ©ng đủ để tạo nên hay để đánh ngã gục má»™t nghệ sÄ© chỉ qua má»™t đêm. d’Usseau được má»i khai mạc tất cả các cuá»™c triển lãm, nhưng ông chỉ tham dá»± những cuá»™c triển lãm quan trá»ng thôi. Các chá»§ phòng tranh, các nghệ sÄ© run rẩy, chỠđợi các bà i phê bình cá»§a ông xuất hiện trên báo chÃ. Ông là báºc thầy vỠ“bon motâ€, và những câu nói châm biếm cá»§a ông bay Ä‘i khắp Paris trên những chiếc cánh tẩm thuốc độc. Ông ta là ngưá»i bị ghét nhất trong giá»›i nghệ sÄ© ở Paris, nhưng cÅ©ng là ngưá»i được kÃnh nể nhất. Lối phê bình hóm hỉnh và cay độc má»™t cách tà n nhẫn cá»§a ông được tha thứ bởi vì khả năng chuyên môn cá»§a ông.
Tony quay vá» phÃa Dominique nói, “Bà ấy là mẹ cá»§a mình nên má»›i nói thếâ€. Rồi anh quay lại nói vá»›i mẹ. “André d’Usseau không Ä‘i đến dá»± những cuá»™c triển lãm nhỠđâuâ€.
“Ồ, Tony, ông ấy thể nà o cÅ©ng phải đến. Ông ta có thể giúp cho con nổi danh chỉ qua má»™t đêmâ€.
“Hay đánh gục ngã con cÅ©ng chưa biết chừngâ€.
“Thế con không tin và o khả năng của con hay sao?†Kate nhìn con và nói.
“Cố nhiên là anh ấy tin.â€. Dominique nói. “Nhưng chúng cháu không dám hi vá»ng rằng ông d’Usseau sẽ đếnâ€.
“Tôi có thể tìm các ngưá»i bạn quen biết ông taâ€.
Mặt Dominique rạng hẳn lên. “Thế thì tuyệt vá»i!†Nà ng quay lại nói vá»›i Tony, “Chéri, anh có biết nếu ông ấy đến và o ngà y khai mạc thì Ä‘iá»u ấy sẽ có ý nghÄ©a như thế nà o không?â€
“Mình sẽ rÆ¡i và o quên lãng hoà n toà nâ€.
“Äừng có nói đùa. Em biết sở thÃch cá»§a ông ấy, Tony ạ. Em biết ông ấy thÃch những gì. Chắc chắn ông ấy sẽ thÃch các bức hoạ cá»§a anhâ€.
Kate nói, “Mẹ không tìm cách má»i ông ta đến, trừ khi con bằng lòngâ€.
“DÄ© nhiên anh ấy muốn rồi, thưa bà Blackwellâ€.
Tony thở mạnh má»™t cái. “Con sợ… sợ quá, nhưng thôi, mình cứ thá» là m như váºy xem saoâ€.
“Äể mẹ sẽ tìm cáchâ€, Kate nhìn bức tranh trên giá vẽ má»™t hồi lâu, rất lâu, rồi quay lại nhìn Tony. Má»™t vẻ buồn thoáng qua trong đôi mắt bà . “Con ạ, mẹ phải rá»i Paris ngà y mai. Chúng ta có thể ăn cÆ¡m chung tối nay được không?â€
Tony đáp, â€œÄÆ°á»£c lắm, mẹ ạ. Chúng con rảnh tối nayâ€.
Kate quay vá» phÃa Dominique và nói má»™t cách duyên dáng, “Cô thÃch ăn cÆ¡m ở Maxim’s hay ở…â€
Tony nói tháºt nhanh. “Dominique và con có biết má»™t quán ăn nhá» rất tốt, không xa đây lắmâ€.
Há» cùng đến má»™t quán ăn rẻ tiá»n ở Place Victorie. Thức ăn ở đấy ngon và rượu cÅ©ng tuyệt hảo. Hai ngưá»i đà n bà có vẻ ăn ý vá»›i nhau lắm. Tony cảm thấy hãnh diện vá» cả hai ngưá»i. Äó là má»™t đêm vui vẻ nhất trong Ä‘á»i mình, anh nghÄ© thầm. Mình Ä‘ang ở bên cạnh mẹ mình và má»™t ngưá»i đà n bà mình sẽ cưới là m vợ.
Sáng hôm sau, Kate gá»i Ä‘iện thoại từ phi trưá»ng. “Mẹ đã gá»i Ä‘iện thoại đến hÆ¡n chục nÆ¡i. Không ai trả lá»i dứt khoát vá» André d’Usseau cả. Nhưng dù thế nà o chăng nữa, Tony ạ, mẹ rất hãnh diện vá» con. Các bức tranh cá»§a con tuyệt vá»i. Tony, mẹ yêu conâ€.
“Con cÅ©ng yêu mẹ, mẹ ạâ€.
Phòng triển lãm Goerg Gallery chỉ vừa đủ lá»›n để thoát khá»i cái mà ngưá»i ta gá»i là “Phòng triển lãm thân máºtâ€. Chừng hai chục bức tranh cá»§a Tony Ä‘ang được treo lên các bức tưá»ng trong má»™t sá»± chuẩn bị gấp gáp và o giá» phút chót trước khi khai mạc. Trên má»™t chiếc bà n cẩm thạch là những lát phó mát, bánh bÃch quy và những chai rượu Chablis. Phòng tranh vắng tanh, chỉ có mặt Anton Goerg, Tony, Dominique và cô phụ tá trẻ Ä‘ang treo bức tranh cuối cùng lên tưá»ng.
Anton Goerg nhìn và o đồng hồ. “Các giấy má»i ghi rõ “bảy giá»â€. Chắc các quan khách sẽ bắt đầu đến ngay bây giỠđâyâ€.
Tony không nghÄ© rằng anh sẽ bồn chồn, sốt ruá»™t. “Mình không bồn chồn, sốt ruá»™tâ€, anh tá»± nhá»§. “Mình chỉ cảm thấy hoảng sợ!â€
“Nếu không ai đến cả thì sao nhỉ?†Anh há»i. “Tôi muốn nói là , nếu không có má»™t ma nà o đến thì mình sẽ là m thế nà o?â€
Dominique mỉm cưá»i, vuốt má Tony và nói, “Thì chúng mình tha hồ ăn uống, cho hết tất cả các thứ nà y!â€
Khách khứa bắt đầu lục tục kéo đến. Thoạt tiên hỠđến cháºm rãi, nhưng sau đó hỠđến đông hÆ¡n nhiá»u. Ông Goerg đứng ở cá»a, niá»m nở chà o má»i ngưá»i. Há» có vẻ không giống như là những khách mua tranh, Tony nghÄ© thầm má»™t cách bá»±c bá»™i. Con mắt nháºn xét cá»§a anh phân chia há» ra là m ba hạng ngưá»i: thứ nhất là những nghệ sÄ© và sinh viên mỹ thuáºt tham dá»± các cuá»™c triển lãm để đánh giá sá»± cạnh tranh giữa há» vá»›i nhau; thứ hai, những nhà buôn bán tranh vẫn hay đến tất cả các cuá»™c triển lãm để há» có thể loan truyá»n những tin tức xúc phạm là m giảm uy tÃn những kẻ Ä‘ang mong muốn trở thà nh hoạ sÄ©; và thứ ba là đông đảo quần chúng là m ra vẻ ưa thÃch nghệ thuáºt, trong đó bao gồm số đông những kẻ đồng tÃnh luyến ái nam và nữ. Những kẻ nà y dưá»ng như sống cuá»™c Ä‘á»i cá»§a há» quanh quẩn ở ven rìa thế giá»›i nghệ thuáºt. Tony quả quyết, “Mình chắc sẽ không bán được má»™t bức tranh khỉ khô nà oâ€.
Ông Goerg vẫy tay ra dấu cho Tony từ bên kia phòng.
“Anh nghÄ© rằng anh không muốn gặp bất kì ai trong số ngưá»i nà yâ€. Tony thì thầm vá»›i Dominique, “HỠđến đây để xé toạc anh ra từng mảnhâ€.
“Nói báºy nà o. HỠđến đây để được gặp anh. Bây giá», anh hãy tá» ra dá»… mến Ä‘i, Tonyâ€.
Và vì thế, anh tá» ra dá»… mến. Anh gặp tất cả má»i ngưá»i, tá»§m tỉm cưá»i luôn miệng, và thốt ra những lá»i lẽ thÃch hợp để đáp lại những lá»i khen tặng dà nh cho anh. Nhưng có tháºt đó là những lá»i khen tặng hay không? Tony tá»± há»i. Qua bao nhiêu năm, ngưá»i ta đã đặt ra trong các giá»›i nghệ thuáºt má»™t thứ ngôn ngữ để sá» dụng khi nói vá» những cuá»™c triển lãm cá»§a các hoạ sÄ© không có tên tuổi. Những câu nói, nói lên đủ má»i thứ, nhưng chẳng có nghÄ©a gì cả.
“Mình thá»±c sá»± cảm thấy như mình Ä‘ang hiện diện ở đó…â€
“Tháºt tôi chưa hỠđược thấy má»™t lối vẽ nà o hoà n toà n giống như cá»§a anh…â€
“Äó má»›i thá»±c sá»± là má»™t bức tranh!â€
“Nó như nói lên vá»›i tôi…â€
“Anh khó có thể là m tốt hÆ¡n thế được…â€
Khách vẫn tiếp tục kéo đến. Tony tá»± há»i sức thu hút ấy là do sá»± tò mò muốn biết vá» các bức tranh cá»§a anh hay là do phó mát và rượu được cung cấp miá»…n phÃ. Cho đến lúc ấy, chưa có bức tranh nà o được bán, nhưng rượu và phó mát Ä‘ang được tiêu thụ rất mạnh.
“Hãy kiên nhẫnâ€, ông Goerg thì thầm và o tai Tony. “Há» thÃch đấy. Thoạt tiên há» phải nếm mùi vị tổng quát cá»§a các bức tranh nà o đó hỠưa thÃch, há» sẽ quay trở lại vá»›i bức tranh ấy. Má»™t lát sau đó, há» há»i giá, và khi há» rỉa và o cái mồi thì, A lê hấp! Cá đã cắn câu!â€
“Lạy Chúa, anh có cảm tưởng như anh Ä‘ang tham dá»± và o má»™t cuá»™c Ä‘i câu cá váºy!†Tony nói vá»›i Dominique.
Ông Goerg hối hả chạy đến Tony, “Chúng ta bán được má»™t bức rồi!â€, ông kêu lên. “Bức phong cảnh Normandy. Năm trăm francsâ€.
Äó là những giây phút mà Tony sẽ nhá»› mãi chừng nà o anh còn sống. Má»™t ngưá»i nà o đó đã mua má»™t bức tranh cá»§a anh! Má»™t ngưá»i nà o đó đã suy nghÄ© khá kÄ© vá» tác phẩm cá»§a anh để bá» tiá»n ra mua, rồi treo nó ở nhà hay văn phòng, để được nhìn ngắm nó, sống vá»›i nó, trình bà y nó cho các bạn xem. Nó là má»™t mảnh nhá» cá»§a sá»± bất diệt. Nó là má»™t lối sống, hÆ¡n là má»™t Ä‘á»i sống, được có mặt tại nhiá»u nÆ¡i trong cùng má»™t lúc. Má»™t nghệ sÄ© thà nh công có mặt ở hà ng trăm gia đình, văn phòng và viện bảo tà ng trên khắp thế giá»›i, Ä‘em đến sá»± vui thÃch cho hà ng ngà n – có khi hà ng triệu con ngưá»i. Tony có cảm tưởng như mình đã bước và o Ä‘á»n thá» cá»§a Da Vinci, Michelangelo và Rembrandt. Anh không còn là hoạ sÄ© tà i tá» nữa, anh đã trở thà nh chuyên nghiệp. Má»™t kẻ nà o đó đã trả tiá»n để mua tác phẩm cá»§a anh.
Dominique vá»™i vã đến chá»— Tony, cặp mắt sáng lên sung sướng. “Mình lại vừa bán được má»™t bức nữa, Tony ạâ€.
“Bức nà o?†Anh hăm hở há»i.
“Bức tranh hoaâ€.
Phòng tranh bé nhá» lúc nà y đã đông nghẹt ngưá»i. Há» nói chuyện ồn à o, cụng ly vá»›i nhau lách cách. Bá»—ng má»™t sá»± im lặng đột nhiên giăng khắp căn phòng. Có những tiếng thì thầm như sóng ngầm, rồi má»i con mắt Ä‘á»u hướng vá» phÃa cá»a.
André d’Usseau Ä‘ang Ä‘i và o phòng tranh. Ông ở và o trạc trung tuần, cao hÆ¡n ngưá»i Pháp bình thưá»ng, vá»›i má»™t khuôn mặt khá»e mạnh giống như sư tá», và má»™t cái bá»m tóc bạc. Ông mặc má»™t chiếc áo choà ng kiểu Tô Cách Lan, và đội má»™t chiếc mÅ© Borsalino, và sau lưng ông là má»™t Ä‘oà n tùy tùng gồm những kẻ “theo đóm ăn tà nâ€. Má»i ngưá»i trong phòng tá»± động giãn ra để nhưá»ng lối cho d’Usseau. Không má»™t ai hiện diện ở đó mà không biết ông là ai.
Dominique bóp chặt tay Tony, nói “Ông ấy đã đến kia! Ông ấy có mặt ở đây!â€.
Má»™t vinh dá»± lá»›n lao như váºy chưa há» bao giá» xảy đến vá»›i ông Goerg. Vì váºy, ông Ä‘iên lên vì vui mừng, ông cúi đầu xuống, quỵ lụy, trước nhân váºt vÄ© đại; ông là m đủ má»i thứ, chỉ thiếu Ä‘iá»u giá»±t mạnh chùm tóc trên trán ông mà thôi.
“Thưa ông d’Usseauâ€, ông lắp bắp nói, “Tháºt là má»™t Ä‘iá»u vui sướng, má»™t vinh dá»± lá»›n lao! Xin cho phép tôi được má»i ông chút rượu và Ãt lát phó mátâ€. Ông tá»± trách mình đã khônng mua thứ rượu sang hÆ¡n.
“Xin cảm Æ¡nâ€, nhân váºt vÄ© đại nói. “Tôi đến đây chỉ để cho cặp mắt tôi được thoả mãn vá»›i cái đẹp thôi. Tôi muốn được gặp nghệ sÄ©â€.
Tony quá choáng váng, không còn có thể cỠđộng được. Dominique đẩy anh ra phÃa trước.
“Ông ấy đây ạâ€, ông Goerg nói. “Thưa ông d’Usseau, đây là Tony Blackwellâ€.
Lúc ấy Tony má»›i thốt được ra lá»i. “Xin kÃnh chà o ông. Cảm Æ¡n ông đã đến thăm cuá»™c triển lãmâ€.
André d’Usseau khẽ cúi đầu, rồi Ä‘i thẳng đến các bức tranh treo trên tưá»ng. Má»i ngưá»i lùi lại để nhưá»ng chá»— cho ông. Ông Ä‘i má»™t cách cháºm rãi, nhìn má»—i bức tranh tháºt lâu và cẩn tháºn, rồi lại tiếp tục Ä‘i đến bức tranh kế tiếp. Tony cố Ä‘á»c các ý nghÄ© cá»§a ông qua nét mặt, nhưng anh không thấy gì hết. d’Usseau không nhăn mặt cÅ©ng không cưá»i. Ông dừng lại má»™t hồi lâu trước má»™t bức hoạ đặc biệt, đó là bức hoạ Dominique khoả thân, rồi lại tiếp tục di chuyển. Ông Ä‘i hết má»™t vòng khắp căn phòng, không bá» sót má»™t bức tranh nà o. Tony toát mồ hôi như tắm.
Xem xong d’Usseau bước đến chá»— Tony. “Tôi vui sướng được đến đâyâ€. Ông chỉ nói vá»n vẹn có thế.
Chỉ trong vòng Ãt phút sau, khi nhà phê bình nổi danh ấy rá»i căn phòng, tất cả má»i bức tranh Ä‘á»u được bán hết. Má»™t nghệ sÄ© vÄ© đại sắp ra Ä‘á»i, và má»i ngưá»i Ä‘á»u muốn tham dá»± và o buổi khai sinh ấy.
“Tôi chưa há» chứng kiến má»™t chuyện như thế nà yâ€, ông Goerg kêu lên. “André d’Usseau đến phòng tranh nà y. Phòng tranh cá»§a tôi! Tất cả Paris sẽ Ä‘á»c thấy sá»± kiện nà y trên báo chà ngà y mai. Ông ấy nói, “Tôi vui sướng đến đâyâ€. Ông André d’Usseau không phải là má»™t ngưá»i chịu phà lá»i nói. Riêng chuyện nà y không cÅ©ng đáng phải gá»i thêm rượu sâm banh rồi. Nà o chúng ta hãy ăn mừngâ€.
Khuya hôm ấy, Tony và Dominique tổ chức cuá»™c ăn mừng riêng tư cá»§a há». Dominique rúc và o cánh tay Tony và nói, “Em đã ngá»§ vá»›i nhiá»u hoạ sÄ© trước kia, nhưng không có ai danh tiếng như anh sau nà y. Ngà y mai cả Paris sẽ biết anh là aiâ€.
Dominique đã nói đúng.
Và o lúc năm giá» sáng hôm sau, Tony và Dominique hối hả mặc quần áo để Ä‘i ra ngoà i mua số đầu tiên cá»§a má»™t tá» báo xuất bản và o buổi sáng. Số báo nà y vừa được đưa đến sạp bán báo. Tony chụp lấy má»™t tá», láºt sang trang Văn nghệ. Bà i Ä‘iểm tranh cá»§a d’Usseau là bà i báo đăng ở trang đầu dưới cái tên André d’Usseau in ngay ở phÃa trên. Tony Ä‘á»c lên tháºt to:
“Má»™t cuá»™c triển lãm tranh cá»§a má»™t hoạ sÄ© trẻ ngưá»i Mỹ, tên Anthony Blackwell, vừa được khai mạc đêm hôm qua ở phòng tranh Goerg Gallery. Äây là má»™t kinh nghiệm há»c há»i lá»›n lao đối vá»›i ngưá»i viết bà i phê bình nà y. Tôi đã tham dá»± nhiá»u cuá»™c triển lãm tranh cá»§a các hoạ sÄ© có tà i năng đến ná»—i tôi đã quên Ä‘i thế nà o là những bức tranh thá»±c sá»± là tồi. Äêm qua, tôi má»›i được nhắc nhở lại Ä‘iá»u nà y…“
Mặt Tony tái mét lại…
“Thôi, đừng Ä‘á»c nữaâ€, Dominique năn nỉ. Nà ng cố giằng lấy tá» báo khá»i tay Tony.
“Äể anh Ä‘á»c tiếpâ€, Tony ra lệnh.
Anh tiếp tục Ä‘á»c:
“Thoạt tiên, tôi tưởng rằng ngưá»i ta muốn bà y ra má»™t trò đùa. Tôi không thể nà o tin được má»™t cách nghiêm chỉnh rằng có má»™t kẻ nà o đó lại bạo gan treo những bức tranh tà i tá» như thế và dám gá»i đó là nghệ thuáºt. Tôi cố tìm chút tà i năng rất nhá» bé le lói trong những bức tranh ấy. Thế nhưng tôi chẳng thấy chút gì cả. Lẽ ra ngưá»i ta nên treo cổ nhà hoạ sÄ© ấy thay vì treo các bức tranh cá»§a anh ta lên. Tôi xin thà nh thá»±c khuyên cái ông Blackwell loạn óc ấy nên trở vá» cái nghá» thá»±c sá»± cá»§a anh ta, mà tôi chỉ có thể phá»ng Ä‘oán rằng đó là nghá» sÆ¡n nhà , sÆ¡n cá»a.â€
“Em không thể nà o tin nổiâ€, Dominique thì thà o, “Em không thể nà o tin được rằng ông ấy không thấy tà i năng cá»§a anh. Trá»i, cái lão chó đẻ ấy!†Dominique bắt đầu khóc sướt mướt.
Tony cảm thấy như ngá»±c anh chứa đầy chì. Anh thấy khó thở quá. “Ông ấy đã thấyâ€, anh nói, “Ông ấy biết rõ tà i năng cá»§a anh, Dominique ạ. Ông ấy biết rõ lắmâ€. Giá»ng anh trà n ngáºp Ä‘au khổ. “Äau đớn nhất chÃnh là chá»— đấy. Lạy Chúa. Mình tháºt là má»™t thằng Ä‘iên!†Anh sắp sá»a bước ra ngoà i.
“Anh định Ä‘i đâu, Tony?â€
“Anh không biếtâ€.
Anh Ä‘i lang thang quanh các đưá»ng phố lạnh lẽo và o lúc rạng đông, không biết rằng những giá»t nước mắt Ä‘ang tuôn xuống mặt anh. Chỉ trong Ãt giỠđồng hồ nữa, cả Paris sẽ Ä‘á»c bà i bình luáºn ấy. Anh sẽ trở thà nh má»™t đối tượng chế giá»…u. Nhưng Ä‘au đớn hÆ¡n thế nữa, anh đã tá»± lừa dối mình. Anh đã thá»±c sá»± tin tưởng rằng anh có má»™t sá»± nghiệp xán lạn trước mắt vá»›i tư cách là má»™t hoạ sÄ©. Ãt nhất ông André d’Usseau đã cứu anh ra khá»i sá»± lầm lẫn ấy. Những mảnh nhá» dà nh cho háºu thế! Tony nghÄ© má»™t cách chua chát. Những mảnh phân c… thì đúng hÆ¡n! Anh bước và o má»™t quán rượu đầu tiên vừa mở cá»a, rồi ngồi xuống uống rượu cho đến lúc không còn biết trá»i đất gì nữa.
Khi Tony cuối cùng trở vỠcăn hộ thì đã năm giỠsáng hôm sau.
Dominique Ä‘ang chỠđợi anh, lo sợ cuống cuồng. “Hôm qua đến giá» anh ở đâu, Tony? Mẹ anh đã tìm cách tiếp xúc vá»›i anh. Bà ấy lo lắng lắmâ€.
“Thế em có Ä‘á»c bà i báo ấy cho bà nghe chưa?â€
“Có, bà ấy cứ đòi em phải Ä‘á»c. Em…â€
Tiếng Ä‘iện thoại reo vang. Dominique đưa mắt nhìn Tony, rồi nhặt ống nghe lên. “Alô? Phải, thưa bà Blackwell, anh ấy má»›i vá»â€. Nà ng đưa ống nghe cho Tony. Anh do dá»± má»™t lát, rồi cầm lấy.
“Alô, m… mẹâ€
Giá»ng Kate có vẻ buồn bã. “Tony yêu quý, nghe mẹ nói đây nà y. Mẹ có thể yêu cầu ông ta rút lại lá»i tuyên bố ấy…â€
“M… mẹ ạâ€, Tony nói má»™t cách chán chưá»ng. “Äây không phải là má»™t vụ giao dịch mua bán. Äây là má»™t nhà phê bình bà y tỠý kiến cá»§a mình. à kiến cá»§a ông ta là con đáng bị treo cổâ€.
“Con ạ, mẹ không thÃch để ngưá»i ta xúc phạm đến con như thế. Chắc là mẹ không chịu đựng nổi rồi…†Nói xong bà ngưng bặt lại, không thể tiếp tục được nữa.
“Không há» gì đâu mẹ ạ. Con muốn thá» tà i con má»™t chút. Con đã thá» rồi và thất bại. Con không có cái mà nghỠấy đòi há»i. Chỉ đơn giản có thế thôi. Con không thÃch lối nói cá»§a d’Usseau, nhưng ông ta là má»™t trong những nhà phê bình nghệ thuáºt “chết tiệt†tà i giá»i nhất trên thế giá»›i. Con phải công nháºn Ä‘iá»u đó. Ông ấy đã giúp con thoát khá»i má»™t sá»± lầm lẫn kinh khá»§ngâ€.
“Tony ạ, mẹ ao ước có má»™t Ä‘iá»u gì đó mẹ có thể nói…â€
“d’Usseau đã nói hết rồi. May mà con phát hiện được Ä‘iá»u ấy ngay và o lúc nà y, còn hÆ¡n là chá» cho đến mưá»i năm nữa, phải thế không mẹ? Con phải rá»i khá»i thà nh phố nà yâ€.
“Hãy ở đó chá» mẹ, con ạ. Mẹ sẽ Ä‘i Johannesburg ngà y mai, rồi chúng ta sẽ cùng trở vá» New York vá»›i nhauâ€.
â€œÄÆ°á»£c rồiâ€, Tony nói. Anh đặt ống nghe xuống, quay vá» phÃa Dominique. “Xin lá»—i Dominique, em đã chá»n lầm má»™t ngưá»i bạn rồiâ€.
Dominique không nói gì. Nà ng chỉ nhìn anh bằng những con mắt chứa đầy ná»—i u sầu không nói được ra lá»i.
Trưa ngà y hôm sau, ở văn phòng cá»§a Kruger-Brent trên đưá»ng Magnon, Kate Blackwell ngồi viết trên tấm ngân phiếu. Ngưá»i ngồi đối diện vá»›i bà ở bà n viết thở dà i nói, “Tháºt đáng tiếc. Cáºu con trai bà có tà i năng, bà Blackwell ạ. Lẽ ra anh ấy có thể trở thà nh má»™t hoạ sÄ© nổi danhâ€.
Kate nhìn ông ta, nét mặt lạnh lùng. “Ông d’Usseau ạ, hiện có hà ng chục ngà n hoạ sÄ© trên thế giá»›i. Tôi không dá»± tÃnh cho con trai tôi trở thà nh má»™t trong đám đông ngưá»i ấyâ€. Bà đưa tấm ngân phiếu ngang qua bà n viết. “Ông đã hoà n thà nh phần giao kèo cá»§a ông. Tôi cÅ©ng chuẩn bị là m tốt phần giao kèo cá»§a tôi. Hãng Kruger-Brent sẽ bảo trợ các Viện Bảo tà ng nghệ thuáºt ở Johannesburg, London và New York. Ông sẽ phụ trách việc tuyển chá»n các bức tranh – dÄ© nhiên là ông sẽ nháºn được tiá»n hoa hồng háºu hÄ©nhâ€.
Nhưng, sau khi d’Usseau đã ra vá» khá lâu rồi, bà ngồi ở bà n viết, trà n ngáºp má»™t ná»—i u sầu sâu Ä‘áºm. Bà quá yêu thương con bà . Nếu như má»™t ngà y nà o đó nó phát hiện ra Ä‘iá»u nà y thì… Bà biết rõ Ä‘iá»u rá»§i ro mà bà đã chấp nháºn. Nhưng bà không thể ngồi đó để nhìn Tony vứt bá» Ä‘i tà i sản lá»›n lao nó sẽ thừa kế sau nà y. Dù cái giá phải trả như thế nà o chăng nữa, Tony cÅ©ng phải được bảo vệ. Công ty phải được bảo vệ. Kate đứng dáºy, đột nhiên cảm thấy mệt má»i. Äã đến lúc bứng Tony Ä‘i, đưa anh ta vá» nhà . Bà sẽ giúp Tony quên Ä‘i câu chuyện nà y, để có thể bắt tay và o thứ công việc anh ta đã được sinh ra để hoà n tất.
Äó là điá»u khiển công ty.
|
 |
|
| |