 |
|

16-04-2008, 09:31 PM
|
Tiếp Nháºp Ma Äạo
|
|
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 397
Thá»i gian online: 0 giây
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
Tay cự phách: Chương 19
(Sidney Sheldon)
Trong hai năm kế tiếp đó, Tony Blackwell cảm thấy mình như Ä‘ang ở trên má»™t cái cối xay khổng lồ, không đưa mình Ä‘i đến đâu cả. Anh là vị Hoà ng thái tá» thừa kế đế quốc Kruger-Brent, má»™t tổng công ty lá»›n khá»§ng khiếp đã được mở rá»™ng ra để bao gồm cả các nhà máy giấy, má»™t đưá»ng hà ng không, nhiá»u ngân hà ng và cả má»™t dây chuyá»n bệnh viện. Tony nháºn thức được rằng má»™t cái tên chÃnh là má»™t chìa khóa mở tất cả má»i cánh cá»a. Có những câu lạc bá»™ tổ chức và phe nhóm xã há»™i, mà ở đó yếu tố chá»§ yếu không phải là tiá»n bạc hay ảnh hưởng mà là tên tuổi. Tony được nháºn là m há»™i viên cho nhiá»u câu lạc bá»™ danh tiếng, được tiếp đãi ở khắp má»i nÆ¡i, nhưng anh cảm thấy mình giống như má»™t kẻ mạo danh. Anh không là m để xứng đáng vá»›i các thứ ấy. Anh chỉ là má»™t cái bóng khổng lồ cá»§a ông ngoại anh; anh cảm thấy mình như luôn luôn được so sánh vá»›i ông ấy. Tháºt là không đúng, không công bằng, vì anh không bao giá» phải bò qua bãi mìn, không có tên bảo vệ nà o bắn và o anh, không có những con cá máºp Ä‘e doạ anh. Những câu chuyện xưa cÅ© vá» các hà nh động gan dạ không có liên quan gì đến anh cả. Chúng thuá»™c vá» thế kỉ trước, má»™t thá»i đại khác, má»™t nÆ¡i chốn khác, những hà nh động anh hùng thuá»™c vá» má»™t nhân váºt xa lạ.
Tony là m việc gấp đôi bất cứ ngưá»i nà o khác ở Kruger-Brent. Anh là m việc cáºt lá»±c, cố vứt bá» những kỉ niệm quá Ä‘au đớn, không thể chịu đựng nổi. Anh viết thư cho Dominique, nhưng các thư cá»§a anh Ä‘á»u bị trả lại nguyên vẹn. Anh Ä‘iện thoại cho giáo sư Cantal, nhưng Dominique không còn là m ngưá»i mẫu cho Trưá»ng Mỹ thuáºt nữa. Nà ng đã biến mất rồi.
Tony giải quyết công việc má»™t cách thà nh thạo và có phương pháp, nhưng không Ä‘am mê hay ham thÃch gì, và nếu anh cảm thấy má»™t sá»± trống rá»—ng trong lòng thì cÅ©ng không má»™t ai nghi ngá» gì. Cả Kate cÅ©ng không nghi ngá» Ä‘iá»u đó. Bà vẫn nháºn được những báo cáo hà ng tuần vá» Tony và lấy là m hà i lòng.
“Nó có năng khiếu tá»± nhiên vá» kinh doanhâ€, bà nói vá»›i Brad Rogers.
Äối vá»›i Kate, những giá» là m việc kéo dà i cá»§a Tony là bằng chứng cho thấy anh yêu mến công việc Ä‘ang là m. Má»—i khi nhá»› lại rằng Tony đã có lần suýt vứt bá» cả tương lai, bà vẫn thưá»ng rùng mình và cảm Æ¡n trá»i đất rằng bà đã cứu anh ra khá»i cảnh ngá»™ ấy.
Năm 1948, Äảng Dân tá»™c nắm toà n quyá»n ở Nam Phi, cùng vá»›i nạn kì thị chá»§ng tá»™c ở khắp nÆ¡i công cá»™ng. Cuá»™c di cư bị kiểm soát chặt chẽ, và nhiá»u gia đình bị phân cách cho sá»± thuáºn tiện cá»§a ChÃnh phá»§. Má»—i ngưá»i da Ä‘en Ä‘á»u phải mang má»™t cái “bewshoekâ€. Cái nà y không phải chỉ là má»™t thứ giấy thông hà nh mà nó còn là má»™t thứ bùa há»™ mệnh, má»™t giấy khai sinh, má»™t giấy cho phép là m việc, má»™t biên lai trả thuế. Nó quy định tất cả các hoạt động, các sá»± di chuyển và đá»i sống cá»§a ngưá»i ấy. Cà ng lúc cà ng có nhiá»u cuá»™c nổi loạn ở Nam Phi, nhưng tất cả Ä‘á»u bị đà n áp má»™t cách tà n nhẫn bởi cảnh sát. Thỉnh thoảng, Kate Ä‘á»c những bà i báo kể vá» những vụ phá hoại, bất ổn, và tên Banda luôn được nhắc đến hà ng đầu. Ông vẫn là lãnh tụ cá»§a những tổ chức bà máºt, mặc dầu tuổi tác đã lá»›n. DÄ© nhiên, bác ấy chiến đấu cho đồng bà o cá»§a bác, Kate thầm nghÄ©. Bác là Banda mà .
Kate tổ chức lá»… sinh nháºt thứ năm mươi sáu má»™t mình vá»›i Tony ở ngôi nhà trên Äại lá»™ Thứ năm. Bà nghÄ© thầm. Ngưá»i con trai hai mươi bốn tuổi Ä‘ang ngồi ở bên kia chiếc bà n không thể là con trai cá»§a mình được. Mình còn quá trẻ. Tony nâng ly chúc mừng mẹ, “Mừng bà mẹ kì diệu cá»§a con. Chúc mẹ má»™t ngà y sinh nháºt vui vẻâ€.
“Con phải nâng ly chúc mừng bà mẹ già kì diệu má»›i phảiâ€.
Bà nghÄ© thầm, “Chẳng bao lâu nữa mình sẽ rút lui dưỡng già , nhưng con trai mình sẽ thay thế mình. Con trai cá»§a tôiâ€
Do lá»i yêu cầu khẩn khoản cá»§a mẹ, Tony đã dá»n đến ở tại tòa lâu đà i trên Äại lá»™ Thứ năm.
“NÆ¡i ấy quá rá»™ng lá»›n để mẹ Ä‘i lại trong đó má»™t mìnhâ€, Kate nói vá»›i con trai. “Con sẽ có cả má»™t chái phÃa tây dà nh riêng cho con, tha hồ yên tÄ©nh, kÃn đáoâ€. Tony thấy tốt hÆ¡n hết là nhượng bá»™ thay vì cãi lại bà .
Tony và Kate ăn Ä‘iểm tâm vá»›i nhau má»—i buổi sáng. Äá» tà i nói chuyện cá»§a há» bao giá» cÅ©ng vá» công ty Kruger-Brent. Tony ngạc nhiên không hiểu vì sao mẹ anh lại có thể tha thiết như váºy vá»›i má»™t thá»±c thể không có linh hồn, không có mặt mÅ©i, má»™t táºp hợp vô hình dạng những tên nhà , máy móc và những con số kế toán. Cái ma thuáºt ấy nằm ở đâu? Trước bao nhiêu những Ä‘iá»u bà máºt trên thế giá»›i còn cần phải khám phá, tại sao lại có ngưá»i muốn phà phạm thì giá» trong cuá»™c sống để tÃch lÅ©y cá»§a cải cho má»—i lúc má»™t nhiá»u hÆ¡n nữa và để thu tháºp lấy quyá»n hà nh cà ng ngà y cà ng lá»›n mạnh? Tony không hiểu được mẹ anh. Nhưng anh yêu mẹ. Và anh cố gắng sống để đạt đến những mong ước cá»§a bà .
Chuyến bay cá»§a hãng Pan Am Ä‘i từ Rome đến New York mà không có gì trục trặc. Tony thÃch hãng máy bay nà y. Nó vừa dá»… chịu vừa có hiệu quả. Anh ngồi xem xét các báo cáo cá»§a các cÆ¡ sở công ty ở nước ngoà i từ lúc máy bay bắt đầu cất cánh, bá» cả bữa ăn, không để ý đến những ngưá»i chiêu đãi viên Ä‘em các thức uống, gối nằm và má»i thứ tiện nghi cho ông hà nh khách quý nà y cá»§a há».
“Cảm Æ¡n cô. Tôi cảm thấy dá»… chịu rồiâ€.
“Thưa ông Blackwell, ông cần thêm thứ gì nữa không ạ?â€
“Cảm Æ¡nâ€.
Má»™t ngưá»i đà n bà trạc trung niên, ngồi bên cạnh Tony Ä‘ang Ä‘á»c má»™t tạp chà thá»i trang. Trong khi bà giở trang báo, Tony chợt liếc mắt qua. Anh bá»—ng thấy lạnh ngưá»i. Trên tá» báo có hình má»™t ngưá»i mẫu mặc má»™t chiếc áo choà ng. Äó là Dominique. Không thể lầm lẫn được. CÅ©ng là đôi gò má cao, xinh xắn, cÅ©ng vẫn đôi mắt xanh mà u lục sẫm và là n tóc hoe sum sê ấy. Mạch trong ngưá»i Tony bắt đầu Ä‘áºp tháºt nhanh.
“Xin lá»—i bà â€, Tony nói vá»›i bà hà nh khách bên cạnh, “Bà có thể cho tôi mượn trang báo ấy được không?â€
Sáng sá»›m hôm sau, Tony gá»i Ä‘iện thoại đến cá»a hiệu bán áo dà i phụ nữ để há»i tên cá»§a hãng quảng cáo. Anh Ä‘iện thoại đến nÆ¡i nà y. “Tôi muốn tìm địa chỉ cá»§a má»™t ngưá»i là m mẫu cho quý hãngâ€. Anh nói vá»›i nhân viên phòng Ä‘iện thoại. “Cô có thể nà o…â€
“Xin chá» má»™t látâ€.
Tiếp đó là tiếng cá»§a má»™t ngưá»i đà n ông. “Thưa ông cần gì ạ?â€
“Tôi trông thấy má»™t bức hình trên số báo Vogue tháng nà y. Má»™t ngưá»i mẫu quảng cáo má»™t chiếc áo dà i khiêu vÅ© cho các cá»a hiệu Rothman. Có phải quảng cáo ấy cá»§a quý ông không?â€
“Phảiâ€.
“Ông có thể cho tôi biết tên hãng giá»›i thiệu ngưá»i mẫu cho quý ông được không?
“Có lẽ đó là hãng Carleton Blessingâ€. Ngưá»i ấy cho Tony số Ä‘iện thoại.
Má»™t phút sau, Tony nói chuyện vá»›i má»™t ngưá»i đà n bà ở hãng Carleton Blessing. “Tôi muốn tìm má»™t trong các cô là m ngưá»i mẫu cá»§a quý hãng. Cô ấy tên là Dominique Massonâ€.
“Xin lá»—i, hãng chúng tôi đã có nguyên tắc không cung cấp má»i thông tin có tÃnh cách cá nhânâ€. ÄÆ°á»ng dây Ä‘iện thoại bị cúp.
Tony ngồi tại chá»—, nhìn chằm chằm và o ống nghe. “Chắc phải có cách tiếp xúc vá»›i Dominiqueâ€. Anh Ä‘i và o văn phòng cá»§a Brad Rogers.
“Chà o anh Tony. Uống cà phê nhé?â€
“Không, cảm Æ¡n. Bác Brad, bác có nghe nói vá» hãng ngưá»i mẫu Carleton Blessing không?â€
“Có. Hãng ấy thuá»™c vá» chúng taâ€.
“Sao?â€
“Hãng ấy được đặt dưới sá»± bảo trợ cá»§a má»™t trong các chi nhánh cá»§a chúng taâ€.
“Chúng ta mua hãng ấy lúc nà o váºy?â€
“Chừng má»™t và i năm trước đây. Ngay và o lúc anh bắt đầu và o là m việc cho công ty. Anh có gì phải quan tâm vá» hãng ấy?â€
“Tôi cố tìm cho ra má»™t ngưá»i mẫu là m cho hãng ấy. Cô ta là má»™t ngưá»i bạn cá»§a tôiâ€.
“Chẳng có gì khó khăn cả. Tôi sẽ gá»i Ä‘iện thoại, rồi…â€
“Bác khá»i báºn tâm, để tôi tá»± là m việc ấy. Cảm Æ¡n bác Bradâ€.
Một cảm giác mong đợi ấm áp dâng lên trong lòng Tony.
Chiá»u hôm ấy, Tony Ä‘i lên phố, đến văn phòng hãng Carleton, chìa danh thiếp cá»§a anh ra. Chỉ sáu mươi giây sau, anh ngồi tại văn phòng cá»§a ông chá»§ hãng, ông Tilton.
“Thưa ông Blackwell, đây là má»™t vinh dá»± lá»›n cho chúng tôi. Tôi hi vá»ng rằng không có vấn đỠgì rắc rối cả. Tiá»n lá»i cá»§a chúng tôi trong quý trước là …â€
“Chẳng có vấn đỠgì cả. Tôi chỉ muốn gặp má»™t ngưá»i là m mẫu cho các ông, tên là Dominique Massonâ€.
Mặt cá»§a Tilton sáng lên. “Cô ấy đã trở thà nh má»™t trong các cô là m mẫu khá nhất cá»§a chúng tôi. Bà thân mẫu cá»§a ông tháºt là má»™t ngưá»i có mắtâ€.
Tony tưởng rằng Tilton hiểu lầm câu nói cá»§a anh, “Tôi xin lá»—iâ€.
“ChÃnh bà thân mẫu cá»§a ông Ä‘Ãch thân yêu cầu tôi nháºn cô Dominique ấy và o là m việc. Äó cÅ©ng là má»™t phần cá»§a hợp đồng khi Công ty Kruger-Brent tiếp quản chúng tôi. Tất cả Ä‘á»u ghi trong hồ sÆ¡. Nếu ông muốn xem thì…â€
“Khôngâ€, Tony không thể hiểu được chút nà o vá» những gì anh vừa nghe. Tại sao mẹ anh lại…? “Ông cho tôi địa chỉ cá»§a cô Dominique được không?â€
“DÄ© nhiên là được, thưa ông Blackwell. Cô ấy Ä‘ang có má»™t cuá»™c trưng bà y ở Vermont hôm nay, nhưng cô ấy thể nà o cÅ©ng trở vá»â€. Tilton nhìn và o thá»i khóa biểu trên bà n – “và o trưa ngà y maiâ€.
Tony Ä‘ang chỠđợi ở bên ngoà i tòa nhà , nÆ¡i có căn há»™ cá»§a Dominique, thì má»™t chiếc xe hÆ¡i Ä‘en dừng lại, và Dominique bước ra khá»i xe. Cùng Ä‘i vá»›i nà ng là má»™t anh chà ng to lá»›n như lá»±c sÄ© Ä‘ang vác má»™t va li cá»§a Dominique. Dominique dừng phắt lại, đứng sững sá» khi nhìn thấy Tony.
“Tony! Lạy Chúa! Anh là m cái gì ở đây?â€
“Anh cần nói chuyện vá»›i emâ€.
“Thôi, bữa khác Ä‘i, anh bạnâ€. Anh chà ng lá»±c sÄ© ấy nói. “Trưa nay chúng tôi báºn lắmâ€.
Tony không thèm để ý đến hắn ta. “Em bảo cái anh bạn nà y cá»§a em hãy Ä‘i chá»— khác Ä‘iâ€.
“Nà y, anh kia, anh nghÄ© anh là cái quái gì mà …â€
Dominique quay vá» phÃa anh chà ng lá»±c sÄ©. “Thôi Ä‘i Ä‘i, Ben. Tôi sẽ gá»i lại anh tối nayâ€.
Hắn ta do dá»± má»™t lúc, rồi nhún vai nói, “Ô kêâ€. Hắn đưa mắt giáºn dữ nhìn Tony, trở lại chiếc xe, rồi rồ máy chạy thẳng.
Dominique quay vá» phÃa Tony. “Chúng ta nên Ä‘i và o trong nhà nói chuyệnâ€.
Căn há»™ cá»§a Dominique là má»™t buồng hai tầng rá»™ng lá»›n vá»›i những tấm thảm và mà n mà u trắng và đồ đạc tối tân, có vẻ rất đắt tiá»n.
“Em có vẻ là m ăn khá nhỉâ€.
“Vâng. Em may mắn thôiâ€. Các ngón tay cá»§a Dominique bấu và o chiếc áo choà ng, có vẻ bồn chồn. “Anh muốn uống thứ gì không?â€
“Không, cảm Æ¡n. Anh cố tìm cách liên lạc vá»›i em sau khi rá»i Parisâ€.
“Lúc ấy em rá»i Ä‘i nÆ¡i khácâ€.
“Rá»i sang Mỹ phải không?â€
“Phảiâ€.
“Là m sao em kiếm được việc là m ở hãng Carleton Blessing nà y?â€
“Em… em viết thư trả lá»i cho má»™t mục quảng cáo trên báoâ€. Nà ng ấp úng nói.
“Em gặp mẹ anh lần đầu tiên và o lúc nà o?â€
“Tại… tại căn há»™ cá»§a anh ở Paris, anh không nhá»› sao? Chúng mình…â€
“Thôi đừng giở trò nữaâ€, Tony nói. Anh cảm thấy cÆ¡n giáºn sôi lên sùng sục. “Cái trò đùa ấy chấm dứt rồi. Tôi chưa há» bao giỠđánh má»™t ngưá»i đà n bà , nhưng nếu cô còn dối trá vá»›i tôi nữa, tôi hứa vá»›i cô rằng cái mặt cá»§a cô không còn được nguyên vẹn để chụp ảnh nữa đâuâ€.
Dominique định mở miệng nói, bá»—ng khá»±ng lại vì cặp mắt giáºn dữ cá»§a Tony.
“Tôi há»i cô lại má»™t lần nữa. Cô gặp mẹ tôi lần đầu tiên ở đâu?â€
Lần nà y, Dominique không còn do dá»± gì nữa. “Khi anh được nháºn và o Trưá»ng Mỹ thuáºt Paris. Mẹ anh thu xếp cho tôi là m kiểu mẫu ở đóâ€.
Tony cảm thấy Ä‘au nhói trong lòng. Anh cố tiếp tục há»i, “Như váºy để tôi có thể gặp cô, phải thế không?â€
“Phải, em…â€
“Rồi mẹ tôi trả tiá»n cho cô để cô là m nhân tình cho tôi, để giả vá» yêu tôi, phải thế không?â€
“Phải. Lúc ấy chiến tranh vừa chấm dứt. Tháºt là kinh khá»§ng. Em không có tiá»n, anh hiểu không? Nhưng, Tony ạ, anh hiểu cho em, em mến, em thá»±c sá»± mến…,â€
“Cứ trả lá»i thẳng câu há»i cá»§a tôiâ€. Vẻ hung bạo trong giá»ng nói cá»§a Tony là m cho nà ng hoảng sợ. Äây là má»™t ngưá»i lạ mặt Ä‘ang đứng trước mặt nà ng, má»™t kẻ có thể trở nên hung bạo vô cùng.
“Mục Ä‘Ãch là để là m gì?â€
“Mẹ anh muốn em canh chừng anhâ€.
Anh nghÄ© đến vẻ âu yếm cá»§a Dominique trước kia, đến những lúc hai ngưá»i ân ái vá»›i nhau – tất cả Ä‘á»u do mẹ anh bá» tiá»n ra mua. Anh cảm thấy Ä‘au đớn vì thẹn. Thì ra trong suốt thá»i gian ấy, anh chỉ là má»™t tên bù nhìn cá»§a mẹ anh, bị kiểm soát, bị váºn dụng. Mẹ anh đã coi anh chẳng ra cái quái gì. Anh không phải là con trai cá»§a bà ta. Anh là vị hoà ng thái tá», là vị thừa kế cá»§a bà . Bà chỉ xem công ty cá»§a bà là quan trá»ng đối vá»›i bà mà thôi. Anh đưa mắt nhìn Dominique lần cuối cùng, rồi lảo đảo bước ra ngoà i. Nà ng nhìn theo anh, đôi mắt nhòa lệ. Nà ng nói thầm trong bụng. “Em không nói dối vá» tình yêu cá»§a em đối vá»›i anh, Tony ạ. Em không nói dối vá» chuyện ấy đâuâ€.
Kate đang ngồi trong thư viện thì Tony bước và o, vừa uống rượu say mèm.
“Con… con vừa nói chuyện vá»›i Do… Dominique. Hai ngưá»i chắc tha hồ vui thÃch, chế giá»…u sau lưng tôi…â€
Kate láºp tức cảm thấy hoảng sợ. “Tony…â€
“Từ nay trở Ä‘i, con muốn mẹ đừng có xen và o cuá»™c sống riêng tư cá»§a con nữa, mẹ có nghe không?†Nói xong, anh quay ngưá»i lại, loạng choạng bước ra khá»i phòng.
Kate nhìn theo, đột nhiên cảm thấy linh tÃnh cá»§a bà báo trước má»™t Ä‘iá»u gì kinh khá»§ng sẽ xảy ra.
|

16-04-2008, 09:31 PM
|
Tiếp Nháºp Ma Äạo
|
|
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 397
Thá»i gian online: 0 giây
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
Tay cự phách: Chương 20
(Sidney Sheldon)
Ngà y hôm sau, Tony thuê má»™t căn há»™ trong vùng Greenwich Village. Không còn có những bữa cÆ¡m thân máºt vá»›i mẹ anh nữa. Mối liên hệ giữa anh vá»›i mẹ vẫn tiếp tục trên căn bản công việc, không mang tÃnh chất tình cảm. Äôi lúc Kate cÅ©ng tìm cách giảng hoà vá»›i con, nhưng Tony là m như không để ý đến. Kate cảm thấy Ä‘au đớn trong tim. Nhưng bà đã là m những gì mà bà cho là đúng cho Tony, cÅ©ng y hệt như trước kia bà đã là m đúng cho David. Bà không muốn bất kì ngưá»i nà o trong hai ngưá»i ấy rá»i bá» công ty cá»§a bà . Tony là ngưá»i duy nhất trên thế gian nà y mà bà yêu mến, nhưng bà nháºn thấy anh má»—i ngà y má»™t tách rá»i, kÃn đáo, chối bá» tất cả má»i ngưá»i. Anh không có bạn bè nà o. Nếu trước kia anh là má»™t con ngưá»i nồng nhiệt, cởi mở thì bây giá» anh trở nên lạnh nhạt, dè dặt. Anh đã xây dá»±ng lên má»™t bức tưá»ng xung quanh mình mà không má»™t ai có thể phá vỡ được. “Nó cần có má»™t ngưá»i để chăm sóc nóâ€, Kate nghÄ© thầm, “Và má»™t đứa con trai để tiếp tục sá»± nghiệp cá»§a nó. Mình phải giúp đỡ cho nó má»›i đượcâ€.
Brad Rogers bước và o văn phòng cá»§a Kate và nói, “Tôi lo rằng chúng ta sẽ phải dÃnh lÃu và o nhiá»u vụ rắc rối nữa, Kate ạâ€.
“Có chuyện gì xảy ra váºy?â€
Brad đặt má»™t bức Ä‘iện lên bà n. “Quốc há»™i Nam Phi đã đặt Há»™i đồng Äại diện các dân bản xứ ra ngoà i vòng pháp luáºt và thông qua Äạo luáºt chống Cá»™ng sảnâ€.
Kate nói, “Lạy Chúaâ€. Äạo luáºt ấy chẳng có liên quan gì đến Cá»™ng sản cả. Nó tuyên bố rằng bất cứ ai bất đồng ý kiến vá»›i chÃnh phá»§ và cố thay đổi bằng bất cứ cách nà o sẽ bị coi là phạm tá»™i theo đạo luáºt chống Cá»™ng sản ấy, và có thể bị tù.
“Äó là cách cá»§a há» nhằm phá vỡ phong trà o chống đối cá»§a ngưá»i da Ä‘enâ€, Kate nói. “Nếu…â€, câu nói cá»§a bà bị cắt ngang vì cô thư ký cá»§a bà vừa lúc ấy bước và o và nói.
“Có Ä‘iện thoại từ nước ngoà i gá»i đến, thưa bà . Äó là ông Pierce ở Johannesburgâ€.
Jonathan Pierce là giám đốc chi nhánh cá»§a bà ở Johannesburg. Kate nhấc Ä‘iện thoại. “A lô, Johnny. Mạnh khoẻ chứ?â€
“Vẫn khoẻ, thưa bà . Tôi có Ãt tin tức cần cho bà biếtâ€.
“Chuyện gì váºy?â€
“Tôi vừa nháºn được báo cáo cho biết rằng Banda vừa bị bắtâ€.
Kate lên máy bay Ä‘i Johannesburg ngay trong chuyến bay kế tiếp đó. Bà đã báo động cho các luáºt sư cá»§a công ty và ra lệnh cho há» nghiên cứu xem có cách nà o giúp đỡ Banda được hay không. Ngay đến cả quyá»n lá»±c và uy tÃn cá»§a Kruger-Brent cÅ©ng có thể bất lá»±c trong việc nà y. Banda đã bị xem như là kẻ thù cá»§a quốc gia, nên bà lo sợ má»—i khi nghÄ© đến thứ trừng phạt mà Banda sẽ phải gánh chịu. Ãt nhất bà cÅ©ng phải gặp Banda, nói chuyện vá»›i bác ấy và đỠnghị má»i sá»± giúp đỡ có thể có được.
Khi máy bay hạ cánh xuống Johannesburg, Kate đi ngay đến văn phòng của bà , rồi điện thoại đến giám đốc các nhà tù.
“Thưa bà Blackwell, hắn ta bị nhốt trong má»™t khu riêng biệt, không được phép tiếp khách khứa nà o đến thăm. Thế nhưng trong trưá»ng hợp cá»§a bà , tôi sẽ tìm cách thu xếp…â€
Sáng hôm sau, Kate có mặt ở nhà tù Johannesburg, mặt đối mặt vá»›i Banda. Ông bị xiá»ng xÃch chân tay, và có má»™t tấm vách ngăn bằng kÃnh giữa hai ngưá»i. Tóc Banda đã hoà n toà n bạc trắng. Trước đó, Kate không biết lúc gặp Banda, bác ta sẽ có thái độ như thế nà o – thất vá»ng, thách thức – thế nhưng, khi gặp bà , Banda nhoẻn miệng cưá»i và nói, “Bác biết thế nà o cháu cÅ©ng đến. Cháu y hệt như cha cháu. Cháu không thể nà o tìm cách tránh xa má»i sá»± rắc rối hay sao?â€
“Bác hãy nhìn kÄ© xem ai Ä‘ang nói chuyện vá»›i bác ở đâyâ€, Kate cãi lại. “Mẹ kiếp! Là m thế nà o đưa bác ra khá»i nÆ¡i nà y được?â€
“Trong má»™t chiếc quan tà i. Äó là cách duy nhất há» sẽ cho phép bác ra khá»i nÆ¡i nà yâ€.
“Tôi có nhiá»u luáºt sư tà i giá»i có thể…â€
“Bá» qua chuyện ấy Ä‘i, Kate ạ. Chúng nó bắt bác má»™t cách đà ng hoà ng thì bây giá» bác cÅ©ng phải ra Ä‘i má»™t cách đà ng hoà ngâ€.
“Bác nói gì lạ váºy?â€
“Bác không thÃch các lồng sắt. Chẳng bao giá» thÃch cả. Thế nhưng chúng nó không bao giá» dá»±ng lên thứ lồng sắt nà o khả dÄ© giữ bác lại đượcâ€.
“Bác Banda, bác đừng có là m thế. Tôi xin bác. Chúng nó sẽ giết bác mấtâ€.
“Không thứ gì có thể giết bác được đâuâ€, Banda nói. “Cháu Ä‘ang nói chuyện vá»›i má»™t ngưá»i đã từng gặp cá máºp, bãi mìn và chó săn mà vẫn sốngâ€. Má»™t tia sáng lóe lên trong mắt Banda. “Cháu biết không, Kate? Có lẽ đó là những giá» phút thú vị nhất trong cuá»™c Ä‘á»i cá»§a bác đóâ€.
Khi Kate đến thăm Banda ngà y hôm sau, viên giám thị nhà giam nói, “Tôi xin lá»—i, thưa bà Blackwell. Chúng tôi bắt buá»™c phải di chuyển hắn Ä‘i nÆ¡i khác vì là do an ninhâ€.
“Ông ta bây giỠở đâu?â€
“Tôi không được phép nói raâ€.
Khi Kate thức dáºy và o sáng hôm sau, bà nhìn thấy hà ng tÃt lá»›n trên tá» báo được Ä‘em đến trên chiếc khay đựng các thức ăn Ä‘iểm tâm. Dòng tÃt ấy như sau: LÃNH TỤ PHIẾN LOẠN BỊ GIẾT TRONG KHI Cá» GẮNG VƯỢT NGỤC. Má»™t giá» sau, Kate đến văn phòng cá»§a viên quản đốc nhà giam.
“Hắn ta bị bắn chết trong khi cố gắng vượt ngục, thưa bà Blackwell. Thế là chấm dứt má»i thứâ€.
Ông lầm rồi, Kate nghÄ© thầm, còn nhiá»u hÆ¡n thế nữa chứ. Banda đã chết, nhưng ước mÆ¡ tá»± do cá»§a bác ấy cho đồng bà o cá»§a bác có chết được không?
Hai ngà y sau, sau khi xếp đặt công việc mai táng cho Banda, Kate lên máy bay trở vá» New York. Bà nhìn ra ngoà i cá»a sổ máy bay để xem lại má»™t lần cuối cùng vùng đất nước thân yêu cá»§a bà . Äất mà u Ä‘á», già u có và mà u mỡ, và trong lòng đất cá»§a nó Ä‘ang chứa đựng những kho tà ng lá»›n vượt sức tưởng tượng cá»§a con ngưá»i. Äó là đất lá»±a chá»n cá»§a Chúa, và Ngưá»i đã tá» ra rất rá»™ng lượng. Nhưng có má»™t lá»i nguyá»n rá»§a trên đất nước ấy. Ta sẽ không bao giá» trở lại nÆ¡i nà y nữa, Kate thầm nghÄ©. Không bao giá».
Má»™t trong các trách nhiệm cá»§a Brad Rogers là trông coi cục Quy hoạch Dà i hạn cá»§a công ty Kruger-Brent. Anh tá» ra rất xuất sắc trong việc tìm ra những dịch vụ kinh doanh Ä‘em đến nhiá»u lợi lá»™c cho công ty.
Má»™t hôm, và o đầu tháng năm, anh bước và o văn phòng cá»§a Kate Blackwell “Tôi vừa bắt được má»™t cÆ¡ há»™i rất hay, Kate ạâ€. Anh đặt hai táºp hồ sÆ¡ trên bà n. “Hai công ty. Nếu ta nắm được má»™t trong hai công ty nà y thì đó sẽ là má»™t việc là m phi thưá»ngâ€.
“Cảm Æ¡n, Brad. Äể tôi xem xét các hồ sÆ¡ nà y tối nayâ€.
Tối hôm ấy, Kate ăn cÆ¡m má»™t mình, rồi nghiên cứu các báo cáo máºt cá»§a Brad vá» hai công ty – Công ty dầu và công cụ Wyatt, và công ty KÄ© thuáºt Quốc tế. Các báo cáo ấy dà i và đi sâu và o chi tiết, nhưng cả hai Ä‘á»u kết thúc bằng chữ NIS, má»™t thứ máºt mã cá»§a công ty viết tắt chữ NOT INTERESTED IN SELLING (Không muốn bán). Äiá»u nà y có nghÄ©a là , nếu muốn thá»§ đắc công ty ấy, há» cần phải thá»±c hiện má»™t lối giao dịch kinh doanh không phải là đơn giản. Nhưng Kate thầm nghÄ©, hai công ty nà y Ä‘á»u đáng được tiếp quản cả. Má»—i công ty ấy Ä‘á»u do tư nhân kiểm soát, đứng đầu là má»™t cá nhân già u có, cương quyết; Ä‘iá»u nà y loại trừ má»i cố gắng tiếp quản, nếu có. Tháºt là má»™t cuá»™c thá» thách lá»›n, nhưng đã từ lâu Kate quen đương đầu vá»›i các cuá»™c thá» thách rồi. Cà ng nghÄ© đến chuyện nà y, Kate lại cà ng thấy các khả năng ấy trở nên hấp dẫn. Bà nghiên cứu lại má»™t lần nữa các bản quyết toán máºt vá» tà i sản cá»§a các công ty ấy. Công ty Wyatt do má»™t ngưá»i vùng Texas là m chá»§, tên là Charlie Wyatt, và tà i sản cá»§a công ty nà y gồm có các giếng dầu, má»™t công ty dịch vụ công cá»™ng, và hà ng chục hợp đồng cho thuê đất có dầu rất nhiá»u lợi lá»™c. Không còn phải nghi ngá» gì nữa, Công ty Công cụ và Dầu Wyatt sẽ là má»™t sá»± thá»§ đắc tốt đẹp cho Kruger-Brent.
Kate quay sá»± chú ý cá»§a bà sang công ty thứ hai. Công ty KÄ© thuáºt Quốc tế do má»™t ngưá»i Äức, Bá tước Frederick Hoffman là m chá»§. Công ty nà y khởi sá»± bằng má»™t nhà máy cán thép nhỠở Essen, rồi qua nhiá»u năm nó phát triển lên thà nh má»™t tổ hợp công ty đồ sá»™, vá»›i các xưởng đóng tà u, nhà máy hoá dầu, má»™t Ä‘oà n tà u chở dầu và má»™t chi cục Ä‘iện toán.
Má»™t công ty lá»›n như công ty Kruger-Brent cÅ©ng chỉ có thể “tiêu hoá†được má»™t trong hai cÆ¡ sở khổng lồ ấy mà thôi. Kate đã biết được bà cần theo Ä‘uổi công ty nà o. NIS, tá» báo cáo nói cho biết như váºy.
Ta sẽ xem xét kĩ vấn đỠnà y, Kate nghĩ thầm.
Sáng sá»›m hôm sau, bà cho má»i Brad Rogers đến văn phòng. Bà cưá»i và nói, “Tôi muốn biết bằng cách nà o anh đã có được các bản quyết toán máºt ấy. Hãy nói rõ vá» Charlie Wyatt và Frederick Hoffman cho tôi ngheâ€.
Brad đã chuẩn bị sẵn. Charlie Wyatt sinh ở Dallas. Má»™t con ngưá»i thÃch phô trương, ồn à o, Ä‘iá»u khiển cả đế quốc cá»§a ông ta má»™t cách rất khôn ngoan. Thoạt tiên, ông ta chẳng có gì cả, sau đó may mắn tìm được dầu nhỠở tÃnh liá»u lÄ©nh, và từ đó phát triển lá»›n mãi, cho đến bây giá» thì má»™t ná»a Texas đã thuá»™c vỠông taâ€.
“Ông ta bao nhiêu tuổi?â€
“Bốn mươi bảyâ€.
“Có con cái gì không?â€
“Má»™t con gái, hai mươi lăm tuổi. Theo như tôi được nghe nói thì cô ta có sắc đẹp mê hồnâ€.
“Cô ấy có chồng chưa?â€
“Ly dị chồngâ€.
“Còn Frederick Hoffman?â€
“Hoffman trẻ hÆ¡n Charlie Wyatt chừng và i tuổi. Ông ta là má»™t bá tước, xuất thân từ má»™t gia đình quý tá»™c Äức từ thá»i Trung cổ. Ông ta goá vợ. Ông ná»™i ông ấy khởi sá»± vá»›i má»™t nhà máy thép nhá». Hoffman thừa hưởng tà i sản ấy cá»§a cha, rồi xây dá»±ng nó lên thà nh má»™t tổ hợp công ty. Ông ta là má»™t trong những ngưá»i đầu tiên Ä‘i và o lÄ©nh vá»±c Ä‘iện toán. Ông ta nắm trong tay nhiá»u đặc quyá»n sáng chế các máy vi tÃnh. Má»—i lần chúng ta sá» dụng má»™t máy Ä‘iện toán, ông bá tước Hoffman hưởng quyá»n tác giảâ€.
“Còn các con ông ta?â€
“Má»™t ngưá»i con gái, hai mươi ba tuổiâ€.
“Cô ta trông thế nà o?â€
“Tôi không thể tìm hiểu đượcâ€, Brad nói. “Äó là má»™t gia đình rất kÃn đáo. Há» Ä‘i lại trong phạm vi nhá» hẹp cá»§a riêng há» mà thôiâ€. Anh do dá»± má»™t lúc rồi nói tiếp, “Có lẽ chúng ta sẽ phà mất thì giá» vá» vấn đỠnà y thôi, Kate ạ. Tôi có lần uống rượu vá»›i và i nhân váºt cao cấp trong hai công ty ấy. Cả Wyatt lẫn Hoffman Ä‘á»u không muốn bán, sát nháºp hay hợp tác kinh doanh vá»›i ai. Như chị thấy trong các quyết toán tà i chÃnh cá»§a há», chỉ nghÄ© đến vấn đỠấy cÅ©ng đủ là m há» phát Ä‘iên lên rồiâ€.
Cảm tưởng thách đố má»™t lần nữa lại trá»—i dáºy trong con ngưá»i Kate, lôi kéo, thu hút bà .
Mưá»i ngà y sau, Kate được Tổng thống Mỹ má»i tham dá»± má»™t há»™i nghÄ© các kÄ© nghệ gia hà ng đầu quốc tế để bà n vá» việc trợ giúp các nước kém phát triển. Kate gá»i Ä‘iện thoại rồi má»™t thá»i gian ngắn sau đó, Charlie Wyatt và bá tước Frederick Hoffman cÅ©ng nháºn được giấy má»i tham dá»± há»™i nghị.
Kate đã hình dung trong đầu óc hai con ngưá»i ấy – má»™t ngưá»i gốc Texas, ngưá»i kia gốc Äức – như thế nà o, và khi gặp há», bà thấy hỠđúng gần như chÃnh xác những gì bà đã suy nghÄ© vá» há». Bà chưa há» bao giá» gặp má»™t ngưá»i xứ Texas nà o mà lại bẽn lẽn, nhút nhát. Charlie Wyatt không phải là ngoại lệ. Ông ta có dáng ngưá»i to lá»›n, vai rá»™ng, thân hình cá»§a má»™t váºn động viên bóng bầu dục, nhưng béo hÆ¡n má»™t chút. Mặt ông ta tròn, hồng hà o, giá»ng nói to, oang oang. Ông ta tá» ra là má»™t ngưá»i đáng tin cáºy, Charlie Wyatt xây dá»±ng đế quốc cá»§a ông ta không phải do may mắn. Ông ta là má»™t thiên tà i trong lÄ©nh vá»±c kinh doanh. Kate chỉ nói chuyện vá»›i ông không đầy mưá»i phút đã nháºn ngay ra rằng ông ta không phải là má»™t con ngưá»i có thể thuyết phục được, nếu ông ta không muốn. Ông ta khăng khăng giữ ý kiến cá»§a mình và có vẻ rất ngoan cố. Không ai có thể tán tỉnh, dụ dá»—, Ä‘e doạ hay lừa gạt ông ta ra khá»i công ty cá»§a ông ta được. Nhưng Kate đã tìm được Ä‘iểm yếu cá»§a ông và như thế là đủ rồi.
Frederick Hoffman là má»™t mẫu ngưá»i trái ngược hẳn lại. Ông nà y là má»™t con ngưá»i đẹp đẽ, có vẻ mặt quý phái, tóc nâu nhạt Ä‘iểm những sợi bạc ở mà ng tang. Ông ta có vẻ đứng đắn, nghiêm túc cho đến từng chi tiết, vá»›i thái độ cá» chỉ lịch sá»± theo lối xưa cổ. Ngoà i mặt, Hoffman rất vui vẻ, hoà nhã, nhưng bên trong Kate biết rằng ông ta rất sắt đá.
Há»™i nghị Washington kéo dà i ba ngà y và tiến hà nh rất tốt. Các cuá»™c há»™i há»p Ä‘á»u được đặt dưới sá»± chá»§ toạ cá»§a Phó Tổng thống, và chÃnh Tổng thống cÅ©ng đã xuất hiện trong khoảng thá»i gian ngắn ngá»§i. Má»i ngưá»i Ä‘á»u có vẻ thán phục bà Blackwell. Bà là má»™t ngưá»i có uy tÃn và sức thu hút rất mạnh, đứng đầu má»™t tổ hợp công ty lá»›n lao mà bà đã góp phần tạo dá»±ng nên.
Khi Kate đứng riêng vá»›i Charlie Wyatt trong má»™t lúc, bà há»i, cố là m ra vẻ tá»± nhiên, “Ông có Ä‘em gia đình theo không, ông Wyatt?â€
“Tôi có Ä‘em con gái tôi theo. Nó cần phải mua sắm Ãt thứâ€.
“Ồ, tháºt thế à ? Như váºy tuyệt quá!†Không ai biết rằng không những bà đã biết rằng con gái ông có Ä‘i theo mà còn biết loại áo dà i mà cô ta vừa mua ở hiệu Garfinckel sáng hôm ấy. Bà nói tiếp, “Tôi sắp sá»a tổ chức má»™t bữa tiệc nhỠở Dark Harbor và o ngà y thứ sáu nà y. Tôi rất hân hạnh nếu ông và quý tiểu thư đến dùng cÆ¡m vá»›i chúng tôi và o cuối tuần nà yâ€.
Wyatt không do dá»±. “Tôi đã nghe nói vá» ngôi nhà cá»§a bà , bà Blackwell ạ. Chắc chắn là tôi muốn được đến đó xemâ€.
Kate mỉm cưá»i. “Váºy thì tốt. Tôi sẽ chuẩn bị để đưa ông đến đó bằng máy bay và o tối maiâ€.
Mưá»i phút sau, bà nói chuyện vá»›i Frederick Hoffman. “Ông đến Washington má»™t mình hay sao, ông Hoffman?†bà há»i. “Váºy bà nhà có Ä‘i theo không?â€
“Nhà tôi mất cách đây mấy năm. Tôi hiện ở đây vá»›i con gái tôiâ€, Hoffman đáp.
Kate đã biết rằng hai ngưá»i hiện Ä‘ang ở tại khách sạn Hay Adams, trong dãy phòng số 418. “Tôi sắp tổ chức má»™t bữa tiệc nhỠở Dark Harbor. Tôi muốn má»i ông và quý tiểu thư đến dùng cÆ¡m vá»›i chúng tôi và o cuối tuần nà yâ€.
“Tôi phải trở vá» Äức và o lúc ấyâ€, Hoffman đáp. Ông ta nhìn Kate má»™t lúc như dò xét, rồi tá»§m tỉm cưá»i nói, “Tôi chắc hoãn lại má»™t và i ngà y cÅ©ng không há» gìâ€.
“Váºy thì hay quá. Tôi sẽ sắp đặt việc đưa đón ông và quý tiểu thưâ€.
Kate có thông lệ tổ chức tiệc tùng ở Dark Harbor, hai tháng má»™t lần. Khách khứa đến dá»± là những ngưá»i rất quan trá»ng và có thế lá»±c trên thế giá»›i, và các cuá»™c gặp mặt như váºy thưá»ng rất có lợi. Kate dá»± tÃnh sẽ là m sao cho buổi tiệc sắp tá»›i phải rất đặc biệt. Vấn đỠkhó khăn đối vá»›i bà là là m sao tin chắc được rằng Tony sẽ đến tham dá»±. Trong năm qua, Tony Ãt khi muốn đến gặp bà , và má»—i khi đến anh chỉ có mặt chiếu lệ, rồi Ä‘i vá» ngay. Lần nà y thì bắt buá»™c anh ta phải đến và phải ở lại.
Khi Kate nhắc đến buổi tiệc cuối tuần nà y vá»›i Tony thì anh chỉ nói ngắn gá»n, “Con… con không thể đến được. Con sẽ Ä‘i Canada ngà y thứ hai, nhưng trước khi Ä‘i còn phải giải quyết cho xong má»™t số công việcâ€.
“Buổi tiệc nà y quan trá»ngâ€, Kate nói. “Charlie Wyatt và Frederick Hoffman sẽ có mặt. Há»â€¦â€.
“Con biết há» là ai rồiâ€, Tony ngắt lá»i. “Con đã nói chuyện vá»›i Brad Rogers. Không có hi vá»ng gì thá»§ đắc được bất cứ công ty nà o trong hai công ty ấy đâuâ€.
“Mẹ muốn thá» cố gắng xem xaoâ€.
Anh nhìn mẹ, há»i “Mẹ định nhắm công ty nà o?â€
“Công ty dầu Wyatt. Nếu được như váºy nó sẽ là m tăng lợi nhuáºn cá»§a chúng ta lên mưá»i lăm phần trăm, có lẽ hÆ¡n thế. Khi các nước Ả ráºp nháºn thấy hỠđã nắm thế giá»›i ở ngay cổ há»ng, há» sẽ láºp nên má»™t “các-ten†(cartel), lúc ấy giá dầu sẽ tăng vá»t lên. Dầu sẽ trở thà nh má»™t thứ và ng nướcâ€.
“Thế còn Công ty KÄ© thuáºt Quốc tế thì sao?â€
Kate nhún vai. “Äó cÅ©ng là má»™t công ty tốt, nhưng món bở nhất là công ty dầu Wyatt. Nó rất có lợi cho công ty ta. Mẹ muốn con có mặt hôm ấy. Việc Ä‘i Canada có thể hoãn lại it ngà yâ€.
Tony ghét các buổi tiệc tùng. Anh ghét những cuá»™c chuyện trò chán ngắt, kéo dà i như vô táºn, các ông thì khoe khoang, còn các bà thì là m ra vẻ thông thái rởm. Nhưng đây là vì công việc.
“Thôi được, con sẽ dá»±â€.
Như váºy là má»i thứ Ä‘á»u xếp đặt đâu và o đấy.
Hai cha con ông Wyatt được đưa đến Maine bằng chiếc máy bay Cessna cá»§a Công ty, rồi từ bến phà há» Ä‘i xe hÆ¡i đến Ngôi nhà trên đồi thông. Bà Kate đứng ở trước cá»a để đón khách. Brad Rogers đã nói rất đúng vá» cô con gái cá»§a ông Wyatt. Tháºt là má»™t cô gái xinh đẹp. Dáng ngưá»i nà ng cao, tóc Ä‘en, đôi mắt nâu Ä‘iểm chấm và ng, nét mặt gần như hoà n hảo. Chiếc áo dà i bóng mượt là m nổi báºt lên dáng ngưá»i mạnh khoẻ, tuyệt đẹp. Brad cÅ©ng cho biết rằng cách đây hai năm nà ng đã bá» chồng, má»™t anh chà ng ngưá»i Ã, ăn chÆ¡i, già u có. Kate giá»›i thiệu Lucy vá»›i Tony, và để ý xem phản ứng anh ta như thế nà o. Nhưng Tony không có phản ứng nà o. Anh chà o ông Wyatt và cô con gái vá»›i những cá» chỉ lịch sá»± y hệt như nhau, rồi đưa hỠđến quầy rượu, nÆ¡i ngưá»i phục vụ Ä‘ang đứng đợi để pha rượu cho khách.
“Căn phòng nà y tháºt là đẹp!†Lucy kêu lên. Giá»ng nà ng nghe rất êm ái, dịu dà ng, không mang má»™t âm sắc nà o cá»§a miá»n Texas cả. “Anh có hay đến nÆ¡i nà y không?â€
“Khôngâ€.
Nà ng chỠđợi Tony nói tiếp. Rồi, nà ng há»i, “Anh lá»›n lên ở đây sao?â€
“Má»™t phần nà oâ€.
Bà Kate xen và o câu chuyện, cố khoả lấp sá»± im lặng cá»§a Tony. “Những kỉ niệm vui thÃch nhất cá»§a Tony là ở trong ngôi nhà nà y. Tá»™i nghiệp, Tony quá báºn rá»™n công việc nên Ãt khi có dịp ở lại vui chÆ¡i ở nÆ¡i nà y, có phải không, Tony?â€
Anh đưa mắt lạnh nhạt nhìn mẹ, rồi nói, “Không. Lẽ ra tôi phải Ä‘i Canada…â€
“Nhưng cáºu ấy đã hoãn chuyến Ä‘i để được gặp cô và ông nhà đâyâ€, bà Kate nói, trả lá»i há»™ cho Tony.
“Tháºt là rất hân hạnhâ€, ông Wyatt nói. “Tôi đã nghe nói nhiá»u vá» cáºu con bà â€. Wyatt cưá»i. “Cáºu có muốn đến giúp việc cho tôi không?â€
“Tôi không nghÄ© rằng mẹ tôi có ý định như váºy, thưa ông Wyattâ€.
Charlie lại nhe răng cưá»i má»™t lần nữa. “Tôi biếtâ€. Rồi ông quay lại nhìn bà Kate. “Mẹ cáºu đúng là má»™t vị phu nhân tà i giá»i. Phải trông thấy bà ấy dùng dây trói tay chân má»i ngưá»i lại tại cuá»™c há»p ở Nhà Trắng thì má»›i biết được. Bà …†Ông dừng lại, vì lúc ấy Frederick Hoffman và cô con gái, Marianne, Ä‘i và o trong phòng. Marianne là má»™t hình ảnh má» nhạt cá»§a cha cô. CÅ©ng là những nét quý phái giống như váºy, nhưng cô có là n tóc mà u hoe dà i, Nà ng mặc má»™t chiếc áo sa trắng nhá» nhá». Ngồi bên cạnh Lucy, nà ng trông có vẻ phá» phạc.
“Tôi xin phép giá»›i thiệu, đây là con gái tôiâ€. Bá tước Hoffman nói, “Tôi xin lá»—i chúng tôi đã đến trá»…. Máy bay bị cháºm trá»… ở La Gardiaâ€.
“Ồ, như váºy tháºt tệ quáâ€, Kate nói. Nhưng Tony biết rằng mẹ anh đã xếp đặt việc cháºm trá»… nà y. Bà muốn cho hai gia đình Wyatt và Hoffman Ä‘i máy bay riêng, để là m sao cho cha con ông Wyatt phải đến trước, còn cha con Hoffman đến sau. Bà nói tiếp, “Chúng tôi má»›i dùng rượu thôi. Ông muốn dùng thứ gì ạ?â€
“Cho tôi Scotchâ€, Bá tước Hoffman nói.
Kate quay sang Marianne. “Thế còn cô?â€
“Cháu không uống gì cả. Xin cảm Æ¡n bà â€.
Ãt phút sau, các khách khứa khác lục tục kéo đến. Tony Ä‘i đến hết ngưá»i nà y, ngưá»i kia, đóng vai chá»§ nhà lịch sá»±. Không má»™t ai, ngoà i Kate, biết rằng tiệc tùng đối vá»›i anh chẳng có ý nghÄ©a gì quan trá»ng. Bà biết rằng đó không phải là vì Tony cảm thấy buồn chán. Nguyên nhân đơn giản chỉ vì anh tá»± tách rá»i ra khá»i những gì diá»…n ra xung quanh anh. Anh không vui thÃch tiếp xúc vá»›i ai cả. Äiá»u nà y khiến Kate rất lo lắng.
Hai chiếc bà n đã được bà y ra trong phòng ăn rá»™ng lá»›n. Kate xếp đặt cho Marianne Hoffman ngồi giữa má»™t vị thẩm phán Tối cao Pháp viện và má»™t nghị sÄ© ở má»™t bà n, còn Lucy thì ngồi bên phải Tony ở bà n thứ hai. Tất cả má»i ngưá»i đà n ông – dù đã có vợ hay chưa có vợ – Ä‘á»u đưa mắt nhìn Lucy. Kate lắng nghe Lucy Ä‘ang cố kéo Tony và o câu chuyện. Rõ rà ng là Lucy đã có cảm tình vá»›i Tony. Kate tá»§m tỉm cưá»i vá»›i chÃnh mình. Bước đầu như váºy là rất tốt.
Sáng hôm sau, ngà y thứ bảy, và o lúc ăn sáng, Charlie Wyatt nói vá»›i Kate. “Bà có chiếc thuyá»n buồm rất đẹp Ä‘ang Ä‘áºu ở kia, bà Blackwell ạ. Nó dà i bao nhiêu thước đấy nhỉ?â€
“Tôi không rõ lắmâ€, Kate quay vá» phÃa con trai. “Tony nà y, chiếc “Corsaire†(cướp biển) ấy dà i bao nhiêu, con nhỉ?â€
Bà đã biết chán chiếc ấy dà i bao nhiêu rồi, nhưng Tony vẫn trả lá»i cho phải phép, “Trên hai mươi ba thướcâ€.
“Chúng tôi ở Texas không thÃch chÆ¡i thuyá»n lắm. Chúng tôi lúc nà o cÅ©ng hối hả, nên Ä‘i đâu cÅ©ng Ä‘i bằng máy bay thôiâ€, Wyatt cưá»i lên tháºt to. “Nhưng có lẽ tôi cÅ©ng nên thá» má»™t chút cho ướt đôi bà n chân, như thế cÅ©ng hayâ€.
Kate cưá»i, “Tôi hi vá»ng ông sẽ cho phép chúng tôi đưa ông và cô Ä‘i chÆ¡i má»™t vòng xung quanh đảo. Chúng ta có thể Ä‘i bằng thuyá»n và o ngà y maiâ€.
Charlie Wyatt nhìn Kate, ra dáng suy nghÄ©, rồi nói, “Như váºy thì tốt quáâ€.
Tony im lặng nhìn hai ngưá»i, không nói câu gì. Thế là bước đầu tiên cá»§a mẹ anh đã được thá»±c hiện. Anh tá»± há»i không biết Charlie Wyatt có biết Ä‘iá»u đó hay không. Chắc là không. Ông ta là má»™t nhà kinh doanh rất khôn ngoan, nhưng chưa há» bao giá» phải đối phó vá»›i má»™t ngưá»i như bà Kate.
Kate quay vá» phÃa Tony và Lucy. “Hôm nay trá»i rất đẹp. Hai ngưá»i nên Ä‘i chÆ¡i bằng thuyá»n buồm, có thÃch hÆ¡n không?â€
Tony chưa kịp từ chối thì Lucy đã vá»™i nói. “Thế thì thÃch quáâ€.
“Tôi xin lá»—iâ€, Tony nói cá»™c lốc. “Tôi phải đợi Ä‘iện thoại từ nước ngoà i gá»i vá»â€. Tony trông thấy rõ vẻ bất mãn cá»§a mẹ trong đôi mắt cá»§a bà .
Kate quay vá» phÃa Marianne Hoffman. “Tôi không gặp thân phụ cô sáng nayâ€.
“Cha tôi Ä‘ang Ä‘i thăm hòn đảo. Ông ấy có thói quen dáºy sá»›mâ€.
“Tôi chắc cô thÃch cưỡi ngá»±a. Chúng tôi có nhiá»u ngá»±a rất tốt ở đâyâ€.
“Cảm Æ¡n bà , tôi muốn Ä‘i lang thang xung quanh đây, nếu bà cho phépâ€.
“Tất nhiên là tôi rất vui lòngâ€. Kate quay vá» phÃa Tony. “Con nhất định không đưa cô Wyatt Ä‘i chÆ¡i má»™t vòng bằng thuyá»n buồm hay sao, Tony?â€. Giá»ng nói cá»§a bà có vẻ cứng rắn như thép.
“Vâng, con không thay đổi ý kiếnâ€.
|

16-04-2008, 09:32 PM
|
Tiếp Nháºp Ma Äạo
|
|
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 397
Thá»i gian online: 0 giây
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
Tháºt là má»™t sá»± đắc thắng nhá» nhoi, nhưng dẫu sao nó cÅ©ng là sá»± đắc thắng. Tony nhất định không chịu thua trong tráºn chiến lần nà y. Mẹ anh không còn có quyá»n lừa anh nữa. Bà đã từng có lần sá» dụng anh như má»™t quân cá» rồi, lần nà y bà lại muốn tái diá»…n thêm lần nữa. Nhưng bà sẽ thất bại. Bà muốn chiếm lấy công ty dầu hoả Wyatt, còn Wyatt thì không có ý định sát nháºp hay bán công ty ấy Ä‘i. Nhưng ngưá»i nà o cÅ©ng có má»™t yếu Ä‘iểm, và bà Kate đã tìm ra được yếu Ä‘iểm ấy. Äó là cô con gái cá»§a ông ta. Nếu Lucy trở thà nh con dâu cá»§a gia đình Blackwell thì má»™t hình thức sát nháºp nà o đó là điá»u không thể tránh được. Tony nhìn mẹ ngang qua bà n ăn và cảm thấy má»™t sá»± khinh bỉ âm thầm. Bà đã đặt mồi nhá» trong cái bẫy má»™t cách tà i tình. Lucy không những xinh đẹp, nà ng còn thông minh, hấp dẫn nữa. Nhưng cô ta cÅ©ng là má»™t quân cá» trong trò chÆ¡i nà y, chẳng khác gì chà ng, vì váºy anh không muốn động chạm đến nà ng má»™t chút nà o. Äây là cuá»™c chiến giữa anh và mẹ.
Ä‚n cÆ¡m sáng xong, Kate đứng dáºy. “Tony, trước khi có Ä‘iện thoại gá»i đến, sao con không đưa cô Wyatt Ä‘i xem các khu vưá»n má»™t lát?â€
Tony không còn cách nà o từ chối được nữa. “Thế cÅ©ng đượcâ€. Anh nói. Nhưng anh dá»± định sẽ chỉ Ä‘i chÆ¡i trong má»™t khoảng thá»i gian rất ngắn thôi.
Kate quay vá» phÃa ông Wyatt. “Ông có thÃch Ä‘á»c những cuốn sách hiếm không? Tôi có cả má»™t bá»™ sưu táºp trong thư việnâ€.
Rồi như sá»±c nhá»› ra Ä‘iá»u gì, bà quay vá» phÃa cô Marianne và há»i. “Cô không có gì phiá»n hà chứ, cô Marianne thân mến?â€
“Da không, xin cảm Æ¡n bà Blackwell. Xin bà đừng báºn tâm vá» tôiâ€.
“Vângâ€, Kate nói.
Tony hiểu ý bà trong câu nói nà y. Cô Hoffman không Ãch lợi gì cho bà cả, vì váºy bà cho cô ra rìa. Bà thá»±c hiện Ä‘iá»u nà y vá»›i má»™t vẻ duyên dáng và vá»›i má»™t nụ cưá»i, nhưng bên trong bà theo Ä‘uổi má»™t mục Ä‘Ãch tà n bạo duy nhất mà Tony rất ghét.
Lucy Ä‘ang đưa mắt theo dõi Tony. “Anh sẵn sà ng rồi chứ, Tony?â€
“Vângâ€.
Tony và Lucy Ä‘i vá» phÃa cá»a. Chưa Ä‘i được xa bao nhiêu thì Tony thoáng nghe bà Kate nói, “Tháºt là đẹp đôi!â€
Hai ngưá»i Ä‘i xuyên qua những khu vưá»n rá»™ng, hướng vá» phÃa bến tà u, nÆ¡i chiếc Corsaire Ä‘ang Ä‘áºu. Có hà ng mẫu Anh trồng hoa đủ mà u sắc chói lá»i, toả hương thÆ¡m trong không khà mùa hạ.
“Tháºt là má»™t cảnh thiên đưá»ng!†Lucy nói.
“Vângâ€.
“Chúng tôi không có những hoa như thế nà y ở Texasâ€.
“Không sao?â€
“Ở đây tháºt là lặng lẽ, thanh bìnhâ€.
“Vângâ€.
Lucy đột nhiên dừng lại, quay mặt lại nhìn Tony.
Anh trông thấy vẻ giáºn dữ hiện ra trên nét mặt nà ng. “Không biết tôi có Ä‘iá»u gì là m cô mất lòng không?â€
“ChÃnh anh không nói gì cả má»›i là m tôi mất lòng. Tôi chỉ nghe anh nói “Vâng†và “Không†thôi. Anh là m tôi có cảm tưởng như Ä‘ang cố theo Ä‘uổi anh váºyâ€.
“Tháºt thế sao?â€
“Phải, giá như tôi có thể dạy anh được cách nói chuyện, may ra anh má»›i có Ä‘iá»u gì đó để mà nóiâ€.
Tony nhoẻn miệng cưá»i.
“Anh nghÄ© gì váºy?†Lucy há»i.
“Khôngâ€.
Anh Ä‘ang nghÄ© đến mẹ anh, và anh biết rằng mẹ anh không thÃch chịu thua bao giá».
Kate dẫn Charlie Wyatt Ä‘i xem thư viện rất lá»›n, lát toà n bằng ván gá»— sồi. Trên giá sách là những ấn bản đầu tiên cá»§a Goldsmith, Laurence Sterne, Tobias Smolett và John Donne, cùng vá»›i bản thảo đầu tiên cá»§a Ben Johnson. Có cả tác phẩm cá»§a Samuel Butler, John Bunyan, và ấn bản đầu tiên cá»§a “Quenn Mabâ€, đã được in riêng và o năm 1813 và rất hiếm. Wyatt bước dá»c theo các giá sách quý giá, mắt sáng rá»±c lên. Ông dừng lại trước má»™t ấn bản “Endymionâ€, đóng bìa da rất đẹp, cá»§a John Keats.
“Äây là bản cá»§a Roseberg†Charlie Wyatt nói.
Kate nhìn ông, tá» vẻ ngạc nhiên. “Phải, ngưá»i ta biết chỉ có hai bản mà thôiâ€.
“Tôi có bà n thứ haiâ€. Wyatt nói.
“Thế mà tôi không được biết đấyâ€, Kate cưá»i to. “Tôi đã bị lừa vì cái vẻ “anh chà ng ngưá»i Texas chất phác†cá»§a ông!â€
Wyatt cưá»i. “Thế hả? Biết che Ä‘áºy như thế cÅ©ng giá»i đấy chứ!â€
“Xưa kia, ông Ä‘i há»c trưá»ng nà o váºy?â€
“Trưá»ng mỠở Colorado, rồi há»c ở Oxford nhá» má»™t há»c bổng Rhodesâ€, ông nhìn Kate má»™t lát như dò xét, rồi nói tiếp. “Ngưá»i ta bảo tôi rằng bà đã đỠnghị má»i tôi đến dá»± tại há»™i nghị ở Toà Bạch á»câ€.
Kate nhún vai. “Tôi chỉ nhắc tên ông thôi. Há» rất sung sướng có ông tham dá»±â€.
“Bà tháºt là tốt bụng. Bây giá» chỉ có riêng chúng ta vá»›i nhau, tại sao mà không nói thẳng cho tôi biết bà đang có dá»± tÃnh gì trong đầu?â€
Tony Ä‘ang là m việc trong phòng Ä‘á»c sách riêng cá»§a anh, má»™t căn phòng nhá» cách xa hà nh lang chÃnh ở tầng lầu dưới. Anh Ä‘ang ngồi trên chiếc ghế bà nh thì nghe có tiếng cánh cá»a mở ra, rồi má»™t ngưá»i Ä‘i và o. Anh quay mặt lại. Äó là Marianne Hoffman. Tony chưa kịp lên tiếng cho biết có anh ngồi ở đấy thì nghe tiếng Marianne thở hổn hển.
Nà ng Ä‘ang Ä‘i ngắm các bức tranh treo trên tưá»ng. Äó là những bức tranh cá»§a Tony – má»™t số Ãt tranh anh đã đưa vỠđây từ căn há»™ cá»§a anh ở Paris, và đây là căn phòng duy nhất anh cho phép treo các bức tranh ấy. Anh nhìn theo nà ng bước Ä‘i quanh phòng, xem hết bức tranh nà y đến bức tranh khác. Quá cháºm rồi, anh không nói được lá»i nà o nữa cả.
“Không thể tin nổiâ€, Marianne nói lẩm bẩm.
Tony cảm thấy cÆ¡n giáºn dữ nổi lên đột ngá»™t trong lòng. Anh biết rằng các bức tranh cá»§a anh không đến ná»—i tồi tệ như thế. Trong khi anh cỠđộng, miếng da trên ghế anh ngồi kêu ken két, khiến Marianne quay lại, nhìn thấy anh.
“Ồ, xin lá»—iâ€, nà ng nói. “Tôi tưởng không có ai ở đâyâ€.
Tony đứng dáºy. “Không há» gìâ€. Giá»ng anh có vẻ hÆ¡i cứng rắn. Anh không muốn ai xâm phạm nÆ¡i ẩn náu nà y cá»§a anh. “Cô Ä‘ang tìm gì váºy?â€
“À không, tôi chỉ Ä‘i lang thang thôi. Bá»™ sưu táºp nà y cá»§a anh chắc hẳn thuá»™c vá» viện bảo tà ng nghệ thuáºtâ€.
“Ngoại trừ những bức nà yâ€.
Nà ng bối rối trước vẻ thiếu thiện cảm trong giá»ng nói cá»§a anh. Nà ng quay lại nhìn các bức tranh lần nữa. Nà ng trông thấy chữ kÃ. “Anh vẽ các bức nà y sao?â€
“Rất tiếc là các bức ấy không hấp dẫn lắm đối vá»›i côâ€.
“Những bức ấy tháºt tuyệt vá»i!†Nà ng tiến vá» phÃa anh. “Tôi thá»±c không hiểu. Nếu anh vẽ được những bức tranh như thế nà y, tại sao anh còn muốn là m việc gì khác nữa? Tuyệt! Tôi không nói anh là má»™t hoạ sÄ© giá»i, mà tôi muốn nói rằng anh tháºt tuyệt vá»i!â€
Tony đứng yên má»™t chá»—, không nghe cô ta nói, mà chỉ muốn nà ng ra khá»i nÆ¡i nà y.
“Tôi muốn trở thà nh má»™t hoạ sÄ©â€, Marianne nói. “Tôi theo há»c ông Oska Kokosckka trong má»™t năm. Cuối cùng tôi phải bá» vì biết rằng mình không bao giá» vẽ giá»i được như mình mong muốn. Nhưng mà anh thì khác thế!†Nà ng lại quay vá» phÃa các bức tranh. “Anh có há»c ở Paris sao?â€
Anh chỉ muốn nà ng để yên cho anh ngồi một mình.
“Vângâ€.
“Thế rồi anh bá» ngang hay sao?â€
“Phảiâ€.
“Tháºt là uổng. Anh…â€
“Kìa, cô ấy đây rồi!â€
Cả hai ngưá»i Ä‘á»u quay đầu lại. Kate Ä‘ang đứng ở cá»a. Bà nhìn hai ngưá»i má»™t lát, rồi bước đến gần Marianne. “Tôi Ä‘ang tìm cô khắp nÆ¡i, cô Marianne ạ. Cha cô nói rằng cô thÃch các cây ngá»c lan. Cô phải đến thăm các nhà kÃnh cá»§a tôi má»›i đượcâ€.
“Cảm Æ¡n bà â€, Marianne lẩm bẩm. “Thá»±c ra tôi…â€
Kate quay vá» phÃa Tony. “Tony, con ra tiếp các vị khách Ä‘iâ€. Trong giá»ng nói cá»§a bà có vẻ không hà i lòng.
Bà cầm lấy cánh tay Marianne, rồi cả hai rá»i khá»i phòng.
Xem cái lối bà dùng thá»§ Ä‘oạn để Ä‘iá»u khiển con ngưá»i má»›i thấy là tà i tình. Bà là m việc ấy má»™t cách nhẹ nhà ng trÆ¡n tru. Không có má»™t động tác nà o là thừa. Thoạt tiên bà xếp đặt để là m sao gia đình Wyatt đến đây sá»›m, còn gia đình Hoffman thì đến trá»… sau đó. Lucy được xếp ngồi cạnh Tony ở tất cả má»i bữa ăn. Những cuá»™c há»p riêng tư vá»›i ông Wyatt. Tháºt là quá rõ rà ng, lá»™ liá»…u, thế nhưng Tony biết rằng nó chỉ lá»™ liá»…u đối vá»›i anh thôi, vì anh đã nắm được chìa khoá. Anh biết rõ mẹ anh và cung cách hoạt động cá»§a trà óc bà . Lucy Wyatt là má»™t cô gái xinh đẹp, có thể trở thà nh má»™t ngưá»i vợ tuyệt vá»i cho má»™t ai đó, ngoà i anh ra. Không thể nà o như thế được, khi bà Blackwell đứng ra là m kẻ bảo trợ cho nà ng. Mẹ chà ng là má»™t con ngưá»i tà n bạo, tÃnh toán, và chừng nà o Tony nhá»› đến Ä‘iá»u ấy, anh không thể để bà chi phối được. Anh tá»± há»i không biết bước kế tiếp cá»§a bà sẽ như thế nà o.
Anh không cần phải chỠđợi lâu má»›i biết được Ä‘iá»u đó.
Há» Ä‘ang ngồi trên sân thượng uống rượu “cocktailâ€. Kate nói vá»›i Tony, “Ông Wyatt đã có lòng tốt má»i chúng ta đến thăm trang trại cá»§a ông và o cuối tuần sau. Con nghÄ© xem, như thế có thÃch không?†Mặt bà rạng rỡ hẳn lên. “Mẹ chưa bao giỠđược thấy má»™t trang trại ở Texasâ€.
Thực ra, Kruger-Brent là m chủ một trang trại ở Texas và trang trại nà y lớn gấp đôi trang trại của Wyatt.
“Anh cÅ©ng Ä‘i chứ, Tony?†Ông Wyatt há»i.
Lucy nói theo, “Anh hãy nháºn lá»i Ä‘iâ€.
Há» cấu kết vá»›i nhau để thuyết phục anh. Tháºt là má»™t cuá»™c thá» thách. Anh quyết định nháºn lá»i. “Tôi rất lấy là m vui thÃchâ€.
“Tốtâ€, trên nét mặt cá»§a Lucy lá»™ vẻ vui mừng tháºt sá»±. Và bà Kate cÅ©ng thế.
Tony nghÄ© thầm, “Nếu Lucy cố ý quyến rÅ© mình, cô ấy sẽ bị thất vá»ng và phà thì giá» vô Ãch. Vết thương mà mẹ anh và Dominique gây ra đã ăn sâu và o lòng anh khiến cho anh không còn tin cáºy và o phụ nữ nữa. Sá»± liên hệ duy nhất cá»§a anh vá»›i phái nữ là những cuá»™c giao du vá»›i những gái Ä‘iếm hạng sang. Trong tất cả các loại phụ nữ, há» là những kẻ chân thá»±c nhất. Cái mà há» muốn là tiá»n, và há» nói thẳng cho mình biết bao nhiêu tiá»n. Mình trả tiá»n mua cái mà mình cần và có được cái mà mình bá» tiá»n ra mua. Không có vấn đỠgì rắc rối, không cần nước mắt, không cần phỉnh gạtâ€.
Lucy rồi đây sẽ phải gặp má»™t Ä‘iá»u bất ngá».
Sáng sá»›m chá»§ nháºt, Tony xuống bể bÆ¡i để bÆ¡i. Marianne đã ở sẵn trong nước, mặc chiếc áo may-ô trắng. Nà ng có dáng ngưá»i xinh đẹp, cao, thon thon và duyên dáng. Tony đứng ngắm nà ng Ä‘ang bÆ¡i trong nước, hai cánh tay đưa lên đưa xuống theo má»™t nhịp Ä‘á»u đặn, duyên dáng. Nà ng thấy Tony, và bÆ¡i lại gần anh.
“Chà o anhâ€.
“Chà o cô. Cô bÆ¡i giá»i nhỉâ€. Tony nói.
Marianne mỉm cưá»i. “Tôi thÃch thể thao. Tôi đã há»c cái thói ấy cá»§a cha tôiâ€. Nà ng kéo ngưá»i ra khá»i bá» bể bÆ¡i. Tony đưa cho nà ng chiếc khăn tắm. Anh nhìn ngắm nà ng trong khi lau khô tóc má»™t cách không ngượng ngùng, e thẹn.
“Cô ăn sáng chưa?†Tony há»i.
“Chưa. Chắc là ngưá»i đầu bếp không dáºy sá»›m như váºyâ€.
“Ở đây giống như là má»™t khách sạn. Há» phục vụ hai mươi bốn trên hai mươi bốnâ€.
Nà ng nhìn Tony, mỉm cưá»i, “ThÃch nhỉâ€.
“Nhà cô ở đâu váºy?â€
“Phần lá»›n thá»i gian ở Munich. Chúng tôi ở trong má»™t cái “Schloss†tức là má»™t toà lâu đà i, ở bên ngoà i thà nh phốâ€.
“Thế cô há»c ở đâu?â€
Marianne thở dà i. “Chuyện ấy dà i lắm. Trong thá»i gian chiến tranh, tôi được gá»i Ä‘i há»c ở Thụy SÄ©. Sau đó tôi theo há»c tại Oxford, tại Sorbonne, rồi sống ở London trong mấy nămâ€. Nà ng nhìn thẳng và o mắt Tony. “Tôi ở đó từ dạo ấy đến nay. Thế còn anh?â€
“Ồ, tôi ở New York, Maine, Thụy SÄ©, Nam Phi, Ãt năm ở Thái Bình Dương trong thá»i gian chiến tranh, Paris…†Anh đột ngá»™t ngưng lại, như cảm thấy mình đã nói quá nhiá»u.
“Xin lá»—i, tôi có vẻ như tò mò, nhưng thá»±c sá»± tôi không sao hiểu được là do nà o anh ngưng không vẽ tranh nữaâ€.
“Chuyện ấy chẳng có gì quan trá»ng cảâ€, Tony nói cá»™c lốc. “Thôi, chúng ta Ä‘i ăn sáng Ä‘iâ€.
Hai ngưá»i ăn sáng vá»›i nhau trên sân thượng, nhìn xuống vịnh mênh mông, lóng lánh. Nà ng là ngưá»i rất dá»… tiếp chuyện. Nà ng có má»™t vẻ Ä‘oan trang, hiá»n dịu, khiến Tony cảm thấy rất mến. Nà ng không đùa cợt, không nói lảm nhảm. Nà ng có vẻ thÃch anh má»™t cách thà nh thá»±c. Tony cảm thấy mình bị thu hút bởi ngưá»i thiếu nữ trầm lặng, nhạy cảm nà y. Tuy váºy, anh không thể nà o không nghÄ© rằng má»™t phần sá»± cảm mến cá»§a anh đối vá»›i nà ng là do anh muốn trêu tức mẹ anh.
“Khi nà o cô trở vá» Äức?â€
“Tuần sauâ€, Marianne đáp. “Tôi sắp lấy chồngâ€.
Câu nói cá»§a nà ng quá bất ngá», là m anh chưng há»ng. “Ồ, thế à â€, Tony nói ngắc ngứ. “Tuyệt quá nhỉ. Ai váºy?â€
“Anh ấy là má»™t bác sÄ©. Chúng tôi quen biết nhau từ nhỠđến lá»›nâ€. Tại sao cô ấy lại thêm câu nà y và o. Nó có ý nghÄ©a gì không nhỉ?
Bất chợt, Tony há»i, “Cô có vui lòng đến dùng cÆ¡m vá»›i tôi ở New York không?â€
Nà ng nhìn anh, cân nhắc câu trả lá»i. “Tôi cÅ©ng thÃch được như váºyâ€.
Tony mỉm cưá»i, tá» vẻ hà i lòng. “Äó là má»™t cuá»™c hẹn hòâ€.
HỠăn cÆ¡m vá»›i nhau tại má»™t khách sạn nhá» trên bá» biển ở Long Island. Tony muốn Ä‘i riêng vá»›i Marianne, tránh xa cặp mắt cá»§a mẹ anh. Äó là má»™t buổi tối bình thưá»ng, không có chuyện gì, nhưng Tony biết rằng nếu mẹ anh nghe tin, bà sẽ tìm cách nà o đó để ngăn cản. Äây là má»™t chuyện riêng tư giữa anh và Marianne, và trong khoảng thá»i gian ngắn ây, anh không muốn có chuyện gì là m nó hư há»ng. Tony cảm thấy vui thÃch là m bạn vá»›i Marianne hÆ¡n là trước đây anh đã dá»± Ä‘oán. Nà ng có tÃnh tình nhanh nhẹn, vui tÃnh má»™t cách kÃn đáo. Tony thấy mình cưá»i đùa vui thÃch hÆ¡n bao giá» hết, kể từ ngà y anh rá»i Paris. Nà ng giúp cho anh cảm thấy nhẹ nhõm, vô tư.
Khi nà o cô trở vá» Äức?
Tuần sau… Tôi sắp lấy chồng.
Trong năm ngà y tiếp theo đó, Tony gặp Marianne nhiá»u lần. Anh huá»· bá» cuá»™c hà nh trình cá»§a anh Ä‘i Canada, nhưng không biết chắc chắn là do vì sao. Anh đã có lúc nghÄ© rằng nó có thể là má»™t dạng chống đối dá»± tÃnh cá»§a mẹ anh, má»™t vụ trả thù lặt vặt, nhưng nếu Ä‘iá»u ấy đúng và o lúc đầu thì bây giỠđây nó không còn đúng nữa. Anh cảm thấy mình bị thu hút bởi Marianne má»—i lúc má»™t mạnh mẽ hÆ¡n. Anh yêu nà ng má»™t cách chân thá»±c. Äó là má»™t đức tÃnh mà anh đã cố tìm nhưng chưa há» bao giá» có được.
Từ ngà y Marianne đến New York vá»›i tư cách là má»™t du khách, Tony đưa nà ng Ä‘i thăm viếng khắp nÆ¡i. Há» trèo lên tượng thần Tá»± Do, cùng Ä‘i đến Staten Island trên chiếc tà u phà , lên đến đỉnh toà nhà chá»c trá»i Empire State Building, và ăn uống tại khu vá»±c ngưá»i Trung Hoa. HỠở lại suốt ngà y tại Viện Bảo tà ng Nghệ thuáºt, và má»™t buổi trưa tại Frick Collection. Há» chia sẻ các sở thÃch giống nhau. Há» tháºn trá»ng tránh né những vấn đỠriêng tư, thế nhưng cả hai Ä‘á»u ý thức vá» sá»± hấp dẫn giá»›i tÃnh ngấm ngầm rất mạnh mẽ giữa há» vá»›i nhau. Ngà y nà y qua ngà y khác, chẳng mấy chốc đã đến ngà y thứ sáu, ngà y mà Tony phải Ä‘i thăm trang trại cá»§a ông Wyatt.
“Khi nà o cô sẽ trở vá» Äức?â€
“Sáng thứ haiâ€. Nhưng không có gì vui vẻ trong giá»ng nói cá»§a nà ng cả.
Tony rá»i Houston và o buổi trưa hôm ấy. Lẽ ra anh có thể cùng Ä‘i vá»›i mẹ trong má»™t chiếc máy bay cá»§a công ty, nhưng anh muốn tránh má»i cuá»™c gặp mặt riêng vá»›i mẹ. Äối vá»›i anh, mẹ anh chỉ là má»™t ngưá»i hợp tác kinh doanh, tà i giá»i và nhiá»u quyá»n lá»±c, không ngay thẳng và nguy hiểm.
Có má»™t chiếc xe hÆ¡i hiệu Rolls Royce đón Tony tại phi trưá»ng Hobby ở Houston, từ nÆ¡i đó anh được đưa đến trang trại bằng xe hÆ¡i do má»™t ngưá»i tà i xế mặc má»™t chiếc quần “jean†hiệu Levi’s và má»™t chiếc áo sÆ¡ mi thể thao mà u sặc sỡ.
“Nhiá»u ngưá»i muốn Ä‘i máy bay đến thẳng trang trạiâ€, ngưá»i tà i xế nói. “Ông Wyatt có má»™t bãi đáp lá»›n ở đấy. Từ nÆ¡i bãi đáp ấy vỠđến cổng trang trại phải mất má»™t giá» xe hÆ¡i rồi thêm ná»a giá» nữa má»›i đến ngôi nhà chÃnhâ€.
Tony cho rằng anh tà i xế nà y nói cưá»ng Ä‘iệu. Nhưng chÃnh anh đã lầm. Thì ra trang trại cá»§a ông Wyatt giống như má»™t thà nh phố hÆ¡n là má»™t trang trại. Chiếc xe anh Ä‘i lá»t qua cổng chÃnh Ä‘i và o má»™t con đưá»ng cái tư, rồi sau ba mươi phút nó bắt đầu Ä‘i ngang qua các nhà phát Ä‘iện, các chuồng ngá»±a, bãi nuôi gia súc, nhà khách, nhà ở cá»§a gia nhân. Toà nhà chÃnh là má»™t nhà má»™t tầng có vẻ như dà i vô táºn. Tony cho rằng nó trông tháºt là xấu xÃ.
Kate đã đến nÆ¡i đó trước. Bà và Wyatt Ä‘ang ngồi ở sân thượng nhìn xuống má»™t hồ bÆ¡i lá»›n bằng má»™t cái hồ nước nhá». Há» Ä‘ang nói chuyện vá»›i nhau sôi nổi thì Tony xuất hiện. Vừa trông thấy Tony, ông Wyatt ngưng lại đột ngá»™t giữa má»™t câu nói. Tony có cảm tưởng hai ngưá»i Ä‘ang bà n vá»›i nhau vá» anh.
“Kìa cáºu con trai cá»§a chúng ta kia rồi. Äi đưá»ng có vui không, Tony?â€
“Vâng, xin cảm Æ¡n ôngâ€.
“Lucy mong con đáp chuyến máy bay sá»›m hÆ¡n thếâ€, Kate nói.
Tony quay lại nhìn mẹ, “Thế hả?â€
Charli Wyatt vá»— nhẹ lên vai Tony, “Chúng tôi sẽ tổ chức má»™t buổi ăn thịt nướng ngoà i trá»i hết sức vÄ© đại để mừng anh và bà Kate đấy. Má»i ngưá»i sẽ bay đến đây để tham dá»±â€.
“Ông tháºt tá» tế quáâ€, Tony nói. Anh nghÄ© thầm trong bụng, “Há» tổ chức cà ng to thì rồi đây sẽ cà ng thất vá»ng lá»›n thôiâ€.
Lucy xuất hiện, mặc má»™t chiếc áo sÆ¡ mi trắng và quần jean bó sát ngưá»i. Tony phải công nháºn rằng nà ng đẹp đến ná»—i gây kinh ngạc.
Nà ng bước đến Tony, chìa tay ra. “Tony! Em tưởng rằng anh không đến chứ!â€
“Xin lá»—i, tôi đến cháºmâ€, Tony nói. “Tôi báºn chút công việc, cần phải là m cho xongâ€.
Lucy ném cho anh má»™t nụ cưá»i niá»m nở. “Không há» gì đâu. Miá»…n là anh có đến là được rồi. Anh muốn là m gì và o trưa hôm nay?â€
“Cô có gì cho tôi nà o?â€
Lucy nhìn và o mắt Tony. “Bất cứ thứ gì anh muốnâ€, nà ng nói khe khẽ.
Kate Blackwell và Charlie Wyatt cưá»i rạng rỡ.
Buổi ăn thịt nướng ngoà i trá»i tháºt là linh đình, dù xét theo các tiêu chuẩn cá»§a vùng Texas nà y. Gần hai trăm khách má»i đã đến đây bằng máy bay riêng, xe hÆ¡i Mercedes hay Rolls Royce. Hai ban nhạc giúp vui cùng má»™t lúc ở hai nÆ¡i trên các khu đất khác nhau. Năm, sáu ngưá»i phục vụ rượu sâm banh, uytxki, nước ngá»t, bia, trong khi bốn tay đầu bếp báºn bịu chuẩn bị thức ăn trên những ngá»n lá»a ở ngoà i trá»i… Tháºt là cả má»™t sá»± phà phạm hiển nhiên nhất Tony chưa từng thấy. Äó là sá»± khác biệt giữa những kẻ má»›i nổi và những kẻ đã già u có từ lâu. Phương châm cá»§a những kẻ đã già u có từ lâu là : nếu tôi có tiá»n, tôi phải giấu nó Ä‘i. Còn những kẻ má»›i nổi thì chá»§ trương: nếu tôi có tiá»n, tôi cần phải phô trương nó ra.
Äây là má»™t sá»± phô trương già u có ngoà i sức tưởng tượng. Các bà mặc những chiếc áo dà i rất táo bạo, Ä‘eo nữ trang là m loá mắt thiên hạ. Tony đứng má»™t bên nhìn các khách khứa ăn uống nhồm nhoà m, gá»i nhau Æ¡i á»›i. Anh có cảm tưởng như Ä‘ang tham dá»± và o má»™t nghi thức suy đồi, vô ý thức. Má»—i khi quay lưng lại, anh lại chạm phải má»™t chiêu đãi viên vác má»™t chiếc khay chứa đựng những bình caviar hay pa-tê rất lá»›n, hay sâm banh. Dưá»ng như số gia nhân phục vụ cÅ©ng đông bằng số quan khách đến dá»±. Anh lắng nghe những câu nói chuyện ở xung quanh.
“Hắn ta đến đây từ New York để bán cho tôi má»™t hoá đơn hà ng hoá, nhưng tôi bảo hắn, “Anh chỉ phà thá»i giá» thôi, anh bạn. Không có vụ giao dịch béo bở nà o vá» dầu đến được miá»n Äông Houston…â€
“Anh phải coi chừng những đứa có miệng lưỡi khéo léo. Chúng nó chỉ khoác lác chứ tháºt ra chúng chẳng có cái đếch gì cả…â€
Lucy xuất hiện ở bên cạnh Tony. “Anh không ăn gì cảâ€. Nà ng nhìn chà ng chăm chú. “Có gì không vui hay sao, Tony?â€
“Không, má»i thứ Ä‘á»u rất vui. Buổi tiệc nà y tháºt là lá»›nâ€.
Nà ng cưá»i. “Chưa thấm gì đâu, anh bạn ạ. Còn phải chá» xem pháo hoa nữaâ€
“Pháo hoa?â€
“Ừ hứâ€. Nà ng sá» nhẹ lên cánh tay Tony. “Rất tiếc là đông ngưá»i quá nên hÆ¡i lá»™n xá»™n. Không phải lúc nà o cÅ©ng như thế nà y. Bố em muốn gây ấn tượng đối vá»›i mẹ anhâ€. Nà ng cưá»i tá»§m tỉm. “Ngà y mai há» sẽ Ä‘i vá» hếtâ€.
Tôi cÅ©ng thế, Tony thầm nghÄ© má»™t cách chua chát. Anh cho rằng anh đã phạm má»™t sai lầm lá»›n vì đã đến đây. Nếu mẹ anh muốn chiếm công ty dầu Wyatt má»™t cách gắt gao như váºy, bà sẽ là m má»i cách để Ä‘oạt lấy nó. Anh đưa mắt nhìn đám đông để tìm ra mẹ anh. Anh thấy bà đang đứng giữa má»™t nhóm ngưá»i ngưỡng má»™. Bà trông tháºt đẹp. Bà đã gần sáu mươi tuổi, nhưng trông trẻ hÆ¡n đến mưá»i tuổi. Mặt bà không có nếp nhăn, thân hình rắn chắc và gá»n gà ng, nhá» táºp luyện và xoa bóp hà ng ngà y. Bà đặt ra kỉ luáºt cho chÃnh bản thân cÅ©ng như cho những ngưá»i khác chung quanh bà . Vá» Ä‘iểm nà y Tony cảm thấy khó chịu, nhưng anh cÅ©ng phải thán phục bà . Ai nhìn thấy bà lúc ấy cÅ©ng phải nghÄ© rằng bà đang vui thÃch lắm. Bà nói chuyện vá»›i khách, nét mặt rạng rỡ, vui tươi. Nhưng Tony nghÄ© bụng, bà ghét tất cả những thứ nà y, và bà có thể chịu đựng bất cứ việc gì miá»…n sao bà có được thứ mà bà muốn. Anh nghÄ© đến Marianne và tin chắc rằng nà ng cÅ©ng ghét cái loại liên hoan cuồng nhiệt má»™t cách vô ý thức nà y. à nghÄ© vá» nà ng khiến cho Tony cảm thấy Ä‘au nhói trong lòng.
“Em sẽ lấy má»™t bác sÄ©. Em biết anh ta từ nhỠđến lá»›nâ€.
Má»™t ná»a giá» sau, khi Lucy đến tìm anh thì anh đã lên đưá»ng trở vá» New York.
Anh goi Ä‘iện thoại cho Marianne từ má»™t phòng Ä‘iện thoại công cá»™ng ở phi trưá»ng. “Anh muốn gặp emâ€.
Không có má»™t chút do dá»± nà o. “Vângâ€.
Tony không thể nà o gạt được Marianne Hoffman ra khá»i những suy nghÄ© cá»§a anh. Từ lâu nay, anh chỉ sống má»™t mình, nhưng không cảm thấy cô đơn. Bây giá», sống xa Marianne đối vá»›i anh là má»™t sá»± cô đơn, má»™t cảm giác như má»™t phần thân thể anh đã bị mất Ä‘i. ÄÆ°á»£c ở bên cạnh nà ng là sá»± ấm áp, là sá»± ca ngợi cuá»™c sống, là xua Ä‘i những bóng Ä‘en ghê tởm đã từng ám ảnh anh bấy lâu nay. Anh có cảm tưởng như nếu để mất Marianne, anh sẽ chết. Anh cần đến nà ng hÆ¡n bất cứ ai khác trong cuá»™c sống cá»§a anh.
Marianne đến gặp Tony trong căn há»™ cá»§a anh. Khi nà ng Ä‘i đến cánh cá»a, Tony cảm thấy trong lòng má»™t niá»m khao khát tưởng chừng như đã bị tiêu diệt từ lâu rồi. Nhìn và o nét mặt nà ng, anh biết rằng nà ng cÅ©ng có niá»m khao khát tương tá»±, nhưng há» không thốt ra má»™t lá»i nà o để tạo nên phép lạ nà y.
Nà ng ngả và o vòng tay chà ng, ná»—i xúc cảm cá»§a hai ngưá»i như nước xoáy cá»§a thuá»· triá»u tung há» lên cao; rồi cuốn há» Ä‘i mà không có cách nà o cưỡng nổi; nó như nổ bùng lên, tạo nên má»™t sá»± thoả mãn không thể nà o tả xiết. Há» cùng nhau trôi nổi trong sá»± êm dịu, mượt mà như nhung, không còn biết thá»i gian, không gian, chìm đắm trong sá»± huy hoà ng kì diệu cá»§a ngưá»i nà y vá»›i ngưá»i kia. Sau đó há» nằm ôm lấy nhau, mệt má»i, là n tóc má»m mại cá»§a nà ng xoã lên mặt chà ng.
“Anh sẽ cưới em, Marianne ạâ€.
Nà ng giữ mặt anh trong hai bà n tay, nhìn và o mắt chà ng như dò há»i. “Có chắc như váºy không, Tony?†Giá»ng nà ng rất dịu dà ng. “Có má»™t vấn đỠkhó khăn, anh ạâ€.
“Vấn đỠđÃnh hôn cá»§a em chứ gì?â€
“Không, em sẽ huá»· cuá»™c hứa hôn ấy. Em chỉ lo vá» mẹ anhâ€.
“Mẹ anh không có liên quan gì…â€
“Không, để em nói hết đã. Mẹ anh dá»± tÃnh anh sẽ cưới Lucy Wyattâ€.
“Äó là dá»± tÃnh riêng cá»§a mẹ anh thôiâ€. Anh ôm choà ng lấy nà ng má»™t lần nữa. “Dá»± tÃnh cá»§a anh là ở đâyâ€.
“Bà ấy sẽ ghét em, Tony ạ. Em không muốn thếâ€.
“Em có biết anh muốn gì không?†Tony thì thầm.
Thế rồi phép lạ ấy lại diễn ra lần nữa.
Bốn mươi tám giá» sau đó, bà Kate Blackwell má»›i biết được tin tức vá» Tony. Anh đã biến mất khá»i trang trại cá»§a Wyatt mà không má»™t lá»i giải thÃch hay từ biệt, và đã bay Ä‘i New York. Charlie Wyatt rất bối rối, còn Lucy Wyatt thì giáºn dữ. Kate đã phải xin lá»—i má»™t cách ngượng ngùng, rồi lấy máy bay cá»§a công ty bay trở vá» New York tối hôm ấy. VỠđến nhà , bà điện thoại đến căn há»™ cá»§a Tony, nhưng không có ai trả lá»i. Ngà y hôm sau cÅ©ng váºy.
Kate Ä‘ang ngồi trong văn phòng thì Ä‘iện thoại riêng cá»§a bà trên bà n reo lên. Bà đã biết ai gá»i bà trước khi nhấc ống nghe lên.
“Tony, con có được mạnh khoẻ không?â€
“Con vẫn khoẻ, mẹ ạâ€.
“Con hiện Ä‘ang ở đâu váºy?â€
“Con Ä‘ang vui tuần trăng máºt vá»›i vợ con. Marianne Hoffman và con vừa má»›i cưới nhau ngà y hôm quaâ€. Má»™t sá»± im lặng rất lâu tiếp theo đó. “Mẹ có còn ở đó không, mẹ?â€
“Có, mẹ Ä‘ang ở đâyâ€.
“Mẹ phải nói gì đó để mừng con, chẳng hạn như “bách niên giai lão†hay “trăm năm hạnh phúc†vân vânâ€. Giá»ng nói cá»§a anh nghe có vẻ chua chát, chế nhạo.
“Phải, phải. DÄ© nhiên rồi. Mẹ chúc con hạnh phúc dồi dà oâ€.
“Cảm Æ¡n mẹâ€. ÄÆ°á»ng dây Ä‘iện thoại bị cúp.
Kate đặt ống nghe xuống, ấn nút trên máy “intercomâ€. “Brad, anh lại đây má»™t chút được không?â€
Khi Brad Rogers bước và o văn phòng, Kate liá»n nói. “Tony vừa gá»i Ä‘iện thoạiâ€.
Brad nhìn và o mặt Kate và nói, “Lạy Chúa! Chắc chị đã là m được chuyện ấy rồi chứ gì!â€
“Không, chÃnh Tony là m đấyâ€, Kate mỉm cưá»i. “Chúng ta đã nắm được đế quốc Hoffman và đặt nó trên đùi rồiâ€.
Brad ngồi sụp xuống ghế. “Tháºt khó tin nổi! Tôi biết rằng Tony cứng đầu cứng cổ lắm mà . Là m thế nà o chị thuyết phục được hắn lấy Marianne Hoffman?â€
“Rất đơn giản. Tôi đã thúc đẩy hắn không đúng hướngâ€.
Nhưng bà biết rằng đó má»›i là hướng đúng đắn. Marianne sẽ là má»™t bà vợ tuyệt vá»i đối vá»›i Tony.
Lucy đã có lần bị mổ tỠcung.
Marianne sẽ cho Tony một đứa con trai.
|

16-04-2008, 09:33 PM
|
Tiếp Nháºp Ma Äạo
|
|
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 397
Thá»i gian online: 0 giây
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
Tay cự phách: Chương 21
(Sidney Sheldon)
Sáu tháng sau khi Tony và Marianne cưới nhau, công ty Hoffman được sát nháºp và o công ty hữu hạn Kruger-Brent. Lá»… kà bản thoả hiệp chÃnh thức được tổ chức ở Munich, như là cá» chỉ bà y tá» tình hữu nghị đối vá»›i Frederick Hoffman. Ông nà y Ä‘iá»u hà nh chi nhánh cá»§a công ty ở Äức. Tony ngạc nhiên vá» thái độ hiá»n là nh cá»§a mẹ anh khi chấp nháºn cuá»™c hôn nhân nà y. Bà không có thói quen chấp nháºn sá»± chiến bại má»™t cách duyên dáng như váºy, thế nhưng bà tá» ra rất thân thiện vá»›i Marianne khi Tony và cô dâu má»›i trở vá» nhà sau tuần trăng máºt ở Bahamas. Bà nói cho Tony biết rằng bà rất sung sướng vá» cuá»™c hôn nhân nà y. Äiá»u khiến Tony hết sức khó hiểu là bà đã tá» ra rất thà nh thá»±c. Sá»± thay đổi láºp trưá»ng ấy quá nhanh chóng, không hợp vá»›i tÃnh tình bà chút nà o.Tony cho rằng anh chưa hiểu mẹ anh lắm như anh đã tưởng.
Cuá»™c hôn nhân nà y thà nh công má»™t cách xuất sắc ngay từ lúc đầu. Marianne đã thoả mãn được má»™t nhu cầu đã cảm thấy từ lâu cá»§a Tony, và má»i ngưá»i xung quanh Ä‘á»u nháºn ra sá»± thay đổi cá»§a anh – đặc biệt là Kate.
Khi Tony Ä‘i đây đó vì công việc, Marianne lúc nà o cÅ©ng Ä‘i theo anh. Há» cùng vui chÆ¡i, cưá»i đùa vá»›i nhau, và đá»u cảm thấy thá»±c sá»± hạnh phúc. Nhìn hai ngưá»i, Kate thầm nghÄ©: “Mình đã là m được việc rất tốt cho con trai mìnhâ€.
ChÃnh Marianne là ngưá»i đã bắc cầu thông cảm giữa Tony và mẹ chà ng. Khi trở vá» nhà , sau tuần trăng máºt, Marianne nói vá»›i Tony: “Em muốn má»i mẹ đến ăn cÆ¡mâ€.
“Äừng là m thế. Em không hiểu mẹ anh, Marianne ạ. Bà ...â€
“Em muốn là m quen vá»›i bà , Tony ạ. Xin anh nghe em, Tonyâ€.
Anh không thÃch ý kiến nà y, nhưng rồi cÅ©ng đà nh phải nhượng bá»™. Tony Ä‘oán rằng buổi tối hôm ấy chắc buồn chán lắm, nhưng anh đã phải ngạc nhiên. Bà Kate tá» vẻ sung sướng đến cảm động được ngồi chung vá»›i hai ngưá»i. Tuần lá»… sau, bà má»i hai vợ chồng đến dùng cÆ¡m tại nhà bà . Rồi sau đó Ä‘iá»u nà y trở thà nh má»™t thông lệ hà ng tuần.
Kate và Marianne trở nên thân thiết vá»›i nhau. Há» nói chuyện vá»›i nhau trên Ä‘iện thoại nhiá»u lần trong tuần lá»… và ăn cÆ¡m vá»›i nhau Ãt nhất má»—i tuần má»™t lần.
HỠgặp nhau và o buổi ăn trưa tại nhà hà ng Lutece, nhưng ngay khi Marianne vừa bước và o, bà thấy có gì đó không ổn.
“Cho tôi má»™t ly uýtxki lá»›n có đá†Marianne nói. Thưá»ng ngà y ,Marianne chỉ dùng rượu vang thôi.
“Có chuyện gì xảy ra váºy, Marianne?â€
“Con đã phải Ä‘i khám bác sÄ© Harleyâ€
Kate đột nhiên cảm thấy hoảng sợ. “Con không ốm chứ , Marianne?â€
“Không , con vẫn khoẻ. Chỉ có Ä‘iá»u...†Toà n thể câu chuyện bắt đầu tuôn ra.
Câu chuyện ấy bắt đầu mấy ngà y trước đó. Marianne cảm thấy trong ngưá»i không được khoẻ nên nà ng đã xin gặp mặt bác sÄ© John Harley...
“Bà trông khoẻ mạnh đấy chứ “, bác sÄ© Harley tá»§m tỉm cưá»i nói. “Năm nay bà bao nhiêu tuổi, bà Blackwell?â€
“Hai mươi baâ€.
“Có ai bị Ä‘au tim trong gia đình bà không?â€
“Khôngâ€.
Ông ghi chép. “Ung thư ?â€
“Khôngâ€.
“Cha mẹ bà còn sống không?â€
“Cha tôi còn sống. Mẹ tôi mất vì má»™t tai nạnâ€.
“Bà có bao giá» bị quai bị không?â€
“Khôngâ€.
“Bệnh sởi?â€
“Có lúc tôi lên mưá»iâ€.
“Ho gà ?â€
“Khôngâ€.
“Có bị mổ bao giá» không?â€
“Mổ amiÄ‘an, lúc chÃn tuổiâ€.
“Ngoà i chuyện ấy ra, bà có bao giá» phải nằm bệnh viện vì là do nà o đó không?â€
“Không... À có, chỉ có má»™t lần, nhưng trong thá»i gian ngắn thôiâ€.
“Vì chuyện gì váºy?â€
“Lúc đó tôi ở trong đội khúc côn cầu ở trưá»ng há»c, và trong lúc chÆ¡i, tôi bị ngất xỉu. Lúc tỉnh dáºy thì thấy mình Ä‘ang nằm ở bệnh viện. Chỉ hai ngà y thôi, thá»±c ra chẳng có gì quan trá»ng cảâ€.
“Bà có bị thương trong khi chÆ¡i không?â€
“Không. Tôi... tôi chỉ bị ngất thôiâ€.
“Lúc ấy bà bao nhiêu tuổi?â€
“Mưá»i sáu. Bác sÄ© bảo đó chỉ là do sá»± rối loạn các tuyến và o tuổi thanh niên thôiâ€.
John Harley chồm vá» phÃa trước trên chiếc ghế ông Ä‘ang ngồi.
“Khi bà tỉnh dáºy và o lúc ấy, bà có thấy yếu ở má»™t bên ngưá»i không?â€
Marianne suy nghÄ© má»™t lát. “Tháºt ra cÅ©ng có. Phải, thấy yếu ở bên phải. Nhưng chỉ Ãt ngà y sau là hết. Từ đó không bao giá» bị trở lại nữaâ€.
“Bà có thấy Ä‘au đầu không? Có bị má» mắt không?â€
“Có, nhưng những triệu chứng ấy cÅ©ng biến mấtâ€. Nà ng bắt đầu cảm thấy lo ngại. “Ông nghÄ© tôi có bệnh gì hay sao, thưa bác sÄ© Harley?â€
“Tôi chưa dám chắc. Còn phải là m Ãt cuá»™c thá» nghiệm. Chỉ là để cho chắc chắn thôiâ€.
“Loại thá» nghiệm gì?â€
“Tôi muốn Ä‘o u mạch ở não. Không có gì phải lo ngại cả. Chúng tôi có thể là m ngay thôiâ€.
Ba ngà y sau, Marianne nháºn cú Ä‘iện thoại cá»§a cô y tá yêu cầu nà ng đến gặp bác sÄ© John Harley. Ông ngồi trong phòng khám đợi nà ng. “Chúng tôi đã tìm ra cái bà máºt ấy rồiâ€.
“Có gì xấu không?â€
“Không hẳn thế. Cuá»™c thá» nghiệm cho biết bà bị má»™t cÆ¡n “sốc†nhá» thôi. Vá» y khoa chúng tôi gá»i là chứng phình mạch “aneurysmâ€, rất thông thưá»ng ở phụ nữ, đặc biệt là những cô gái dưới hai mươi. Má»™t mạch máu nhá» trong não bị vỡ ra, là m rỉ ra má»™t Ãt máu. Ãp suất là cái đã gây nên chứng nhức đầu và má» mắt. May thay, những thứ ấy có thể tá»± là nh lại đượcâ€.
Marianne ngồi lắng nghe, trà óc nà ng cố chống chá»i vá»›i ná»—i hoảng sợ. “Như thế... như thế là nghÄ©a thế nà o? Nó có thể xảy ra lần nữa không?â€
“Rất khó xảy ra lần nữaâ€. Ông tá»§m tỉm cưá»i. “Trừ phi bà dá»± định tham gia đội khúc côn cầu lần nữa, ngoà i ra bà có thể sống hoà n toà n bình thưá»ngâ€.
“Tony và tôi thÃch cưỡi ngá»±a và chÆ¡i quần vợt. Như thế có...?â€
“Chừng nà o bà không là m quá sức, má»i thứ Ä‘á»u được cả. Từ quần vợt cho đến việc ăn nằm. Không có vấn đỠgìâ€.
Nà ng mỉm cưá»i cảm thấy an tâm. “Cảm Æ¡n Chúaâ€.
Khi Marianne đứng dáºy, John Harley nói. “Chỉ có má»™t Ä‘iá»u, bà Blackwell ạ. Nếu bà và Tony muốn có con thì tôi khuyên ông bà nên có con nuôi thì hÆ¡nâ€.
Marianne cảm thấy lạnh ngưá»i. “Ông vừa bảo là tôi hoà n toà n bình thưá»ng mà â€.
“Bà vẫn bình thưá»ng. Chỉ có Ä‘iá»u là nếu bà có mang, nó sẽ là m tăng lên thể tÃch các mạch máu rất nhiá»u. Và trong thá»i kì từ sáu đến tám tháng mang thai, sẽ có sá»± gia tăng huyết áp. Má»™t khi đã bị chứng phình mạch trong quá khứ, Ä‘iá»u nà y sẽ có nguy cÆ¡ xảy ra nhiá»u hÆ¡n. Không những nó nguy hiểm mà còn có khi rất tai hại nữa. Việc nuôi con nuôi bây giá» cÅ©ng rất dá»… dà ng tôi có thể thu xếp...â€
Nhưng Marianne không còn nghe gì nữa. Nà ng chỉ nghe văng vẳng tiếng Tony: â€Anh muốn chúng ta có má»™t đứa con gái giống hệt như em.â€
“...Con không thể nghe được nữaâ€, Marianne kể lại vá»›i Kate. “Con cố gắng hết sức dìm các cảm xúc xuống. Tháºt là má»™t cú đánh choáng váng đối vá»›i bà , nhưng vẫn phải có cách giải quyết nà o đó. Lúc nà o cÅ©ng có má»™t cách.
Bà cố nở má»™t nụ cưá»i rồi nói. “Thế mà mẹ tưởng rằng sắp có chuyện gì tệ hại hÆ¡n thế chứâ€.
“Nhưng mẹ ạ, Tony và con rất mong có má»™t đứa conâ€.
“Marianne ạ, ông bác sÄ© John Harley là kẻ chuyên môn là m cho ngưá»i ta hoảng sợ. Cách đây mấy năm con chỉ gặp má»™t vấn đỠnhá» nhoi, thế rồi ông ta biến nó trở thà nh má»™t Ä‘iá»u gì ghê gá»›m lắm. Con cÅ©ng biết bá»n bác sÄ© há» như thế nà o rồiâ€. Bà nắm lấy tay Marianne. “Con vẫn thấy khoẻ, phải không , Marianne?â€
“Trước đây con vẫn khoẻ, nhưng khi...â€
“Äó, con thấy không. Con không còn thỉnh thoảng bị những cÆ¡n ngất xỉu ngắn nữa phải không?â€
“Khôngâ€.
“Ấy là bởi vì con đã khá»i hẳn rồi. ChÃnh ông bác sÄ© ấy nói những chừng ấy có thể tá»± nó chữa là nh mà â€.
“Ông ấy bảo những nguy cÆ¡...â€
Kate thở dà i. “Marianne nà y, má»—i lần ngưá»i đà n bà có mang, há» Ä‘á»u gặp rá»§i ro nà y khác. Cuá»™c Ä‘á»i toà n là rá»§i ro cả mà . Äiá»u quan trá»ng trên Ä‘á»i là mình phải quyết định thứ rá»§i ro đáng để cho mình gánh chịu, con có đồng ý như váºy không?â€
“Vâng†Marianne ngồi tại chá»— suy nghÄ©. Nà ng đã quyết định. “Mẹ nói đúng, chúng ta sẽ không nói gì vá» chuyện nà y vá»›i Tony cả. Nó chỉ là m cho anh ấy lo lắng thêm thôi. Chúng ta sẽ giữ bà máºtâ€.
Kate thầm nghÄ©, mình có thể giết cái lão John Harley chết tiệt ấy vì đã là m cho Marianne hoảng sợ. Bà nói: “Nó sẽ là má»™t Ä‘iá»u bà máºt cá»§a chúng taâ€, để bà y tỠý tán thà nh.
Ba tháng sau, Marianne có mang. Tony mừng rỡ đến run ngưá»i. Bà Kate cảm thấy đắc thắng âm thầm. Còn bác sÄ© John Harley thì kinh hãi.
“Äể tôi phải chuẩn bị cho việc phá thai ngay tức khắcâ€, ông nói vá»›i Marianne.
“Äừng bác sÄ© Harley ạ. Tôi thấy khoẻ mà . Tôi sẽ có má»™t đứa conâ€.
Khi Marianne nói vá»›i Kate vá» cuá»™c viếng thăm nà y, Kate đùng đùng nổi giáºn, xông đến phòng khám bệnh cá»§a bác sÄ© John Harley. “Sao ông lại dám khuyên con dâu tôi phải phá thai?â€
“Bà Kate nà y, tôi đã nói vá»›i bà ấy rằng nếu bà ấy mang thai cho đến thá»i kì ở cữ thì có nguy cÆ¡ là bà ấy sẽ chếtâ€.
“Ông không hiểu gì cả. Bà ấy sẽ khoẻ mạnh như thưá»ng. Äừng có là m cho bà ấy hoảng sợâ€.
Tám tháng sau, và o lúc bốn giá» sáng, đầu tháng hai, cÆ¡n Ä‘au đẻ cá»§a Marianne bắt đầu trước thá»i hạn. Những tiếng rên rỉ cá»§a nà ng khiến Tony choà ng tỉnh dáºy.
Anh hối hả mặc quần áo. “Äừng lo, em yêu quý ạ. Anh sẽ đưa em đến bệnh viện ngay láºp tứcâ€.
CÆ¡n Ä‘au tháºt là khá»§ng khiếp. “Vá»™i Ä‘i anhâ€.
Nà ng do dự không biết có nên nói với Tony vỠcuộc nói chuyện giữa nà ng và bác sĩ John Harley hay không. Không, bà Kate nói đúng. Nà ng phải tự quyết định lấy.
Cuá»™c sống rất tuyệt vá»i, cho nên Chúa sẽ không để xảy ra chuyện gì không hay cho nà ng đâu.
Khi Marianne và Tony đến bệnh viện, má»i thứ Ä‘á»u đã sẵn sà ng. Tony được đưa đến phòng đợi. Marianne được chở đến phòng khám bệnh. Ông bác sÄ© sản khoa, Mattson, Ä‘o huyết áp cho nà ng. Ông nhăn mặt, Ä‘o lại má»™t lần nữa, rồi ngước mắt lên, nói vá»›i cô y tá, â€œÄÆ°a bà ấy đến phòng mổ – nhanh lên!â€.
Tony Ä‘ang đứng ở máy bán thuốc lá trong hà nh lang bệnh viện thì má»™t giá»ng nói nổi lên ở sau lưng anh. “Phải, phải, nếu đó không phải là Rembrantâ€. Tony quay lại. Anh nháºn ra ngưá»i đà n ông trước đây anh gặp trước căn há»™ cÅ©a Dominique. Không biết lúc ấy nà ng gá»i tên anh ta là gì nhỉ? À Ben. Ngưá»i ấy nhìn Tony trừng trừng, vá»›i vẻ khó chịu. Hắn ta ghen chăng? Không biết Dominique đã nói gì vá»›i hắn? Ngay lúc ấy Dominique xuất hiện. “Cô y tá bảo Micheline Ä‘ang được săn sóc đặc biệt. Chúng ta sẽ đến...†Nà ng nhìn thấy Tony, liá»n ngưng lại giữa câu nói.
“Tony, anh là m gì ở đây?â€
“Vợ tôi sắp sinhâ€.
“Mẹ anh đã sắp đặt việc nà y à ?†Ben há»i.
“Anh nói thế là nghÄ©a thế nà o?â€
“Dominique nói vá»›i tôi rằng mẹ anh sắp đặt má»i thứ cho anh, anh bạn ạâ€.
“Ben, anh câm mồm Ä‘i!â€
“Sao? Không phải là sá»± tháºt hay sao? ChÃnh em nói như váºy mà â€.
Tony quay vá» phÃa Dominique. “Anh nà y nói gì lạ váºy?â€.
“Không có gì đâuâ€, Dominique nhanh nhảu nói. “Ben, chúng mình Ä‘i ra khá»i nÆ¡i nà yâ€.
Nhưng Ben vẫn lấy là m thÃch thú. “Tôi muốn được có má»™t bà mẹ như anh, anh bạn ạ. Anh muốn có má»™t ngưá»i mẫu để ngá»§ chung thì mẹ anh mua ngay cho anh má»™t ngưá»i. Anh muốn có má»™t cuá»™c triển lãm tranh ảnh ở Paris thì mẹ anh thu xếp cho anh có phòng triển lãm. Anh...â€
“Anh Ä‘iên rồiâ€.
“Anh mà điên à , Dominique?†Ben quay vá» phÃa Dominique, nói “Anh chà ng nà y không biết hay sao?â€
“Anh bảo tôi không biết cái gì?â€
“Chẳng có gì cả, Tony ạâ€.
“Anh nà y bảo mẹ tôi xếp đặt cuá»™c triển lãm ở Paris. Äó là điá»u nói dối, phải không?†Tony nhìn thấy nét mặt cá»§a Dominique. “Có phải thế không?â€
“Khôngâ€, Dominique nói má»™t cách miá»…n cưỡng.
“Cô muốn nói rằng mẹ tôi đã trả tiá»n cho Goerg để... để trưng bà y tranh cá»§a tôi, phải không?â€
“Tony, ông ấy thá»±c sá»± thÃch các bức tranh cá»§a anh mà â€.
“Nói cho anh ta biết vá» vụ nhà phê bình tranh Ä‘i, Dominiqueâ€, Ben thúc giục.
“Thôi thế là đủ rồi Benâ€. Dominique quay lưng Ä‘i. Tony nắm cánh tay Dominique, giữ nà ng lại. “Khoan đã. Cô nói cho tôi biết vá» nhà phê bình ấy Ä‘i. Có phải là mẹ tôi xếp đặt cho ông ta đến dá»± cuá»™c triển lãm tranh không?â€
“Phảiâ€, Dominique nói, giá»ng nà ng hạ thấp xuống thà nh má»™t tiếng thì thà o.
“Nhưng ông ta ghét tranh cá»§a tôi mà .â€
Nà ng nghe giá»ng nói chà ng có vẻ Ä‘au đớn. “Không. Ông ấy không ghét. André d Usseau nói vá»›i mẹ anh rằng anh có thể đã trở thà nh má»™t hoạ sÄ© nổi tiếng.â€
Anh Ä‘ang phải đương đầu vá»›i má»™t Ä‘iá»u không thể nà o tin nổi. “Mẹ tôi cho ông d Usseau tiá»n để ông ấy huá»· hoại tôi, phải thế không?â€
“Không phải để huá»· hoại anh đâu. Bà tin rằng như thế là là m Ä‘iá»u tốt cho anh.â€
Tầm lá»›n lao cá»§a những gì mẹ anh đã là m tháºt là khá»§ng khiếp. Má»i thứ bà nói vá»›i anh Ä‘á»u là giả dối cả. Bà không bao giá» có ý định để cho anh sống cuá»™c sống cá»§a riêng anh. Thế còn André d Usseau? Là m sao má»™t ngưá»i như ông ta mà lại có thể mua chuá»™c được? Nhưng mà dÄ© nhiên, mẹ anh đã biết được cái giá cá»§a từng con ngưá»i. Wilde có thể đã ám chỉ đến Kate khi ông nói vá» má»™t con ngưá»i biết được giá tiá»n cá»§a tất cả má»i thứ, nhưng không biết được giá trị cá»§a má»™t thứ nà o cả. Tất cả má»i thứ là để phục vụ cho công ty. Và công ty ấy chÃnh là Kate Blackwell. Tony quay lại, bước Ä‘i dá»c hà nh lang như má»™t ngưá»i mù.
Trong phòng mổ, các bác sÄ© đã chiến đấu tuyệt vá»ng để cứu sống Marianne. Huyết áp cá»§a nà ng xuống thấp má»™t cách đáng lo ngại, và nhịp tim cá»§a nà ng há»—n loạn. Ngưá»i ta cho nà ng thở oxy, truyá»n máu, nhưng tất cả Ä‘á»u vô Ãch. Marianne nằm bất tỉnh do xuất huyết não khi đứa bé đầu tiên được đỡ ra, rồi nà ng qua Ä‘á»i ba phút sau khi đứa bé sinh đôi thứ hai được lấy ra.
Tony nghe tiếng gá»i, “Ông Blackwell.†Anh quay lại. Bác sÄ© Mattson Ä‘ang đứng bên cạnh anh.
“Ông có hai đứa con gái sinh đôi rất kháu khỉnh và khoẻ mạnh, ông Blackwell ạ.â€
Tony nháºn ra trong mắt ông có vẻ gì khác lạ. “Marianne – nhà tôi vẫn khoẻ chứ? Phải thế không?â€
Bác sÄ© Mattson thở má»™t cái tháºt sâu. “Tôi rất lấy là m tiếc. Chúng tôi đã là m má»i cách có thể được. Bà ấy qua Ä‘á»i trên...â€
“Bà ấy sao?†Äó là má»™t tiếng kêu thét. Tony nắm chặt lấy áo ông bác sÄ©, lay tháºt mạnh. “Ông nói dối! Nhà tôi không chết!â€
“Ông Blackwell...â€
“Nhà tôi hiện ở đâu? Tôi muốn thấy bà ấy!â€
“Ông không thể và o bây giỠđược. Há» Ä‘ang chuẩn bị...â€
Tony thét lên. “Ông giết nhà tôi rồi! Ông là đồ chó đẻ! Ông giết bà ấy.†Anh đấm lên ngưá»i bác sÄ© thùm thụp. Hai bác sÄ© ná»™i trú vá»™i vã chạy và o, giữ tay anh lại.
“Nà o. ông hãy bình tÄ©nh lại Ä‘i, ông Blackwell.â€
Bác sÄ© John Harley vá»™i vã Ä‘i đến nhóm ngưá»i nà y.
“Thả ông ấy ra. Äể chúng tôi nói chuyện riêng vá»›i nhauâ€. Ông ra lệnh.
Bác sÄ© Mattson và hai viên ná»™i trú bá» Ä‘i. Tony khóc nức nở. “John, chúng nó giết Marianne rồi. Chúng ám sát nhà tôi.â€
“Chị ấy qua Ä‘á»i rồi ,Tony ạ. Tôi rất lấy là m Ä‘au buồn. Nhưng không ai giết chị ấy cả. Tôi đã nói vá»›i chị ấy cách đây nhiá»u tháng rằng nếu chị ấy cứ tiếp tục mang thai thì Ä‘iá»u nà y có thể dẫn đến cái chết.â€
Phải má»™t thá»i gian khá lâu nhưng lá»i lẽ nà y má»›i thấm và o đầu óc Tony. “Ông vừa nói gì lạ váºy?â€.
“Thế Marianne không nói vá»›i ông sao? Mẹ anh cÅ©ng không nói gì cả à ?â€
Tony nhìn John Harley chằm chằm, chưa hiểu gì cả, “Mẹ tôi?â€
“Bà ấy nghÄ© rằng tôi chỉ là m cho ngưá»i ta hoảng hốt thôi. Bà khuyên Marianne cứ tiếp tục mang thai. Tôi rất ân háºn, Tony ạ. Tôi đã thấy hai đứa trẻ sinh đôi ấy. Chúng rất kháu khỉnh. Anh có muốn...?â€
Nhưng Tony đã bỠđi rồi.
Viên quản gia cá»§a Kate mở cá»a cho Tony.
“Chà o ông Blackwell.â€
“Chà o bác Lester.â€
Viên quản gia đã nháºn ra vẻ phá» phạc, nhếch nhác cá»§a Tony. “Không có chuyện gì cả chứ, ông Blackwell?â€
“Chẳng có chuyện gì cả. Bác cho tôi má»™t tách cà phê được không, Lester?â€
“Thưa ông, có ngay ạ.â€
Tony nhìn theo viên quản gia Ä‘i vá» phÃa nhà bếp. Nà o, Tony, má»™t tiếng nói trong đầu anh ra lệnh.
Phải, ngay bây giá». Tony quay lại, bước đến phòng trưng bà y chiến lợi phẩm. Anh đến má»™t cái tá»§ nhỠđựng bá»™ sưu táºp súng. Anh nhìn chằm chằm và o những dụng cụ giết ngưá»i được xếp đặt ngay ngắn, sáng ngá»i.
Mở tủ ra, Tony.
Anh mở tá»§. Anh chá»n má»™t khẩu súng lục từ giá súng, kiểm soát nòng súng để tin chắc rằng nó đã được nạp đạn sẵn sà ng.
Bà ấy sẽ ở lầu trên, Tony ạ.
Tony quay lại, bắt đầu bước lên cầu thang. Anh biết rằng không vì lá»—i cá»§a mẹ anh mà bà ấy đã trở nên xấu xa như váºy. Bà ấy bị ám ảnh, và anh sẽ chữa trị cho bà . Công ty đã cướp mất linh hồn cá»§a bà , và bà Kate không chịu trách nhiệm vá» những gì bà là m. Mẹ anh và công ty đã hoà nháºp lại vá»›i nhau thà nh má»™t, và khi anh giết bà , công ty sẽ chết.
Bây giỠanh đang đứng ở ngoà i phòng ngủ của bà Kate.
Mở cá»a Ä‘i, tiếng nói ra lệnh.
Tony mở cánh cá»a. Bà Kate Ä‘ang mặc áo trước má»™t tấm gương thì nghe tiếng cánh cá»a mở ra.
“Tony! Con là m cái gì váºy...â€
Tony chÄ©a súng và o ngưá»i bà , rồi bắt đầu bóp cò.
|

16-04-2008, 09:33 PM
|
Tiếp Nháºp Ma Äạo
|
|
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 397
Thá»i gian online: 0 giây
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
Tay cự phách: Chương 22
(Sidney Sheldon)
Quyá»n con trưởng thừa kế, tức là quyá»n hưởng chức tước tà i sản gia đình cá»§a đứa trẻ sinh đầu tiên, có cá»™i rá»… ăn sâu trong lịch sá». Trong các gia đình vua chúa ở Âu Châu, má»™t viên quan cao cấp phải hiện diện và o lúc sinh cá»§a vị thừa kế vị sẽ không bị tranh cãi. Vì váºy, bác sÄ© Mattson phải cẩn tháºn ghi chép ai là ngưá»i được đỡ ra trước tiên trong hai đứa trẻ sinh đôi.
Ai cÅ©ng phải đồng ý vá»›i nhau rằng những đứa con sinh đôi cá»§a Blackwell rất là xinh đẹp. Chúng nó khoẻ mạnh và có vẻ linh hoạt kì lạ. Các y tá trong bệnh viện luôn tìm cá»› để Ä‘i và o xem hai đứa bé. Sá»± thu hút cá»§a chúng, mặc dầu không được thú nháºn, má»™t phần là do nhưng câu chuyện bà máºt ngưá»i ta loan truyá»n vá» gia đình cá»§a chúng. Mẹ chúng qua Ä‘á»i trong lúc sinh ra chúng. Cha chúng đã biến mất, và có tin đồn rằng ông ta đã bắn mẹ ruá»™t cá»§a mình, nhưng ngưá»i ta không thể xác nháºn các lá»i đồn đại ấy. Báo chà không đỠcáºp gì vá» chuyện nà y mà chỉ nói má»™t cách ngắn ngá»§i rằng Tony Blackwell đã bị suy sụp thần kinh và bị nhốt ở má»™t nÆ¡i. Khi báo chà há»i ông bác sÄ© Harley thì ông ta đưa ra má»™t câu nói cá»™c lốc. “Không bình luáºn.â€
Những ngà y vừa qua quả là địa ngục đối vá»›i ông bác sÄ© John Harley. Chừng nà o ông còn sống, ông vẫn còn nhá»› mãi đến quang cảnh ông đã chứng kiến khi ông Ä‘i đến phòng bà Kate Blackwell sau khi nháºn được má»™t cú Ä‘iện thoại rối rÃt cá»§a ngưá»i quản gia. Kate nằm dà i trên sà n nhà trong cÆ¡n hôn mê, vá»›i nhiá»u vết đạn ở cổ và ngá»±c, máu tuôn ra nhuá»™m đỠcả tấm thảm trắng.Tony Ä‘ang sục sạo các tá»§ áo cá»§a mẹ anh cắt loạn xạ các chiếc áo cá»§a bà ra từng mảnh bằng má»™t cái kéo.
Bác sÄ© Harley đưa mắt nhìn bà Kate tháºt nhanh, rồi hối hả gá»i xe cứu thương đến. Ông quỳ xuống bên cạnh bà Kate, bắt mạch. Mạch cá»§a bà rất yếu và rất nhá», mặt bà đang trở sang mà u xanh nhợt. Bà sắp sá»a bị kÃch ngất. Ông liá»n tiêm cho bà má»™t mÅ©i adrenaline và sodium bicarbonate.
“Chuyện gì xảy ra váºy?†Bác sÄ© Harley há»i.
Viên quản gia, mồ hôi vã ra như tắm, đáp, “Tôi... tôi không biết. Ông Blackwell bảo tôi Ä‘i pha cà phê cho ông. Lúc tôi Ä‘ang ở trong bếp thì nghe tiếng súng nổ. Tôi chạy lên lầu thì thấy bà Kate Blackwell nằm trên sà n nhà , như thế nà y. Ông Blackwell lúc ấy Ä‘ang đứng phÃa trên bà ấy và nói. “Nó sẽ không là m hại mẹ nữa đâu, mẹ ạ. Con đã giết nó rồi.†Thế rồi ông ấy Ä‘i đến tá»§ áo và bắt đầu cắt các áo trong đó.â€
Bác sÄ© Harley quay vá» phÃa Tony. “Anh là m gì ở đấy Tony?â€.
Anh lại cắt xé dữ dá»™i. “Tôi giúp mẹ tôi. Tôi Ä‘ang huá»· hoại công ty. ChÃnh nó đã giết mẹ tôi, ông hiểu không?â€Anh lại tiếp tục cắt xé quần áo trong tá»§.
Ngưá»i ta đưa gấp bà Kate và o khu cấp cứu trong má»™t bệnh viện tư cá»§a Kruger-Brent. Bà được truyá»n máu bốn lần trong khi bác sÄ© mổ để lấy các viên đạn ra.
Phải có ba ngưá»i y tá nam má»›i lôi được Tony và o trong chiếc xe cứu thương, sau khi bác sÄ© John Harley tiêm cho anh ta má»™t mÅ©i thuốc để là m cho anh yên bá»›t. Má»™t toán lÃnh cảnh sát đáp ứng lá»i kêu gá»i cá»§a xe cứu thương, và bác sÄ© John Harley cho má»i Brad Rogers đến để tiếp xúc vá»›i há». Bằng phương tiện nà o đó mà bác sÄ© Harley không hiểu được, các giá»›i truyá»n tin không đỠcáºp má»™t chút gì đến vụ nổ súng.
Bác sÄ© Harley Ä‘i đến bệnh viện để thăm bà Kate Blackwell, lúc nà y Ä‘ang được chăm sóc đặc biệt. Câu nói đầu tiên bà thá»u thà o thốt ra là : “Con trai tôi đâu rồi?â€
“Anh ấy được chăm sóc, bà Kate ạ. Anh ấy không há» gì đâu.â€
Tony được đưa đến má»™t dưỡng đưá»ng tư ở Connecticut.
“Bác sÄ© John nà y, tại sao Tony lại cố tình giết tôi?Tại sao?†Sá»± Ä‘au khổ trong giá»ng nói cá»§a bà dưá»ng như không thể nà o chịu đựng nổi.
“Anh ấy oán trách bà vá» cái chết cá»§a Marianne.â€
“Tháºt là điên rồ!â€
John Harley không đưa ra lá»i bình luáºn nà o.
Anh ấy trách bà vỠcái chết của Marianne!
Sau khi bác sÄ© John Harley đã ra khá»i phòng, bà Kate nằm ở đó, không thể nà o chấp nháºn được những lá»i nói ấy. Bà đã yêu Marianne vì nà ng Ä‘em lại hạnh phúc đến cho Tony. Tất cả những ước mÆ¡ cá»§a mẹ là dà nh cho con. Là m sao con không thể hiểu được Ä‘iá»u ấy?
Thế nhưng anh ta đã ghét bà đến ná»—i cố giết bà . Kate cảm thấy trong lòng trà n ngáºp Ä‘au khổ; bà chỉ muốn được chết. Nhưng bà không để cho mình phải chết. Bà đã là m những gì bà cho là phải. Há» Ä‘á»u lầm cả. Tony là má»™t con ngưá»i yếu Ä‘uối không dám má»™t mình đương đầu vá»›i cuá»™c sống. Nhưng ta, Kate Blackwell, không yếu Ä‘uối. Ta có thể đương đầu vá»›i câu chuyện nà y, có thể đương đầu vá»›i bất cứ chuyện gì. Ta sẽ sống. Ta sẽ sống sót. Công ty cá»§a ta sẽ tồn tại.
|
 |
|
| |