Ghi chú đến thành viên
Ãá» tài đã khoá
 
Ãiá»u Chỉnh
  #21  
Old 26-04-2008, 11:27 PM
minhtien384's Avatar
minhtien384 minhtien384 is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 869
Thá»i gian online: 1 ngày 4 giá» 22 phút
Xu: 0
Thanks: 89
Thanked 2 Times in 1 Post
Post Thung lũng khủng khiếp

Chương 14: Birdy sập bẫy

Căn nhà nÆ¡i McMurdo ở trá» nằm ở ven thành phố và xa Ä‘uá»ng cái Ä‘i lại. Trong những trưá»ng hợp khác, bá»n chá»§ mưu chỉ việc Ä‘ua con mồi đến đấy, rồi trút đạn lên nạn nhân. Nhưng đây chính là má»™t trưá»ng hợp ngoại lệ: còn cần phải rõ ngưá»i kia đã biết những gì, làm cách nào mà biết, và đã truyá»n Ä‘i nhung tin tức gì. Nếu ngưá»i thám tá»­ đã làm xong công việc thu thập tài liệu, thì cần phải biết ai đã phản bá»™i để xá»­ trí tên ấy.

McMurdo Ä‘i xuống Hobson's Patch như đã dá»± định trược. Buổi sáng hôm đó, hình như cảnh sát lại đặc biệt chú ý đến anh ta thì phải. Äại uý Marvin định tá»›i nói chuyện vá»›i anh, khi anh đứng đợi tàu ở sân ga. Anh quay mặt Ä‘i không thèm trả lá»i. Äến chiá»u thì McMurdo trở vá» và tìm ngay McGinty ở nhà há»™i quán để báo tin:

- Nó sẽ đến.

- Hoan hô!

Ông trưởng toán vỗ tay reo mừng:

- Cậu có tin là nó biết gì nhiá»u lắm không?

McMurdo gật đầu buồn bã:

- Nó đã ở đây ít nhất là 6 tuần rồi. Nếu nó cứ vung tiá»n ra trong suốt thá»i gian vừa qua, thì nó cung đã thu Ä‘uợc không ít tin tức và đã gá»­i những tin ấy Ä‘i rồi.

McGinty la lên:

- Nhưng trong chi nhánh, má»i ngưá»i Ä‘á»u vững vàng như thành đồng luỹ thép cả. Chỉ có cái thằng Morris ấy thôi. Nếu có má»™t ngưá»i nào đó Ä‘i tố gíac chúng ta thì chính là nó. Tôi muốn cho hai đứa đến nhà nó ngay trước tối hôm nay để cho nó má»™t trận và đồng thá»i cung tra há»i nó xem có biết thêm gì không.

- Tôi không giấu ông là tôi cung có thương hại lão ấy, mà nếu lão ấy bị làm sao thì tôi cung có phần áy náy. Mặc dù lão có những cách nhìn không giống ông và tôi, nhưng tôi có cảm gíac lão không phải là một tên phản bội. Nhưng thôi, tôi đâu có dám can thiệp chuyện giữa ông và lão.

- Tôi sẽ thanh toán nó

- Nhưng xin ông hãy đợi cho đến ngày mai, không nên để cho ngưá»i ta chú ý quá nhiá»u đến chúng ta trước khi giải quyết xong vụ Pinkerton.

- Anh nói có lý. Và chúng ta sẽ bắt thằng Birdy phải khai rõ là nó đã nhận Ä‘uợc những tin tức từ ngưá»i nào. Dù chúng ta có phải moi tim ra để bắt nó nói, cung phải làm cho kỳ Ä‘uợc. Nó có cảm thấy là bị gài bẫy không?

- Tôi đã tóm Ä‘uợc Ä‘iểm yếu cá»§a nó. Nó sẵn sàng Ä‘i từ đây đến New York, nếu có Ä‘uợc những tài liệu tốt. Tôi đã cầm tiá»n cá»§a nó...

McMurdo rút ở trong túi ra một xấp giấy dollars

- Nó sẽ đua cho tôi bấy nhiêu nữa khi nào nó thấy những tài liệu của tôi.

- Tài liệu nào?

- Tất nhiên tôi làm gì có tài tiệu. Nhưng tôi đã cho nó giá» nước dãi ra khi nói đến những ná»™i quy, những sổ thanh toán, những Ä‘on xin nhập há»™i. Hắn tin chắc rằng, trước khi Ä‘i khá»i nÆ¡i đây, hắn sẽ mò Ä‘uợc đến tận đáy cá»§a vấn Ä‘á».

McGinty thì thầm vá»›i má»™t giá»ng dá»… sợ:

-ừ, nó cung không nghi sai đâu. Thế nó có há»i anh tại sao không mang những tài liệu đó Ä‘i theo luôn không?

- Ai dại gì mang theo trong mình từng ấy tài liệu? Ngay mới buổi sáng hôm nay, đại uý Marvin còn muốn nói chuyện với tôi ở ngoài sân ga nữa kìa.

- ừ, ngưá»i ta cung đã có thuật lại vá»›i tôi như vậy. Tôi sợ rằng không khéo rồi cuối cùng chỉ có má»™t mình anh sẽ phải gánh chịu tất cả sức nặng cá»§a vụ này. Sau khi thá»§ tiêu nó trong má»™t cái giếng cu, chúng ta không thể gạt bá» Ä‘uợc hai sá»± kiện là nó thì ở Hobson's Patch, mà hôm nay chính anh cung Ä‘i Hobson's Patch.

- Ban đêm thì sẽ không có má»™t ai trông thấy nó vào nhà tôi, và tôi cuá»™c rằng sẽ không ai trông thấy nó ở trong nhà tôi Ä‘i ra. Bây giá» xin ông Há»™i đồng nghe kỹ tôi nói đây. Các ông sẽ đến đây đúng giỠđã quy định. Mưá»i giá» thì nó đến. Nó sẽ gõ cá»­a ba lần. Chính tôi sẽ ra mở cá»­a cho nó vào. Tôi Ä‘i đằng sau nó và sẽ khóa cá»­a lại. Thế là xong.

-ừ, dễ như trở bàn tay thôi.

- Nhưng chuyện tiếp theo má»›i là cần suy nghi. Nó có vu khí, ai cấm nó không biết cảnh giác và đỠphòng. Ông hãy cứ tưởng tượng rằng tôi Ä‘ua nó vào má»™t căn buồng có 7 ngưá»i đàn ông ngồi chá» nó, trong khi nó tưởng chỉ có má»™t mình tôi thôi. Thế là sẽ nổ ra má»™t cuá»™c đỠsúng, và có thể có những cái không may xảy đến cho má»™t vài anh em chúng ta.

- Äúng.

- Và tiếng súng có thể làm cho tất cả bá»n cá»›m trong thành phố này đổ xô đến đây.

- Anh nói có lý lắm.

- Cho nên tôi định xếp đặt má»i việc như thế này. Các ông sẽ ngồi tất cả ở căn phòng lá»›n. Tôi mở cá»­a ngoài Ä‘uá»ng, Ä‘ua nó vào buồng khách nhá» bên cạnh cá»­a. Tôi sẽ để nó ngồi đó trong khi tôi Ä‘i vào lấy tài liệu. Tôi sẽ trở lại vá»›i má»™t vài tài liệu giả. Trong khi nó Ä‘á»c, tôi sẽ nhảy vào ôm chặt tay nó. Các ông sẽ nghe thấy tiếng tôi gá»i và chạy ùa sang, xin các ông chạy nhanh nhanh cho má»™t chút.

- Kế hoạch thế tốt đấy. Chi nhánh Há»™i ta sẽ mang nợ anh nhiá»u lắm đấy.

- Thưa ông Hội đồng, di nhên tôi không còn là một tên lính mới tò te nữa.

Khi vỠđến nhà, anh bắt đầu vào việc chuẩn bị cho cái buối tối ghê gá»›m này. Trước hết anh Ä‘em khẩu súng ra lau chùi, bôi mỡ và lắp đạn. Rồi anh kiểm tra lại căn buồng nÆ¡i sẽ giương bẫy. Cuối cùng anh kể hết má»i chuyện cho Scanlan nghe và nói thêm:

- Này Scanlan, đêm nay anh nên Ä‘i ngá»§ ở nÆ¡i khác. Trước sáng ngày mai, nÆ¡i đây sẽ có nhiá»u máu đấy.

- Tôi sợ chi nhánh đánh giá tôi không tốt, chứ tôi rất muốn theo lá»i khuyên cá»§a anh.

Bá»n sát nhân đến đúng giỠđã định. Nhìn bá» ngoài chúng có vẻ là những công dân ăn mặc đẹp đẽ, sạch sẽ. Nhưng nếu ngưá»i nào biết xem tướng mặt, thì sẽ hiểu rằng Birdy ít có khả năng sống sót Ä‘uợc. Chá»§ nhà có để chai rượu whisky trên bàn, nên chúng vá»™i vã nốc rượu ngay cho ấm bụng. Teddy và Cormac đã chuếnh choáng say rồi. Rượu hun đốt thêm sá»± độc ác tá»± nhiên cá»§a chúng. Cormac để tay gần cái bếp lò sưởi đã Ä‘uợc đốt lên. Nó nói:

- Nóng thế này, đuợc đấy.

Thằng Teddy hiểu ngay ý nghia của câu nói đó, gật gù tán thành:

- ừ, đuợc, đem trói nó vào đây thì sự thật nào cung phải khạc ra hết.

McMurdo nói:

- Äừng lo. Chúng ta sẽ bắt nó phải khai.

McMurdo, con ngưá»i này có lẽ có những dây thần kinh bằng thép hay sao ấy. Tất cả công việc khó khăn nguy hiểm này là đặt trên hai vai anh ta, mà anh ta vẫn bình tinh, như không có gì xảy ra cả.

Tên toán trưởng nói với McMurdo:

- Một mình anh sẽ thu xếp riêng với nó. Chừng nào mà tay anh còn chưa nắm đuợc vào cổ nó, thì nó sẽ chưa biết sự có mặt của chúng tôi.

- Có thể nó sẽ không đến. Có thể nó cảm thấy có có nguy hiểm. - Tên thư ký nói.

- Thế nào nó cung đến. Nó ao ước đuợc đến đây cung không kém gì các ông ao ước đuợc thấy nó. Này, nghe xem. - McMurdo đáp.

Chúng sững ngưá»i lại, đứng im lặng như tượng đá. Ba tiếng gõ cá»­a vang lên ở cánh cá»­a ngoài Ä‘uá»ng. McMurdo giÆ¡ má»™t tay lên để căn dặn phải thận trá»ng. Cả bảy cặp mắt cùng lóng lánh chung má»™t ánh đắc thắng, cả bảy bàn tay Ä‘á»u đặt lên vu khí.

- Không đuợc gây tiếng động nữa. - McMurdo thì thầm.

Rồi anh bước ra khá»i phòng và đóng cá»­a kỹ lưỡng. Bá»n sát nhân căng tai nghe ngóng. Chúng nhận thấy bước chân cá»§a McMurdo Ä‘i trên hành lang, rồi thấy anh mở cá»­a ngoài. Có vài lá»i chào đón trao đổi qua lại, sau đó chúng nghe thấy tiếng bước chân cá»§a má»™t ngưá»i Ä‘i rụt rè trong nhà, và má»™t giá»ng nói mà chúng không quen biết. Má»™t lát sau, má»™t cánh cá»­a đập mạnh và có tiếng chìa khóa xoay. Thế là xong, con mồi đã sập bẫy. Hổ Cormac phá lên cưá»i ghê rợn. McGinty vừa bắt nó im, vừa thì thào:

- Äồ ngu, mày làm há»ng việc bây giá».

ở buồng bên, nghe có tiếng ngưá»i nói chuyện, nói rất lâu. Rồi cá»­a mở. McMurdo hiện ra, má»™t ngón tay để lên môi ra hiệu.

Anh ta Ä‘i đến má»™t đầu bàn và nhìn kỹ từng bá»™ mặt. Má»™t sá»± thay đổi rất tế nhị xuất hiện ở anh ta, gương mặt lạnh lùng, rắn Ä‘anh lại, đôi mắt sâu đậm, long lanh sau cặp kính. Rõ ràng anh ta đã lá»™t xác thành má»™t ngưá»i có uy quyá»n đối vá»›i ngưá»i khác. Bá»n sát nhân ngắm anh không chá»›p mắt, nhưng anh vẫn không nói gì. Chỉ nhìn chúng bằng cặp mắt rất kỳ lạ.

Cuối cùng McGinty phải lên tiếng:

- Thế nào. Thằng Birdy có ở đây không?

McMurdo chậm rãi trả lá»i, dằn từng tiếng:

- Có. Tao là Birdy đây.

Muá»i giây đồng hồ trôi qua, sá»± im lặng sâu đậm đến ná»—i ngưá»i ta tưởng căn phòng này không có ngưá»i. Bảy bá»™ mặt xám ngoét, quay nhìn vá» hướng con ngưá»i Ä‘ang chế ngá»± chúng. Trong tiếng kính bị bể vỡ, rèm cá»­a bị rứt tung và qua má»—i khung cá»­a sổ, những há»ng súng chia vào. McGinty rống lên như má»™t con gấu bị thương, nhảy bổ ra phía cá»­a. Hắn chạm ngay vào mui súng và đôi mắt xanh cá»§a đại uý Marvin. Tên trưởng toán lùi lại, ngã ngồi xuống ghế.

McMurdo gật đầu tán thành:

- Ông Há»™i đồng, ông ngồi chá»— ấy tốt đấy. Còn mày, Teddy, nếu mày không cất tay ra khá»i khẩu súng thì mày sẽ không Ä‘uợc gặp mặt Ä‘ao phá»§ đâu. Bá» tay ra. Äó. Thế Ä‘uợc đấy. Có bốn mươi tay súng chung quanh ngôi nhà này. Marvin, hãy tước hết súng cá»§a chúng nó Ä‘i.

Bá»n giết ngưá»i bị tước hết vu khí. Kinh ngạc, sợ hãi, buồn rầu, chúng vẫn ngồi cả chung quanh bàn.

Ngưá»i giương bẫy dõng dạc nói lá»›n:

- Tao muốn nói vá»›i chúng mày má»™t vài lá»i trước khi chia tay. Tao chính là Birdy cá»§a tổ chức Pinkerton đây, tao đến đây là để tiêu diệt chúng mày. Tao đã phải chÆ¡i má»™t ván bài khó khăn và nguy hiểm.

Bảy bá»™ mặt tái nhợt, sững sá». Bảy cặp mắt trong đó cháy bá»ng má»™t mối căm há»n không bao giá» có thể dập tắt Ä‘uợc.

- Chúng mày tưởng là ván bài chưa kết thúc phải không? Nó kết thúc rồi: ở đây bảy đứa và ngay đêm nay, 60 tay chân cá»§a chúng mày sẽ ngá»§ trong nhà tù. Khi đảm nhiệm vụ án này, tao không tin rằng trên Ä‘á»i này lại có cái há»™i như há»™i cá»§a chúng mày. Tao tưởng đó chá»§ là những chuyện phóng đại cá»§a má»™t số nhà báo. Ngưá»i ta nói vá»›i tao rằng tao sẽ phải chạm trán vá»›i những "Ngưá»i Tá»± Do" vì thế tao đã Ä‘i đến Chicago đến trở thành má»™t Ngưá»i Tá»± Do. ở đó, tao thá»±c sá»± tin rằng đúng là những chuyện phóng đại cá»§a báo chí, vì tao thấy Há»™i không có gì xấu xa, mà trái lại là đằng khác. Vì phải làm cho trá»n vẹn cuá»™c Ä‘iá»u tra, nên tao đã đến thung lung này. Khi đến đây tao má»›i hiểu rằng tao đã lầm. Cho nên tao đã ở lại đây để nghiên cứu vấn đỠcho cặn kẽ.

Tao chưa há» giết má»™t ngưá»i nào ở Chicago, tao chưa bao giá» làm bạc giả. Những đồng dollars tao Ä‘ua cho chúng mày tiêu, nói là bạc giả nhưng chính là bạc thật. Thế là tao Ä‘uợc nhập vào cái chi nhánh địa ngục cá»§a chúng mày và cùng chúng mày bàn bạc những chuyện giết ngưá»i. Cái đêm hôm tao Ä‘uợc nhập vào chi nhánh, chúng mày Ä‘i hành hung cụ James. Tao không báo kịp cho cụ biết. Nhưng tao đã giữ tay mày lại, Teddy, khi mày định giết ông cụ. Tao không cứu Ä‘uợc anh bạn Dunn và Menzies,vì tao không rõ sá»± việc, nhưng tao sẽ treo cổ những tên giết hai ngưá»i đó. Tao đã báo tin cho Wilcox, để có thể cùng vợ và các con ông ta thoát Ä‘i khá»i, trước khi tao đặt thuốc nổ. Cung có nhiá»u vụ tao không thể báo trước cho nạn nhân biết. Nhưng rõ ràng đã có biết bao nhiêu lần những ngưá»i mà chúng mày định ám hại đã trốn thoát.

McGinty rít lên giữa hai hàm răng:

- Thằng phản bội.

- McGinty! Mày gá»i tao là "phản bá»™i", nhưng sẽ có hàng nghìn ngưá»i khác gá»i tao là "ngưá»i tốt", đã xuống tận địa ngục để cứu há» lên, trong cái địa ngục này, tao cố sống cho đến khi nắm Ä‘uợc tất cả từng đứa má»™t, từng bí mật trong lòng bàn tay này. Nhưng má»™t bức thư đã khiến tao sắp bị lá»™. Vì vậy tao phải hành động ngay tức khắc. Tao không còn nói gì thêm vá»›i chúng mày nữa. Thôi, bây giỠông Marvin, ông hãy Ä‘em giam bá»n này lại, Chuyện còn lại ta sẽ làm sau.

Scanlan Ä‘uợc giao má»™t chiếc phong bì dán kín mà anh ta có nhiệm vụ phải Ä‘ua đến địa chỉ cá»§a Ettie. Sáng hôm sau, má»™t cô gái trẻ đẹp và má»™t ngưá»i đàn ông khăn áo trùm kín ngưá»i bước lên má»™t chuyến tàu đặc biệt cá»§a công ty há»a xa dành riêng cho há», mở hết tốc lá»±c rá»i khá»i má»™t vùng đất đầy nguy hiểm. Mưá»i ngày sau, há» làm lá»… cưới ở Chicago. Cụ Shafter là ngưá»i làm chứng trong cuá»™c hôn nhân đó.

Vụ xá»­ án những "Ngưá»i Tiên Phong" Ä‘uợc tổ chức cá»±c kỳ cẩn mật. Chúng cố chối cãi. Nhưng vô ích. McGinty và 8 tên phụ tá, chết trên Ä‘oạn đầu đài, 50 đứa khác ngồi tù. Thắng lợi cá»§a Birdy trá»n vẹn và hoàn toàn.

Nhưng thằng Teddy không phải lên Ä‘oạn đầu đài. Anh em thằng Willabys cung thế. Và má»™t vài thằng hung thần khác cung thoát. Chúng bị giam giữ trong 10 năm, rồi chúng tìm Ä‘uợc tá»± do. Ngày chúng ra khá»i tù, Birdy biết rằng ông bắt đầu gặp khó khăn.

Chúng ám sát hai lần, nhưng ông Ä‘á»u thoát. Ông phải rá»i Chicago, đổi tên để sinh sống ở California. Tại đây, Ettie từ trần. Má»™t lần khác ông lại suýt bị giết. Mang má»™t cái tên má»›i là Douglas, ông làm việc trong má»™t hầm má» vá»›i má»™t ngưá»i hùn vốn tên là Barker, và trở nên giàu có. Có ngưá»i báo rằng: bá»n khát máu lại đánh hoi thấy dấu vết cá»§a ông rồi. Thế là ông vá»™i vã xuống tàu trở vá» Anh, đổi tên là John Douglas, lấy vợ và sống như má»™t nhà quý phái nông thôn tại vùng Sussex rồi sau đó tại lâu đài cổ này xảy ra câu chuyện như ta đã thấy.

Tác phẩm bậc thầy

Trước tòa đại hình, Douglas Ä‘uợc trắng án vì đã hành động trong hoàn cảnh tá»± vệ. Holmes viết thư cho bà vợ ông ta: "Bằng má»i giá, bà hãy Ä‘ua ông ấy Ä‘i khá»i nước Anh. ở đây có những tổ chức còn mạnh hÆ¡n gấp bá»™i những tổ chức mà ông đã thoát Ä‘uợc. Không thể nào có an toàn cho ông ở Anh quốc".

Hai tháng đã trôi qua. Vụ án chìm dần vào di vãng. Một buổi sáng, có một bức thư khó hiểu đuợc nhét vào hòm thư của chúng tôi.

"Ông Holmes đáng thuong của tôi ơi! Ôi... ôi..."[1]

Bức thư nặc danh chỉ có mấy chữ đó thôi. Tôi bật cưá»i. Holmes thì trở nên nghiêm trang:

- Quỷ quái thật.

Và anh ta ngồi lặng đi, vầng trán cau lại.

Tối khuya hôm đó, bà Hudson bước vào, nói rằng có má»™t vị khách muốn Ä‘uợc gặp ông Holmes vá» má»™t vấn đỠquan trá»ng.

Ngưá»i khách Ä‘uợc má»i vào ngay: Äó là ông Barker. Vá»›i gương mặt căng thẳng, đôi mắt hoảng hốt, ông nói:

- Tôi mang đến những tin tức xấu.

- Äó là những Ä‘iá»u tôi Ä‘ang sợ đây. - Holmes nói

- Ông nhận đuợc một bức điện?

- Thư cá»§a ngưá»i nhận Ä‘uợc bức Ä‘iện đó.

- Chuyện cá»§a ông Douglas. Ngưá»i ta nói vá»›i tôi rằng tên thật cá»§a ông ta là Birdy. Hai ông bà ấy đã xuống tàu Panama Ä‘i Nam Phi từ ba tuần lá»… rồi. Tối hôm qua, tàu đỗ lại ở Cape Town . Sáng nay, tôi nhận Ä‘uợc bức Ä‘iện này cá»§a bà Douglas: "Jack mất tích dưới biển trong má»™t trận bão ngoài khÆ¡i St. Helena. Không ai biết tai nạn xảy ra như thế nào.â€

- Thì ra như vậy đó. Việc bố trí và dàn cảnh thật tuyệt vá»i. Holmes nói.

- Ông không tin đây là một tai nạn?

- Phải.

- Thế thì Douglas đã bị mưu sát?

- Phải.

- Tôi cung nghi thế. Bá»n Ngưá»i Tiên Phong.

Holmes ngắt lá»i:

- Không phải đâu. Äây là má»™t bàn tay bậc thầy kia. Äây không còn là má»™t khẩu súng săn cua nòng, má»™t khẩu súng lục. Mà là tác phẩm vi đại cá»§a má»™t bậc thầy. Trông những nét bút tuyệt vá»i này, tôi có thể nhận ra ngay đây là tác phẩm cá»§a Moriarty. Vụ án mạng này không phải là sản phẩm cá»§a Mỹ quốc mà chính là cá»§a London đó.

- Vì sao vậy?

- Vì nó đã Ä‘uợc thá»±c hiện bởi má»™t ngưá»i "bất bại". Má»™t bá»™ óc lá»›n và má»™t tổ chức khổng lồ dùng để thá»§ tiêu má»™t ngưá»i mà thôi. Khác nào dùng búa tạ để đập má»™t hạt dẻ. Má»™t sá»± phung phí năng lá»±c quá cỡ, nhưng hạt dẻ đã bị đập nát bét.

- Nhưng bậc thầy ấy sao lại dính líu vào vụ này đuợc.

- Thằng Porlock chính là má»™t trong những tay chân cá»§a bậc thầy đó, Nguá»i Mỹ rất khôn ngoan. Khi há» dá»± định đánh má»™t trận ở Anh, thì há» nghi ngay đến việc hợp tác vá»›i má»™t chuyên gia lá»›n vá» tá»™i ác ở Anh.

Mới đầu Moriarty chỉ huy động bộ máy của hắn để tìm ra Douglas. Rồi hắn chỉ dẫn cho hung thủ cách tiến hành công việc như thế nào cho tốt. Nhưng Teddy đi từ Mỹ sang đây đã thất bại. Bấy giỠMoriarty tự đứng ra đảm nhận việc này, và đã giải quyết nó bằng một tác phẩm bậc thầy.

Barker đùng đùng nổi giận, nắm chặt bàn tay, tự đấm vào trán.

- Chúng ta bắt buá»™c phải chấp nhận Ä‘iá»u đó u? Sẽ không có ai lên đến ngang tầm cá»§a tên ma vương này sao?

Holmes chậm rãi trả lá»i:

- Không. Tôi không nói rằng tên ma vương ấy sẽ không thể bị đánh bại. Nhưng ông phải để cho chúng tôi có thá»i gian... vâng, phải có thá»i gian.

Chúng tôi ngồi lặng im. Äôi mắt tiên tri cá»§a Holmes vẫn như Ä‘ang muốn chá»c thá»§ng bức màn tương lai.

[1] Nguyên văn: "Dear me, Mr. Holmes. Dear me!â€

Hết
Tài sản của minhtien384

Chữ ký của minhtien384
Trá»i đất bất nhân - Mạc lệ phi tồn
©2012 by 4vn.eu™. Diễn đàn đươc phát triển dựa trên sự đóng góp tích cực của tất cả các thành viên.
Hãy nhấn nút 'Like' để gá»­i lá»i cảm Æ¡n đến ngưá»i viết bài

Last edited by minhtien384; 26-04-2008 at 11:43 PM.
  #22  
Old 26-04-2008, 11:33 PM
minhtien384's Avatar
minhtien384 minhtien384 is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 869
Thá»i gian online: 1 ngày 4 giá» 22 phút
Xu: 0
Thanks: 89
Thanked 2 Times in 1 Post
Post

Bá»™ mặt vàng vá»t
Tác giả: ARTHUR CONAN DOYLE


Má»™t lần vào đầu xuân, Holmes và tôi cùng Ä‘i dạo trong công viên. Những chiếc lá xuân đầu tiên nhú lên các cành cây du, những cái chồi dính dính cá»§a hàng cây dẻ Ä‘ang cá»±a quậy thành mấy chiếc lá non đẹp. Chúng tôi Ä‘i suốt hai tiếng liá»n. Khi quay trở vá» thì đã gần năm giá».
- Thưa ông - Chú bé giúp việc vừa mở cá»­a vừa nói - Có má»™t vị khách đến... Ông ta há»i ông.
- Khách Ä‘i rồi à? - Holmes há»i.
- Vâng, thưa ông!
- Sao cháu khong má»i ông ta vào nhà ngồi chÆ¡i má»™t lát?
- Dạ có, ông ấy có vào nhà.
- Ông ta đợi lâu không?
- Ná»­a tiếng. Khách rất sốt ruá»™t. Suốt thá»i gian ở đây ông ta cứ Ä‘i Ä‘i lại lại khắp phòng. Cuối cùng, ông ấy chạy ra ngoài hành lang và than thở “Không biết đến khi nào ông Holmes má»›i vá»?â€. Cháu đáp ngay: “Má»™t lát nữa thôi!â€. Ông ta nói: â€œÄÆ°á»£c, tôi sẽ chá», nhưng tôi sẽ không chỠở đây, mà ở nÆ¡i không khí thoáng đãng kia! Chốc nữa tôi sẽ quay trở lạiâ€. Thế là ông ấy Ä‘i thẳng.
- Giá»i! Cháu đã làm được việc - Holmes nói và chúng tôi bước vào căn phòng cá»§a mình - Tuy nhiên, thật là bá»±c mình! Tôi Ä‘ang buồn chán vì thiếu việc làm. Suy từ sá»± nôn nóng cá»§a ngưá»i ấy thì chắc công việc này quan trá»ng đây. á»’! Chiếc tẩu cá»§a ông ta? Chiếc tẩu tuyệt vá»i vá»›i cái tay cầm dài cứng như vậy - Holmes xoay xoay chiếc tẩu trong tay và xem xét nó vá»›i vẻ thận trá»ng.
Anh dùng ngón tay trá» gõ gõ vào nó tá»±a như giáo sư giải phẫu há»c Ä‘ang giảng vá» má»™t thứ xương nào đó. Rồi nói tiếp :
- Chá»§ nhân cá»§a nó hẳn là má»™t ngưá»i vạm vỡ, thuận tay trái, có bá»™ răng tốt, và là ngưá»i phong lưu.
- Chỉ vì thấy ông ta có chiếc tẩu đắt giá mà anh cho rằng đó là má»™t ngưá»i giàu có hay sao?
Holmes khẽ khàng gỡ chiếc tẩu thuốc trong lòng bàn tay của mình :
- Bởi vì ông ta có thể mua thứ thuốc lá hảo hạng đắt gấp hai lần thuốc bình thưá»ng.
- Anh còn kết luận nào không?
- Anh ta có thói quen hút thuốc lá dưới ngá»n đèn bàn hoặc đèn bằng khí ga: chiếc tẩu cháy xém. Nó bị cháy chỉ ở phía phải : Vậy chá»§ nhân cá»§a nó là ngưá»i thuận tay trái. Hãy thá»­ châm tẩu thuốc bằng bàn đèn Ä‘i. Bởi anh không thuận tay trái, cho nên tá»± nhiên anh đưa phần trái cá»§a tẩu thuốc đến gần ngá»n lá»­a. Sau đó anh ta cắn xuyên qua bót. Chỉ má»™t ngưá»i khá»e mạnh và có bá»™ răng tuyệt vá»i má»›i có thể làm được chuyện đó... Song nếu tôi không lầm thì kia là tiếng từng bước chân cá»§a ông ta ngoài cầu thang!
Chưa đầy má»™t phút sau, cách cá»­a rá»™ng mở. Má»™t ngưá»i đàn ông khoảng 30 tuổi, cao lá»›n bước vào phòng. Ông ta mặc bá»™ com-lê màu thẫm bằng thứ vải tốt được cắt khéo léo. Tay cầm má»™t chiếc mÅ© phá»›t màu xám rá»™ng vành.
- Xin thứ lá»—i - Ông ta nói có phần hÆ¡i luống cuống - Hẳn là tôi cần gõ cá»­a. Nhưng quả thá»±c tôi hÆ¡i bối rối - Ông ta đưa tay lên xoa xoa trán như má»™t ngưá»i đầu óc bị choáng váng.
- Ông đã mất ngá»§ đến hai đêm rồi - Holmes từ tốn nói - Äiá»u đó làm hao kiệt thần kinh nhiá»u hÆ¡n so vá»›i làm việc. Xin được phép đỠnghị, tôi có thể giúp ông được gì không?
- Tôi muốn được ông khuyên giải, thưa ông...
- Ông muốn tôi giúp ông vá»›i tư cách má»™t ngưá»i tư vấn, má»™t thám tá»­ hay sao?
- Vâng. Ông là ngưá»i từng trải việc Ä‘á»i. Và tôi muốn ông chỉ bảo cho tôi những việc tôi cần làm - Ông ta nói những câu ngắn, mạnh và đứt quãng.
- Ông Munro thân mến... - Holmes bắt đầu nói.
Vị khách cá»§a chúng tôi nhá»m phắt dậỵ
- Sao! Ông biết tên tôi à? - Ông ta kêu lớn.
- Nếu ông muốn ẩn danh - Holmes mỉm cưá»i nói - Thì đừng viết tên mình trên mảnh vải lót cá»§a chiếc mÅ©, hoặc là đừng xoay chiếc mÅ© lại để ngưá»i nói chuyện vá»›i mình thấy hàng chữ đó. Tôi muốn nói rằng tại căn phòng này, anh bạn cá»§a tôi và tôi đã từng nghe nhiá»u bí mật đáng kinh ngạc. Và chúng tôi đã Ä‘em lại niá»m thư thái cho bao tâm hồn đầy lo âu. Chúng tôi rất vá»™i, bởi vậy xin ông nhanh chóng kể cho tôi nghe tất cả những gì đã xảy ra.
Vị khách lại lấy tay xoa trán. Ông ta có vẻ khó khăn khi bắt đầu câu chuyện. Má»—i cá»­ chỉ, má»—i nét mặt Ä‘á»u chứng tỠông ta là má»™t ngưá»i kín đáo, giữ ý và kiêu hãnh. Ông ta có thiên hướng che đậy những vết thương lòng cá»§a mình hÆ¡n là phÆ¡i bày ra. Nhưng đột nhiên ông ta giận dữ vung tay lên, tá»±a như quẳng tính dè dặt vào má»™t hướng nào đó.
- Tôi cưới vợ đã ba năm, chúng tôi hoàn toàn hạnh phúc. Không há» giấu giếm nhau Ä‘iá»u gì, cả ý nghÄ© lẫn hành động. Thế nhưng, từ thứ hai vừa rồi. Chúng tôi trở thànhh xa lạ vá»›i nhau, và tôi muốn biết vì sao như vậy... Tôi biết rõ chưa bao giá» nàng yêu tôi bằng lúc này. Nhưng, nếu Ä‘iá»u bí ẩn chắn giữa chúng tôi chưa được tháo gỡ thì mối quan hệ tốt đẹp giữa chúng tôi sẽ không tồn tại.
- Cám ơn ông đã cho tôi biết sự thực. Ông Munro.
- Effie đến Hoa Kỳ sống ở thành phố Atlanta lúc còn rất trẻ. Tại đó nàng kết hôn vá»›i má»™t luật sư có tiếng trong vùng. Há» sống hạnh phúc và có má»™t mụn con. Nhưng sau má»™t trận dịch sốt vàng da đã giết chết chồng và con, nàng trở vá» Anh quốc sống vá»›i ngưá»i dì ở Middlesex. Tôi thấy cần phải nhắc lại rằng sau cái chết cá»§a chồng, nàng thừa hưởng má»™t gia tài chừng bốn ngàn rưỡi bảng Anh nằm trong ngân hàng. Hàng năm nàng nhận được bảy phần trăm tiá»n lãi. Nàng chỉ sống vá»›i ngưá»i dì chừng ná»­a năm thì tôi gặp nàng. Chúng tôi yêu nhau và sau vài tuần thì làm phép cưới. Lúc đó nàng hai mươi lăm tuổi.
Tôi là nguòi buôn hoa quả. Lãi suất cá»§a tôi độ chừng tám trăm bảng Anh má»™t năm, bởi thế chúng tôi sống khá phong lưu: má»™t biệt thá»± tốt ở Norbury. Thị trấn này không khác thôn quê cho lắm. Tại đó có hai ngôi nhà và má»™t khách sạn cao hÆ¡n biệt thá»± cá»§a chúng tôi má»™t chút. Còn ngay phía trước mặt chúng tôi có má»™t vi-la đứng tách riêng ra. Ngoài những ngôi nhà ấy không còn má»™t công trình xây dá»±ng nào ở gần ga hÆ¡n nữa. Khi tôi lâp gia đình, vợ tôi đã chuyển giao cho tôi toàn bá»™ tài sản cá»§a nàng. Tôi không đồng ý, vì ngại rằng nếu tôi bị thất bại trong công việc làm ăn, thì vốn liếng cá»§a nàng mất hết. Nhưng nàng vẫn nằng nặc đòi làm theo ý mình. Äá»™t nhiên, cách đây hÆ¡n má»™t tháng, nàng nói vá»›i tôi như thế này :
- Jack này, lúc anh nhận tiá»n cá»§a em, anh nói rằng vào bất kỳ lúc nào em cÅ©ng có thể lấy lại số tiá»n đó.
- Tất nhiên, vì đây là số tiá»n cá»§a em.
- Em đang cần một trăm bảng Anh.
- Äể làm gì?
- Anh yêu! - Nàng luống cuống trả lá»i - Anh nói anh là chá»§ ngân hàng cá»§a em... Thế mà, có bao giá» các chá»§ ngân hàng há»i khách rút tiá»n để làm gì?
- Nếu em cần thì có ngay đây thôi.
- Vâng. Em cần.
- Em sẽ không nói ư?
- Sau này sẽ nói. Còn bây giỠthì không.
“Tôi buá»™c phải vui lòng vá»›i câu trả lá»i như thế. Từ đây trở Ä‘i, nàng không giấu tôi má»™t Ä‘iá»u gì nữa. Tôi đưa séc cho nàng và không nghÄ© gì thêm vá» câu chuyện đó. Như tôi vừa nói vá»›i ông, có má»™t biệt thá»± nằm cách không xa ngôi nhà cá»§a chúng tôi. Hai căn nhà chỉ cách nhau có má»™t bãi cá». Äể đến ngôi biệt thá»±, ngưá»i ta phải Ä‘i theo má»™t con đưá»ng và sau đó rẽ vào lối mòn. Ngay phía sau biệt thá»±, là má»™t cánh rừng thông nhá». Tôi rất thích Ä‘i dạo trong cánh rừng. Suốt tám tháng ròng, trong ngôi biệt thá»± không có ngưá»i ở. Tôi lấy làm tiếc là ngôi nhà lại bá» không như vậy. Äó là má»™t tòa lâu đài hai lầu xinh xắn, vá»›i những cá»™t hành lang cổ kính. Nhiá»u lần khi dừng lại trước ngôi nhà, tôi tá»± nghÄ©: “Thật là má»™t dinh cÆ¡ nhá» nhắn, đầm ấm biết bao!â€
Thế rồi, vào buổi chiá»u thứ hai tuần truóc. Trong khi Ä‘i dạo, tôi nhìn thấy má»™t chiếc xe chở hàng có mui chạy trên đưá»ng. Sau đó trên bãi cá» phía trước thá»m chất đống những tấm thảm và các đồ đạc khác. Rõ ràng ngôi biệt thá»± đã được cho thuê. Tôi Ä‘i quanh ngôi nhà, trong má»™t khuôn cá»­a sổ có má»™t khuôn mặt Ä‘ang theo dõi tôi. Từ xa, tôi không thể nhìn rõ bá»™ mặt ấy, nhưng tôi cảm thấy ở đó có má»™t cái gì trái tá»± nhiên, phi nhân tính. Do ấn tượng này, tôi muốn đến gần hÆ¡n để biết ai Ä‘ang theo dõi mình. Nhưng đúng vào lúc đó, khuôn mặt màu vàng xám xịt đó tá»± nhiên biến mất. Hình như có ai đứng phía sau kéo ngưá»i ấy vào. Tôi đứng chừng năm phút nữa, rồi quyết định trèo lên bậc tam cấp, gõ cá»­a. Ngay lập tức, má»™t ngưá»i đàn bà cao nghệu vá»›i dáng vẻ không hài lòng ra mở cá»­a.
- Ông cần gì? - Bà ta há»i vá»›i giá»ng ngưá»i Scotland the thé.
- Tôi là láng giá»ng cá»§a bà, ở ngay cạnh đây. Tôi thấy bà má»›i đến. Liệu tôI có thể giúp bà được Ä‘iá»u gì chăng?
- Khi nào cần. chúng tôi sẽ gá»i! - Bà ta nói và đóng sầm cá»§a lại.
Suốt buổi tối, mặc dù tôi cố gắng nghÄ© vá» má»™t Ä‘iá»u gì khác, nhưng ý nghÄ© cá»§a tôi vẫn cứ trở vá» vá»›i bá»™ mặt thập thò trong cá»­a sổ và ngưá»i đàn bà xấc xược đó. Tôi không nói gì cho vợ tôi biết. Nàng là ngưá»i đàn bà dá»… buồn phiá»n. Chỉ tá»›i lúc Ä‘i ngá»§, tôi nhận xét qua quýt vá»›i nàng là ngôi nhà bên cạnh đã có ngưá»i ở. Nàng làm thinh.
Äêm hôm ấy, giữa giấc ngá»§, tôi mang máng cảm thấy chung quanh mình Ä‘ang có má»™t cái gì đó diá»…n ra. Äiá»u sau đây từ từ đến trong ý thức cá»§a tôi: Vợ tôi thức dậy, bắt đầu choàng áo ngoài và đội mÅ©. Trong giấc ngá»§, tôi sẵn sàng biểu lá»™ má»™t cái gì tá»±a như phản đối hoặc ngạc nhiên. Nhưng, sau khi hé mắt ra, dưới ánh sáng cá»§a ngá»n nến, tôi thấy mặt nàng xanh mét, nàng thở hổn hển lúc cài áo khoác ngoài vào ngưá»i và lén lút nhìn vào giưá»ng; yên chí là tôi Ä‘ang ngá»§, nàng thận trá»ng lẻn ra khá»i phòng. Má»™t thoáng sau, tôi nghe có tiếng cót két cá»§a chiếc cá»­a ra vào. Tôi ngồi dậy đập tay mạnh vào thành giưá»ng để biết chắc là mình Ä‘ang thức. Tôi rút chiếc đồng hồ ở dưới gối: ba giá» sáng. Vợ tôi làm gì giữa đêm hôm thanh vắng này?
Tôi ngồi thừ ra đến hai mươi phút, cố gắng tìm ra má»™t lá»i giải thích nào đó. Nhưng càng suy nghÄ© lại càng khó hiểu. Tôi càng lúng túng hÆ¡n khi cánh cá»­a ra vào lại khẽ mở và có tiếng bước chân cá»§a vợ tôi trên cầu thang.
- Em ở đâu đấy, Effie? - Tôi há»i, khi nàng bước vào.
Toàn thân nàng run lên. Nàng khẽ kêu lên má»™t tiếng, sá»± xúc động và tiếng kêu này khiến tôi lo sợ hÆ¡n tất cả. Trong tiếng kêu ẩn chứa má»™t Ä‘iá»u tá»™i lá»—i. Vợ tôi luôn luôn là ngưá»i đàn bà trung thá»±c. Bởi thế, tôi lạnh cả ngưá»i khi nàng len lén Ä‘i vào phòng mình.
- Anh không ngá»§ hay sao, Jack? - Nàng thốt lên trong nụ cưá»i gượng gạo - Em tưởng rằng không gì có thể khiến anh thức.
- Em đã ở đâu? - Tôi lạnh lùng há»i.
- Em hiểu anh đã ngạc nhiên như thế nào - Nàng nói khi nàng cởi cúc áo khoác. Ngoài ra, tôi còn nhận thấy những ngón tay cá»§a nàng run lẩy bẩy - Trước đây em chưa bao giá» nghÄ© rằng có má»™t chuyện gì xảy ra vá»›i em. Chuyện chỉ có thế này: Äá»™t nhiên em bắt đầu cảm thấy ngá»™t thở. Em cần không khí trong lành. Em đã ra đứng cạnh cá»­a chừng vài phút, và bây giá» em lại cảm thấy bình thưá»ng.
Khi nói những lá»i này, nàng không quay vá» phía tôi và giá»ng cá»§a nàng không như má»i khi. Chẳng còn nghi ngá» gì nữa: nàng đã nói dối. Tôi không trả lá»i, quay mặt vào tưá»ng vá»›i ná»—i Ä‘au đớn trong tim. Vợ tôi đã giấu giếm tôi Ä‘iá»u gì? Nàng đã Ä‘i đâu? Từ đó cho đến sáng, tôi luôn cá»±a mình, trằn trá»c, gắng tìm má»™t lá»i giai thích đáng tin cậy hÆ¡n.
Ngày hôm ấy, tôi phải ra thành phố. Thế nhưng tôi lo lắng đến mức không làm đưá»c việc gì. Vợ tôi hình như cÅ©ng lo lắng. Trong lúc ăn sáng, chúng tôi không trao đổi vá»›i nhau má»™t lá»i. Và ngay sau đó tôi Ä‘i đến cung Ä‘iện Crystal, ở đó má»™t giỠđồng hồ và trở vá» Norbury lúc má»™t giá» trưa. Khi qua tòa biệt thá»±, tôi dừng lại giây lát, nhìn vào khung cá»­a sổ? Äá»™t nhiên, cánh cá»­a mở rá»™ng và vợ tôi từ trong đó bước ra.
Tôi ngây ngưá»i khi nhận ra nàng. Trong khoảnh khắc tôi cảm thấy vợ tôi muốn ẩn mình vào trong nhà. Tuy nhiên, khi biết má»i sá»± trốn chạy Ä‘á»u vô hiệu, nàng bắt đầu bước vá» phía trước và mỉm cưá»i :
- Ôi Jack! - Nàng nói - Em rẽ vào vì muốn biết có thể giúp những nguoì láng giá»ng cá»§a chúng ta được Ä‘iá»u gì không? Tại sao anh lại nhìn em như vậy?
- Ban đêm em ở đây phải không?
- Anh muốn nói gì vậy? - Nàng kêu lên.
- Em đã đến đây, anh tin chắc như vậy! Sao em tới thăm hỠvào lúc nửa đêm.
- Chưa khi nào em ở đây cả.
- Sao em lại nói dốỉ - Tôi bắt đầu kêu lên - Thậm chí giá»ng nói cá»§a em cÅ©ng bị thay đổi khi nghe anh há»i. Phai chăng em đã có những Ä‘diá»u bí ẩn đối vá»›i anh... Anh sẽ vào biệt thá»± này và sẽ tá»± mình khám phá ra tất cả.
- Äừng! Äừng! Anh!...
Nàng thở hổn hển khi không đủ sức che giấu ná»—i khiếp đảm cá»§a mình. Lúc tôi tá»›i gần cánh cá»­a, nàng đã túm lấy tay tôi, kéo tôi ra vá»›i má»™t sức mạnh không ngá».
- Em van anh, đừng vào! - Nàng la lên - Em thá» rằng sá»›m hay muá»™n rồi em cÅ©ng kể cho anh nghe tất cả. Nhưng sau, sau này đã... Nếu anh vào ngôi nhà này, má»™t tai há»a sẽ xảy ra.
Tôi gắng vùng thoát khá»i tay nàng thì nàng lại càng túm lấy tôi vá»›i những lá»i cầu xin Ä‘iên cuồng.
- Hãy tin em - Nàng kêu lên - Hãy tin em chỉ lần này nữa thôi! Anh sẽ không bao giá» hối tiếc đâu. Còn nếu như em có giấu anh chuyện gì thì cÅ©ng chỉ vì anh mà thôi. Chúng ta sẽ cùng trở vá» nhà Ä‘i, rồi má»i chuyện sẽ đâu vào đấy. Còn nếu anh Ä‘i vào ngôi nhà này ngoài ý muốn cá»§a em thì mối quan hệ cá»§a chúng ta sẽ chấm dứt.
Giá»ng nói cá»§a nàng chứa má»™t sá»± tuyệt vá»ng chân thật đến ná»—i tôi phải dừng lại trước cá»­a ngôi nhà.
- Anh chỉ tin em vá»›i má»™t Ä‘iá»u kiện - Cuối cùng tôi nói - Anh muốn tất cả sẽ được mau chóng kết thúc. Em có thể giữ kín bí mật cá»§a mình, nhưng hãy hứa vá»›i anh là phaỉ ngừng ngay má»i cuá»™c thăm viếng ban đêm và sẽ không làm má»™t Ä‘iá»u gì lén lút nữa.
- Em xin hứa - Nàng thốt lên vá»›i tiếng thở phào nhẹ nhõm - Má»i chuyện sẽ diá»…n ra như ý. Nào, hãy Ä‘i vá» nhà Ä‘i!
Nàng vừa nắm lấy tay áo tôi vừa kéo rôi ra khá»i biệt thá»±. Nhân thể tôi ngoảnh trông lên khung cá»­a sổ phía trên và tôi lại thấy khuôn mặt màu vàng tái ngắt Ä‘ang theo doÄ© chúng tôi. Có thể có mối liên hệ nào giữa vợ tôl vá»›i con ngưá»i này vậy? Hoặc nàng đã có mối quan hệ gì vá»›i ngưá»i đàn bà thô lá»— hôm trước?
Sau chuyện đó tôi ở nhà luôn hai ngày liên. Hình như vợ tôi nghiêm chỉnh tuân theo các giao ước giữa chúng tôi. Nàng không ra khá»i nhà. Thế nhưng, sang ngày thứ ba thì không thể có lá»i nguyá»n nào giữ nổi nàng.
Vàng ngày hôm đó tôi Ä‘i ra thành phố và trở vá» trên chuyến tàu há»a hai giá» bốn mưới phút, nghiã là vá» sá»›m hÆ¡n thưá»ng lệ. Khi tôi bước vào nhà thì chị hầu phòng chạy ra gặp tôi vá»›i bá»™ mặt đầy vẻ sợ hãi.
- Bà chá»§ đâu? - Tôi há»i.
- Hình như bà đi dạo chơi.
Tôi sinh nghi, chạy bổ lên lầu để biết chắc là nàng có ở nhà hay không. Tôi vô tình nhìn qua cửa sổ và thấy chị hầu phìng băng qua bãi cỠđể tới ngôi biệt thự. Tôi hiểu ngay.
Run lên vì phẫn ná»™, tôi lao nhanh xuống phiá dưới, bước qua bãi cá», quyết chấm dứt vÄ©nh viá»…n chuyện này. Tôi trông thấy vợ tôi cùng ngưá»i hầu gái Ä‘ang chạy theo lối mòn vá» nhà. Thế nhưng tôi không đứng lại nói chuyện vá»›i há». Tôi thá» phải khám phá ra bí mật này. Không há» gõ cá»­a, tôi xoay tay nắm cánh cá»­a, chạy vào hành lang.
Lầu má»™t thật im ắng. Ở nhà bếp, ấm trà Ä‘ang sôi trên lá»­a, còn con mèo Ä‘en thì Ä‘ang nằm cuá»™c tròn. Không thấy bóng dáng ngưá»i đàn bà tôi gặp trước đây. Tôi chạy bổ sang phòng khác: cÅ©ng trống không. Tôi băng mình lên phía trên. Không có ai trong hai phòng. Toàn bá»™ ngôi nhà không má»™t bóng ngưá»i. Từ đồ đạc đến cách bài trí Ä‘á»u tuá»nh toàng và phàm tục, trừ má»—i má»™t căn phòng mà qua cá»­a sổ cá»§a nó tôi đã nhìn thấy bá»™ mặt khá»§ng khiếp trước đây. Äó là căn phòng được xếp đặt ngăn nắp và trang nhã. Tất cả mối hoài nghi cá»§a tôi đã chuyển thành lòng căm giận mãnh liệt và cháy bá»ng khi tôi nhìn thấy bức ảnh toàn thân cá»§a vợ tôi trên lò sưởi. Bức ảnh này được chụp theo yêu cầu cá»§a tôi cách đây ba tháng.
Tôi ở đó đủ thá»i gian cần thiết để xác định đây quả thá»±c là má»™t ngôi nhà hoàn toàn trống rá»—ng. Khi ấy, tôi rá»i ngôi nhà vá»›i má»™t ná»—i Ä‘au đớn trong tim. Lúc quay vá» nhà, vợ tôi bước tá»›i gần tôi. Nhưng tôi Ä‘au lòng và căm giận tá»›i mức không buồn nói chuyện vá»›i nàng. Tôi Ä‘i qua chá»— nàng, cố lảng tránh để vào phòng mình. Tuy vậy nàng vẫn theo kịo trước khi tôi đóng cá»­a lại.
- Rất tiếc là em đã vi phạm lá»i cam kết. Nhưng giá như anh rõ má»i chuyện thì chắc anh sẽ tha thứ cho em.
- Hãy kể đi!
- Không kể được, Jack ạ.
- Chừng nào em chưa nói ai sống trong căn biệt thá»± ấy và em đã trao bức ảnh cho ai thì anh sẽ khong bao giá» tin em - Tôi nói lá»›n và sau khi vùng thoát khá»i nàng, tôi Ä‘i ra khá»i nhà. - Chuyện đó xảy ra vào ngày hôm qua, ông Homles ạ! Ngày hôm nay tôi không vá» nhà. Sá»± giả dối cá»§a nàng đã khiến tôi lo ngại: Sáng nay tôi nghÄ© đến ông.
Nãy giá» Holmes ngồi im lặng, chống tay lên cằm hồi lâu. Cuối cùng anh há»i :
- Ông có cam đoan rằng ông đã nhìn thấy bộ mặt của nguoì đàn ông trong cửa sổ không?
- Lần nào tôi cÅ©ng đứng khá xa, nên không dám cả quyết Ä‘iá»u đó.
- Có Ä‘iá»u nó gây cho ông má»™t ấn tượng khó chịu chứ?
- Nó có vẻ chết chóc và bất động đến ghê sợ. Khi tôi đến gần thì nó lập tức biến mất.
- Bà nhà xin ông 100 bảng Anh hồi naò?
- Cách đây hai tháng.
- Có khi nào ông thấy bức ảnh ngưá»i chồng trước cá»§a vợ ông không?
- Không. Chẳng bao lâu sau khi ông ta chết, ở Atlanta đã xảy ra má»™t vụ cháy lá»›n, má»i giấy tá» Ä‘á»u bá» thiêu há»§y.
- Tuy nhiên bà nhà hẳn có giấy khai tử của ông ta chứ?
- Vâng, nàng có nhận được bản sao sau vụ cháy.
- Có bao giỠông gặp bất kỳ một ai đã biết vợ ông ở Mỹ không?
- Không.
- Chắc bà có nhận được thư ở bên đó?
- Theo tôi biết thì không.
- Cảm Æ¡n ông! Tôi muốn được suy ngẫm má»™t chút. Có lẽ những ngưá»i sống trong biệt thá»± đã dá»± Ä‘oán trước vá» việc đột nhập cá»§a ông, nên há» Ä‘i khá»i trưóc khi ông tá»›i. Nếu thế thì rất có thể há» sẽ quay trở vá» và chúng ta sẽ dá»… dàng lý giải má»i chuyện. Vậy ông hãy trở lại Norbury tiếp tục theo dõi các cá»­a sổ cá»§a tòa biệt thá»±. Nếu ông thấy há» sống trong đó thì đừng có xá»™c vài, mà hãy đánh Ä‘iện cho chúng tôi. Má»™t giá» sau khi nhận được Ä‘iện, chúng tôi sẽ có mặt.
- Còn nếu vẫn chưa có ngưá»i ở thì sao?
- Nếu thế, ngày mai tôi sẽ đến. Chúng tôi sẽ cùng ông bàn bạc. Xin tạm biệt!
- Anh Watson, có thể đây là má»™t câu chuyện thật tồi tệ - Holmes nói sau khi tiá»…n chân ông Munro ra khá»i cá»­a - Anh nghÄ© sao?
- Äây là má»™t chuyện hoàn toàn nhÆ¡ nhuốc.
- Quả vậy, đây là sá»± dá»a nạt để cầu lợi. Nếu không đúng thế thì tôi rất má»±c sai lầm.
- Thế ai là kẻ dá»a nạt?
- Ngưá»i sống trong căn phòng đầy đủ tiện nghi ấy, ngưá»i đã giữ bức ảnh cá»§a ngưá»i đàn bà trên lò sưởi. Bá»™ mặt màu vàng cạnh cá»­a sổ không hiểu vì lẽ gì đó, cứ bám chặt lấy tôi. Và tôi quyết không bá» qua vụ này.
- Anh có giả thiết nào chưa?
- Má»›i chỉ là giả thiết bước đầu thôi! Trong tòa biệt thá»± có đức ông chồng đầu tiên cá»§a ngưá»i đàn bà này.
- Vì sao anh nghĩ như thế?
- Khi ngưá»i chồng hiện tại định vào nhà, bà đã sợ hết hồn. Tại sao vậy? Theo tôi, sá»± thật là thế này: Ngưá»i đàn bà đã lấy chồng ở Mỹ. Sau đó anh ta trở thành ngưá»i đáng ghét đối vá»›i bà. Chúng tôi giả thiết ông ta có thể bị bệnh phong hoặc có thể thành kẻ ngu đần. Rốt cuá»™c bà bỠông ta, và trở vá» nước Anh, thay tên và bắt đầu sống lại từ đầu. Bà Ä‘i bước nữa hồi ba năm vá» trước và đã coi địa vị cá»§a mình là hoàn toàn vững chắc. Thế nhưng nÆ¡i ở cá»§a bà bị phát hiện hoặc bởi ngưá»i chồng đầu tiên, hoặc bởi nguòi đàn bà trâng tráo gắn bó vá»›i ngưá»i bệnh. Há» viết thư cho bà ta, Ä‘e dá»a là sẽ đến tố giác bà. Bà ta dùng 100 đồng để đưa cho há» im. Do vậy mà hỠđã Ä‘i đến đó. Khi ngưá»i chồng vô tình nói cho bà hay vá» sá»± xuất hiện cá»§a những ngưá»i má»›i tá»›i ở tòa biệt thá»±. Bà ta đã Ä‘oán Ä‘uoc đó chính là những kẻ Ä‘ang săn lùng bà. Sau khi chá» chồng mình ngá»§ say, bà chạy tá»›i đó thuyết phục hỠđể bà được sống yên lành. Lần đầu không đạt, bà lại tá»›i chá»— há» vào sáng hôm sau. Nhưng vừa ra khá»i nhà thì bắt gặp chồng. Bà hứa vá»›i chồng là sẽ không vào đó nữa. Tuy vậy, hai ngày sau, hy vá»ng được thoát khá»i những ngưá»i láng giá»ng lại bùng lên trong lòng bà. Không kìm hãm nổi, bà toan trở lại mặc cả vá»›i há». Bà đã trao bức ảnh cá»§a mình là theo đòi há»i cá»§a há». Giữa lúc chuyện trò, ngưá»i hầu gái chạy tá»›i báo cho há» biết là ông chá»§ đã vá» nhà. Khi ấy, ngưá»i vợ đã dẫn há» theo lối cá»­a sau, có lẽ ra ngoài rừng thông bên cạnh. Như vậy ngưá»i khách cá»§a chúng ta chỉ thấy má»™t ngôi nhà trống không mà thôi.
- Theo tôi đấy má»›i chỉ là phá»ng Ä‘oán.
- Äúng vậy. Nhưng nó soi sáng hết thảy. Nếu các sá»± kiện má»›i nổi lên mà không thể giải thích được, chúng ta sẽ có đủ thá»i gian để chuyển qua xem xét giả thiết cá»§a tôi. Chúng ta chưa thể bắt tay vào cuá»™c nếu chưa nhận được tin tức cá»§a ông ta từ Norbury.
Chúng tôi không phải chỠđợi lâu. Bức Ä‘iện đã đến ngay sau bữa Ä‘iểm tâm. “Biệt thá»± có ngưá»i. Lại nhìn thấy bá»™ mặt trong cá»­a sổ. Gặp lúc 7 giá». Không tiến hành chừng nào các ông chưa đếnâ€.

Ông ta đợi chúng tôi tại sân ga, mặt xanh xao, cả ngưá»i run rẩỵ
- HỠcòn ở đấy, ông Holmes ạ! - Ông nói sau khi cầm tay bạn tôi - Tôi trông thấy ánh sáng trong tòa nhà khi đi qua đó.
- Kế hoạch của ông thế nào?
- Tôi muốn đột nhập vào đó: nếu chính mắt mình trong thấy một kẻ nào đó trong nhà, tôi yêu cầu các ông trở thành nhân chứng.
- Ông kiên quyết như vậy?
- Cương quyết.
- Thôi được, ông có lý. Bất kỳ sá»± thật nào cÅ©ng tốt hÆ¡n tình trạng không rõ ràng như hiện giá». Cố nhiên chúng ta vi phạm luật, nhưng việc này nên làm như thế.
Äêm hôm ấy trá»i tối Ä‘en như má»±c. Khi chúng tôi từ đưá»ng lá»›n rẽ vào lối mòn thì trá»i bắt đầu mưa lâm râm, ông Munro lao mình vá» phía trước, chúng tôi theo sau.
- Lá»­a sáng cá»§a ngôi nhà tôi ở đằng kia kìa! - Ông vừa chỉ vào ngá»n lá»­a lấp ló giữa lùm cây vừa lầu bầu nói.
- Còn đây là tòa biệt thự, tôi sẽ vào đó.
Chúng tôi rẽ vào lối mòn và tiến sát đến tòa nhà. Cánh cá»­a ra vào hé mở. Má»™t vệt sáng nổi rõ trên ná»n đất Ä‘en. Có má»™t cá»­a sổ trên gác thượng sáng rõ. Chúng tôi thấy vệt thẫm chuyển động theo rèm cá»­a.
- Tên súc sinh ở đó đấy! - Munro thốt lên - Chính các ông trông thấy nó là ai rồi! Bây giỠhãy theo tôi.
Chúng tôi tiến đến gần cá»­a chính. Äá»™t nhiên từ trong bóng tối, má»™t ngưá»i đàn bà bước ra, dang hai tay ra phía trước, van nài :
- Trá»i Æ¡i! Không nên, anh! - Bà kêu lên - Em biết thế nào anh cÅ©ng sẽ đến. Hãy bình tÄ©nh lại. Anh yêu quý! Hãy má»™t lần nữa tin vào em và rồi anh sẽ không bao giá» hối hận đâu!
- Từ lâu tôi đã tin bà! - Ông lãnh đạm trả lá»i - Hãy buông tôi ra, tôi cần vào trong đó! Còn đây là những ngưá»i bạn cá»§a tôi. HỠđến để giúp tôi chấm dứt vÄ©nh viá»…n cái việc tồi tệ này.
Ông gạt bà sang má»™t bên, và chúng tôi cùng bước theo. Lúc ông ta đẩy cá»­a thì có má»™t bà già chạy ra, toan cản đưá»ng. Munro đẩy bà ta ra. Má»™t loáng sau chúng tôi đã leo lên cầu thang. Munro vượt lên phía trước, nhìn thẳng căn phòng sáng choang chạy tá»›i. Chúng tôi theo sát ông. Äấy là căn phong đầy đủ tiện nghi được xếp đặt ngay ngắn. Hai ngá»n nến Ä‘ang cháy trên lò sưởi. Trong góc phòng, má»™t ngưá»i nào đó Ä‘ang xoay lưng lại phía chúng tôi. Rõ ràng là má»™t cháu gái bé nhá». Cháu mặc váy đỠvà Ä‘eo găng tay trắng. Äá»™t nhiên cháu quay vá» phía chúng tôi và kêu lên vì kinh ngạc và hãi hùng. Bá»™ mặt cháu thật là kỳ quái: nhợt nhạt và bất động như mặt ngưá»i chết.
Holmes bật cưá»i lấy tay xoa tóc cháu bé. Cái mặt nạ rÆ¡i xuống. Trước mặt chúng tôi là má»™t con bé da Ä‘en. Cháu mỉm cưá»i vui vẻ. Hàm răng trắng toát. Vẻ mặt kinh ngạc cá»§a chúng tôi khiến cháu phì cưá»i. Tôi cưá»i hả hê vá»›i ná»—i vui sướng cá»§a cháu. Nhưng Munro xấu hổ, ép chặt tay vào ngá»±c, không rá»i mắt khá»i cháu.
- Thế này là thế nào? - Ông ta kêu lên.
Ngưá»i đàn bà vá»›i khuôn mặt quả quyết và kiêu hãnh bước vào phòng, lên tiếng.
- Ông ép tôi phải nói ra tất cả những gì ngoài mong muốn của mình. Tôi buột lòng vậy. Chồng tôi chết ở Atlanta nhưng đứa bé thì còn sống.
- Äứa con cá»§a bà?
Bà ta gỡ từ cổ ra má»™t sợi dây chuyá»n có treo má»™t ká»· vật.
- Ông chưa bao giỠtrông thấy ông ta à?
- Chưa.
Bà ta bấm nút, nắp bật ra. Trong có bức chân dung cá»§a má»™t ngưá»i có khuôn mặt mang những nét cá»§a gốc ngưá»i Phi thông minh, sáng đẹp đến lạ lùng.
- Ông ta đấy - Bà ta nói - Trên trái đất này chưa bao giá» có má»™t ngưá»i cao thượng hÆ¡n thế. Tôi đã rá»i bá» quê hương cá»§a tôi để lấy ông. Khi ông còn sống, tôi không má»™t lần nào luyến tiếc vá» việc đó. Như các ngài thấy đấy, đứa trẻ duy nhất cá»§a chúng tôi giống bên ná»™i hÆ¡n. Nó Ä‘en hÆ¡n cha nó. Song Ä‘en hay trắng thì nó cÅ©ng là máu thịt cá»§a tôi, là đứa con yêu quý cá»§a tôi! Tôi để nó lại Mỹ bởi vì nó yếu quá. Tôi gá»­i cho má»™t ngưá»i đàn bà Scotland trung thành vá»›i chồng tôi. Nhưng khi tôi gặp ông, tôi đã yêu ông. Tôi buá»™c lòng phaỉ chá»n lá»±a hoặc là ông, hoặc là con mình. Ba năm sau, tôi đã giấu ông vá» sá»± tồn tại cá»§a nó. Ngưá»i bảo mẫu báo cho tôi tất cả và tôi biết là đứa con gái cá»§a tôi thá»±c sá»± khoẻ mạnh. Cuối cùng tôi mong má»i được gặp lại nó. Tôi biết Ä‘iá»u đó nguy hiểm, nhưng tôi quyết định chuyển đứa bé tá»›i đây trong má»™t vài tuần lá»…. Tôi chuyển cho ngưá»i bảo mẫu 100 bảng Anh và hướng dẫn cho bà ta biết tòa biệt thá»± này để có thể ở đó như má»™t ngưá»i hàng xóm. Äể phòng ngừa trước, tôi yêu cầu ngưá»i bảo mẫu ban ngày cần Ä‘eo cho đứa trẻ chiếc mặt nạ và găng tay để nếu có ai trông thấy nó trong cá»­a sổ thì sẽ không bàn tán vá» sá»± hiện diện cá»§a đứa bé da Ä‘en ở đây.
Äầu tiên ông nói vá»›i tôi là tòa biệt thá»± đã có ngưá»i thuê. Lúc đó tôi không sao ngá»§ được vì xúc động. Rốt cuá»™c tôi đã lẻn ra ngoài khi biết là ông Ä‘ang ngá»§ say. Thế nhưng ông đã phát hiện ra, và chính là Ä‘iểm khởi đầu cho những ná»—i bất hạnh cá»§a tôi. Ba ngày sau đó, ngưá»i bảo mẫu và đứa trẻ chỉ vừa kịp chạy qua cá»§a sau thì ông đã ập vào nhà... Bây giỠông đã biết hết rồi, ông quyết định như thế nào tùy ông.
Bà ta nắm chặt lấy tay mình, buồn bã chỠđợi câu trả lá»i. Munro không nói lá»i nào, đến bế đứa bé lên, hôn nó và sau khi chìa tay ra cho vợ mình cầm, ông bước ra khá»i cá»­a, ngá»t ngào nói :
- Tốt hÆ¡n chúng ta vá» nhà. Anh là má»™t ngưá»i không được tốt lắm. Effie ạ! Song anh cho rằng anh tốt hÆ¡n là em nghÄ© vá» anh.
Holmes và tôi bước theo sau há» trên con đưá»ng mòn. Sau đó Holmes kéo tay áo tôi lại :
- Thôi! Chúng ta ở Luân Äôn sẽ có ích lợi hÆ¡n ở Norbury.
Anh không nói thêm má»™t lá»i nào vá» chuyện đó. Tuy nhiên vào tối hôm đó, lúc đã khuya anh cầm ngá»n nến nhá» vào phòng ngá»§ và nói :
- Anh Watson, nếu má»™t lúc nào đó, anh thấy tôi trở nên quá tá»± tin, hoặc làm việc ít hÆ¡n so vá»›i sá»± đòi há»i cá»§a công việc thì hãy nói nhá» vào tai tôi : “Norbury!â€. Tôi sẽ vô cùng cảm tạ anh.

HẾT
Tài sản của minhtien384

  #23  
Old 26-04-2008, 11:37 PM
minhtien384's Avatar
minhtien384 minhtien384 is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 869
Thá»i gian online: 1 ngày 4 giá» 22 phút
Xu: 0
Thanks: 89
Thanked 2 Times in 1 Post
Post

Äêm kinh hoàng
Tác giả: ARTHUR CONAN DOYLE


"Thưa ông Holmes,
Tôi vừa dự một cuộc phiêu lưu hoàn toàn khó tin và kỳ lạ. Tôi muốn tham khảo ý kiến ông!
Scott Eccles.
Hộp thư lưu trữ,
Charing Cross".
- Tác giả của bức điện này là đàn ông hay đàn bà?
- Chắc là đàn ông! Một phụ nữ đánh điện không bao giỠtrả cước hồi âm! Ông ta sẽ thân hành tới.
- Anh sẽ tiếp ông ta?
- Tôi đã thất nghiệp sau ngày đưa đại tá Carruthers vào tù. Tôi giống như một cái máy của xe đua: xe sẽ bị rỉ sét nếu nó không làm nên chiến tích.
Tiếng bước chân vang Ä‘á»u Ä‘á»u trên cầu thang. Rồi má»™t nhân vật cao, lá»±c lưỡng, râu mép um tùm bước vào, khuôn mặt nặng ná» và tá»± mãn. Äôi dép và cái khung kính gá»ng vàng cho thấy ông ta là má»™t ngưá»i bảo thá»§, ngoan đạo, có ý thức công dân cao độ. Ngưá»i khách Ä‘i thẳng vào vấn Ä‘á»:
- Thưa ông Holmes, chưa bao giỠtôi lâm vào một tình huống như vậy! Thật là tủi nhục! Tôi cần được giải thích....
Trong cơn giận dữ, mặt ông ta xệ xuống, hơi thở hổn hển. Holmes cố gắng xoa dịu:
- Má»i ông ngồi. Trước hết, tôi xin phép há»i tại sao tôi hân hạnh được ông nhá» vả?
- Thưa ông, chuyện này hình như không thuá»™c thẩm quyá»n cảnh sát. Tôi không há» có cảm tình vá»›i thám tá»­ tư, nhưng có nghe nói vỠông...
- Xin cảm Æ¡n! Nhưng xin được há»i câu thứ hai: Tại sao ông không đến ngay?
- Ông muốn nói gì?
Holmes nhìn đồng hồ:
- 2 giá» 15. Äiện được đánh lúc 1 giá». Chỉ nhìn qua cách ăn mặc cá»§a ông, tôi cÅ©ng hiểu rằng ông gặp chuyện không may ngay từ lúc vừa thức dậy.
Ngưá»i khách vuốt mái tóc rối rồi mân mê cái cằm xồm xoàm.
- Äúng vậy. Tôi quên rá»­a mặt. Trước khi đến đây, tôi có tá»›i dịch vụ cho thuê nhà và được biết tiá»n thuê biệt thá»± Wisteria đã được thanh toán sòng phẳng.
- Này ông bạn! - Holmes vừa cưá»i vừa trách nhẹ - Ông bạn giống y bác sỹ Watson cá»§a tôi đây: quen bắt đầu bằng cái Ä‘uôi cá»§a câu chuyện. Mong ông bạn kể cho có lá»›p lang.
Ngưá»i khách cau mày:
- Thưa ông, tôi sẽ tưá»ng thuật ngá»n ngành câu chuyện dị thưá»ng này và ông sẽ thấy rõ tại sao tôi mất bình tÄ©nh đến thế!
Nhưng câu chuyện chưa bắt đầu được, vì chúng tôi nghe có tiếng náo động ở bên ngoài và bà Hudson vừa mở cá»­a, đưa vào hai ngưá»i lá»±c lưỡng, dáng dấp cảnh sát tuy mặc thưá»ng phục. Má»™t trong hai ngưá»i là thanh tra Gregson cá»§a Scotland Yard. Ông bắt tay chúng tôi rồi giá»›i thiệu ngưá»i bạn đồng hành là thanh tra Baynes thuá»™c Sở cảnh sát Surrey.
- Chúng tôi cùng săn má»™t con mồi Ä‘ang Ä‘i vá» hướng này - Nhìn ngưá»i khác cá»§a chúng tôi, Baynes há»i đột ngá»™t - Ông là John Scott Eccles, thưá»ng trú tại Popham House, hạt Lee?
- Vâng!
- Chúng tôi đi tìm ông từ sáng.
- Äầu mối cá»§a các bạn là bức Ä‘iện tín? - Holmes há»i.
- Vâng. Chúng tôi kiếm ra đầu mối tại bưu điện Charing Cross và bây giỠhiện diện tại đây.
- Sao hai ông lại tìm tôi? Các ông cần gì?
- Chúng tôi muốn biết vỠcái chết của ông Aloysius Garcia tại biệt thự Wisteria gần Esher đêm qua.
Ngưá»i khách sá»­ng sốt, mở to đôi mắt, mặt trắng bệch.
- Ông ấy đã chết à?
- Vâng.
- Chết cách nào? Tai nạn?
- Ãn mạng.
- Ồ! Ông không muốn nói rằng... Ông không cho rằng tôi có liên can chứ?
- Chúng tôi tìm thấy lá thư của ông ở trong túi nạn nhân, nên chúng tôi biết rằng đêm qua ông đã ngủ tại nhà đó.
- Vâng, đêm qua tôi ngủ ở đó.
Các sổ công vụ được rút ra.
- Chậm má»™t chút, ông Gregson! - Holmes xen vào - Ông muốn lấy lá»i khai đầy đủ chứ gì?
- Và tôi báo trước rằng lá»i khai đó có thể buá»™c tá»™i ông Scott Eccles.
- Một phút trước đây, ông này sắp sửa nói hết cho tôi nghe thì nhị vị bước vào. Tôi đỠnghị với bác sỹ Watson, hãy cho ông Eccles một ly brandy pha sô đa... GiỠđây, yêu cầu ông Eccles tiếp tục câu chuyện.
Ngưá»i khách đã uống ly rượu, hai mắt đỠngầu liếc vá» phía các quyển sổ và bắt đầu nói:
- Tôi độc thân và có nhiá»u bạn. Trong số này, tôi thân vá»›i ông Melville ở Albemarle Mansion, hạt Kensington. Vài ngày trước đây, chính trong má»™t bữa cÆ¡m tại nhà cá»§a Melville, tôi đã kết thân vá»›i ông Garcia, ngưá»i gốc Tây Ban Nha. Ông Garcia nói tiếng Anh rất đúng giá»ng, ngưá»i thanh lịch, khiêm tốn.
Hai ngày sau, ông ta tá»›i thăm tôi tại Lee. Sau má»™t hồi chuyện trò, Garcia má»i tôi vá» chÆ¡i vài ngày ở biệt thá»± Wisteria. Biệt thá»± này nằm trên đưá»ng Ä‘i từ Esher tá»›i Oxshott. Và hôm qua, tôi đã tá»›i Esher. Sau đó, dùng xe ngá»±a đến lâu đài Wisteria.
Má»™t ngưá»i phục vụ gốc Tây Ban Nha nói tiếng Anh ra rước hành lý cá»§a tôi. Ngoài ra, trong nhà còn có má»™t đầu bếp có hai dòng máu, bá»™ dạng rất lạ lùng. Biệt thá»± khá lá»›n, bá» ngoài có vẻ già cá»—i, nằm ở cuối má»™t đại lá»™ có cây to bóng mát. Khi xe ngừng trước cổng, tôi bá»—ng tá»± há»i mình có nên sống vài ngày tại nhà má»™t ngưá»i má»›i quen hay không?
Äích thân Garcia ra mở cổng và nồng nhiệt chào đón tôi. Sau đó, anh ta gá»i ngưá»i hầu nhá» con, da ngăm, mặt buồn, xách valy và đưa tôi vá» phòng. Tiếc thay! Trong ngôi nhà này, việc gì cÅ©ng làm tôi chán chưá»ng.
Trong bữa cÆ¡m, tuy Garcia cố làm cho tôi vui nhưng tâm trí anh ta như để đâu đâu. Anh ta nói năng lung tung, dùng ngón tay gõ nhẹ trên bàn rồi cắn móng tay. Tóm lại, các dấu hiệu bá»±c dá»c má»—i lúc má»™t tăng. Bữa cÆ¡m thì rất tồi, cả vá» thức ăn lẫn cách phục vụ. Sá»± hiện diện cá»§a ngưá»i phục dịch câm lặng càng làm cho bầu không khí càng thêm u tịch. Trong đêm qua, nhiá»u lần tôi muốn quay trở vá» Lee.
Cuối bữa cÆ¡m, ngưá»i làm trao cho Garcia má»™t phong thư. Sau khi Ä‘á»c xong, Garcia ngồi lặng thinh, hút thuốc liên tục. Khoảng 11 giá», chá»§ nhà má»i tôi Ä‘i ngá»§. Má»™t lát sau, anh ta hé cá»­a bước vào (phòng tôi tối Ä‘en như má»±c), há»i xem tôi có bấm chuông không. Tôi trả lá»i là không. "Xin lá»—i vì đã đánh thức anh vào lúc 1 giá» khuya như vầy". Sau đó tôi ngá»§ lại.
Khi tôi thức giấc thì đã 9 giá» sáng. Tôi ngạc nhiên vì ngưá»i ta đã quên đánh thức tôi lúc 8 giá» theo lá»i tôi dặn. Tôi đứng lên và bấm chuông. Không ai trả lá»i. Tôi cho là chuông hư, bèn hối hả mặc quần áo và Ä‘i xuống cầu thang để xin nước nóng. Căn nhà vắng tanh. Tôi kêu to ngoài hành lang. Không má»™t hồi âm. Tôi chạy từ phòng này sang phòng ná». Tất cả Ä‘á»u im lặng. Tôi đến gõ cá»­a phòng ngá»§ cá»§a Gar. Vẫn không có tiếng trả lá»i. Tôi vặn cá»­a bước vào. Phòng trống rá»—ng. HỠđã bá» Ä‘i hết: Gar, ngưá»i đầy tá»› và gã đầu bếp; cả ba đã biến mất trong đêm. Chuyến Ä‘i đến biệt thá»± Wisteria cá»§a tôi đã kết thúc như thế đó.
Sherlock Holmes xua tay và cưá»i nhẹ:
- Anh Watson, anh hãy thêm câu chuyện kinh hoàng này vào trong bá»™ sưu tập những chuyện dị thưá»ng cá»§a anh Ä‘i!
- Äây là má»™t cuá»™c phiêu lưu độc nhất vô nhị. Ông vui lòng cho tôi biết ông làm gì sau đó - Tôi há»i Eccles.
- Tôi xách vali, giận dữ đóng cá»­a và Ä‘i bá»™ vá» Esher. Tôi dừng chân tại cÆ¡ quan làm dịch vụ cho thuê nhà và được biết chính hỠđã cho thuê biệt thá»± đó. Tôi nghÄ© rằng há» dàn dá»±ng cảnh này để trốn nợ. Cuối tháng 3 mà, gần phải trả tiá»n nhà quý I rồi. Nhưng ngưá»i ta cho tôi biết rằng tiá»n thuê nhà đã được trả rồi. Tôi bèn lên thá»§ đô, tá»›i tòa đại sứ Tây Ban Nha. Tại đây, không ai biết anh chàng Garcia cả. Tôi lại đến nhà ngưá»i đã giá»›i thiệu tôi vá»›i Garcia. Khốn thay, Melvillelại còn lù mù hÆ¡n tôi nữa. Cuối cùng, nhận được hồi âm cá»§a ông Holmes, tôi vá»™i chạy tá»›i đây ngay, vì tôi tin rằng ông Holmes có thể giải đáp được. Nhưng giỠđây, thưa ông thanh tra, tôi biết thêm rằng câu chuyện không chấm dứt tại đó và được tiếp nối bằng má»™t thảm kịch. Tôi đã khai báo hết sá»± thật. Tôi hoàn toàn không biết gì vá» những việc xảy ra cho chàng trai đó. à muốn độc nhất cá»§a tôi là tận tình tiếp tay vá»›i luật pháp.
- Tôi tin Ä‘iá»u đó, thưa ông Eccles! - Thanh tra Gregson đáp má»™t cách khả ái - Lá»i khai cá»§a ông phù hợp vá»›i các dữ kiện mà chúng tôi thu lượm được, như bức thư mà Garcia nhận được vào bữa cÆ¡m tối. Ông có để ý thấy Garcia làm gì vá»›i lá thư đó?
- Garcia vo tròn và quăng vào lửa.
- Baynes, anh nghĩ sao?
Viên thám tá»­ địa phương to con, má Ä‘á», gương mặt to tròn, có đôi mắt sáng rá»±c, rút trong túi ra má»™t mảnh giấy xếp đã phai màu.
- NhỠcái lưới sắt có móc, đương sự quăng quá cao nên cục giấy rớt đằng sau lưới. Nó còn nguyên vẹn đây.
Holmes dành cho Baynes má»™t nụ cưá»i cá»§a ngưá»i rành việc!
- Phải sục sạo lắm mới moi ra cục giấy này!
- Thưa ông Holmes, tôi tìm ra nó theo thói quen mà! Thưa ông Gregson, tôi xin phép Ä‘á»c nó.
Viên thanh tra thủ đô gật đầu đồng ý.
Thư viết trên má»™t góc tư tá» giấy màu kem thưá»ng, cắt bằng hai nhát kéo lưỡi cụt, xếp lại ba lần, khằn đỠnguệch ngoạc và được ấn xuống bằng má»™t vật dẹp và bầu dục. Thư gá»­i ông Garcia, biệt thá»± Wisteria. Nó chỉ có mấy hàng:
"Màu sắc của chúng ta là lục và trắng. Màu lục được mở, màu trắng bị đóng lại. Cầu thang lớn, hành lang thứ nhất, thứ bảy, phía tay mặt cửa có đệm. Chúc may mắn - D".
Äó là tuồng chữ cá»§a đàn bà, sá»­ dụng má»™t ngòi chuốt kỹ, nhưng địa chỉ được ghi bằng má»™t ngòi khác, hoặc bởi má»™t ngưá»i nào khác, tuồng chữ to hÆ¡n, dầy đặc hÆ¡n.
- Một bức thư kỳ lạ - Holmes nhìn mẫu giấy và tiếp - Tôi nhiệt liệt ca ngợi anh, anh Baynes ạ. Tôi xin nêu thêm vài điểm lặt vặt có thể bổ sung cho các nhận xét của anh. Cái đầu bầu dục chắc chắn là một nút áo vì không có vật nào khác có dạng giống như thế! Cây kéo được sử dụng ở đây là một cây kéo cắt móng tay, mũi cong. Tuy các đợt cắt ngắn, nhưng vẫn thấy rõ ràng có độ cong.
Viên thanh tra Surrey cưá»i nhẹ.
- Tôi đã trình bày hết các Ä‘iểm chá»§ yếu cá»§a sá»± việc. Tuy nhiên, tôi phải thú nhận rằng lá thư này chẳng giải thích được Ä‘iá»u gì khác hÆ¡n là có má»™t việc sẽ xảy đến và kẻ chá»§ mưu là má»™t ngưá»i đàn bà.
Suốt cuộc đàm thoại này, ông Eccles ngồi không yên trên ghế, ông nói:
- Tôi quá mừng trước sá»± kiện ông tìm được bức thư. NhỠđó, lá»i khai cá»§a tôi được xác nhận phần nào. Tuy nhiên, tôi xin phép lưu ý là tôi không há» biết Ä‘iá»u gì đã xảy ra cho ông Garcia và hai ngưá»i làm kia.
- Vá» phần ông Garcia - Gregson nói - Câu giải đáp rất đơn giản. Sáng nay, ngưá»i ta phát hiện ông ấy đã chết tại đồng cá» Oxshott, cách nhà khoảng 1 dặm[1]. Cái đầu nát ngướu vì bị đập bằng bao cát hay má»™t vật gì cùng loại. Hiện trưá»ng là má»™t nÆ¡i hoàn toàn hoang vắng, nhà gần nhất cách đó cÅ©ng phải tá»›i ¼ dặm. Có thể ban đầu, ông bị đập từ phía sau và kẻ tấn công tiếp tục đập khá lâu, sau khi ông ta đã chết! Không má»™t dấu chân, không má»™t vết tích giúp ta nhận dạng kẻ sát nhân.
- Nạn nhân có bị mất gì không?
- Không, tuyệt nhiên không có dấu vết cướp bóc.
- Thật là Ä‘au đớn và khá»§ng khiếp - Ông Eccles nói, giá»ng run run - Tuy nhiên cÅ©ng là má»™t Ä‘iá»u phiá»n phức đối vá»›i tôi. Tôi liên can gì đến cuá»™c du ngoạn ban đêm đó? Tại sao tôi lại dính vào má»™t vụ quái dị như vậy?
- Dá»… hiểu thôi - thanh tra Baynes đáp - Lá thư độc nhất tìm được trong túi nạn nhân là cá»§a ông, nó cho tôi biết rằng ông là khách má»i trong đêm đó. Chính phong bì cá»§a bức thư giúp chúng tôi nhận dạng xác chết. Chúng tôi đến đó sau 9 giá», tuyệt đối không có ai quanh đó. Trong lúc lục soát biệt thá»± Wisteria, tôi đã đánh Ä‘iện cho ông Gregson để truy tầm ông ở London. Sau đó, tôi Ä‘i gặp ông Gregson và cuối cùng cả hai chúng tôi đến đây.
- GiỠđây, tôi trá»™m nghÄ© - Gregson vừa nói vừa đứng dậy - ông Eccles nên Ä‘i theo chúng tôi vá» sở cảnh sát để chúng tôi lấy lá»i khai bằng văn bản.
- ÄÆ°Æ¡ng nhiên, tôi Ä‘i ngay thôi. Nhưng ông Holmes, tôi xin ông giúp đỡ.
Holmes quay qua viên thanh tra cảnh sát địa phương.
- Tôi hy vá»ng rằng hai ông sẽ không thấy có gì trở ngại nếu có sá»± cá»™ng tác cá»§a tôi.
- Nếu được như vậy, tôi vô cùng hân hạnh.
- Tôi xin phép được há»i xem hai ông có suy Ä‘oán được nạn nhân bị giết lúc nào không? - Holmes há»i.
- Nạn nhân ra đi từ 1 giỠsáng, lúc mưa bắt đầu rơi và án mạng xảy ra trong cơn mưa.
- Không thể nào như thế được, ông Baynes ạ! - Ngưá»i khách hàng cá»§a chúng tôi thét lá»›n - Giá»ng nói cá»§a Garcia dá»… nhận ra lắm. Tôi sẵn sàng thỠđộc rằng chính Garcia nói chuyện vá»›i tôi hồi 1 giá» khuya tại phòng ngá»§ cá»§a tôi.
- Má»™t sá»± trùng hợp dị thưá»ng, nhưng có thể hiểu được - Holmes vừa thì thầm vừa cưá»i.
- Căn cứ vào đâu? - Gregson há»i.
- Thoạt nhìn, sá»± việc không phức tạp lắm, tuy nó có vài đặc Ä‘iểm kỳ dị. Nhưng trước khi đưa ra má»™t ý kiến dứt khoát, tôi cần nghiên cứu dữ kiện má»™t cách sâu sắc hÆ¡n. Nhân tiện xin há»i ông Baynes, ông có thu lượm được cái gì khác, khi lục soát căn nhà không?
Viên thanh tra địa phương nhìn Holmes một cách ngạc nhiên:
- Có hai hay ba Ä‘iá»u lý thú. Sau khi xong việc tại sở cảnh sát, đỠnghị ông đến và góp ý vá» các chi tiết đó.
- Tôi sẵn sàng - Holmes đáp và nhấn chuông - Bà Hudson, bà vui lòng sao lại bức điện này và nhỠai đi gửi gấp! Nhớ bảo hỠđóng 5 shillings cho hồi âm.
Khi khách đã ra vỠhết, chúng tôi vẫn ngồi lặng thinh. Holmes rít chiếc tẩu thuốc, trầm ngâm, nét mặt sa sầm trong một lúc lâu. Thình lình, anh quay vỠhướng tôi:
- Nào, Watson, ý kiến của anh ra sao?
- Tôi không thể nào hiểu vì sao Eccles bị lừa.
- Tôi muốn nói vỠcái chết của Garcia kia!
- Có gì đâu! Hai ngưá»i hầu đã đào tẩu. Có thể chúng là hung thá»§.
- Äó là má»™t giả thiết dá»… chấp nhận. Tuy nhiên, chính anh cÅ©ng thắc mắc tại sao chúng phải chá» tá»›i cái đêm nhà có khách. Ra tay đêm nào lại chẳng được!
- Thế thì tại sao chúng trốn?
- Äấy là má»™t câu há»i lá»›n! Còn có má»™t câu há»i lá»›n khác nữa: cuá»™c phiêu lưu không bình thưá»ng cá»§a Eccles? Chúng ta phải giải đáp hai câu há»i lá»›n đó. Ngoài ra, nếu giải thích được bức thư vá»›i câu cú lạ lùng thì ta có thể xem nó là giả thiết tạm thá»i. Nếu các dữ kiện má»›i lại phù hợp thì giả thiết đó trở thành giải đáp.
- Nhưng giả thiết gì?
Holmes tựa lưng vào ghế, lim dim đôi mắt:
- Giả thiết đây là má»™t trò đùa sẽ không thể nào đứng vững. Việc Garcia má»i Eccles đến biệt thá»± Wisteria là có chá»§ đích!
- Äể làm gì?
- Ta lần lượt xét từng khâu. Trước hết, tôi thấy tình hữu nghị giữa Garcia và Eccles không bình thưá»ng tí nào. Nguyên nhân bắt nguồn từ ngưá»i Tây Ban Nha. Garcia lặn lá»™i đến nhà Eccles để má»i má»c. Y muốn gì nÆ¡i Eccles? Tôi thấy Eccles chẳng có gì quyến rÅ© đặc biệt. Thông minh? - Không! Có tính chất linh hoạt đặc biệt? - Không! Thế mà tại sao Garcia lại tuyển chá»n Eccles trong vô vàn những bạn hữu khác? Có phải vì Eccles là má»™t ngưá»i Anh mà chúng hằng mong ước để gây cảm xúc nÆ¡i má»™t ngưá»i Anh khác? Anh có để ý cả hai viên thanh tra không ai ngá» vá»±c lá»i khai cá»§a ngưá»i khách hàng, mặc dù nó khá dị thưá»ng.
- Nhưng ngưá»i này làm chứng cho cái gì?
- Không làm chứng cho cái gì hết, nếu căn cứ theo các sự kiện tiếp diễn. Nhưng đó là mấu chốt, nếu nhìn sự việc diễn tiến cách khác.
- Tóm lại, Eccles có thể đã được dùng làm cái cớ để che tội ác.
- Äúng vậy. Äó là cái cá»› để che đậy tá»™i ác! Giả sá»­ bá»n tôi tá»› tại biệt thá»± Wisteria là thá»§ phạm. Và, còn nữa... Công việc cá»§a Garcia phải hoàn tất trước 1 giá» sáng. Do đồng hồ bị vặn sai giá», nên Eccles được má»i Ä‘i ngá»§ sá»›m. Khi Garcia nói vá»›i ông ta là 1 giá» sáng thì thá»±c tế chưa quá 12 giỠđêm. Nếu Garcia có thể thá»±c hi ện công việc và trở vá» nhà đúng giá» thá»±c tế thì y có thể thoát ra khá»i má»i lá»i cáo buá»™c. Ngưá»i khách trá» kia có thể thá» thốt nặng lá»i rằng bị cáo không rá»i khá»i nhà vào giỠđó. Má»™t đảm bảo dá»± phòng!
- Tốt! Nhưng sá»± tan biến cá»§a bá»n tôi tá»› thì sao?
- Tôi chưa có đủ dữ kiện. Hãy chỠcó thêm các thông tin mới.
- Còn bức thư?
- "Màu sắc của chúng ta là lục và trắng"... Liên quan tới một cuộc đua ngựa chăng? "Màu lục được mở, màu trắng bị đóng lại...". Rõ ràng là một tín hiệu. "Cầu thang lớn, hành lang thứ I, thứ 7 phía tay mặt, cửa có đệm...". Là nơi hẹn hò. Có thể chúng ta sẽ tìm ra một ông chồng ghen tuông. Bà ta đã không thêm hai tiếng "MAY MẮN" nếu không phải là chuyện dâm bôn. Chữ "D" viết hoa có giúp ta được gì không?
- Garcia là ngưá»i Tây Ban Nha, có thể nào "D" hoa là DOLORES viết tắt, má»™t tên nữ được dùng nhiá»u cá»§a Tây Ban Nha.
- Giá»i, Watson rất giá»i. Nhưng trật lất. Má»™t ngưá»i đàn bà Tây Ban Nha nói chuyện vá»›i má»™t ngưá»i đàn ông Tây Ban Nha sẽ sá»­ dụng tiếng Tây Ban Nha. Còn tác giả cá»§a bức thư dùng chấm chấm thì phải là phụ nữ Anh. Ta hãy kiên nhẫn chá» viên thanh tra khả ái! Thôi, ta hãy cảm Æ¡n thần may mắn giúp ta thoát khá»i vài giá» nhàm chán.
Trước khi Baynes quay lại, Holmes nhận được hồi âm cá»§a bức Ä‘iện. Anh cầm Ä‘á»c và khi chuẩn bị xếp nó vào sổ con, nhìn thấy nét mặt cá»§a tôi, anh liá»n trao nó cho tôi và cưá»i:
- Thư trao vào bữa cÆ¡m tối là má»™t giấy hẹn hoặc má»™t giấy má»i. Theo tôi, bức thư cho biết để Ä‘i đến Ä‘iểm hẹn, hoặc phải leo lên cầu thang chính, kiếm cái cá»­a thứ bảy trong má»™t hành lang. Như vậy, ngôi nhà phải to rá»™ng thênh thang và chắc chắn nhà này cách Oxshott không quá hai hay ba trăm mét, vì Garcia đã Ä‘i bá»™ vá» hướng này và hy vá»ng quay vá» biệt thá»± trước 1 giá» sáng. Vì số lượng căn nhà to lá»›n gần kế Oxshott không nhiá»u, tôi đã gá»­i má»™t Ä‘iện tín cho dịch vụ địa ốc địa phương mà Eccles nêu tên, yêu cầu há» cung cấp danh sách. Nè, cái đầu kia cá»§a cuá»™n chỉ rối chắc chắn nằm trong danh sách này.
Lúc chúng tôi cùng vá»›i thanh tra Baynes thuê xong má»™t phòng đầy đủ tiện nghi tại khách sạn Bò Má»™ng thì đã gần 6 giá». Sau đó, ba chúng tôi lại lên đưá»ng Ä‘i tá»›i biệt thá»± Wisteria. Hôm đó, là má»™t buổi chiá»u tháng 3 năm 1892, không gian u ám và giá buốt, mưa đầy trá»i, hoàn toàn phù hợp vá»›i không khí trong thảm kịch
Äi khoảng 3 cây số, chúng tôi đến trước má»™t cái cổng cao mở ra má»™t đại lá»™ âm u, hai bên có trồng cây dẻ. Äại lá»™ này đưa đến má»™t ngôi nhà thấp, tối tăm, tá»±a hồ má»™t cục than Ä‘en nổi bật trên ná»n trá»i xám. Äằng sau má»™t cá»­a sổ nằm vá» bên trái cá»§a cái cá»­a lá»›n, le lói má»™t vệt ánh sáng nhá». Baynes nói:
- Có má»™t cảnh sát viên Ä‘ang canh gát tại đó. Äể tôi ra hiệu.
Ông băng qua má»™t bãi cá» nhá» và gõ vào kiếng. Qua cá»­a kiếng má» sương, tôi thấy má»™t ngưá»i đàn ông nét mặt kinh hoàng, nhảy dá»±ng khá»i ghế đặt gần lò sưởi, và tiếp đó là má»™t tiếng la chói tai trong gian nhà. Má»™t phút sau, ngưá»i cảnh sát mặt tái mét, tay cầm đèn cầy, thở hổn hển ra mở cá»­a đón chúng tôi.
- Chuyện gì vậy Walters? - Baynes cất giá»ng.
Viên cảnh sát lấy khăn lau trán và thở dài nhẹ nhõm:
- Ông trở lại, tôi mừng muốn chết. Tôi không dè rằng thần kinh của tôi rắn chắn như vừa rồi.
- Thần với chả kinh? Té ra anh cũng có dây thần kinh?
- Thưa ông, trước hết là cái căn nhà cô tịch này; sau đó là cái chuyện lạ lùng trong nhà bếp. Do đó, khi ông gõ vào kiếng, tôi tưởng là chuyện kinh hoàng đó lại tái diễn.
- Chuyện đó là chuyện gì?
- Con quỷ, thưa ông. Nó ở tại cửa sổ.
- Cái gì ở tại cửa sổ và hồi nào?
- Má»™t con quá»· đứng tại cá»­a sổ. Lúc trá»i chạng vạng, tôi Ä‘ang ngồi Ä‘á»c sách trên ghế này. Tôi không biết tại sao tôi lại ngước mặt lên, nhưng rõ ràng tôi thấy má»™t cái đầu nhìn tôi qua khung kiếng phía dưới. Má»™t cái đầu quái dị!
- Tại sao anh nhát quá vậy?
- Thưa ông, tôi ý thức lắm chứ! Tôi quả có hoảng hốt nhưng ông buá»™c tôi phá»§ nhận thì không thể được. Không phải là má»™t cái đầu ngưá»i da Ä‘en, mà cÅ©ng không phải là má»™t cái đầu ngưá»i da trắng, cÅ©ng không phải cái đầu vá»›i màu sắc quen thuá»™c. Äó là má»™t cái đầu bằng đất sét có những vệt trắng. Dáng vóc cá»§a nó thì gấp đôi ông. Còn cái nhìn cá»§a nó? Hai con mắt to tổ bố sáng rá»±c. Còn bá»™ răng cá»§a nó? Trắng tinh như răng thú đói thịt. Lúc đó, tôi cuống cuồng chạy ra ngoài, lục soát các bụi rậm, nhưng không thấy nó.
- Vì biết rõ trước đây anh là ngưá»i dÅ©ng cảm, bằng không tôi sẽ cho anh Ä‘iểm xấu. Theo tôi, đó chỉ là ảo giác hoặc là kết quả cá»§a má»™t sá»± căng thẳng thần kinh.
- Các giải pháp cho vấn đỠlà dá»… thôi - Holmes phát biểu và cầm cây đèn cầy chiếu xuống bãi cá» - Äúng rồi, cỡ giày 48. Nếu tầm vóc cá»§a gã này ứng vá»›i cỡ giày thì đương nhiên đây là má»™t tên khổng lồ.
- Nó trốn vỠhướng nào?
- Có lẽ giữa đám bụi rậm kia, sau đó, nó ra ngoài đưá»ng cái.
- ÄÆ°á»£c - viên thanh tra thì thầm, vẻ mặt trầm ngâm - Dù vá»›i lý do gì Ä‘i nữa, hắn cÅ©ng đã biến mất rồi. Ông Holmes, chúng ta cùng Ä‘i giáp vòng ngôi nhà.
Quan sát kỹ, Holmes thấy há» còn bá» lại má»™t số lượng lá»›n áo quần mang nhãn hiệu cá»§a công ty Marx. Äánh Ä‘iện há»i thì cá»­a hàng không biết gì vá» ngưá»i khách hàng này. Ngoài việc ngưá»i này đã thanh toán bằng tiá»n mặt. Äồ vật riêng cá»§a Garcia không có vật gì đáng giá, vài cái tẩu thuốc, vài cuốn tiểu thuyết bằng tiếng Tây Ban Nha, má»™t khẩu súng lục đã cÅ©, má»™t cây đàn guitare.
- Không có gì có ý nghĩa - Baynes nói sau khi cầm nến sục sạo trong phòng - GiỠđây chúng ta nên đặc biệt lưu tâm đến nhà bếp.
Nhà bếp nằm phía sau, tuy trần cao nhưng rất âm u. Trong má»™t góc, má»™t cái đệm rÆ¡m được dùng làm giưá»ng. Trên bàn còn la liệt nhiá»u đĩa thức ăn bá» dở và dÄ©a dÆ¡! Vết tích cá»§a bữa ăn đêm qua.
- Nhìn kìa! Ông nghĩ thế nào? - Baynes nói
Viên thanh tra giÆ¡ cao ngá»n nến chiếu sáng má»™t vật kỳ dị đặt sau tá»§ ăn: đầy vết nhăn, co rút, khô đét đến ná»—i khó nhận dạng. Chỉ biết có màu Ä‘en, có vẻ bằng da và lá» má» dáng cá»§a má»™t thằng lùn. Nhìn lần đầu, tôi cho đó là má»™t đứa trẻ sÆ¡ sinh da Ä‘en ốm đói; nhìn lần sau, tôi liên tưởng tá»›i má»™t con khỉ, và nhìn kỹ, tôi không còn biết đấy là con thú hay con ngưá»i!
- Hay lắm! Còn gì nữa? - Holmes nói
Baynes lặng thinh, đưa chúng tôi đến bồn rá»­a chén và chiếu ngá»n nến vào. Chân, cánh và thân xác má»™t con chim lá»›n màu trắng không nhổ lông bị chặt khúc, bá» tứ tán trong đó. Holmes chỉ cái mào trên đầu:
- Một con gà trống trắng! Cực kỳ lý thú và quái dị!
Baynes tiếp tục lặng thinh, cúi xuống bồn, lấy ra một cái xô đựng máu rồi đến bàn lấy cái tô đựng một mớ tro và cốt vụn.
- Chúng đã giết và thiêu má»™t cái gì đó. Pháp y sáng nay cho biết không phải là tro ngưá»i.
Holmes xoa tay, cưá»i:
- Xin khen ông thanh tra. Tài năng của ông vượt trội tầm vóc của công tác ông được giao phó.
Äôi mắt tí tẹo cá»§a thanh tra Baynes nhấp nháy:
- Ông có lý, ở tỉnh lẻ dễ bị chột tài. Một vụ tầm cỡ như vầy cho tôi một cơ may. Ông nghĩ gì vỠmớ cốt này?
- Có lẽ là một con cừu con hoặc một con dê con.
- Còn con gà trống trắng?
- Kỳ quái! Có một không hai!
- Nhà này chứa những ngưá»i quái dị. Má»™t trong bá»n đã chết: bạn đồng hành cá»§a anh ta đã theo Ä‘uổi và ám sát anh ta? Trong trưá»ng hợp này, chúng ta phải truy tầm chúng, khắp nÆ¡i Ä‘á»u đã được thông báo. Nhưng tôi có quan Ä‘iểm khác!
- Một quan điểm trái ngược?
- Má»™t quan Ä‘iểm dẫn đưá»ng cho tôi, ông Holmes ạ. Chỉ có tôi má»›i có cái nhìn này và tôi sẽ ra công tìm kiếm chúng. Ông đã nổi danh. Sau này tôi sẽ hãnh diện rằng chính tôi đã tá»± lá»±c giải quyết bài toán không có tiếp sức cá»§a ông.
Holmes cưá»i vui vẻ:
- Tốt thôi, ông thanh tra! Chúng ta, má»—i ngưá»i theo má»™t con đưá»ng riêng. Các kết quả cá»§a tôi luôn luôn để phục vụ ông. Tất cả những gì cần xem tại nhà này, tôi đã xem xong, nhưng các nÆ¡i khác chắc cÅ©ng cần biết đến. Tôi xin kiếu từ. Chúc ông may mắn!
Vá» phần tôi, tôi tin chắc rằng Holmes Ä‘ang Ä‘i trên con đưá»ng chông gai. Thái độ bá»›t lãnh đạm, ánh mắt suy tư cá»§a anh cho tôi biết anh đã có dấu vết con mồi. Theo thói quen, anh ta câm lặng suốt ngày và tôi tuyệt đối tôn trá»ng sá»± câm lặng này.
Holmes lên thá»§ đô vào má»™t buổi sáng và tình cá» tôi biết anh có đến viện Bảo tàng Anh Quốc. Ngoài ra, hết thá»i gian còn lại, anh Ä‘i dạo má»™t mình, cÅ©ng có khi dừng lại, nói chuyện đôi Ä‘iá»u vá»›i dân làng.
- Watson, chúng ta nên Ä‘i nghỉ má»™t tuần ở miá»n quê để ngắm nhìn hàng rào trổ nụ xanh và hoa dẻ.
Trong chuyến Ä‘i đó, tình cá» chúng tôi gặp Baynes. Baynes không nói nhiá»u tá»›i vụ án nhưng căn cứ vào khuôn mặt hồng hào, những lá»i nói sÆ¡ sài, chúng tôi suy ra rằng ông ta khá hài lòng vá» công việc cá»§a mình. Má»™t buổi sáng kia, tôi Ä‘iếng ngưá»i khi mở tá» báo, gặp má»™t số tá»±a to:
“Những Ä‘iá»u bí mật tại Oxshott. Äã bắt ngưá»i tình nghi là hung thá»§â€.
Holmes nhảy dựng lên khi tôi báo tin:
- Baynes đã bắt ngưá»i sao?
- Äúng thế!
Và tôi Ä‘á»c cho anh nghe:
“Má»™t chấn động đã xảy ra tại Esher khi có tin rằng khuya hôm qua cảnh sát đã bắt má»™t ngưá»i có liên quan tá»›i án mạng tại Oxshott. Chúng ta còn nhá»› rằng ông Garcia, ngụ trong biệt thá»± Wisteria, được phát hiện đã chết tại đồng cá» cá»§a xã Oxshott. Thi thể ông mang dấu vết bị hành hung. Ngay trong đêm đó, bá»n tôi tá»› cÅ©ng biến mất, chứng tá» chúng có nhúng tay vào vụ án mạng. Ngưá»i ta nói rằng, kẻ quá cố đứng sở hữu nhiá»u cá»§a cải quý giá nên đã cám dá»— lòng tham cá»§a bá»n gian phi. Thanh tra Baynes tin rằng há» không Ä‘i đâu xa mà Ä‘ang ẩn nấp tại má»™t nÆ¡i an toàn được chuẩn bị trước. Ngay từ đầu, ngưá»i ta tưởng rằng việc nhận ra chúng sẽ dá»… dàng vì theo lá»i khai cá»§a vài thương nhân, ngưá»i đầu bếp có cái bá» ngoài rất dị thưá»ng cá»§a má»™t ngưá»i lai Ä‘en vá»›i khuôn mặt vàng lợt và dáng dấp châu Phi. Ngay trong đêm đó, y bị má»™t viên cảnh sát nhận dạng và bị săn Ä‘uổi. Sau vụ án mạng, y lại cả gan lẩn quẩn quanh biệt thá»± Wisteria. Thanh tra Baynes suy Ä‘oán y sẽ quay lại, và ông ra lệnh canh gác cẩn mật ngôi biệt thá»±, đồng thá»i bố trí ngưá»i nằm phục kích ngoài rừng. Bị lá»t bẫy, hung thá»§ đã bị bắt sau má»™t hồi chống trả quyết liệt. Má»™t cảnh sát viên bị y cắn má»™t cách tàn tệ. Chúng tôi tiếp tục chá» các diá»…n biến quan trá»ng sẽ tiếp nốiâ€.
- Ta nên đi gặp Baynes ngay - Holmes nói lớn và đội mũ ra đi.
Chúng tôi tá»›i nÆ¡i đúng lúc Baynes rá»i khách sạn.
- Holmes! Ông có Ä‘á»c báo chứ? - Baynes há»i và đưa ra má»™t tá».
- Có chứ! Cho phép tôi lưu ý ông.
- Lưu ý tôi? Tôi đã nghiên cứu sự việc khá kỹ.
- Tôi không tin rằng ông đang đi đúng hướng. Tôi mong rằng ông đừng lao vào quá sâu.
- Cám ơn ông.
- Tôi nói vì lợi ích của ông.
Tôi có cảm giác khuôn mặt lạnh lùng của Baynes đang lay động nhẹ.
- Chúng ta đã giao ước với nhau rằng mỗi bên đi một hướng và tôi đang thực hiện giao ước này.
- Ồ đúng thế - Holmes thốt lên - Xin ông đừng giận.
- Không! Tôi tin chắc rằng ông chỉ muốn giúp tôi thôi. Nhưng tất cả chúng ta Ä‘á»u có phương pháp riêng. Ông Holmes, chúng ta nên bá» qua chuyện này. Lúc nào tôi cÅ©ng sẵn sàng trao đổi thông tin vá»›i ông. Thằng lai Phi châu thiệt là dã man, nó mạnh như trâu. Nó cắn gần đứt ngón tay cái cá»§a má»™t đàn em tôi. Nó ục ục như heo chứ có biết tiếng Anh đâu!
- Và ông tin rằng ông nắm bằng chứng nó giết chủ nó?
- Tôi không bao giỠnói thế cả. Tôi đang thử các phương pháp của tôi.
Khi từ giã Baynes, Holmes nhún vai:
- Không thể nói chuyện với Baynes được! Tôi có cảm giác rằng hắn ta sẽ trượt ngã mà thôi.
Tuy nhiên có một cái gì đó còn bí ẩn trong thanh tra Baynes.
Khi quay vá» khách sạn Bò Má»™ng, Holmes má»i tôi ngồi vào ghế bành.
- Tôi sắp sửa cho anh biết tình hình, có lẽ đêm nay tôi cần sự tiếp tay của anh.
Chúng ta hãy quay trở lại bức thư mà Garcia nhận được đêm hôm ấy. Hãy gạt bá» cái ý tưởng cá»§a Baynes cho rằng tôi tá»› cá»§a Garcia dính líu vào ná»™i vụ. Bằng chứng ư? Chính Garcia dá»± mưu dá»±a vào sá»± hiện diện cá»§a Eccles. Garcia thiết lập kế hoạch và đấy là kế hoạch tá»™i ác. Tôi nói tá»™i ác vì chỉ có ngưá»i dá»± định tá»™i ác má»›i tìm cách chạy tá»™i. Nhưng ai giết y? Chắc chắn là đối thá»§ cá»§a kế hoạch.
Vá» việc bá»n tôi tá»›, chúng ta có thể giải thích rằng chúng nó Ä‘á»u là đồng phạm. Nếu thành công trong tá»™i ác thì Garcia đã quay trở lại biệt thá»± Wisteria; sá»± làm chứng cá»§a Eccles sẽ giúp y khá»i bị nghi ngá» và tất cả sẽ trót lá»t êm xuôi. Nếu Garcia không vá» vào giá» G, Ä‘iá»u đó có nghÄ©a là y đã thất bại và đã mất mạng rồi. Do đó, theo giao ước trước, hai đệ tá»­ sẽ ẩn trốn tại má»™t nÆ¡i dá»± định để thoát khá»i sá»± tầm nã cá»§a cảnh sát. Giả thiết này giải thích trá»n vẹn các dữ kiện chứ gì?
- Nhưng tại sao một trong hai thằng đó lại trở lại?
- Ta có thể giả thiết rằng, chúng nó bỠquên một cái gì đó quý giá hoặc thằng lai muốn tìm một vật riêng của nó. Hành động đó giải thích sự cứng đầu của nó.
- Rồi sao nữa?
- Rồi đến bức thư! Bức thư chứng tá» rằng đầu kia cá»§a sợi dây còn có má»™t tòng phạm khác. Äầu kia là ở đâu? Chắc chắn nó nằm trong má»™t ngôi nhà lá»›n ở vùng này. Số nhà lá»›n tại vùng này không phải là vô hạn. Những ngày đầu tiên tá»›i đây, tôi đã Ä‘i dạo và nghiên cứu thá»±c vật há»c. Thá»i gian dư thừa cho phép tôi Ä‘i vá» phía các ngôi nhà lá»›n kia thăm há»i. Chỉ có má»™t ngôi nhà lôi cuốn sá»± chú ý cá»§a tôi. Äó là lâu đài High Gable nổi tiếng xây dá»±ng từ thá»i vua James I[2] ở cách Oxshott khoảng 1dặm và cách hiện trưá»ng ná»­a dặm. Các ngôi nhà khác là cá»§a những ngưá»i bình thưá»ng. Còn đối vá»›i Henderson (chá»§ lâu đài High Gable) thì má»i ngưá»i cho là má»™t nhân vật lạ thưá»ng.
Tôi đã xoay xở để gặp chá»§ nhà vá»›i má»™t cái cá»› khá vững, nhưng không qua được đôi mắt cá»§a ông ta. Äó là má»™t ngưá»i khoảng 50 tuổi, mạnh khoẻ, linh hoạt, tóc màu xám thép, lông mày Ä‘en cứng, bệ vệ như má»™t ông vua. Má»™t con ngưá»i dữ tợn, che giấu đằng sau khuôn mặt nhăn nheo má»™t ý chí sắt đá. Hoặc ông là ngưá»i nước ngoài, hoặc ông đã sống nhiá»u tại miá»n nhiệt đới vì nước da vàng vá»t và khô đét, nhưng rắn chắc. Má»™t ngưá»i bạn thân kiêm thư ký cá»§a ông, là ông Lucas thì chắc chắn là ngưá»i nước ngoài, da nâu, quá»· quyệt, nhưng nói năng ngá»t xá»›t. Tóm lại, chúng ta có tá»›i hai băng ngưá»i nước ngoài, má»™t ở biệt thá»± Wisteria, má»™t ở lâu đài High Gable.
Hai ngưá»i đàn ông sống trong lâu đài High Gable luôn chia ngá»t xẻ bùi vá»›i nhau. Tuy nhiên, còn có má»™t ngưá»i khác còn quan trá»ng hÆ¡n nữa.
Henderson có hai cô gái, 13 và 11 tuổi. Vú già là cô Burnet, má»™t ngưá»i đàn bà Anh, khoảng 40 tuổi. Ngoài ra còn có thêm má»™t số tôi tá»› tin cẩn. Cái nhóm nhá» này tạo thành má»™t gia đình thá»±c sá»± bởi vì há»… di chuyển là toàn bá»™ Ä‘á»u Ä‘i. Henderson Ä‘i đây Ä‘i đó nhiá»u nÆ¡i, ông ta má»›i Ä‘i High Gable cách đây vài tuần, sau má»™t năm vắng mặt. Ông ta giàu nứt đố đổ vách. Còn vá» tùy tùng, gia nô, bồi bếp thì đông vô kể.
Tôi biết được các Ä‘iá»u trên qua các cuá»™c nói chuyện vá»›i dân làng và may nhất qua tin tức cá»§a má»™t ngưá»i đầy tá»› bị Ä‘uổi việc. Chính cái phương pháp riêng cá»§a tôi đã giúp tôi gặp may tìm ra ông John Warner, ngưá»i làm vưá»n cá»§a lâu đài High Gable. Ông này có những thâm giao trong đám tôi tá»›.
Má»™t đám ngưá»i dị thưá»ng Watson ạ! Lâu đài có hai cánh: nhóm gia nhân và nhóm gia đình. Ngưá»i liên lạc giữa hai cánh là má»™t đệ tá»­ ruá»™t cá»§a Henderson. Henderson không bao giá» ra khá»i nhà má»™t mình. Ngưá»i thư ký theo chân ông ta như bóng vá»›i hình. Äám gia nhân xì xầm rằng ông chá»§ há» rất sợ má»™t cái gì đó. “Chắc chắn y đã bán linh hồn cho quá»· dữ để lấy tiá»n†Warner nói. “Do đó, ông ta chỠđợi ông quá»· chá»§ để đòi hồn. Nguyên quán, tên tuổi cá»§a hắn không ai biết. Hắn rất hung bạo. Äã hai lần Henderson đánh đập tàn nhẫn má»™t gia nhân, nhưng chính nhá» bá» nhiá»u tiá»n Ä‘á»n bù nên khá»i bị truy tố.
GiỠđây, chúng ta hãy nhận định tình hình theo các tin tức má»›i này. Chúng ta có thể giả thiết rằng bức thư phát xuất từ ngôi nhà lạ thưá»ng này. Ai viết? Má»™t ngưá»i đàn bà trong lâu đài. Còn ai nữa, nếu không phải là vú già, cô Burnet? Tất cả tin tức cá»§a chúng ta Ä‘á»u há»™i tụ vá» hướng này. Dù sao đây cÅ©ng chỉ là giả thiết và xét các hậu quả đương nhiên cá»§a nó. Tuổi tác và tính khí cá»§a cô Burnet phá tan ý tưởng cho rằng có mối tình trong vụ án này.
Vì cô là ngưá»i viết bức thư nên có thể cô là bạn thân và là đồng lõa cá»§a Garcia. Cô sẽ làm gì khi hay tin Garcia chết?
Nếu Garcia là nạn nhân cá»§a má»™t sá»± phản bá»™i, đương nhiên cô ta sẽ im bặt. Nhưng không có nghÄ©a là cô không căm thù bá»n sát nhân và do đó, cô sẽ tận tình tiếp sức vá»›i những ai chịu ra tay phục thù giùm. Vậy ta hãy tìm cách gặp cô ta? Nhưng không biết cô còn sống không? Kể từ đêm xảy ra án mạng, cô đã chết hay chỉ bị giam giữ? Äấy là cái Ä‘iểm mà chúng ta cần làm sáng tá».
Anh Watson, anh đã thấy được mức độ khó khăn cá»§a tình hình rồi chứ. Lấy gì làm cÆ¡ sở để xin trát bắt giam? Nếu chúng ta nói ra những suy diá»…n này cho má»™t thẩm phán thì ông ta sẽ cưá»i ngất. Trong lâu đài quái dị này, ai cÅ©ng có thể vắng mặt trong má»™t tuần, vậy thì sá»± vắng mặt cá»§a ngưá»i vú có gì phải bận tâm. Nhưng rõ ràng giá» này, tính mạng cô ấy có thể Ä‘ang lâm nguy. Tôi chỉ có thể canh chừng tòa nhà và đặt Wa gác ngoài cổng sắt. Tình huống này không thể kéo dài được. Nếu luật pháp bó tay thì chúng ta phải liá»u.
- Anh định làm gì?
- Tôi biết phòng cô ấy. Ta có thể qua mái ngói của một nhà phụ mà vào phòng. Tối nay hai anh em mình cùng bí mật leo vào.
Trong khi Holmes lý luận, có má»™t cái gì đó không cho phép tôi từ chối. Tôi siết chặt tay anh. Nhưng định mạng không muốn chúng tôi liá»u lÄ©nh như thế. Khoảng 5 giá», bóng đêm bắt đầu lan rá»™ng, má»™t ngưá»i cục mịch thở hổn hển bước vào căn há»™ cá»§a chúng tôi.
- HỠđã ra đi. Chuyến xe lửa chót. Cô ấy trốn thoát và được tôi đưa đến đây bằng xe ngựa. Cô ấy đang đứng dưới nhà.
- Hoan hô, ông Warner! - Holmes la lớn và hết sức vui mừng - Anh Watson, các lỗ trống tự động lấp lại thật là nhanh!
Trong xe ngá»±a có má»™t ngưá»i đàn bà gần như thiếp Ä‘i. Khuôn mặt hốc hác, còn mang dấu vết cá»§a thảm kịch vừa xảy ra. Äầu cô gục xuống ngá»±c, nhưng khi cô ngẩng lên và quay vá» hướng chúng tôi, tôi thấy đôi mắt cô lá» Ä‘á», mất thần: cô ấy bị gây mê bằng thuốc phiện.
- Tôi đứng gác ngoài cổng. Khi xe ngá»±a ra, tôi Ä‘i theo cho tá»›i nhà ga. Cô ấy giống ngưá»i má»™ng du. Khi há» muốn đưa cô lên xe lá»­a thì cô tỉnh lại và kháng cá»±. Tôi cướp cô, và đưa cô tá»›i đây. Tôi chưa quên cái đầu cá»§a ngưá»i nỠđứng ở cá»­a toa. Con quá»· da vàng đó - Warner nói.
Chúng tôi đặt cô ấy nằm trên tràng ká»·. Hai tách cà phê đậm giải được thuốc mê. Thanh tra Baynes được má»i tá»›i.
- Hay quá! Ông cung cấp cho tôi chính ngưá»i chứng mà tôi cần! - Viên thanh tra vừa nói vừa siết mạnh tay Holmes - Ngay t ừ đầu, tôi Ä‘i cùng má»™t hướng vá»›i ông.
- Ủa, ông cũng theo dõi Henderson à?
- Nghe đây, ông bạn! Trong lúc ông len lá»i trong các rừng thưa quanh lâu đài High Gable, thì tôi ngồi ngất nghểu trên cây cao, quan sát ông.
- Thế tại sao ông lại bắt thằng lai đen?
Baynes phì cưá»i:
- Tôi bắt thằng lai đen là để cho y tưởng rằng chúng ta không để ý đến hắn nữa. Tôi biết rằng hắn sẽ chuồn và như thế chúng ta có cơ may gặp cô Burnet.
Holmes để tay trên vai viên thanh tra:
- Ông đã vươn cao trong nghỠnghiệp! Ông có bản năng và trực giác.
Baynes khoái chí đỠmặt:
- Tôi đã đặt má»™t nhân viên mặc thưá»ng phục đứng canh tại nhà ga từ đầu tuần. Bất cứ má»™t ngưá»i nào trong lâu đài Ä‘i đâu, anh ấy Ä‘á»u không bá» qua. Tuy nhiên, anh ấy quýnh quáng khi cô Burnet đào thoát. Chúng ta không thể bắt con mồi, nếu không có được lá»i chứng cá»§a cô ấy.
- Cô ta Ä‘ang tỉnh dần - Holmes vừa nói vừa nhìn ngưá»i phụ nữ - Nhưng ông à, Henderson là ai vậy?
- Henderson là Don Murillo, trước kia có biệt danh là “Con cá»p vùng San Pedro†- viên thanh tra đáp.
- “Con cá»p vùng San Pedroâ€! Tôi nhá»› mồm má»™t lịch sá»­ cá»§a con ngưá»i này. Y có biệt danh này vì trước đây y là nhà độc tài khát máu. Sức mạnh uy quyá»n đầy trong tay, nhưng rất tán tận lương tâm, y đã tròng cái ách thống khổ lên má»™t dân tá»™c. Tên cá»§a y gieo rắc sá»± kinh hoàng trong toàn vùng châu Mỹ. Cuối cùng, má»™t cuá»™c tổng khởi nghÄ©a bùng nổ lên để lật đổ y. Nhưng bá»n chúng rất xảo quyệt. Y, hai con gái, viên thư ký đưa báu vật xuống thuyá»n vÅ© trang và trốn thoát. Kể từ đấy, y biệt tích và báo giá»›i châu Âu nhiá»u lần thắc mắc, không biết y Ä‘ang ẩn núp nÆ¡i nào.
- Äúng thế! Don Murillo là con cá»p vùng San Pedro. Chắc anh còn nhá»› rằng cá» cá»§a San Pedro gồm màu lục và màu trắng! Các màu sắc trong bức thư, Holmes ạ!
Y đổi tên là Henderson, nhưng không qua được mắt tôi. Tôi đã theo dõi dấu vết cá»§a y khi thuyá»n y cập vào Barkercelona năm 1886, sau khi ghé qua Madrid, Rome và Paris. Từ lâu, các nạn nhân truy tầm y để phục thù nhưng y chỉ bị phát hiện gần đây thôi.
- Cách đây má»™t năm - Cô Burnet nãy giá» theo dõi câu chuyện, ngồi dậy nói xen vào - Có má»™t lần y bị mưu sát, và hình như y được má»™t con quá»· sứ che chở nên đã thoát nạn. Nhưng má»™t âm mưu này thất bại vá»›i má»™t ngưá»i anh hùng phải hy sinh thì lại có má»™t âm mưu khác tiếp diá»…n cho tá»›i khi nào tên khát máu đó Ä‘á»n tá»™i má»›i thôi. Chắc chắn ngày mai mặt trá»i phải má»c.
Hai bàn tay của cô nắm chặt lại và khuôn mặt hốc hác của cô trắng bệch dưới cơn bão của sự hận thù.
- Nhưng vì sao lại có má»™t ngưá»i đàn bà Anh trong vụ này, cô Burnet - Holmes há»i.
- Tôi phải dấn thân, bởi vì đó là phương cách duy nhất để công lý được thá»±c thi. Guồng máy tư pháp cá»§a nước Anh đâu có để ý đến các suối máu cuồn cuá»™n chảy tại San Pedro hoặc đến chiếc thuyá»n đầy ngá»c ngà châu báu mà tên cướp đó đã vÆ¡ vét? Dưới mắt các ông, đó là những tá»™i ác xảy ra ở má»™t hành tinh khác. Còn chúng tôi, chúng tôi tận mắt mục kích các tá»™i ác đó! Chúng tôi biết rõ ná»—i khổ cá»§a Ä‘au cá»§a má»™t dân tá»™c. Äối vá»›i chúng tôi, ở địa ngục cÅ©ng không có con quá»· nào tàn ác hÆ¡n Don Murillo.
- Quả có như thế - Holmes đáp - Tôi có nghe nói vỠcác hành động của y. Nhưng bản thân cô nếm mùi bạo tàn bằng cách nào?
- Thằng ăn cướp đó có chính sách ám sát. Bất cứ ai có tài hoặc có thể trở thành địch thá»§ cá»§a y thì Ä‘á»u nằm trong danh sách bị thá»§ tiêu. Tôi là bà Durando[3]! Chồng tôi làm sứ thần cá»§a San Pedro tại London. Chúng tôi quen nhau tại London. Chồng tôi có má»™t tâm hồn cao đẹp. Khốn thay, Murillo ghen ghét sá»± cao cả ấy, nó triệu hồi anh ấy vá» và giết chết anh ấy. Tài sản cá»§a anh ấy bị tịch biên. Tôi trở thành góa bụa, lòng tan nát, sống lây lất trong cÆ¡ cá»±c.
Cuối cùng, y bị lật đổ, và phải lẩn trốn như các ông biết. Tất cả những kẻ bị y tàn phá cuá»™c Ä‘á»i hoặc có bà con bị chính y áp bức, Ä‘á»u quyết tâm bắt y Ä‘á»n nợ máu. Khi phát giác rằng hắn muốn trốn Ä‘i dưới tên Henderson, tôi lãnh công tác phục dịch y rồi thông báo cho các đồng chí má»i sá»± xê dịch cá»§a y. Äó là nguyên nhân tôi làm bà vú già tại nhà y. Y không bao giá» ngá» rằng ngưá»i đàn bà ngồi trước mặt y vào má»—i bữa cÆ¡m chính là ngưá»i đàn bà có chồng bị y giết chết. Tôi tươi cưá»i vá»›i y, tôi chuyên cần lo cho con y để chá» giá» hành động. Má»™t mưu toan đã xảy ra tại Paris, nhưng thất bại. Hắn phải đưa cả gia đình Ä‘i khắp châu Âu, lá»™ trình ngoằn ngoèo để đánh lạc hướng những kẻ săn Ä‘uổi và cuối cùng trở vá» lâu đài này.
Nhưng tại đây cÅ©ng thế, những ngưá»i “thế thiên hành đạo†đã chỠđợi y. Biết rằng sá»›m muá»™n gì Murillo cÅ©ng quay lại High Gable, cho nên Garcia (con trai cá»§a má»™t viên chức cao cấp cÅ© cá»§a San Pedro) dá»n nhà đến ở gần, vá»›i hai đồng chí trung kiên gốc gác khiêm nhưá»ng, nhưng cả ba Ä‘á»u cùng khát khao phục hận. Ba ngưá»i dÅ©ng cảm này không thể làm gì được giữa ban ngày, bởi vì Murillo luôn luôn thận trá»ng tối Ä‘a. Không bao giá» hắn Ä‘i ra ngoài mà không có sá»± tháp tùng cá»§a thằng Lucas (tên thật là Lopez). VỠđêm, y ngá»§ má»™t mình, y luôn luôn lo âu nên luôn luôn thay phòng ngá»§. Tôi phải canh chừng sao để mở các cá»­a lá»›n và cho tín hiệu bằng ánh sáng hoặc lục lạc trắng tại cá»­a sổ để báo động hay chỉ dẫn cuá»™c đột kích. Äêm ấy, đã được giao ước trước, tôi gá»­i mật thư cho Garcia.
- Nhưng kế hoạch bị trục trặc. Lopez ngá» vá»±c tôi. Y bắt tôi ngay khi tôi hoàn tất bức mật thư. Y cùng vá»›i chá»§ y lôi kéo tôi vào phòng. Há» muốn giết tôi nhưng lá» má» thấy khó né tránh hậu quả cá»§a tá»™i ác. Sau khi thảo luận khá lâu, há» kết luận rằng giết tôi quá nguy hiểm. Nhưng đối vá»›i Garcia, há» quyết định thanh toán dứt khoát. Tôi bị nhét giẻ vào miệng và bị bẻ quẹo tay cho tá»›i khi tôi phải khai ra địa chỉ cá»§a Garcia. Tôi thá» nếu tôi biết trước rằng lá»i khai cá»§a tôi là án tá»­ hình thì tôi đã không khai. Lopez chép địa chỉ, đóng khằn bằng cái nút măng sét rồi sai ngưá»i Ä‘em thư Ä‘i. Chúng giết Garcia như thế nào, tôi không biết. Tôi chỉ biết anh ấy chết do tay cá»§a Murillo, bởi vì Lopez vẫn Ä‘ang ở cạnh tôi để canh phòng. Tôi cho là y phục kích trong các bụi rậm hai bên đưá»ng. Lúc đầu, y có dá»± định để Garcia vào lâu đài rồi má»›i giết như giết má»™t tên ăn trá»™m bị bắt quả tang. Nhưng há» suy nghÄ© rằng há»… kẹt vào má»™t cuá»™c Ä‘iá»u tra tư pháp thì hình tích cá»§a há» bị lá»™, rất nguy hiểm. Theo há», cái chết cá»§a Garcia sẽ làm cho những kẻ âm mưu chùn bước.
Má»i chuyện có lẽ đã êm đẹp nếu tôi không hay biết những chuyện chúng làm. Tôi biết chắn chắn rằng cuá»™c Ä‘á»i tôi chỉ là chỉ mành treo chuông. Chúng nhốt tôi trong phòng. Chúng thốt ra những lá»i Ä‘e dá»a khá»§ng khiếp nhất và dành cho tôi những đối xá»­ tệ hại nhất, bằng chứng là vết thương trên vai và vết bầm trên hai cánh tay tôi. Có má»™t lần, tôi thá»­ kêu cứu qua cá»­a sổ thì tôi bị nhét giẻ vào miệng. Suốt 5 ngày, tôi bị bỠđói. Hôm nay, há» cho tôi ăn cÆ¡m nhưng vừa má»›i nuốt má»™t chút tôi hiểu ngay rằng tôi bị đánh thuốc mê. Trong cÆ¡n mê, tôi cảm thấy như có lúc được dẫn Ä‘i, có lúc ngồi trong xe, sau rốt, tôi được đẩy lên xe lá»­a. Khi tàu lăn bánh, tôi hÆ¡i tỉnh lại nên đã nhảy d á»±ng lên. Chúng nó ấn tôi xuống, và nếu không nhá» ngưá»i đàn ông dÅ©ng cảm này thì tôi không bao giá» tẩu thoát được.
Chúng tôi ngồi im lặng nghe câu chuyện thương tâm này. Chợt Holmes lên tiếng:
- Con đưá»ng chông gai cá»§a chúng ta còn dài lắm. Công tác cảnh sát đã chấm dứt. Công tác pháp lý bắt đầu.
- Äúng thế - Tôi tán đồng - Má»™t luật sư giá»i biến biến má»™t tá»™i sát nhân thành má»™t hành động tá»± vệ chính đáng. Cho dù tiá»n tích cá»§a nghi can là cả trăm án sát nhân, nhưng chỉ có thể xá»­ độc nhất cái án này.
Thanh tra Baynes phát biểu một cách hồ hởi:
- Tất cả chúng ta sẽ hoan hô khi chúng ta truy tố bá»n chá»§ lâu đài High Gable ra trước tòa đại hình.
Tuy nhiên, con cá»p vùng San Pedro cùng bá»n đồng hành qua mặt viên cảnh sát Ä‘ang theo Ä‘uổi bằng cách chui vào má»™t căn nhà có cá»­a sau. Kể từ đấy, há» biệt tăm tại Anh. Sáu tháng sau, báo chí đăng tên hầu tước Montalva và viên thư ký Rulli bị ám sát tại khách sạn Escurial ở Madrid. Tá»™i ác được gán ghép cho phái Hư vô chá»§ nghÄ©a và bá»n hung thá»§ không bao giá» bị bắt. Thanh tra Baynes đến thăm chúng tôi tại đưá»ng Baker, mô tả khuôn mặt sô-cô-la cá»§a viên thư ký và những nét kẻ cả vá»›i đôi mắt Ä‘en và bá»™ lông mày Ä‘en cứng cá»§a ngưá»i chá»§. Lúc đó, chúng tôi không còn nghi ngá» nữa, công lý đã thưởng phạt nghiêm minh.
- Anh Watson, đây là má»™t vụ án há»—n độn. Anh khó mà trình bày má»™t cách mạch lạc đúng theo thói quen cố hữu cá»§a anh. Äịa bàn ná»™i vụ nằm trên hai lục địa, ná»™i dung là sá»± kình địch giữa hai nhóm ngưá»i bí hiểm, kết cấu được tăng phần rối rắm do sá»± hiện diện cá»§a ông bạn Eccles cá»§a chúng ta. Chính sá»± lôi cuốn Eccles vào má»›i làm nổi bật cái óc sáng tạo và cái biệt tài nói chuyện cá»§a Garcia. Còn có chi tiết nào làm bận trí anh không?
- Tại sao chàng trai lai da đen quay vỠbiệt thự Wisteria?
- Äể tìm cái vật kỳ lạ trong nhà bếp. Äó là má»™t thổ dân trong rừng San Pedro. Khi chạy trốn, chàng trai ấy không thể nào rá»i xa linh vật cá»§a mình nên hôm sau, anh ta quay vá» và bị bắt. Còn thắc mắc nào không, anh Watson?
- Còn con chim bị chặt khúc, cái xô máu, má»› xương bị thiêu rụi và toàn bá»™ màn huyá»n bí trong cái nhà bếp dị kỳ?
Holmes mỉm cưá»i rồi kiếm trong sổ tay:
- Tôi đã dành má»™t buổi sáng để tá»›i Viện bảo tàng Anh quốc tham khảo tài liệu. Sau đây là má»™t Ä‘oạn văn trích dẫn lấy từ Eckermann: “Bất cứ làm Ä‘iá»u gì hệ trá»ng há» Ä‘á»u cúng kiến để xin quá»· thần phù há»™. Có khi còn giết ngưá»i để tế rồi sau đó ăn cá»— thịt ngưá»i. Vật hy sinh thưá»ng là má»™t con gà trống trắng bị chặt lúc còn sống hoặc má»™t con dê Ä‘en bị cắt cổ và thiêu xácâ€. Ngưá»i bạn da Ä‘en cá»§a chúng ta theo đạo ma, có tín ngưỡng kỳ cục, phải không Watson? - Holmes bổ sung rồi từ từ xếp cuốn sổ lại.

[1] Nguyên văn: mile, khoảng 1600 m
[2] James the First (1566-1625): Vua Anh, trị vì từ 1603-1625 (Nguyên văn: Jacobean)
[3] Nguyên văn: Signora Victor Durando (phu nhân Victor Durando - tiếng Tây Ban Nha)

Hết
Tài sản của minhtien384

  #24  
Old 26-04-2008, 11:41 PM
minhtien384's Avatar
minhtien384 minhtien384 is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 869
Thá»i gian online: 1 ngày 4 giá» 22 phút
Xu: 0
Thanks: 89
Thanked 2 Times in 1 Post
Post

VIÊN NGỌC BÃCH MÀU XANH DA TRỜI
Tác giả: ARTHUR CONAN DOYLE


Vào ngày thứ ba cá»§a lá»… phục sinh, tôi ghé tá»›i Sherlock Holmes để chúc mừng anh nhân ngày lá»…. Anh Ä‘ang nằm dài trên Ä‘i văng, ngưá»i khoác chiếc áo màu Ä‘á», bên phải anh là vài ba chiếc tẩu đã nhận đầy thuốc lá; còn bên trái là má»™t chồng báo buổi sáng nhàu nát, hình như anh má»›i Ä‘á»c lướt qua. Cạnh Ä‘i văng là má»™t cái ghế, trên chá»— dá»±a lưng có treo má»™t chiếc mÅ© nỉ đã sá»n rách, thá»§ng vài nÆ¡i trông thật thảm hại. Holmes có lẽ đã nghiên cứu rất tưá»ng tận chiếc mÅ©, bởi trên mặt ghế có má»™t cái nhíp và má»™t chiếc kính lúp.
- Cậu bận. - Tôi nói. - Tớ có quấy rầy cậu không?
- Không há» gì. - Anh trả lá»i. - Tá»› rất sung sướng khi bên tá»› có má»™t ngưá»i bạn mà tá»› có thể tâm sá»± bàn bạc những kết quả nghiên cứu cá»§a mình. Vật mà cậu nhìn thấy rất tầm thưá»ng, có vẻ như không đáng kể...
Anh chỉ tay vỠphía chiếc mũ cũ kỹ và tiếp :
- Nhưng có những sá»± kiện gây sá»± tò mò thích thú liên quan tá»›i vật này, nó rất cần lá»i chỉ bảo cần thiết.
Tôi ngồi ngả xuống chiếc ghế bành và sưởi ấm đôi tay bên lò sưởi, ngá»n lá»­a reo tí tách. Trá»i lạnh kinh khá»§ng, các tấm kính cá»­a Ä‘á»u đóng má»™t lá»›p băng dầy trông như những nét hoa văn.
- Mặc dù chiếc mÅ© không đẹp, nhưng nó có thể liên quan đến câu chuyện máu lá»­a nào chăng?! - Tôi nhận xét. - Rõ ràng nó đóng vai trò chiếc chìa khóa để mở ra những Ä‘iá»u bí ẩn khá»§ng khiếp nhất, và nhá» nó cậu sẽ vạch ra tên tá»™i phạm để kết tá»™i, trừng phạt.
Sherlock chỉ cưá»i.
- Không, không phải đâu. - Anh nói - Không có chuyện phạm pháp nào hết, mà chỉ là má»™t chuyện buồn cưá»i nhá» nhoi. NÆ¡i mà bốn triệu con ngưá»i Ä‘ang chen lấn chui rúc trong không gian chật hẹp vài dặm vuông thì chuyện này có thể xảy ra bất cứ lúc nào. Trong bể Ä‘á»i đồ sá»™ khổng lồ này bao giá» cÅ©ng có những yếu tố mÆ¡ hồ, không thể hòa cùng âm vào những vụ án. Chúng ta cần đỠcập tá»›i những trưá»ng hợp tương tá»±.
- Lại có chuyện rồi! - Tôi thốt lên. - Trong những mẩu chuyện do tớ chép lại, thì có ba chân không dính tới vấn đỠphạm pháp.
- Hoàn toàn đúng. Tá»› cÅ©ng không nghi ngá» việc nhá» má»n này sẽ không có gì là tá»™i lá»—i. Cậu có biết ngài Peterson, ngưá»i tùy phái viên không?
- Có biết.
- Chiến lợi phẩm này là của ông ta.
- Chiếc mũ này của ông ta?
- Không, ông ấy tìm thấy nó. Chá»§ nhân chiếc mÅ© không biết là ai. Cậu thá»­ nhìn xem nó không phải thuần túy là má»™t đồ vật cÅ© kỹ, mà như phái viên cá»§a nhiệm vụ quan trá»ng... Trước hết tá»› kể cho cậu nghe chiếc mÅ© này lá»t vào đây như thế nào?!
Nó xuất hiện ngay ngày đầu lá»… phục sinh cùng vá»›i má»™t con ngá»—ng béo quay. Con ngá»—ng chắc là đã được nấu trong bếp cá»§a ngài Peterson. Câu chuyện xảy ra như sau: Vào ngày lá»… phục sinh, khoảng 4 giá» sáng. Peterson - má»™t con ngưá»i cao thượng và trong sạch - từ Kôrtrôd vá» nhà theo phố Tottenham. Dưới ánh sáng cá»§a ngá»n đèn dầu, ông ta nhìn thấy trước mặt má»™t bóng ngưá»i cao to Ä‘i loạng choạng mang trên mình má»™t chú ngá»—ng lông trắng như tuyết. Äến góc phố Goodge thì có mấy gã bợm trá»™m nhẩy vồ vào ngưá»i kia. Má»™t thằng hất rÆ¡i chiếc mÅ© cá»§a anh ta; ngưá»i lạ trong lúc chống trả vung tay lên và vô tình làm vỡ chiếc tá»§ kính bầy hàng ở phía sau lưng anh ta. Tấm kính vỡ tan thành nhiá»u mảnh vụn. Peterson vá»™i vàng lao tá»›i hòng bảo vệ ngưá»i lạ mặt. Nhưng kẻ bất hạnh trong lúc hoảng sợ vì làm vỡ tấm gương, vừa nhìn thấy có ngưá»i chạy tá»›i đã vá»™i vàng hốt hoảng vứt luôn chú ngá»—ng và ba chân bốn cẳng chuồn thẳng vào con đưá»ng ngoằn ngoèo trong góc hẻm nằm sau phố Tottenham Court Road. Peterson Ä‘ang mặc đồ cảnh sát, Ä‘iá»u đó làm kẻ bá» chạy càng hoảng sợ. Khi Peterson xuất hiện, tụi lưu manh cÅ©ng toán loạn tẩu tán. Cuối cùng chỉ còn lại ngài đặc phái viên ở giữa bãi chiến trưá»ng và nghiêm nhiên trở thành ngưá»i chá»§ cá»§a chiếc mÅ© nhàu nát này vá»›i chú ngá»—ng mừng ngày lá»… phục sinh tuyệt vá»i.
- Tất nhiên con ngá»—ng, ngài Peterson đã kịp trả lại cho ngưá»i lạ mặt kia chứ?
- Chính nó má»›i làm cho chúng ta khổ sở. Ngưá»i lạ mặt là ai? Anh ta sống ở đâu? Ở chân trái con ngá»—ng có Ä‘eo chiếc thẻ mang tên “Ngài Henry Bakerâ€. Tá»› cÅ©ng đã tìm thấy trong tấm vải lót cá»§a chiếc mÅ© có hai chữ cái “H.Bâ€. Nhưng trong thành phố thì có vài nghìn ngưá»i có há» Baker; trong đó cÅ©ng có độ vài trăm ngưá»i là Henn Baker. Không dá»… dàng trả lại con ngá»—ng và chiếc mÅ© bị đánh mất cho má»™t ai trong số những ngưá»i ấy.
- Ngài Peterson đã làm gì?
- Ông ta chỉ mang chiếc mÅ© cùng con ngá»—ng tá»›i chá»— tá»›, vì ông cho rằng tá»› có khả năng giải đáp má»i câu há»i hóc búa nhất.
Con ngá»—ng chúng tá»› vẫn giữ đến tận ngày hôm nay. Khi má»i việc đã rõ ràng, mặc dù băng giá như thế này, chú ta vẫn còn dùng tốt chán, không nên trì hoãn. Peterson đã xách con ngá»—ng Ä‘i đãi bạn rồi, tá»› chỉ còn lại độc chiếc mÅ© này thôi.
- Ngưá»i ấy không thông báo lên báo chí à?
- Không.
- Làm sao biết được anh ta là ai?
- Bằng con đưá»ng suy luận.
- Suy luận chỉ một chiếc mũ thôi ư?
- Tất nhiên.
- Cậu có đùa không đấy?! Cậu rút ra được gì từ cái cá»§a nợ vá»›i lá»›p nỉ sá»n rách này?
- Kính lúp của tớ đây, cậu cầm lấy và tự áp dụng phương pháp của tớ xem. Cậu biết phương pháp rồi, cậu hãy nói những gì vỠchủ nhân chiếc mũ.
Tôi cầm chiếc mÅ© sá»n rách lên, buồn bã xoay xoay nó trên tay. Äó là chiếc mÅ© hình tròn, màu Ä‘en giản dị, đã sá»n quá nhiá»u, lá»›p lót bên trong bằng dạ sÆ¡n màu Ä‘á», nhưng bây giỠđã bạc màu hết. Nhãn hiệu cá»§a nÆ¡i sản xuất không thể nào phát hiện được. Nhá» Holmes nói nên tôi cÅ©ng tìm thấy phần bên có mấy chữ cái “H.Bâ€. Tôi còn nhìn thấy mấy lá»— nhá» dùng để buá»™c dây, nhưng sợi dây đã mất. Nhìn chung, chiếc mÅ© không có gì đặc biệt ngoài những vết sá»n rách, bẩn thỉu được phá»§ lên bởi lá»›p má»±c.
- Không có gì để nói cả. - Tôi nói và chưa trả Sherlock chiếc mũ?
- Không phải, cậu nhìn thấy tất cả, nhưng cậu không chịu đầu tư suy nghĩ trước những cái cậu nhìn thấy. Cậu quá rút rè trong kết luận lôgic của mình.
- Cậu hãy nói cho tớ nghe, cậu đã rút ra được kết luận gì từ việc xem xét chiếc mũ?
Holmes cầm chiếc mũ trong tay và, chăm chú ngắm nghía bằng ánh nhìn thông suốt mà chỉ anh có.
- Tất nhiên, không phải má»i sá»± Ä‘á»u rõ ràng cả đâu, - Anh nhận xét. - Có má»™t vài chi tiết cho phép ta đặt giả thiết gần đúng, cÅ©ng có những cài mà ta hoàn toàn khẳng định má»™t cách chắc chắn. Chá»§ nhân chiếc mÅ© này là ngưá»i thông minh; khoảng ba năm vá» trước anh ta làm ăn khá giả; nhưng hiện nay lại sa sút. Trước kia anh ta là ngưá»i thận trá»ng, luôn hôn quan tâm chăm chút đếh hình thức bên ngoài và biết lo lắng cho ngày mai; còn giỠđây có phần cẩu thả lưá»i biếng; tài sản anh ta đã hao tốn khá nhiá»u. Chúng ta có cÆ¡ sở để nói rằng anh ta đã chạy theo má»™t thói xấu nguy hại, chẳng hạn như rượu chè be bét.
Chính vì thế vợ anh đã bỠanh ta...
- Holmes yêu quý của tôi!
- Nhưng dẫu sao trong một chừng mực nào đó, anh ta vẫn giữ được mặt mạnh của mình.
Holmes vẫn tiếp tục nói và không chí ý tá»›i lá»i cảm thán cá»§a tôi :
- Anh ta sống lì ở, nhà ít ra ngoài và hoàn toàn không luyện tập thể thao. Ngưá»i này độ tuổi khoảng trung niên, tóc đã Ä‘iểm bạc, anh ta chải tóc bằng má»™t loại dầu thÆ¡m, anh ta má»›i cắt tót cách đây không lâu. Tá»› khẳng định chắc chắn ở nhà anh ta không thắp sáng bằng khí đốt.
- Cậu chỉ nói đùa thôi.
- Tuyệt nhiên không đùa chút nào. Chả lẽ đến bay giá», khi tá»› đã kể hết cho cậu mà cậu vẫn không hiểu là tại sao tá»› Ä‘oán được như thế?!
- Cậu cứ cho tớ là kẻ ngu dốt đi, nhưng phải thừa nhận là tớ không thể nào hiểu được cách lập luận của cậu. Chẳng hạn như dựa trên cơ sở nào cậu cho là anh ta thông minh?
Thay cho câu trả lá»i, Holmes kéo xụp chiếc mÅ© xuống tận trán, chiếc mÅ© che hết phần trán và sệ đến sống mÅ©i.
- Cậu thấy chưa, nó rộng gớm! - Anh nói, - Bộ não to như thế này không thể là bã đậu được.
- Thế từ đâu cậu cho anh ta là nghèo khó?
- Chiếc mÅ© này chá»§ nhân dùng độ khoảng đã ba năm. Vành rá»™ng có viá»n bá»c xung quanh - thá»i ấy rất mốt. MÅ© thuá»™c loại hảo hạng, cậu thá»­ nhìn kỹ mấy miếng dạ lót trong này xem.
Nếu ba năm trước đây ngưá»i này ám bá» tiá»n ra mua má»™t chiếc mÅ© quý giá như thế này và cho đến tận bây giá» chưa há» mua lại chiếc khác, rõ ràng công việc làm ăn cá»§a anh ta trở nói tồi tệ hÆ¡n.
- Thôi tạm chấp nhận. Trong chuyện này cậu đúng. Nhưng vì sao cậu biết trước đây anh ta là ngưá»i cẩn thận, và trong thá»i gian gần đây anh ta sống buông thả?
- Tính cẩn tháp - Nó đấy. - Anh nói và chỉ lên mấy cai lá»— để xá» dây vào mÅ©. - Ngưá»i ta bán mÅ© không bao giá» bán cả dây; muốn mua dây phải mua riêng. Khi chá»§ nhân đã mua dây buá»™c vào mÅ©, anh ta đã có ý thức giữ chiếc mÅ© cho gió khá»i bay. Sợi dây đứt, anh ta không mua cái má»›i buá»™c vào, có nghÄ©a là trước kia anh ta luôn luôn chú ý đến hình thức bên ngoài, còn giá» thì thây kệ, phá»›t lá» tất. Tuy nhiên vá» khía cạnh khác, anh ta vẫn muốn che đậy những vết bẩn thỉu bằng cách lấy má»±c phết vào; có nghÄ©a anh ta chưa phÆ¡i hoàn toàn mất hết lòng từ trá»ng bản thân.
- Tất cả cứ giống như là thật?
- Anh ta trạc tuổi trung niên. Tóc đã Ä‘iểm bạc và anh ta má»›i cắt tóc, bôi tóc bằng đầu thÆ¡m. Dưới kính lúp, tá»› nhìn thấy những sợi tóc còn dính vào lá»›p đệm, do ngưá»i thợ cắt bằng kéo. Tất cả những vụn tóc ấy Ä‘á»u bốc mùi dầu thÆ¡m. Cậu có thấy không, vết bẩn trên mÅ© không phải là bụi ngoài đưá»ng phố, bởi vì bụi ngoài đưá»ng phố có màu xám tro, mà là bụi trong nhà - có màu nâu lông tÆ¡, tức là chiếc mÅ© phần nhiá»u được treo ở nhà. Phía bên trong mÅ© bị ẩm ướt là do chá»§ nhân vừa má»›i chạy má»™t mạch toát mồ hôi.
- Làm sao, cậu biết anh ta bị vợ ruồng b�
- Chiếc mÅ© đã vài tuần nay chưa được lau chùi giặt giÅ©. Tá»› biết nếu chiếc mÅ© cá»§a cậu dù chỉ má»™t tuần chưa được lau chùi thì vợ cậu không bao giá» cho phép cậu Ä‘i ra đưá»ng vá»›i chiếc mÅ© như thế. Nếu Ä‘i hình hài như vậy thì cậu gặp phải Ä‘iá»u bất hạnh là đã mất Ä‘i sá»± quan tâm săn sóc cá»§a vợ.
- Nhưng lỡ anh ta là kẻ độc thân thì sao?
- Không đâu, anh ta mang ngá»—ng vá» chỉ nhằm má»™t mục đích duy nhất là làm vui lòng ngưá»i vợ. Cậu hãy nhá»› tấm giấy buá»™c ở cẳng con ngá»—ng.
- Cậu đã có đáp án cho tất cả câu há»i. Nhưng tại sao nhà anh ta không thắp khí đốt?
- Nếu trên mÅ© cá»§a anh ta chỉ có má»™t hoặc hai vết sáp thì tá»› sẵn sàng bá» qua và cho đó là sá»± tình cá». Nhưng ở đây tá»› nhìn thấy không ít hÆ¡n năm vết, chẳng nghi ngá» gì nữa là anh chàng thưá»ng xuyên phải dùng nến. Chẳng là ban đêm khi leo lên cầu thang, anh ta má»™t tay cầm chiếc mÅ©, má»™t tay cầm cây nến Ä‘ang cháy vì chắc chắn dòng khí đốt sẽ không bao giá» có những vết sáp nến. Thế nào, cậu đồng ý vá»›i tá»› không?
- Äúng, tất cả thật đơn giản và tuyệt vá»i. - Tôi vừa cưá»i, vừa nói. - Nhưng trong câu chuyện này, tá»› chưa phát hiện được Ä‘iểm nào là phạm tháp. Không ai bị tổn thất, thiệt hại, không có ai ngoài anh chàng bị mất ngá»—ng. Cậu đã tá»± làm Ä‘iên đầu má»™t cách vô tích sá»±.
Sherlock mở miệng định trả lá»i, nhưng trong lúc ấy cánh cá»­a bật ra và ngài tùy viên Peterson há»™c tốc lao vào phòng, ngưá»i vẫn còn thể hiện những nét xúc động dữ dá»™i. Äôi gò má anh ta đỠbừng.
- Con ngỗng, cái con ngỗng. Thưa ngài Holmes! - Anh ta cố bình tĩnh và hét lên.
- Hãy bình tÄ©nh? Äiá»u gì đã xảy ra? Con ngá»—ng đã ăn uống no nê và đã bay qua cánh cá»­a sổ bếp phải không?
Holmes quay lại đi văng để ngắm nhìn khuôn mặt đang kích động của Peterson rõ hơn.
- Các vị hãy nhìn xem cái gì đây. Cái gì nằm trong diá»u con ngá»—ng đây?
Anh ta chìa tay ra. Chúng tôi nhìn thấy má»™t viên đá màu xanh da trá»i lấp lánh, rá»±c rỡ trong lòng bàn tay. Viên đá nhá» hÆ¡n hạt đậu má»™t chút, trong như pha lê, rá»±c chiếu như tia hồ quang cá»§a ánh lá»­a Ä‘iện.
Holmes huýt sáo và tụt khá»i ghế Ä‘i văng.
- Thật tình mà nói thưa ngài Pteterxôn, - Anh nói. - Ngài đã tìm được một báu vật quý giá vô cùng! Tôi nghĩ chắc ngài biết đó là vật gì rồi chứ?!
- Viên kim cương thưa ngài! Viên đá quý! Nó tiện đứt một tấm thủy tinh như cắt một miếng bơ.
- Không chỉ đơn thuần là viên đá quý, mà chính là viên đá quý nhất.
- Chẳng lẽ đấy là viên ngá»c bích màu xanh cá»§a bá tước phu nhân Morcar? - Tôi thốt lên.
- Äúng như vậy. Tôi được biết nó thuá»™c loại nào, bởi trong thá»i gian gần đây tôi có Ä‘á»c vài dòng trong tỠ“thá»i báoâ€. Viên đá này là độc nhất trong loại cá»§a nó, mà chúng ta chỉ có thể Ä‘oán mò giá trị thá»±c tại. Phần thưởng 1000 bảng Anh cho ai tìm ra nó. Hình như số tiá»n này bằng má»™t phần trăm giá trị viên đá.
- Một nghìn bảng, lạy chúa!
Ngài tùy viên ngồi phịch xuống ghế trố mắt kinh ngạc, hết nhìn tôi lại nhìn Sherlock Holmes.
- Phần thưởng chỉ thuần tuý phần thưởng, tôi có cÆ¡ sở để cho rằng, - Holmes nói, - Theo lá»i đồn đại, bá tước phu nhân sẵn sàng đổi má»™t ná»­a gia tài cá»§a mình để lấy lại viên đá ấy.
- Nếu tá»› không nhầm, hình như nó bị mất ở khách sạn “Cosmopolitanâ€, - Tôi góp thêm.
- Äúng vào ngày 22 tháng 12, cách đây vừa đúng năm ngày. Anh chàng thợ hàn thiếc tên là John Horner đã bị buá»™c tá»™i trong vụ ăn cắp viên đá này. Những bằng chứng chống đối anh ta nghiêm trá»ng đến ná»—i sá»± việc sẽ phải đưa ra tòa. Vá» chuyện này hình như tá»› có giữ bản tin đăng trên báo.
Sherlock Holmes đào bá»›i lục tìm ở đống báo má»™t lúc lâu cuối cùng anh rút ra má»™t tá» giấy, gấp lại làm đôi và Ä‘á»c :
- Vụ ăn trá»™m độ, trang sức quý ở khách sạn “Cosmopolitan†John Horner, 26 tuổi, thợ hàn thiếc bị kết tá»™i ăn cắp cá»§a bá tước phu nhân Morcar viên đá quý để trong má»™t chiếc há»™p vào ngày 22 tháng 12. Viên đá ấy nổi tiếng vá»›i tên “Karbuhkul màu xanh da trá»iâ€. Ngài James Ryder, nhân viên lâu năm cá»§a khách sạn nói, anh ta đã nhìn thấy Horner ở trong buồng vệ sinh cá»§a bá tước phu nhân đỠhàn lại thanh sắt bị long ra ở tấm lưới cá»§a lò sưởi, trong ngày viên đá bị mất. Ryder ở trong phòng cùng vá»›i Horner được má»™t lát, sau đó Ä‘i ra vì có ngưá»i gá»i. Khi quay lại anh ta không thấy Horner đâu, còn chiếc bàn giấy bị cạy bung ra, chiếc ví bằng da dê cá»§a bá tước phu nhân đựng viên đá quý thì mở trống rá»—ng trên bàn vệ sinh. Ryder liá»n báo động, ngay tối hôm đó Horner bị bắt, nhưng ngưá»i ta vẫn không tìm thấy viên đá, trong ngưá»i anh ta cÅ©ng không có và trong nhà cÅ©ng chẳng thấy. Cô Catherine Cusack, hầu gái cá»§a bá tước phu nhân cÅ©ng khẳng định: khi nghe tiếng kêu thất thanh cá»§a Ryder, cô vá»™i lao vào phòng và phát hiện hòn đá quý đã không cánh mà bay. Viên thanh tra sở cảnh sát Bradstreet từ bá»™ phận “B†đá»c lệnh bắt Horner. Ngưá»i bị bắt cá»± quyết liệt và cố chứng minh thật hùng hồn cho sá»± vô tá»™i cá»§a mình. Nhưng vì trước kia Horner đã có tiá»n án vá» tá»™i ăn trá»™m, cho nên tòa án không xét xá»­ và chuyển anh ta cho chung thẩm. Horner rất lo sợ và đã ngất xỉu khi nghe tuyên bố như vậy.
- Äấy là tất cả tư liệu cá»§a bên cảnh sát. - Homles đăm chiêu nói và đặt tá» báo xuống. - Nhiệm vụ cá»§a chúng ta là phải tìm cho được câu trả lá»i vì sao viên đá quý lại từ chiếc ví da chui vào diá»u má»™t con ngá»—ng?! Watson cậu thấy chưa, những phán Ä‘oán khiêm tốn cá»§a chúng ta bá»—ng nhiên có chuyện để nói, nó có ích hÆ¡n là ta tưởng. Viên đá quý nằm trong con ngá»—ng, còn con ngá»—ng lại là cá»§a ngài Henry Baker, chá»§ nhân cá»§a chiếc mÅ© tồi tàn này. Ngưá»i có ngoại hình mà tá»› má»›i phác hoạ cho cậu thì cậu lại cho là vô tích sá»± đấy. Bây giá» chúng ta phải nghiên cứu cách tìm kiếm con ngưá»i bí ẩn này thật nghiêm chỉnh má»›i được, và xác định cho rõ ông ta đóng vai gì trong câu chuyện mỠám này. Äể tìm ông ta, chúng mình thá»­ dùng má»™t phương pháp đơn giản nhất: Äăng thông báo lên các báo buổi chiá»u. Nếu không hữu hiệu, tá»› sẽ dùng phương pháp đặc biệt hÆ¡n.
- Chúng ta viết gì trong thông báo?
- Cậu lấy cho mình cây bút và tá» giấy. Tá»› sẽ ghi như thế này “Chúng tôi vô tình nhặt được má»™t con ngá»—ng và má»™t chiếc mÅ© dạ màu Ä‘en ở góc phố Goodge - Ngài Henry Baker đến nhận những thứ đã đánh rÆ¡i trong ngày hôm nay tại hẻm Baker - 221 - B, vào lúc 18 giá» 30 phútâ€.
- Rất hoàn hảo, nhưng liệu ông ta có phát hiện được lá»i thông báo này không?
- Tất nhiên là phát hiện được. Hiện nay ông ta Ä‘ang Ä‘á»c tất cả các báo, vì ông ta là ngưá»i nghèo khó và con ngá»—ng mừng ngày lá»… phục sinh đối vá»›i ông ta là má»™t tài sản đáng giá. Ông ấy hoảng sợ đến ná»—i khi nghe tiếng thá»§y tinh bị vỡ và nhìn thấy ngài Peterson chạy đến, đã cắm đầu cắm cổ chạy thẳng, không nghÄ© ngợi gì. Nhưng khi đã ở nhà, ông ta sẽ hối tiếc vì sá»± sai lầm do quá hoảng sợ mà mất chú ngá»—ng. Trong thông báo chúng ta có nói tên ông ta, và bất cứ ai quen biết cÅ©ng nói cho ông ta cái tin đó... Peterson ngài hãy cấp tốc đến văn phòng thông báo và xin đăng các dòng này trên tất cả các báo buổi chiá»u.
- Äăng ở những báo nào thưa ngài?
- Báo nào cÅ©ng được, ví dụ như báo “Globeâ€, “Starâ€, “Pall Mallâ€, “St. James’sâ€, “Evening News Standardâ€, “Echo†và ở các báo khác nữa, những báo nào mà ngài nghÄ© ra.
- Äồng ý, thưa ngài! Còn viên đá thì làm sao bây giá»?
- Ngài cứ để đó cho tôi! Tôi sẽ giữ ở đây. Trên đưá»ng quay vá», ngài nhá»› mua má»™t con ngá»—ng khác thế vào con mà ngài đã đánh chén ngon lành.
Viên tùy phái Ä‘i khá»i, còn Holmes cầm viên đá quý ngắm nghía trước, ánh sáng.
- Viên ngá»c vinh quang? - Anh nói, - Cậu hãy nhìn xem, nó lấp lánh và rá»±c rỡ làm sao. CÅ©ng như tất cả những viên đá quý khác, nó kéo những tên tá»™i phạm vá» phía mình như nam châm hút sắt. Nó chính là cái bẫy cá»§a quá»· sa tăng. Trong những viên đá quý lâu Ä‘á»i, thì má»—i má»™t cara cá»§a nó Ä‘á»u mang theo má»™t cuá»™c tàn sát đẫm máu. Viên đá này có chưa đầy 20 năm, nó được tìm thấy trên bá» sông Amoy ở miá»n nam Trung Quốc. Nó đặc biệt quý ở chá»— có tính chất cá»§a hồng ngá»c, duy chỉ khác ở má»™t Ä‘iểm là nó không phải màu hồng đỠmà là màu xanh da trá»i. Mặc dù sinh sau đẻ muá»™n, nhưng nó cÅ©ng đã từng kéo theo những tấm thảm kịch rùng rợn. Vì viên đá trong suốt 40 cara này mà đã có nhiá»u vụ tranh cướp ác chiến xảy ra, hai vụ giết ngưá»i, má»™t vụ tá»± vẫn và má»™t ngưá»i bị tưới axít sunfuarich. Ai dám nói đồ trang sức lá»™ng lẫy này lại dẫn lối cho con ngưá»i Ä‘i vào nhà đá và Ä‘i đến giá treo cổ kia chứ? Tá»› sẽ cho cá»§a nợ này vào chiếc tá»§ chống cháy và tá»› sẽ viết thư cho bá tước phu nhân biết hòn ngá»c cá»§a bà ta Ä‘ang nằm ở đây.
- Cậu có cho Horner vô tội không?
- Tá»› chưa khẳng định được Ä‘iá»u gì cả.
- Còn Henry Baker thì sao?
- Chắc Henry Baker không dính dáng gì. Tá»› nghÄ© ông ta không biết con ngá»—ng lại trị giá đến thế (?). Cậu sẽ được trả lá»i chắc nhất nếu như ngài Henry Baker phá»›t lá» những dòng thông báo cá»§a chúng ta.
- Äến tận bây giá» mà cậu vẫn khoanh tay ư?
- Chưa giải quyết được gì đâu.
- Vậy thì, tớ sẽ đi thăm bệnh nhân và đúng giỠhẹn tớ sẽ đến. Tớ muốn biết câu chuyện giật gân này dẫn đến đâu!
- Rất hân hạnh được gặp lại cậu. Tá»› ăn bữa tối vào 19 giá». Sẽ có má»™t con gà gô đợi cậu đấy. Sau những sá»± kiện vừa rồi không biết có ai nói vá»›i phu nhân Hudson kiểm tra kỹ lưỡng diá»u con ngá»—ng hay chưa?
Tôi hơi trễ hẹn một chút, quá 18 giỠ30 phút mới tới hẻm Baker.
Khi bước gần tá»›i cá»­a, tôi thấy má»™t ngưá»i đàn ông cao to đầu đội chiếc mÅ© Scoland và khoác lá»… phục cài khuy kín đến tận cằm. Vừa lúc ấy cá»­a xịch mở, hai chúng tôi cùng vào phòng Sherlock.
- Nếu tôi không nhầm, thì ngài đây là Henry Baker? - Holmes đứng lên nói và niá»m nở đón ngưá»i khách - Xin má»i ngài ngồi gần lò sưởi hÆ¡n. Trá»i quá giá lạnh tôi cảm thấy chiếc mÅ© này hợp vá»›i mùa hè hÆ¡n mùa đông... Watson! Cậu thật đúng lúc... Chiếc mÅ© này là cá»§a ngài có phải không?
- Thưa ngài, đúng... không nghi ngỠgì nữa nó chính là của tôi.
Baker là ngưá»i hÆ¡i gù lưng, có cái đầu to quá cỡ, khuôn mặt thông thinh sáng sá»§a, chòm râu mầu hạt dẻ để như chóp nhá»n. Trên mÅ©i và má có những vết Ä‘o đỠbàn tay run nhè nhẹ chứng tá» lá»i phán Ä‘oán cá»§a Holmes vá» khuynh hướng chạy theo rượu chè be bét cá»§a ngưá»i khách là đúng. Chiếc áo khoác đã bạc màu, nhưng hàng khuy được gài rất cẩn thận. Thò ra ngoài tay áo là hai bàn tay khẳng khiu, không há» thấy má»™t dấu hiệu nào cá»§a sá»± sung túc. Ông ta nói giá»ng khô khan, ngắt quãng và cố gắng lá»±a lá»i, tất cả toát lên ấn tượng mạnh mẽ cá»§a con ngưá»i trí thức đã bị cuá»™c sống làm hư há»ng hoàn toàn.
- Chúng tôi đã ngẫu nhiên phải lưu giữ chiếc mÅ© và con ngá»—ng cá»§a ngài trong vài ngày, - Holmes nói, - Chúng tôi hy vá»ng tìm được địa chỉ cá»§a ngài trên báo. Nhưng không hiểu sao ngài lại thá» Æ¡.
Ngưá»i khách hÆ¡i cúi đầu vẻ ngán ngẩm.
- Tôi hiện nay không có nhiá»u tiá»n như trước kia, - Ông ta nói. - Tôi nghÄ© là có lẽ bá»n lưu manh đã chén mất rồi và không muốn mất thêm tiá»n vì chuyện phiêu lưu nữa.
- Hoàn toàn tự nhiên, nhưng chúng tôi bắt buộc phải xơi con ngỗng của ngài.
- Các ngài đã chén nó rồi sao?
Ngưá»i khách hồi há»™p xúc động mạnh và ngồi không yên trên ghế.
- Vâng, nếu không kịp thịt thì đến há»ng mất thôi, - Holmes trả lá»i. - con ngá»—ng trong lồng khác còn tươi rói và nặng không kém con ngá»—ng cá»§a ngài chúng tôi định thay cho ngài?!
- Ô! Quá tốt, tất nhiên được thưa ngài. - Baker trả lá»i và thở phào nhẹ nhõm.
- Con ngá»—ng cá»§a ngài hiện nay chúng tôi chỉ còn bá»™ lòng, diá»u, nếu ngài muốn...
Baker cưá»i sung sướng:
- Chẳng lẽ để ká»· niệm cuá»™c phiêu lưu. - Ông ta nói, - Tôi không biết bá»™ hài cốt cá»§a “ngưá»i bạn quá cố sẽ giúp ích được gì nữa? Hầm chăng? Không thưa ngài, nếu ngài cho phép thì tôi chỉ chú ý đến chú ngá»—ng tuyệt vá»i Ä‘ang nằm trong lồng mà thôi.
Sherlock lướt nhìn nhanh sang tôi và nhún vai.
- Chiếc mÅ© và con ngá»—ng đây, ngài cứ tá»± nhiên, - Anh nói, - À quên, ngài có thế cho tôi biết ngài mua con ngá»—ng chá»— nào vậy? Tôi rất muốn biết Ä‘iá»u đó vì con ngá»—ng cá»§a ngài thật là béo và xÆ¡i thì rất tuyệt.
- Sẵn lòng, thưa ngài! - Baker nói và đứng lên xách con ngỗng mới kẹp vào nách. - Cái Hội không lớn của chúng tôi chuyên uống rượu ở quán “Alpha†bên cạnh viện bảo tàng ấy.
Trong năm nay ông Windigate, chá»§ quán rượu, má»™t ngưá»i quả là chu đáo và lo xa đã đứng ra thành lập “Câu lạc bá»™ ngá»—ng†- hàng tuần chúng tôi đóng góp ngưá»i vài ba xu, đến lá»… phục sinh má»—i ngưá»i được nhận má»™t con ngá»—ng. Tôi vô cùng cảm Æ¡n ngài, vì thật bất tiện cho ngưá»i lịch thiệp trong độ tuổi cá»§a tôi lại phải đội chiếc mÅ© Scoland?!
Ông ta cúi rạp xuống chào chúng tôi má»™t cách trịnh trá»ng rồi Ä‘i khá»i.
- Vá»›i ngài Henry Baker má»i chuyện đã kết thúc, - Holmes nói, sau khi đã đóng cá»­a lại. - Rõ mồn má»™t là ông ta không há» biết viên đá quý... Cậu đói chưa Watson?
- Chưa đói lắm.
- Tá»› đỠnghị chuyển bữa ăn cá»§a chúng ta vào buổi tối luôn thể. Chúng ta cần nhanh chóng lần theo dấu vết nóng hổi ngay bây giá».
- Äồng ý.
Tối - trá»i rất lạnh, chúng tôi phải khoác bành tô và chùm khăn kín cổ. Những ngôi sao lạnh lẽo lấp lánh trên ná»n trá»i sâu thẳm và hÆ¡i thở cá»§a ngưá»i qua lại như khói cá»§a nòng súng lục khi đồng loạt nhả đạn. Bước chân chúng tồi nện trên đưá»ng phố nghe khá rõ. Chúng tôi Ä‘i dá»c theo đại lá»™ Wimpole; đại lá»™ Harley; băng qua phố Wigmore và Ä‘i đến đại lá»™ Oxford - Khoảng 5 phút sau chúng tôi đã có mặt tại Bloomsbury, ngay ká» quán rượu “Alphalâ€; má»™t chiếc quán khiêm nhưá»ng nằm ở góc phố dẫn tá»›i Holborn. Holmes bước vào quán gá»i hai vại bia. Ngưá»i chá»§ quán mặt đỠgay, mặc tạp dá» trắng chạy ra.
- Quán của ngài bia rất tuyệt, nhưng nó vẫn dở hơn những con ngỗng của ngài. - Holmes nói tỉnh bơ.
- Quán tôi làm gì có ngỗng.
Ngưá»i chá»§ quán tròn mắt ngạc nhiên.
- Ồ! Cách đây nửa tiếng đồng hồ tôi có đàm luận với ngài Henry Baker, thành viên của “Câu lạc bộ ngỗng†chỗ ngài.
- A? Tôi hiểu rồi. Nhưng đấy không phải ngỗng của tôi.
- Thế ngỗng của ai, thưa ngài?
- Tôi mua hai tá ngỗng của một nhà buôn gần chợ Covent.
- Ở đấy tôi biết vài ngưá»i trong bá»n há», ngài mua cá»§a ngưá»i nào vậy?
- Ngài Breckinridge.
- á»’! Tôi không quen ngài Breckinridge. - Holmes nói, sau khi chúng tôi bước ra ngoài trá»i giá rét và Holmes cài vá»™i khuy áo bành tô lại. - Watson, không được quên má»™t đầu cá»§a chuá»—i xích là con ngá»—ng, còn đầu kia là má»™t ngưá»i Ä‘ang bị giam giữ. Anh ta chắc sẽ bị án hÆ¡n 7 năm tù khổ sai, nếu chúng ta không chứng minh được anh ta vô tá»™i. Rất có khả năng cuá»™c truy tìm cá»§a chúng ta sẽ tìm ra được thá»§ phạm. Dẫu sao trong tay chúng ta cÅ©ng đã có sợi chỉ mà sợi chỉ này đã tuá»™t khá»i tay sở cảnh sát và rÆ¡i vào chúng ta má»™t cách thật tình cá» nhưng đầy thi vị, hứng thú. Dá»±a vào đây, chúng ta sẽ lần ra đầu mối. Vòng hướng khác, bước Ä‘á»u, bước.
Chúng tôi băng qua phố Holborn, Ä‘i dá»c theo đại lá»™ Endell rồi vá»™i vã vượt qua vài khu nhà tồi tàn đến chợ Covent. Chúng tôi nhìn thấy má»™t cá»­a hiệu lá»›n nhất có biển đỠ“Breckinridgeâ€.
Chá»§ tiệm là má»™t ngưá»i có bá»™ mặt như ngá»±a: Bá»™ râu quai nón được chăm sóc công phu, Ä‘ang giúp thằng bé đóng cánh cá»­a sổ.
- Chào quý vị! Trá»i năm nay lạnh giá làm sao? - Holmes nói. Tay lái buôn khẽ gật đầu chào lại và ném cái nhìn dò xét rất sắc lên anh bạn tôi.
- Ngỗng ông bán hết rồi à? - Holmes nói tiếp và giơ tay chỉ vào quầy hàng được lát bằng gạch hoa trống không.
- Sáng mai ngài muốn 500 con ngỗng có ngay.
- Ngày mai tôi không biết dùng nó vào việc gì nữa?!
- Thế ngài đến chỗ tiệm kia kìa, nơi sang sáng đó, có khi hỠcòn con nào chăng?
- Nhưng ngưá»i ta cá»­ tôi đến chá»— ngài.
- Ai vậy?
- Ông chá»§ tiệm “Alphaâ€.
- À, đúng tôi đã bán cho ông ấy hai tá.
- Những con ngỗng ra ngỗng! Ngài mua nó ở đâu vậy?
Tôi sá»­ng sốt kinh ngạc khi thấy lão nhà buôn khùng lên giận giữ khi nghe câu há»i ấy.
- A! Ngài muốn gì? - Ông ta ngẩng phắt đầu lên, hai tay chống nạnh thách thức, - Ngài định giở trò gì đây? Xin cứ nói thẳng.
- Tôi nói thẳng tuột ra rồi. Tôi muốn biết ai đã bán cho ngài những con ngỗng mà ngài đã bán cho quán “Alpha�
- Ồ! Thế thì tôi không nói đâu.
- Ngài không thích thì đừng nói, có gì quan trá»ng đâu! Thật không hiểu tại sao ngài lại nổi nóng vô cá»› như thế?
- Tôi nổi nóng ư? Ở vào địa vị cá»§a tôi ngài có nổi nóng không? Tôi trả má»™t món tiá»n lá»›n mua má»™t món hàng béo bở và như thế là xong xuôi tốt đẹp chứ có gì mà cứ há»i “Những con ngá»—ng đâu rồi?â€. “Ngài mua ở đâu?â€. “Ngài đã bán cho ai?†“Ngài đã thu được bao nhiêu tiá»n lá»i?†Thật rắc rối chỉ vì mấy con ngá»—ng mà xị ngậu cả lên.
- Tôi không có mối quan hệ vá»›i những ngưá»i hay tò mò tá»c mạch như thế. - Holmes không giữ được, vá»™i nói, - Ngài không muốn nói thì đừng nói. Nhưng tôi đã đánh cược mất 5 bảng, con ngá»—ng mà tôi đã ăn, được nuôi ở nông thôn.
- Ngài bị thua cuá»™c rồi! Con ngá»—ng ấy ở thành phố. - Ngưá»i lái buôn nói.
- Không thể như vậy được?!
- Tôi đảm bảo với ngài là những con ngỗng ấy ở thành phố!
- Không Ä‘á»i nào tôi tin được!
- Ngài đừng nghÄ© là ngài sành hÆ¡n tôi trong chuyện này. Tất cả những con ngá»—ng tôi bán cho quán “Alpha†đá»u được nuôi ở thành phố chứ không phải nông thôn, ngài nghe rõ chưa?
- Ngài không đánh lừa tôi được đâu!
- Ngài muốn cuộc chứ?
- Ngài chỉ mất tiá»n vô ích. Tôi tin vào sá»± sành sá»i cá»§a mình. Nhưng nếu ngài muốn tôi sẵn sàng cuá»™c vá»›i ngài để dạy cho ngài má»™t bài há»c vá» cái tính ngang bướng cá»§a mình.
Ngưá»i lái buôn nhếch mép cưá»i mỉa.
- Bill, con mang lại đây cho cha quyển sổ, - Ông ta nói.
Cậu bé mang lại hai quyển sổ, má»™t quyển má»ng dính, còn má»™t quyển thì to đùng dính đầy dầu mỡ. Ông ta đặt cuốn sổ xuống dưới ngá»n đèn.
- Äây là ngài Cocksure - Ngưá»i buôn nói, - Tôi cứ nghÄ© hôm nay ông ta bán hết ngá»—ng rồi, nhưng trá»i xui đất khiến thế nào lại mang đến cho tôi má»™t con ngá»—ng nữa. Ngài có thấy cuốn sổ kia không?
- Thì sao?
- Danh sách những ngưá»i tôi thưá»ng mua hàng được ghi chép trong đó. Ở trang này là danh sách những ngưá»i cung cấp hàng ở nông thôn, còn những con số nằm sau há» tên cá»§a má»—i ngưá»i là chỉ số trang cá»§a quyển sổ lá»›n, trong đó ghi những tính toán nợ nần. Còn trang này ngài thấy chưa, nó được viết bằng má»±c Ä‘á». Äấy là danh sách những ngưá»i bán hàng cho tôi ở thành phố. Xin ngài hãy căng mắt mà Ä‘á»c há» tên ngưá»i thứ ba, hãy Ä‘á»c to thành tiếng xem nào?!
- “Bà Oakshott; phố Brixton - 117, trang 249â€, - Holmes Ä‘á»c.
- Hoàn toàn đúng, bây giỠngài hãy lật trang 249 ở quyển sổ lớn.
Holmes lật đến trang 249.
- “Bà Oakshott, phố Brixton - 117, ngưá»i cung cấp chim muông và các loại trứngâ€.
- Ngài Ä‘á»c xem cái gì ghi ở dòng cuối kia!
- “Ngày 22 tháng 12, bán 24 con ngá»—ng, giá má»—i con là 7 đồng Siling 6 xuâ€.
- Äúng, hãy nhá»› lấy, còn phía dưới?!
- “Äã bán cho ngài Windigate, chá»§ quán “Alpha†má»—i con 12 silingâ€.
- Sao, ngài nói sao?
Sherlock Holmes làm ra vẻ buồn rầu, rút tiá»n trong túi ra vứt nó lên trên bàn và ra Ä‘i không nói thêm má»™t lá»i. Sau khi Ä‘i được vài mét, anh dừng lại dưới má»™t ngá»n đèn rồi cưá»i thá»a thích, cưá»i rung không thành tiếng.
- Nếu không may cậu gặp con ngưá»i có bá»™ râu như thế vá»›i chiếc khăn lau màu đỠbá» trong túi áo cậu có thể xoay được ở anh ta bất cứ Ä‘iá»u gì cậu muốn miá»…n là cậu đỠnghị đánh cuá»™c, - Anh nói - Tá»› khẳng định là: dù phải bá» ra 100 bảng Anh cÅ©ng không bao giỠđạt được những số liệu tương tá»± như thế này đâu. Những Ä‘iá»u mà tá»› thu nhận được chỉ bằng cách cùng anh ta tá»›i hiệu cầm đồ Watson! Như vậy chúng ta đã gỡ đến nút cuối cùng cá»§a cuá»™n chỉ rối rồi. Chúng ta cần giải quyết nốt nhiệm vụ duy nhất cuối cùng: đến ngay nhà bà Oakshott hay để đến sáng mai?
Qua những lá»i cá»§a tên lá»— mãng ấy tá»› thấy rõ là ngoài chúng ta còn có kẻ Ä‘ang quan tâm đến những chú ngá»—ng đấy.
Những tiếng ồn ào rất to bá»—ng vá»ng tá»›i từ tiệm mà chúng tôi má»›i Ä‘i ra, không cho Holmes nói hết câu.
Khi quay lại, dưới ánh sáng vàng vá»t cá»§a cầy đèn chao qua chao lại, chúng tôi nhìn thấy má»™t ngưá»i có bá»™ mặt đỠchót nhá» nhắn. Breckinridge Ä‘ang chống nạnh đứng bên cá»­a tiệm, má»™t tay dứ dứ nắm đấm vá» phía ngưá»i kia.
- Vá»›i tôi vá»›i ngài, và vá»›i những con ngá»—ng thế là đủ rồi! - Breckinridge thét lên. - Quá»· tha ma bắt các ngưá»i Ä‘i! Nếu ngài còn đến đây vá»›i những câu chất vấn ngu ngốc - thì tôi sẽ thả chó ra cắn ngài đấy. Ngài cứ dẫn bà Oakshott tá»›i đây, tôi sẽ trả lá»i cho bà ta, chẳng có việc gì dính tá»›i ngài. Tôi mua ngá»—ng cá»§a ngài chắc?!
- Không! Không! Nhưng dẫu sao thì má»™t con trong đó là cá»§a tôi. - Ngưá»i lạ than thở.
- Ngài cứ đến gặp bà Oakshott mà há»i!
- Chị ấy khuyên tôi đến gặp ngài.
- Vá»›i tôi thế là đủ rồi! Quá thể lắm rồi! Má»i ngài xéo ngay! Cút khá»i đây ngay!
Ông chá»§ tiệm lao nhanh khói cá»­a, và con ngưá»i khốn khổ kia biến vào bóng đêm bao trùm.
- Chúng ta khá»i phải đến phố Brixton làm gì nữa, - Holmes nói thì thầm, - mà thá»­ tá»›i vá»›i ngưá»i lạ kia sẽ có ích đấy.
Len qua đám ngưá»i tò mò Ä‘ang bắt đầu giải tán, anh bạn cá»§a tôi chạy rất nhanh và đã Ä‘uổi kịp con ngưá»i bé nhá» kia.
Holmes nắm vai anh ta. Kẻ lạ mặt giật mình quay lại và dưới ánh sáng cá»§a ngá»n đèn, mặt anh ta trắng nhợt nhạt.
- Ngài là ai? Ngài cần gì? - Anh ta há»i vá»›i giá»ng run run.
- Hãy tha lá»—i cho tôi, - Holmes nói nhẹ nhàng. - Tôi tình cá» nghe được câu mà ngài đã há»i tên nhà buôn. Tôi nghÄ© là tôi có thể giúp ích cho ngài được chăng?
- Ngài ư? Nhưng ngài là ai? Từ đâu ngài biết được tôi đang cần gì?
- Tôi tên là Sherlock Holmes. Nghá» nghiệp cá»§a tôi là biết những gì ngưá»i khác không biết được.
- Nhưng chuyện mà tôi muốn biết, ngài không thể nào biết được đâu?!
- Xin ngài bá» qua cho sá»± đưá»ng đột, nhưng tôi biết tất cả. Ngài mưu toan tìm theo dấu vết những con ngá»—ng mà bà Oakshott ở phố Brixton bán cho nhà buôn có tên Breckinridge, nhà buôn này lại bán chúng cho ngài Windigate - chá»§ tiệm rượu “Alphaâ€. Äến lượt mình ngài Windigate lại phân phát cho các thành viên trong “Câu lạc bá»™ ngá»—ng†cá»§a mình. Ngài Henry Baker là má»™t trong những thành viên ấy.
- á»’! Ngài chính là ngưá»i mà tôi mong gặp! - Ngưá»i lạ thốt lên mà chìa đôi bàn tay run rẩy ra. - Tôi không thể diá»…n tả hết vá»›i ngài tất cả chuyện ấy đối vá»›i tôi nó rất quan trá»ng như thế nào?
Sherlock Holmes gá»i má»™t chiếc xe ngá»±a chạy ngang qua.
- Tốt hơn hết chúng ta sẽ ngồi nói chuyện trong một căn phòng ấm cúng tiện lợi hơn đứng ở đây trên sân chợ gió thổi lạnh giá. - Sherlock đỠnghị, - Nhưng trước khi chúng ta khởi hành, ngài làm ơn cho biết quý danh?
Ngưá»i lạ chần chừ trong giây lát.
- Tên tôi là John Robinson, - Hắn nói, lảng cái nhìn đi nơi khác.
- Không, tôi muốn biết tên thật cá»§a ngài kia? - Holmes dịu giá»ng. - Làm việc vá»›i tên thật cá»§a mình bao giá» cÅ©ng thích thú hÆ¡n.
Gò má nhợt nhạt của hắn bỗng đỠlựng lên.
- Tên thật cá»§a tôi... là... James Ryder. - Hắn nói khó nhá»c.
- Äúng, ngài làm việc ở khách sạn “Cosmopolitanâ€. Má»i ngài ngồi vào xe, tôi sẽ kể tất cả cho ngài nghe những gì ngài muốn biết.
Con ngưá»i bé nhỠđứng im bất động. Hắn cứ lúc thì liếc nhìn tôi, lúc thì liếc nhìn Sherlock. Niá»m hy vá»ng má»›i vụt sáng trong đôi mắt hắn bá»—ng đổi sang những ánh lo âu sợ hãi. Rõ là hắn Ä‘ang suy tính không biết những gì Ä‘ang đợi hắn, bất hạnh hay là má»™t hạnh phúc lá»›n lao? Cuối cùng rồi hắn cÅ©ng phó mặc cho số phận ngồi vào xe vá»›i chúng tôi. Sau 30 phút chúng tôi đã ngồi trong phòng khách ở hẻm Baker.
Trong lúc Ä‘i đưá»ng, chúng tôi không ai nói vá»›i ai má»™t lá»i.
Chính thế mà ngưá»i bạn đưá»ng thở dồn dập và khó nhá»c, hai tay nắm chặt đến ná»—i không cần nói chúng tôi cÅ©ng thấy hắn Ä‘ang hồi há»™p và hoang mang đến cùng cá»±c.
- Thế là chúng ta đã có mặt ở nhà rồi. - Holmes vui vẻ nói.
- Không có gì hÆ¡n cái lò Ä‘ang cháy rá»±c thế kia trong thá»i tiết khốn nạn này!
- Hình như ngài lạnh quá thì phải, thưa ngài Ryder. Má»i ngài ngồi vào chiếc ghế này, tôi thay đôi dép mang trong nhà là chúng ta bắt tay ngay vào công chuyện cá»§a ngài. Như vậy là ngài muốn biết Ä‘iá»u gì đã xảy ra vá»›i những chú ngá»—ng?
- Vâng, thưa ngài.
- Äúng hÆ¡n, chỉ má»›i má»™t con ngá»—ng thôi, mà ngài chỉ quan tâm đến ngá»—ng trắng, có những đốm Ä‘en ở Ä‘uôi?
Ryder rùng mình vì lo lắng.
- Ô! Thưa ngài! - Hắn ta kêu lên. - Ngài có thể cho tôi biết con ngỗng ấy hiện giỠđang ở đâu?
- Nó hiện đang ở đây.
- Äang ở đây?
- Äúng, má»™t con ngá»—ng không bình thưá»ng, không phải vô cá»› mà ngài quan tâm đến nó. Sau khi chết con ngá»—ng đã để lại cho chúng tôi má»™t quả trứng, má»™t hạt nhân có màu xanh da trá»i lấp lánh tuyệt vá»i. Viên đá vẫn ở đây.
Ngưá»i khách đứng lên chệnh choạng, bàn tay phải dá»±a vào cá»­a lò. Holmes lặng lẽ mở tá»§ chống cháy lấy ra viên Karbunkeil xanh lam, nó lấp lánh những tia óng ánh rá»±c rỡ và lạnh lẽo như má»™t vì sao. Ryder đứng đực ra, khuôn mặt hắn méo xệch và trong đôi mắt vô vá»ng cá»§a hắn ánh lên sá»± lưỡng lá»± có nên đòi há»i viên đá cho mình chăng? Hay từ chối má»i quyá»n hạn chiếm Ä‘oạt.
- Trò chÆ¡i đã thất bại rồi, Ryder ạ. - Sherlock Holmes bình tÄ©nh nói. - Ngài hãy đứng cho vững kẻo không bị ngã vào lá»­a bây giá». Watson! Cậu giúp anh ta ngồi xuống. Hắn còn yếu lắm không đủ sức để lừa gạt nữa đâu. Cậu lấy cho hắn má»™t ly rượu nhá». Như thế, bây giá» trông hắn ta má»›i ra hồn ngưá»i má»™t chút. Äúng là loài sâu bá» thảm hại!
Ryder loạng choạng và chút nữa thì hắn lăn quay ra sàn, nhưng nhá» có ly rượu hắn ta gượng lại mặt hÆ¡i á»­ng hồng lên má»™t chút. Hắn ngồi xuống ghế như má»™t tảng thịt đổ, sợ sệt nhìn lên ngưá»i tố giác mình.
- Tôi đã biết hầu như tất cả, trong tay tôi có đầy đủ dẫn chứng. Cho nên ngài phải có trách nhiệm bổ sung thêm vài chá»—. Tuy nhiên ngài phải cung cấp ngay bây giá», sao cho trong sá»± việc này tất cả Ä‘á»u sáng tá». Do đâu ngài biết viên đá quý Karbunkul cá»§a bá tước phu nhân Morcar?
- Tiểu thư Catherine Cusack nói, - Hắn trả lá»i bằng giá»ng run rẩy sợ sệt.
- Tôi biết, con hầu cá»§a bá tước. Má»™t món bở như thế đã làm cho ngài mù quáng; Ä‘iá»u này cÅ©ng xảy ra vá»›i những con ngưá»i trung thá»±c đứng đắn không chỉ má»™t vài lần. Ngài bắt đầu tìm kế thá»±c hiện. Tôi cảm thấy ngài có thể trở thành má»™t thằng bợm không xoàng đâu! Ngài biết anh thợ hàn thiếc Horner đã má»™t lần bị kết án ăn cắp nên má»i sá»± nghi ngá» sẽ rÆ¡i vào anh ta trước nhất. Ngài đã làm gì? Có phải ngài đã bẻ gãy má»™t thanh ở lò sưởi trong phòng bà bá tước chăng? Ngài và con hầu đã cố dạo diá»…n để há» má»i đúng anh chàng thợ thiếc Horner đến sá»­a chữa gấp. Khi Horner Ä‘i khá»i, ngài đã cuá»—m ngay viên đá trong chiếc ví, xong xuôi ngài la ó lên ầm Ä© và con ngưá»i đáng thương kia lập tức bị bắt. Còn sau đó...
Ryder bất thình lình bò xuống tấm thảm rồi lấy hài tay ôm chật đầu gối của anh bạn tôi.
- Hãy vì Chúa, ngài thương hại lấy tôi! - Hắn gào lên thảm thiết - Ngài hãy nghÄ© đến cha tôi, mẹ tôi. Äiá»u khá»§ng khiếp này sẽ giết chết há» mất. Tôi chưa bao giỠăn cắp! Chưa bao giá»! Tôi hứa vá»›i ngài Ä‘iá»u đó sẽ không bao giá» lặp lại nữa! Mong ngài tha tôi đừng đưa chuyện này ra toà! Vì chúa xin ngài đừng nói chuyện tôi trước tòa.
- Im Ä‘i! - Holmes lạnh lùng nói - Bây giá» thì ông quỳ lạy van xin khúm núm má»›i dá»… làm sao! Còn ông nghÄ© gì khi ông đẩy con ngưá»i khốn khổ đáng thương kia ngồi vào ghế bị cáo khi anh ta hoàn toàn vô tá»™i?
- Tôi sẽ chạy trốn, thưa ngài Holmes! Tôi sẽ từ bá» nước Anh, khi đó lá»i buá»™c tá»™i đối vá»›i anh ta sẽ hết...
- Khoan đã, chúng tôi sẽ đỠcập tá»›i Ä‘iá»u thỉnh cầu. Còn bây giỠông hãy kể cho chúng tao nghe câu chuyện kỳ thú kia. Bằng cách nào viên đá lại lá»t vào con ngá»—ng và con ngá»—ng bị đẩy ra chợ bán? Hãy nói thật, bởi vì sá»± thật sẽ là con đưá»ng duy nhất cứu thoát mày.
Ryder lấy lưỡi liếm liếm đôi môi nứt nẻ.
- Tôi sẽ kể cho ngài tất cả sá»± thật, - Hắn thá» thốt. - Khi cảnh sát bắt Horner, tôi quyết định thượng sách là phải tẩu tán viên đá Ä‘i, trong lúc cảnh sát chưa có ý nghÄ© lục soát ngưá»i tôi và căn phòng cá»§a tôi. Trong khách sạn không có chá»— thích hợp đỠgiấu viên đá. Tôi rá»i khách sạn như Ä‘i giải quyết công việc thưá»ng ngày, rồi đến ngay nhà chị tôi. Chị tôi lấy chồng là ông Oakshott sống ở phố Brixton, làm nghá» chăn nuôi gia cầm. Má»—i khi bắt gặp bất cứ ngưá»i nào, tôi Ä‘á»u có cảm giác há» là cảnh sát hoặc là thám tá»­. Mặc dù trá»i rất lạnh, nhưng mồ hôi tôi vẫn tuôn ra như mưa đá. Chị tôi há»i là có chuyện gì mà sao trông nhợt nhạt thế. Tôi trả lá»i rằng tôi Ä‘ang lo sợ hồi há»™p vì vụ mất cắp đồ trang sức quý ở khách sạn tôi làm. Sau đó, tôi Ä‘i ra phía sau hè, lấy thuốc ra hút và bắt đầu nghÄ© cách đối phó.
- Tôi có má»™t anh bạn thân - Tên là Maudsley. Anh ta đã chạy trốn trên đưá»ng tá»›i nhà tù Pentonville. Má»™t lần chúng tôi gặp nhau, nói chuyện vá» những ngưá»i trá»™m cắp đã thá»±c hiện những vụ trá»™m như thế nào? Tôi nghÄ© là anh ta không phản đối, vì anh ta Ä‘ang trốn chạy pháp luật. Tôi quyết định Ä‘i thẳng tá»›i chá»— anh ta ở Kilburn và kể lại tất cả bí mật cá»§a mình. Chắc anh ta sẽ nói cho tôi cách biến viên đá thành những đồng tiá»n. Nhưng làm thế nào để đến được chá»— anh ta. Tôi hồi há»™p nghÄ© lại phút giây lo âu nghi hoặc Ä‘au đớn giày vò mà tôi đã trải qua trên đưá»ng Ä‘i từ khách sạn đến nhà chị tôi. Má»—i phút ngưá»i ta Ä‘á»u có thể chá»™p tôi, lục soát và tìm thấy viên đá nằm trong túi áo cá»§a tôi. Tôi đứng dá»±a vào tưá»ng, nhìn ngắm những con ngá»—ng Ä‘ang chạy lung tung, rúc rích dưới chân tôi. Bá»—ng nhiên tôi nảy ra ý nghÄ© đánh lừa viên thám tá»­ sừng sá» nhất thế giá»›i như thế này...
Vài tuần trước đây chị tôi có nói, tá»›i ngày lá»… phục sinh tá»›i sẽ được chị cho má»™t con ngá»—ng đã được lá»±a chá»n kỹ càng nhất để thay món quà. Tôi biết chị tôi bao giá» cÅ©ng giữ lá»i hứa. Tôi quyết định lấy ngay con ngá»—ng từ bây giá» và nhét viên đá vào má» nó để mang luôn đến Kiiburn. Ở trong sân có má»™t cái chuồng, tôi Ä‘uổi má»™t con ngá»—ng to lông trắng có chấm Ä‘en ở Ä‘uôi vào đấy. Tôi tóm lấy con ngá»—ng bạnh cái má» ra và ấn viên đá vào há»ng càng sâu càng tốt, con ngá»—ng nuốt ừng á»±c, tôi lấy tay sá» soạng đẩy dấn viên đá xuống diá»u. Con ngá»—ng chống cá»±, lấy đôi cánh đập ầm ầm. Chị tôi nghe thế chạy ra. Khi tôi chạy lại chá»— chị đỠtrả lá»i thì con ngá»—ng trá»i đánh kia tuá»™t khá»i tay tôi và nhào vô trong bầy.
“Cậu làm cái gì con ngá»—ng thế Jemâ€? Chị tôi há»i. “Em định bắt má»™t con ngá»—ng. - Tôi nói. - Chị hứa là tặng em má»™t con nhân ngày lá»… phục sinh và em xem thá»­ con nào mập nhấtâ€.
“Ồ! - Chị tôi thốt lên. - Chị đã lá»±a cho cậu má»™t con con rồi. Anh chị gá»i nó là “con ngá»—ng cá»§a cậu Jemâ€. Nó đấy, to và trắng toát kia kìa, tất cả có 26 con ngá»—ng trong đó có má»™t con cho cậu, má»™t con để lại nhà, còn lại nguyên hai tá Ä‘em Ä‘i bánâ€.
“Cám Æ¡n chị Maggie. - Tôi nói. - Nếu như chị không cho là quan trá»ng, chị hãy cho em con ngá»—ng mà em vừa cầm trong tay lúc nãyâ€.
“Con ngá»—ng cá»§a cậu nặng hÆ¡n con kia ít ra cÅ©ng ba pound đấy, anh chị nuôi nó má»™t cách đặc biệt để dành riêng cho cậu thôiâ€.
“Äiá»u đó không quan trá»ng. Em thích chính con ấy và muốn bắt ngay bây giá»â€.
“Äó là việc cá»§a cậu. - Chị tôi nói và hÆ¡i tá»± ái. - Cậu muốn bắt con nào?â€.
“Con trắng có chấm Ä‘en ở Ä‘uôi, nó Ä‘ang ở giữa bầy kia kìaâ€.
“Cậu hãy Ä‘uổi nó ra và bắt lấy!â€.
Tôi đã làm như thế, thưa ngài Holmes; và tôi mang con ngá»—ng tá»›i Kilburn. Tôi kể tất cả cho anh bạn thân. Anh ta là ngưá»i mà tôi dá»… dàng dốc hết bầu tâm sá»±. Anh cưá»i vang sau đó chúng tôi lấy dao rạch con ngá»—ng ra. Tim tôi như ngừng đập.
Khi thấy không có viên đá ở đó, tôi giật mình, thế là có sá»± nhầm lẫn ghê ngưá»i. Tôi để con ngá»—ng lại rồi vá»™i vàng ba chân bốn cẳng phóng đến nhà chị tôi. Tôi chạy ra sau hè, đàn ngá»—ng đã biến mất.
“Chị Maggie Æ¡i? Äàn ngá»—ng đâu rồi?â€. - Tôi quát lá»›n.
“Äem đến nhà lái buôn hết rồiâ€.
“Lái buôn nào?â€.
“Ông Breckinridge ở chợ Covent ấyâ€.
“Trong bầy ngá»—ng cá»§a chị có mấy con lông trắng có chòm Ä‘en ở Ä‘uôi, giống như con mà em vừa cắt tiết xong đấy? - Tôi há»i hồi há»™pâ€.
“Äúng đấy, Jem! Có hai con trắng chấm Ä‘en ở Ä‘uôi, chị cÅ©ng hay bị lá»™n lắmâ€.
Thế là tôi hiểu ra tất cả. Tôi tất tưởi chạy đến ngay nhà ông Breckinridge. Nhưng ông ta đã bán tất cả số ngỗng đó rồi, và ông ấy nhất quyết không chịu hé răng là ông ta đã bán cho ai.
Chính ngài đã chứng kiến những lá»i lẽ thô tục cá»§a ông ta. Chị tôi nghÄ© tôi bị thần kinh và, chính tôi cÅ©ng có cảm giác là mình Ä‘ang Ä‘iên thá»±c sá»±. Thế là... thế là... tôi... tên kẻ trá»™m nhÆ¡ nhuốc mặc dù tôi không có ý định làm giầu, ôi, vì viên đá mà tôi đã làm hại cả cuá»™c Ä‘á»i thanh thản cá»§a mình. Lạy chúa! Hãy cứu giúp tôi! Lạy chúa! Hãy cứu con vá»›i!
Hắn bá»—ng khóc òa lên, hai tay ôm tấy mặt má»™t cách thiểu não, toàn bá»™ cÆ¡ thể hắn như không còn sinh khí. Im lặng kéo dài, thỉnh thoảng chỉ nghe thấy những tiếng thở dài cá»§a Ryder và tiếng gõ khe khẽ Ä‘á»u đặn cá»§a Holmes xuống cạnh bàn. Bá»—ng Sherlock Holmes đứng dậy và mở toang cánh cá»­a ra.
- Hãy cút khá»i nÆ¡i đây! - Anh nói.
- Như thế là thế nào? Thưa ngài! - Hắn lắp bắp nói. - á»’ bầu trá»i sẽ làm cho ngài vinh quang và cao thượng.
- Äừng nói nữa, hãy cút khá»i nÆ¡i đây ngay!
Không cần nhắc lại, những bước chân hăm hở Ä‘ang vang dá»™i dưới cầu thang, tiếng cánh cá»­a đóng nhẹ ở phía dưới và từ ngoài phố vá»ng lên những bước chân chạy vá»™i vàng.
- Rốt cuá»™c, Watson, - Holmes nói và đưa tay lên lấy tẩu thuốc. - Tá»› làm việc tuyệt nhiên không phải để sá»­a chữa những sai lầm bị há»› cá»§a bên cảnh sát. Nếu anh chàng Horner bị Ä‘e doạ bởi má»™t mối nguy hiểm thì lại là chuyện khác. Nhưng Breckinridge không thể chống lại anh ấy, sá»± việc sẽ được giải quyết ổn thoả cho cả hai. Có thể tá»› là kẻ che giấu những tên bịp bợm, nhưng đúng hÆ¡n là tá»› đã cứu con ngưá»i trước cái chết và sá»± sụp đổ hoàn toàn. Vá»›i anh chàng Breckinridge, trưá»ng hợp tương tá»± như thế này sẽ không bao giá» lặp lại nữa. Anh ta hoảng sợ quá mức chịu đựng. Cuá»™c Ä‘á»i oái oăm cứ bắt chúng ta phải va chạm vá»›i những trò đánh đố kỳ quặc! Giải đáp những câu chuyện hóc búa kia, đó chính là phần thưởng và là niá»m vinh quang cho chúng ta. Cậu làm Æ¡n gá»i chuông há»™ tá»› vá»›i. Chúng ta lại tiếp tục má»™t câu chuyện má»›i - nhân vật là chú gà gô Ä‘ang đợi chúng ta.

HẾT
Tài sản của minhtien384

  #25  
Old 26-04-2008, 11:49 PM
minhtien384's Avatar
minhtien384 minhtien384 is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 869
Thá»i gian online: 1 ngày 4 giá» 22 phút
Xu: 0
Thanks: 89
Thanked 2 Times in 1 Post
Post

Chiếc Nhẫn tình cá»
Tác giả: ARTHUR CONAN DOYLE


Chương 1: Làm quen với Sherlock Holmes

Năm 1878, tôi tốt nghiệp tại trưá»ng đại há»c Y Luân Äôn, sau đó đến Netley dá»± khóa tu nghiệp dành cho các bác sÄ© quân ỵ Há»c xong, tôi được bổ nhiệm vá» trung Ä‘oàn bá»™ binh Northumberland số 5, khi ấy Ä‘ang dóng tại Ấn Äá»™. Tôi chưa kịp tá»›i đơn vị cá»§a mình thì cuá»™c chiến tranh Afghanistan lần thứ hai bùng nổ. Äặt chân lên Bombay, tôi được biết đơn vị và tá»›i được Kandahar an toàn. Tại đây, tôi gặp trung Ä‘oàn cá»§a mình.

Tôi bị chuyển sang trung Ä‘oàn Berkdhire và tham dá»± trận đánh Maiwand. Trong trận này, tôi bị thương ở vai, nếu không có ngưá»i lính hầu xốc tôi lên ngá»±a và đưa vá» phiá sau chiến tuyên', thì tôi đã rÆ¡i vào tay quân địch rồi.

Kiệt sức, tôi được đưa vá» bệnh viện hậu phương Peshawar. Tại đây, tôi bình phục dần, và lúc đó có thể ra sưởi nắng ngoài hiên, thì lại bị thương hàn. Trong hàng tháng trá»i, ngưá»i ta ra sức cứu sống tôi; đến ngày khá»i bệnh, tôi gầy yếu đến nổi Cục quân y phải đưa tôi vá» Anh lập tức. Má»™t tháng sau, tôi đặt chân lên bến cảng Portsmouth, chính phá»§ cho tôi nghỉ chín tháng để lấy lại sức.

Vì không có bà con ở Anh nên tôi được tá»± do như gió trá»i, vá»›i mưá»i má»™t si-linh sáu pen-ni má»™t ngày. Trong tình cảnh đó, tôi bị thu hút vá» Luân Äôn vá»›i má»™t sức mạnh không cưỡng lại nổi. Ở đây, tôi sống ít lâu tại má»™t khách sạn, nhưng chẳng bao lâu tôi thấy mình nên Ä‘i tìm má»™t nhà trá» xuyá»nh xoàng và đỡ tốn kém hÆ¡n.

Äúng vào hôm tôi Ä‘i đến quyết định này, khi Ä‘ang ở má»™t quán rượu thì bá»—ng có ngưá»i vá»— vai tôi. Ngoảnh lại, tôi nhận ra Stamford, má»™t thanh niên trước đây làm y tá dưới quyá»n tôi. Trước đây, tôi chưa bao giá» thật thân vá»›i Stamford nhưng bây giá» tôi vồ vập chào đón anh ta và gặp tôi, Stamford xem chừng cÅ©ng hoan hỉ lắm, tôi má»i anh ta Ä‘i ăn trưa tại khách sạn. Chúng tôi gá»i xe ngá»±a, và trong lúc chiếc xe chạy, Stamford há»i tôi.

Dạo này ra sao ? Trông anh gầy quá.

Tôi phác qua vài nét vỠnhững bước thăng trầm của mình. chuyện vừa xong thì xe cũng tới quán ăn.

-Khốn khổ ! Thế anh tính sao bây giỠ?

-Tôi định tìm một nơi ở tiện nghi với một cái giá phải chăng.

-Lạ Thật ! Anh là ngưá»i thứ hai trong ngày hôm nay ngá» vá»›i tôi cái ý ấy.

-Ai là ngưá»i thứ nhất ?

-Má»™t anh chàng làm việc tại phòng thí nghiệm hóa há»c ở bệnh viện. Sáng nay, anh ta phàn nàn là không tìm được ai để ở chung hầu giảm được má»™t nữa tiá»n thuê nhà.

-Tôi cũng vậy. Tôi nghĩ ở chung hay hơn ở một mình.

Stamford cầm ly rượu, nhìn tôi với một vẻ khó hiểu:

-Anh chưa biết Sherlock Holmes. Có thể anh sẽ không thích anh ta.

-Anh ta có gì đáng chê trách ?

-á»’ ! Anh ta có những ý kiến hÆ¡i kỳ quặc. Anh ta nghiên cứu say mê cuồng nhiệt má»™t vài ngành khoa há»c. Còn ngoài ra, anh ta là má»™t ngưá»i lịch sá»±, đúng má»±c.

-Sinh viên y khoa ?

-Không, tôi không hiểu anh ta định há»c cái gì; rất giá»i vá» giải phẫu, vá» hoá há»c, nhưng chưa há» theo há»c má»™t lá»›p há»c chính quy nào. Anh ta há»c theo lối cóc nhảy, song trong nhiá»u lÄ©nh vá»±c, anh ta đã thu nhập được má»™t số vốn hiểu biết rá»™ng lá»›n đến ná»—i các giáo sư phai kinh ngạc.

-Anh không há»i anh ta định theo ngành nghá» nào sao ?

Äó là má»™t con ngưá»i không dá»… khÆ¡i chuyện, tuy rằng những khi cao hứng, anh ta cÅ©ng thích chuyện trò. Nếu phải ở chung vá»›i ai, tôi muốn đó là má»™t ngưá»i ham há»c và yên tÄ©nh. Hiện nay tôi chưa khá»e nên rất sợ tiếng ồn. Tôi gặp bạn anh bằng cách nào ?

-Anh ta hiện đang ở phòng thí nghiệm. Ăn xong, chúng ta sẽ đi đến đấy.

Trên đưá»ng Ä‘i, Stamford cho tôi biết thêm má»™t vài chi tiết nữa vá» Sherlock Holmes.

-Vá» Holmes, tôi không biết gì hÆ¡n ngoài những Ä‘iá»u tôi hiểu qua các buổi gặp gỡ tại phòng thí nghiệm. Chính anh đã đỠxuất ý kiến ở chung, may nhá» rá»§i chịu đấy nhé !

-Nếu không hợp, chúng tôi sẽ chia tay nhau. Nhưng, hình như có má»™t lý do nào đó khiến anh muốn phá»§i tay khá»i việc này. Tính tình ngưá»i ấy khó chịu đến vậy ư ?

-Không dá»… diá»…n đạt được cái không thể diá»…n đạt nổi. Sherlock Holmes có tính tình gần như lạnh lùng, sắt đá. Anh ta rất có thể cho má»™t ngưá»i bạn uống thá»­ má»™t nhúm an-ca-lô-ít thá»±c vật loại má»›i nhất, không phải vì độc ác mà chỉ vì muốn biết hiệu lá»±c cá»§a chất độc ấy như thế nào. Công bằng mà noí, tôi tin rằng bản thân anh ta cÅ©ng có thể sẽ dùng thá»­ má»™t thá»­ má»™t cách sốt sắng không kém.

-Thế thì rất tốt chứ sao ?

Ädúng, nhưng việc lấy gậy đánh vào xác chết, thì phải noí là quái gở.

-Anh ta đánh xác chết ?

-Phải, để xem ngưá»i ta có thể gây ra những thương tích như thế nào trên cÆ¡ thể má»™t ngưá»i đã chết. Chính mắt tôi đã nhìn thấy anh ta làm như thế.

-Vậy mà hồi nãy anh noí Holmes không há»c ngành y ?

-Không mà ! Mà thôi, ta đến nơi rồi, anh tự đánh giá nhân vật ấy.

Chúng tôi Ä‘i theo má»™t lối hẹp, qua chiếc cá»­a phụ nhá», bước vào mé nhà cá»§a khu bệnh viện lá»›n Gần cuối hành lang có má»™t lối rẽ nhá», dẫn đến phòng thí nghiệm hóa há»c.

Äây là má»™t gian phòng cao, các giá trên tưá»ng để đầy chai lá». Äây đó có mấy cái bàn rá»™ng và thấp, mặt bàn bá» bá»™n những bình cổ cong, ống nghiệm, đèn hÆ¡i vá»›i ngá»n lá»­a xanh lè. Trong phòng chỉ có má»—i má»™t ngưá»i Ä‘ang chúi muÄ© xuống má»™t chiếc bàn. Nghe tiếng chân chúng tôi, anh ta đảo mắt nhìn quanh rồi reo lên má»™t tiếng và vá»™i vã đứng lên.

-Tôi tìm ra rồi ! Tôi tìm ra rồi ! Anh ta reo lên với Stamford và hấp tấp đi vỠphía chúng tôi, tay cầm một ống nghiệm Tôi đã tìm ra một thuốc thử có đặc tính làm kết quả Của huyết cầu tố mà không làm kết tủa bất kỳ chất nào khác.

Giá như anh ta có thấy một mỠvàng thì sự Vui mừng cũng chỉ đến thế là cùng. Stamford giới thiệu:

Ädây là bác sÄ© Watson, đây là ông Sherlock Holmes.

Holmes thân mật bắt tay tôi với một sức mạnh mà tôi không nghĩ có thể có ở anh ta.

-Chào ông, ông ở Afghanistan vá», phải không ?

-Làm sao ông biết ? Tôi kinh ngạc hoỈ Lại.

-Có gì đâu. Cái Ä‘iá»u quan trá»ng bây giá» là huyết cầu tố. Chắc ông hiểu được phát minh cá»§a tôi có tầm quan trá»ng như thế nào chứ ?

-Má»™t phát minh lý thú vá» mặt hóa há»c, nhưng vá» mặt thá»±c tế.

-Ông noí lạ ! Äây là phát minh có giá trị Thá»±c tiá»…n nhất từ bao nhiêu năm nay trong ngành pháp ỵ Ông không thấy là nó giúp ta xác định má»™t cách kho6ng thể nhầm lẫn những vết máu à ? Má»i ông lại gần đây Trong lúc nào hứng, anh ta nắm lấy tay áo tôi, kéo lại chiếc bàn anh ta Ä‘ang làm việc Ta lấy má»™t ít máu tươi nhé vừa noí anh ta vừa lấy kim Ä‘a6m vào đầu ngón tay, nặn ra má»™t giá»t máu và lấy ống hút hút Bây giá», tôi hoà chút xiú máu này vào má»™t lít nước. Ông thấy há»—n hợp ấy trông y như nước, tá»· Lệ Cá»§a máu trong đó không thể quá má»™t phần triệu. Dẫu vậy, tôi hoàn toàn tin chắc ta sẽ có được phản ứng đặc trưng.

Nói xong, Holmes thả Vào trong bình má»™t vài tinh thể trắng rồi rót thêm vài giá»t chất lá»ng trong suốt. Má»™t phút sau, há»—n hợp trong bình chuyển thành màu gụ Và má»™t thứ bụi màu nâu nhạt kết tá»§a dưới đáy bình.

-Ha ! Ha ! Ông noí sao ? Holmes vỗ tay reo lên.

-Theo tôi, đây là một cách thử rất tinh tế.

-Tuyệt vá»i ! Cách thá»­ cÅ© vá»›i chất gai-a-côn vừa thô kệch vừa không chắc. Cách tìm các tiểu thể máu trên kính hiển vi cÅ©ng vậy, vá»›i lại chỉ cần vệt máu để lâu má»™t vài giá» là phương thức đó không áp dụng được. Còn phương pháp này, thì lúc nào cÅ©ng hiệu nghiệm, dù vá»›i máu cÅ© hay máu tươi.

-Quả Vậy Tôi lẩm bẩm.

-Những vụ Ãn hình sá»± Nhiá»u khi chỉ còn mắc ở khâu này mà thôi. Má»™t kẻ Bị nghi đã nhúng tay vào má»™t vụ Ãn mạng xảy ra trước đó có khi hàng tháng. Xem xét quần áo hắn, ngưá»i ta phát hiện ra những vết màu nâu nhá» nhá». Äây có phải là những vết máu không, hay là vết bùn, vết gỉ Sắt, vết nhá»±a trái cây. Còn bây giỠđã có phản ứng hóa há»c này, việc xác định kia không còn khó khăn gì nữa.

Äôi mắt Holmes ngá»i lên trong khi noí, và tay phải đặt lên ngá»±c trái, anh ta cúi gập ngưá»i như để chào đáp lại những ngưá»i ngưỡng má»™ tưởng tượng cá»§a mình.

-Ông thật đáng được biểu dương Tôi phụ há»a.

-Tôi có thể kể Vá»›i ông đến hai chục vụ Ãn đã qua mà phản ứng cá»§a tôi có thể đóng vai trò quyết định.

-Ông khác nào má»™t quyến niên giám hình sá»± Sống. Ông có thể ra má»™t tá» báo được đấy, lấy tên là „ Những vụ Ãn hình sá»± Trong quá khứ „ Stamford cưá»i noí.

-Và đó sẽ là má»™t tá» báo rất bổ ích Holmes tiếp lá»i trong khi dán má»™t miếng băng dính lên vết kim châm vừa rồi ở đầu ngón taỵ Anh ta quay sang tôi giải thích: Phải cẩn thận như vậy vì tôi thao tác khá nhiá»u loại chất độc.

Stamford ngồi xuống một chiếc ghế đẩu ba chân, đẩy một chiếc khác vỠphía tôi, bàn vào việc:

-Ông bạn tôi đây Ä‘ang tìm chá»— ở. Thấy ông phàn nàn là không kiếm được ai ở chung nên tôi thấy không có gì tốt hÆ¡n là để hai ngưá»i tiếp xúc vá»›i nhau.

Holmes có vẻ bằng lòng noí:

-Tôi tìm được mấy căn phòng ở phố Baker, rất thích hợp cho chúng tạ Tôi mong rằng ông không sợ mùi thuốc lá nặng.

-Tôi cũng hút một thứ thuốc rất nặng

-Thế thì được rồi. Tôi quan tâm nhiá»u đến hóa há»c và đôi khi phải làm những thí nghiệm tại nhà. Äiá»u đó có phiá»n ông không ?

-Hoàn toàn không.

-Xem nào ! Tôi còn tật xấu nào nữa không ? Äôi khi tôi lầm lì, mấy ngày liá»n không hé răng nói má»™t lá»i nào. Những khi như vậy, cứ để mặc tôi, chẳng bao lâu tôi sẽ lại vui vẻ. Còn ông, ông có Ä‘iá»u gì cần nói không ?

- Tôi cÅ©ng có má»™t vài cố tật nhá». Tôi không thích ồn ào. Tôi dậy vào những giá» rất khác thưá»ng, ngoài ra tôi rất lưá»i nhác. Khi khá»e mạnh, tôi lại có má»™t loạt những tính xấu nho nhá» khác. Hiện thá»i, đó là những nét chính.

-Trong chữ ồn ào có gộp cả tiếng đàn vĩ cầm không ?

-Tiếng đàn cá»§a ngưá»i chÆ¡i giá»i chỉ làm cho ngưá»i nghe khoan khoái, chÆ¡i tồi thì.

-á»’, thế thì được rồi ! Holmes cưá»i vui vẻ Như vậy là đã ổn thá»a, nghÄ©a là nếu như ông ưng chá»— ở.

-Khi nào thì ta đi xem ?

-Mưá»i hai giá» trưa mai, má»i ông đến đây, chúng ta cùng Ä‘i xem.

-Xin đúng hẹn, mưá»i hai giá» trưa mai Tôi nói và bắt tay anh.

Chúng tôi để anh làm việc tiếp và trở vá» khách sạn. Tôi bá»—ng dừng lại, quay sang há»i Stamford:

-Này, làm thế nào mà anh ta biết là tôi ở Afghanistan vỠnhỉ ?

-Anh ta khác ngưá»i là ở chổ Äó.

Tôi xoa hai tay vào nhau:

-á»’, má»™t Ä‘iá»u bí mật à ? Thú vị thật ! Tôi rất cám Æ¡n anh cho tôi có dịp tiếp xúc vá»›i anh tạ Như anh biết đấy, đối tượng trong công cuá»™c nghiên cứu cá»§a loài ngưá»i chính là con ngưá»i Thế thì anh phải nghiên cứu anh ta Ä‘i thôi. Thôi xin tạm biệt nhé.

-Xin tạm biệt.
Tài sản của minhtien384

Ãá» tài đã khoá

Từ khóa được google tìm thấy
ìàðàôîí



©2008 - 2014. Bản quyá»n thuá»™c vá» hệ thống vui chÆ¡i giải trí 4vn.euâ„¢
Diễn đàn phát triển dựa trên sự đóng góp của tất cả các thành viên
Tất cả các bài viết tại 4vn.eu thuá»™c quyá»n sở hữu cá»§a ngưá»i đăng bài
Vui lòng ghi rõ nguồn gốc khi các bạn sử dụng thông tin tại 4vn.eu™