Võ hành giả đương say đánh Khổng Lượng
Cẩm Mao Hổ vì nghĩa thả Tống Giang
Nói về thành Mạnh châu nơi nhà Trương Ðô giám . Khi Võ Tòng chém giết đó , thì có một tên gia đinh trốn khỏi .
Qua đến canh năm mới dám ló ra , mà la lên cho lân lý hay .
Rạng ngày lại đến quan Tri phủ cáo báo .
Tri phủ cả kinh hỏa tốc sai người đến nhà Trương Ðô giám khán nghiệm tử thi .
Khán nghiệm xong rồi thì người ấy làm tờ phúc bẩm báo cáo rằng :
- Khi ban đầu chắc là nó vào nhà tàu ngựa mà giết hết một người giữ ngựa, rồi thẳng vào nhà bếp giết hết hai con a huờn, lại lên lầu giết Trương Ðô giám , Trương Ðoàn Luyện, Tương Môn Thần và hai tên quân hầu , rồi lấy máu mà đề tám chữ nơi vách phấn như vầy "Kẻ sát nhân là Ðả hổ Võ Tòng" rồi lại vào phòng mà giết phu nhân , Ngọc Lan , hai mụ vú và hai đứa con gái của Trương Ðô giám . Cả hết vừa nam vừa nữ là mười lăm mạng , nó lại đoạt thủ hết sáu cái chén rượu bằng vàng nữa .
Tri phủ xem tờ phúc bẩm rồi thì khiến kiểm điểm quân bộ đạo rượt theo bắt Võ Tòng.
Ngày thứ lại có Bảo Chánh nơi Phi Vân phố đến báo với Tri phủ rằng :
- Hôm qua có bốn người bị giết tại Phi Vân phố .
Tri phủ cả kinh , lật đật tư tờ cho Huyện úy , khiến đến tại Phi Vân phố vớt bốn cái thây ấy lên đặng khán nghiệm , té ra bốn người ấy thì biết có hai người Công sai, còn hai người kia thì không biết , bèn truyền sắm quan quách mà tẩn liệm, lại truyền đóng cửa thành ba ngày đặng có giục soát các nhà coi thử có chứa Võ Tòng hay không.
Tuy lục soát khắp nơi nhưng cũng không gặp đặng, liền vẽ diện mạo của Võ Tòng mà truyền rao các nơi rằng :
- Như ai biết Võ Tòng ở đâu , đến đây cáo báo sẽ đặng thưởng ba ngàn quan. Như ai có ý giấu giếm và chứa Võ Tòng trong thì thì cũng đồng tội.
Truyền vậy mà cũng không ai bắt đặng hết.
Nói về Võ Tòng tại nhà Trương Thanh đã ba ngày rồi .
Ðến chừng Trương Thanh hay đặng lời truyền rao ấy thì nói với Võ Tòng rằng :
- Hiền đệ ôi, chẳng phải là tôi sợ liên can mà không muốn cho hiền đệ ở đây , ngặt vì bây giờ phép quan tầm nả nghiêm nhặt lắm, cho nên tôi e hiền đệ ở đây không yên . Nay tôi muốn chỉ cho hiền đệ một chổ đặng ẩn thân, song chưa biết hiền đệ có bằng lòng hay không .
Võ Tòng nói :
- Mấy ngày rày tôi đang lo sợ ngài ngại chắc là ở đây không yên . Như ca ca biết chổ nào ỡ đặng, xin chỉ giùm cho tôi, lẻ nào tôi lại không chịu, song không biết từ đây đến đó gần xa thể nào ?
Trương Thanh nói :
- Tại địa phận Thanh châu có một hòn núi tên là Nhị Long sơn, núi ấy có một cái chùa là Bửu Châu tự, chùa ấy có anh tôi là Lổ Trí Thâm và một người hảo hớn là Dương Chí , chiếm cứ bấy lâu mà quan quân không làm chi nổi , nếu hiền đệ đến đó náo nương thì chắc đặng an ổn, chẳng cần gì phải đi đâu làm chi . Vả lại từ đây đến đó cũng chẳng bao xa, hai người ấy thường hay gởi thơ khiến tôi nhập lỏa , song vì tôi còn mến chổ nầy , cho nên chưa muốn ra đi . Bây giờ nếu hiền đệ bằng lòng thì tôi làm một phong thơ cho hiền đệ đem đến đó, thì chắc là nhập lỏa đặng.
Võ Tòng nói :
- Nói như đại ca cũng phải, bây giờ tôi đến đó ẩn thân thì hay hơn, xin đại ca viết thơ đặng cho tôi đi nội ngày nay.
Trương Thanh lật đật viết thơ trao cho Võ Tòng.
Võ Tòng vừa muốn từ giả vợ chồng Trương Thanh mà đi, thì Tôn Nhị Nương nói với Trương
Thanh rằng :
- Sao tướng công dám để cho thúc thúc đi như vậy , tôi e chẳng khỏi bị bắt đâu.
Võ Tòng nói :
- Không hề chi mà sợ, không lẻ mọi người đều biết mặt tôi hết ?
Tôn Nhị Nương nói :
- Các nơi đều có đồ hình của thúc thúc, lại trên mặt thúc thúc có thích tự đó, tôi e thúc thúc không khỏi bị bắt.
Trương Thanh nói :
- Vậy thì hiền thê hãy lấy hai miếng thuốc dán đặng cho thúc thúc dán bịt chổ thích tự lại, thì họa may không ai biết đặng .
Tôn Nhị Nương cười rằng :
- Không được đâu ! Con mắt người ta là ngọc, lẻ nào làm dối như vậy đặng. Tôi có một kế, song không biết thúc thúc có chịu hay không ?
Võ Tòng nói :
- Tôi đã muốn đào tai tị nạn, dẩu tẩu tẩu chỉ bảo điều chi khổ cực cho mấy đi nửa, thì tôi cũng phải nghe.
Tôn Nhị Nương cười rằng :
- Hễ tôi nói ra thì xin thúc thúc chớ giận.
Võ Tòng nói :
- Vậy tẩu tẩu hãy nói đi.
Tôn Nhị Nương nói :
- Năm trước có một lão thầy sải đến đây bị tôi giết mà làm thịt, cho nên còn lại những y phục, giới đao, thiền trượng và các món tùy thân trong việc tu hành. Bây giờ sẳn có các vật ấy nếu thúc thúc muốn tị nạn, phải cạo đầu làm thầy sải thì mới khỏi lo sợ phập phồng. Vả lại niên kỷ của thúc thúc và niên kỷ của thầy sải ấy cũng bằng nhau . Hễ gặp tra hỏi điều chi, thúc thúc cứ lấy theo pháp danh nó mà nói, thì chắc là không có việc chi hết.
Trương Thanh nghe nói vỗ tay cười rằng :
- Phải lắm ! Phải lắm ! Vậy mà tôi quên lửng đi. Bây giờ tính như vậy cũng xong , xin hiền đệ nghe theo lời ấy.
Võ Tòng nói :
- Tính như vậy cũng phải, song e bộ tướng tôi không giống người tu hành.
Trương Thanh nói :
- Vậy thì mặc áo quần vô đặng coi thử thể nào .
Nói rồi bèn khiến Tôn Nhị Nương vào phòng lấy áo quần ấy cho Võ Tòng mặc.
Võ Tòng mặc rồi thì xem cũng vừa vặn và cũng giống người tu hành lắm.
Trương Tlanh bèn lấy giới đao cạo đầu cho Võ Tòng.
Cạo rồi Võ Tòng lấy kiếng soi mặt thì cười ngất .
Trương Thanh hỏi :
- Sao hiền đệ lại cười ?
Võ Tòng nói :
- Tới thấy việc giả mà giống như việc thiệt, cho nên tôi cười.
Trương Thanh nói :
- Bây giờ việc đã gấp rồi không nên chậm trể , vậy hiền đệ hãy trao mấy cái chén vàng của Trương Ðô giám lại cho tôi, đặng tôi khiến gia đinh đem bán lấy bạc mà đi đường.
Võ Tòng nghe theo.
Võ Tòng ăn uống no nê rồi từ giả vợ chồng Trương Thanh, quảy gói ra đi.
Khi ra đi thì Trương Thanh dặn rằng:
- Việc đi đường sá không phải là dễ gì, vậy hiền đệ chẳng nên uống rượu cho say sưa và chẳng nên tranh đấu với ai, vì trong việc giả chơn thì mình biết lấy mình, chớ người lạ thấy hình dạng như vậy thì ai ai cũng ngờ mình là người tu hành. Vậy hiền đệ mọi việc đều phải nhịn nhục, đứng có nóng nảy như củ mà người ta dòm biết sự giả của mình. Còn khi đi đến Nhị Long sơn rồi thì phải gởi thơ cho tôi hay, đặng tôi tính việc đoàn tụ với nhau một chổ , chớ vợ chồng tôi ở đây không phải là trường cửu chi kế đâu.
Võ Tòng vâng !ời, từ giả quảy gói ra đi.
Vợ chồng Trương Thanh đưa ra một đổi xa xa đứng nhắm Võ Tòng đi đã xa rồi, thì vợ chồng Trương thanh đều khen rằng :
- Thiệt giống tạc là một vị hành giả , chắc không ai hiểu thấu.
Nói rồi thì vợ chồng đều trở về.
Còn Võ Tòng đi đến chiều tối mới tới ngã tư Ðại Thọ, phần thì trời tối , phần thì không biết đường , lại thêm không gặp ai mà hỏi, nên đánh liều cứ đi theo đường thẳng.
Ði đến trăng mọc mới tới một hòn núi kia.
Võ Tòng lần hồi lên núi và đi và xem cỏ cây trên núi ấy.
Khi đương xem , xãy nghe phía bên tả có tiếng cười rân, thì Võ Tòng nghĩ rằng :
- Trời thì tối , mà chổ nầy là chổ non cao , lẻ nào lại có ai đến đây làm chi mà cười giởn như vậy, chắc là ma quỉ muốn chọc ghẹo ta đây chứ chẳng không ?
Bèn bước lại phía ấy xem , thì thấy có một cái thảo am , rộng lớn ước chừng vài chục căn, trong ấy có một vị đạo nhơn đương nằm trước am xem trăng và giỡn hớt với một người đàn bà .
Võ Tòng thấy vậy nổi giận nghĩ rằng :
- Người tu hành mà làm thói xấu như vậy, thiệt cũng đáng giết mà trừ bớt tệ lục đi .
Nghĩ như vậy bèn rút đao cầm tay bước tới gõ cửa, thì lại thấy trong ấy có một tên đạo đồng bước ra nạt rằng :
- Ði đâu mà gõ cửa chừng này có chuyện chi thì nói cho mau .
Võ Tòng nổi giận chém đạo đồng một đao đầu rơi xuống đất .
Ðạo nhơn ấy nghe tiếng đạo đồng ngã, ngó lại thấy sự thể như vậy, thì nổi giận chạy vào am , xách gươm ra và nạt Võ Tòng rằng :
- Mi ở xứ nào, sao dám cả gan đến đây giết đạo đồng của ta như vậy ?
Võ Tòng cười rằng :
- Nếu mi muốn thác như nó thì ra đây mà nạp mình.
Nói rồi liền hươi đao xốc lại mà chém đạo nhơn ấy. Hai đàng đánh nhau mới đặng mấy hiệp, Võ Tòng dụng thế phá đỉnh , đạo nhơn ấy chém xuống một gươm, té ra bị Võ Tòng tránh khỏi, rồi quay lại chém đạo nhơn ấy rụng đầu .
Khi Võ Tòng chém đạo nhơn ấy rồi , thì kêu lớn rằng :
- Bớ người đờn bà trong am, hãy ra đây cho ta nói, ta không chém giết gì đâu .
Vừa nói vừa đi đến trước am.
Người đàn bà ấy vội vã quì lạy mà xin dung mạng cho mình.
Võ Tòng nói :
- Ðừng lạy, đừng lạy, hãy nói tên hòn núi nầy, tên họ đạo nhơn ấy và tên họ của nàng cho ta nghe .
Người đàn bà ấy khóc mà thưa rằng :
- Tôi là con gái của Trương thái công ở dưới chơn núi Ngô Công lảnh đây . Còn am nầy là của ông bà tôi lập ra đặng cho có ngưòi ở gìn giử mồ mả .Còn đạo nhơn ấy là người ở đâu không biết, ngày trước đến nhà tôi xin ngủ nhờ, lại xưng mình thông việc âm dương, thạo nghề phù thủy, cha tôi cũng vui lòng thết đải tử tế , lại dắt đến phần mộ nầy mà cậy nó coi phong thủy , rồi cầm nó ở lại năm ba ngày, cho nên nó ra vào quen thuộc , khi nó thấy mặt tôi thì không tính việc đi đâu hết . Ở đặng ba tháng , rồi nó lập thế giết cha mẹ và anh chị của tôi hết; nó lại hãm hiếp và ép tôi phải lên am này ở với nó. Ðạo đồng mà sư phụ mới giết đó, cũng là bị đạo nhơn ấy bắt ép đem lên đây. Còn đạo nhơn ấy tên họ là chi thì không biết, nó xưng hiệu là Ngô Công vương đạo nhơn.
Võ Tòng hỏi :
- Vậy chớ nàng có bà con xa gần gì hay không ?
Người đàn bà ấy thưa rằng :
- Tôi cũng có bà con, nhưng họ quê mùa, cớ lo việc ruộng nương, không ai dám xướng ra tranh giành với đạo nhơn ấy.
Võ Tòng lại hỏi rằng :
- Ðạo nhơn ấy có của cải gì hay không ?
Người đờn bà ấy thưa rằng :
- Bạc của nó cũng đặng vài trăm lượng.
Võ Tòng nói :
- Vậy nàng hãy lấy hết tiền bạc ra, đặng ta nổi lửa đốt am này .
Người đờn bà ấy hỏi rằng :
- Thầy muốn dùng rượu thịt hay chăng ?
Võ Tòng nói :
- Như có thì ta cũng dùng.
Người đờn bà ầy nói :
- Vậy mời thầy thẳng vào am nầy.
Võ Tòng nói :
- Không đâu, ta e vào đó có người làm lại ta chăng ?
Người đờn bà ấy nói :
- Tôi có phép huấn đầu ở đâu mà dám gạt thầy như vậy.
Võ Tòng thấy nói cạn lời , thì đi thẳng vào am ăn uống.
Người đờn bà ấy tom góp vàng bạc xong rồi, thì dâng hết cho Võ Tòng.
Võ Tòng nói:
- Ta không dùng của ấy đâu, nàng nấy đem về mà dưởng thân.
Người đờn bà ấy lạy tạ mà xuống núi.
Còn Võ Tòng thì nhúm lửa đốt am ấy, rồi kéo hai cái thây mình đả giết đó bõ vào lửa .
Võ Tòng quảy gói đi thẳng Thanh châu.
Ði đã mười mấy ngày, tới đâu thì đều thấy có bảng treo khiến bắt mình , song nhờ có giả dạng làm người tu hành cho nên họ không biết.
Ngày kia Võ Tòng đi đến một tiệm rượu ở dựa mé đường thì bước vào kêu rằng :
- Có rượu thịt chi thì đem đây cho ta dùng .
Chủ quán lật đật chạy ra nói rằng:
- Rượu thì có còn thịt thì tôi đã bán hết rồi.
Võ Tòng nói:
- Có rượu thì đem cho ta uống khan cũng đặng .
Chủ quán vâng lời, đong rượu đem ra cho Võ Tòng uống .
Võ Tòng uống riết một hồi hết bảy tám nhạo, thì đã say rồi, bèn kên lớn rằng :
- Chủ quán, thiệt không còn vật chi cho ta nhậu hay sao ?
Chủ quán nói :
- Thiệt đã hết rồi .
Võ Tòng nói :
- Vậy thì hãy để nhín đồ ăn của ngươi ăn cơm đó cho ta dùng.
Chủ quán cười rằng :
- Thuở nay tôi chưa từng thấy thầy chùa nào mà uống rượu lại đòi ăn thịt như bộng vậy.
Võ Tòng nói :
- Ta ăn của ngươi thì ta trả tiền, chẳng phải là ăn không đâu .
Chủ quán nói :
- Ăn không sao đặng, tôi cũng biết thầy có trả tiền, nhưng không có thịt lấy chi mà bán ?
Khi hai đàng đương nói dang ca với nhau, xảy có một người hảo hớn đi với ba bốn người tùy tùng bước vào quán ấy .
Chủ quán mừng rỡ tiếp rước mời ngồi.
Người ấy hỏi rằng :
- Ngươi đả sắm sẳn y theo lời ta dặn hay chưa ?
Chủ quán thưa rằng :
- Các món đều nấu chín rồi hết , duy còn chờ cậu mà thôi.
Người hảo hớn ấy nói :
- Còn bì rượu Thanh hoa ở đâu .
Chũ quán lật đật lấy bì rượu Thanh hoa ra để trên ghế , rồi lại bưng ra một mâm có hai con gà đã nấu chín rồi .
Võ Tòng mắt thấy mà miệng không đặng ăn thì giận lắm, bèn kêu chủ quán mà trách rằng :
- Sao ngươi lại khi dễ ta lắm vậy ? Rượu thịt có đó mà ngươi không bán cho ta, hay là ngươi nói bạc của ta xài không đặng chăng ?
Chủ quán nói :
- Xin thầy chớ giận, rượu thịt nầy không phải của tôi , ấy là của cậu hai đây sai người đem lại gởi , đặng có mời anh em đến đây ăn uống , chớ không phải của tôi đâu.
Võ Tòng nạt rằng :
- Thằng chết bầm, đừng có già hàm.
Chủ quán nói :
- Thuở nay tôi chưa từng thấy chùa gì mà mọi rợ như vậy ?
Võ Tòng nói :
- Làm sao mi gọi là mọi rợ , vậy chớ ông ăn không có trả tiền cho mi sao ?
Chủ quán nói :
- Ấy mới lạ nữa cho, thuở nay có thầy chùa nào mà xưng ông xưng cha bao giờ.
Võ Tòng nghe nói giận nhãy lại đánh vào mặt chủ quán một vả , làm cho chú quán ngã ra đụng nhằm bàn ăn của người hảo hớn ấy gần đổ .
Người hảo hớn ấy nổi giận đứng dậy điểm mặt Võ Tòng mà rằng :
- Thằng sải này ở đâu dám đến đây làm ngang tàng như vậy kia ? Vậy chớ mi tu hành làm chi mà mi nóng nảy lắm vậy ?
Võ Tòng nói :
- Ta đánh chủ quán , có can chi đến mi mà mi phòng nói nhiều lời ?
Người hảo hớn nổi giận mà rằng :
- Ta nói như vậy không phải hay sao, mà mi còn câu mâu với ta nữa , hay là mi muốn cho bể gáo chăng ?
Võ Tòng nổi giận xốc lại đánh người ấy, người ấy tránh khỏi mà chạy ra cửa.
Võ Tòng rượt theo thộp ngực người ấy bắt lại, người ấy ráng sức vật Võ Tòng xuống, song vật không nổi, bị Võ Tòng ôm cứng vào lòng , dường như ẳm em .
Ba bốn người thôn phu kia thấy Võ Tòng mạnh mẻ như vậy thì không dám đến tiếp.
Võ Tòng đè người ấy xuống đánh hai ba chục thoi rồi lại ôm ngang lưng mà phóng xuống khe .
Ba bốn người thôn phu lật đật nhảy xuống vớt người ấy lên, rồi kéo nhau chạy tuốt về phía Nam .
Còn chủ quán bị Võ Tòng đánh sưng mặt thì chạy ra sau hè mà trốn rồi .
Võ Tòng thấy không còn ai hết thì cười rằng :
- Nó đã rủ nhau trốn hết rồi. Thôi sẳn rượu thịt đây ta ăn uống cho no say rồi sẽ đi.
Nói rồi bèn ngồi lại xé hai con gà ấy ra mà ăn, rót bì rượu ấy ra uống , ăn uống no say rồi thì quảy gói ra đi .
Ði đặng một đổi thì thấm gió say thêm, làm cho Võ Tòng đi nữa không nổi , vừa muốn ngồi xuống , xảy có một con chó vàng chạy ra mà sủa hoài.
Võ Tòng nổi giận rút giới đao ra rượt theo chó ấy mà chém. Té ra chém hụt nên bị té xuống khe, ướt hết mình mẩy .
Võ Tòng vừa muốn leo lên , xảy thấy trên bờ có một tốp chừng ba bốn chục người cầm cây cầm hèo chạy đến chỉ Võ Tòng mà rằng :
- Nó đây, nó đây.
Lại có một người hảo hớn mặc áo lót, cầm một cây roi, đi với một người bị Võ Tòng đánh khi nảy, áp lại đốc sức mấy người ấy nhảy xuống bắt trói Võ Tòng lại mà kéo lên bờ.
Tội nghiệp cho Võ Tòng phần thì say, phần thì bị lạnh , quíu tay quíu chơn, vùng vẩy không đặng, nên phải làm thinh chịu trói .
Khi mấy người ấy đem Võ Tòng lên bờ rồi thì mạnh ai nấy đánh, đánh thôi đã bầm mình bầm mẩy hết, rồi lại kéo về nhà trói nơi gốc liểu .
Hai người ấy nhắc ghế ra ngồi rồi cầm roi mà đánh Võ Tòng .
Võ Tòng thất thế làm chi không nổi , cứ nhắm mắt chiu đòn, chẳng thèm rên la chi hết.
Hai người ấy đánh đặng năm mười roi thì có một người bước ra hỏi rằng :
- Anh em bây đánh ai đó vậy ?
Người hảo hớn bị Võ Tòng đánh, thuật hết các việc cho người hõi ấy nghe .
Người hỏi ấy nói :
- Nếu vậy người nầy cũng là một tay hảo hớn, chớ không phải như thầy sải tầm thường đâu, để ta xem lại cho biết quen lạ thể nào.
Bèn bước lại lật mặt Võ Tòng mà xem.
Xem rồi thì vội vàng hỏi rằng :
- Có phải là Võ nhị lang đây hay chăng ?
Võ Tòng nghe hỏi, liền mở mắt ra xem thấy người ấy biết là Tống Giang, bèn lật đật hỏi rằng :
- Anh có phải là Cặp Thời Võ hay chăng ?
Người ấy cả mừng lật đật hối gia đinh rằng :
- Phải mở trói em ta cho mau .
Hai người đánh Võ Tòng thấy Tống Giang nói như vậy thì cả kinh liền hỏi rằng :
- Té ra sải này là em của thầy hay sao ?
Tống Giang nói :
- Phải, vậy chớ ngày trước ta đã nói với bây hoài, ta có một người em kết nghĩa tên là Võ Tòng đả cọp tại Kiển Dương cang , bây đã quên rồi sao ? Song bây giờ không biết vì ý gì nó lại xuất gia đầu phật như vậy .
Hai anh em người ấy nghe nói lật đật hối gia đinh vào nhà lấy y phục đem ra đặng cho Võ Tòng thay.
Khi Võ Tòng đặng mở trói và đặng y phục thay đổi rồi thì một là vì mừng Tống Giang mà bớt say, hai là vì bị đòn đã nhiều cho nên cũng tỉnh rượu lần lần rồi. Bèn đứng dậy quì lạy Tống Giang.
Tống Giang thấy Võ Tòng còn chưa đặng tĩnh, thì khiến gia đinh tìm vật giải tửu cho Võ Tòng giải rượu .
Khi Võ Tòng hết say rồi , thì nói với Tống Giang rằng :
- Bấy lâu tôi ngở là ca ca còn ở tại nhà Sài quan nhơn, té ra gặp ca ca tại đây thì chẳng khác bị mộng trương tương hội vậy cớ gì ca ca lại không nhà Sài quan nhơn nữa .
Tống Giang mới thuật hết đầu đuôi, từ ngày cách mặt Võ Tòng cho Võ Tòng nghe.
Võ Tòng hỏi rằng :
- Còn hai vị hảo hớn này là thân thích chi với ca ca , xin nói cho em rõ.
Tống Giang nói :
- Hai người này dầu là con của Khổng thái công , một người tên là Khổng Lương, hiệu là Ðộc hỏa tinh. Một người tên là Khổng Minh, hiệu là Mao đầu tinh. Hai người đều thọ giáo với qua cho nên qua nương náu chốn này hơn nữa năm rồi.
Võ Tòng lại hỏi rằng :
- Vậy chớ chổ này tên là xứ chi ?
Tống Giang nói :
- Chổ này là Bạch Hổ sơn.
Nói rồi thì dắt Võ Tòng vào nhà mà nói với Võ Tòng rằng :
- Ngày trước qua nghe hiền đệ trừ đặng cọp dữ nơi Kiển Dương cang, làm chức Ðô đầu nơi Cốc Dương huyện. Cách ít ngày lại nghe hiền đệ giết Tây Môn Khánh trả thù cho Võ đại lang mà bị án phát phối, song không rõ đi qua xứ nào , thì qua cũng đem lòng hoài vọng lắm. Nay gặp em đây qua mừng biết dường nào, nhưng không biết rằng em lại xuất gia đầu Phật như vậy .
Võ Tòng thuật hết đầu đuôi, từ ngày cách mặt Tống giang cho Tống Giang nghe.
Khổng Minh với Khổng Lượng nghe mấy lời Võ Tòng nói thì lật đật quì lạy và xin lỗi với Võ Tòng.
Võ Tòng cũng lật đật đáp lễ và nói với Khổng Lương rằng :
- Lỗi ấy tại tôi, xin nhơn huynh miễn chấp.
Khổng Minh, Khổng Lượng đều nói :
- Anh em tôi mặt thịt, không biết sờ đầu, xin Ðô đầu thứ tội .
Võ Tòng nói :
- Xin nhị vị làm ơn khiến gia đinh hơ giùm cái diệp thế độ cho tôi, còn các vật khác dầu có ướt cũng không hề gì.
Khổng Minh nghe theo, bèn khiến gia đinh đem gói hành lý của Võ Tòng , ra nhà sau, đốt lửa mà hơ tờ diệp ấy và y phục.
Khi ấy Tống Giang dắt Võ Tòng vào trung đường ra một Khổng thái công, rồi khiến gia đinh dọn tiệc thết đải Võ Tòng.
Mản tiệc rồi thì Tống Giang hỏi Võ Tòng rằng :
- Hiền đệ tính đi đâu ?
Võ Tòng nói :
- Thấy em tính lên Nhị Long sơn mà nương thân cùng Lổ Trí Thâm, tại chùa Bửu Châu.
Tống Giang nói :
- Em tính như vậy cũng phải , lại có thơ của Huê Vinh hiệu là Tiểu Lý Quảng ở tại Thanh Phong trại gởi đến cho qua , mời qua đến đó ở. Vậy thì em ở đây ít ngày rồi sẽ đi với qua đến đó nương náu , chẳng là tiện hơn.
Võ Tòng nói :
- Ca ca có lòng lo cho em như vậy thì em cũng đội ơn, ngặt vì thân em đã mang trọng tội với trào đình , nếu em đi với ca ca đến đó mà ở , e người ngoài biết đặng sẽ liên lụy tới ca ca và Huê Vinh chăng ? Như vậy thì mích lòng ca ca và Huê Vinh biết là dường nào ? Thôi, chi bằng để em đi đến Nhị Long sơn ẩn vương nương phật, như nhờ trời phò hộ cho em sống cho đến triều đình chiêu an, khi ấy em sẽ tìm anh cũng không muộn gì.
Tống Giang nói :
- Nếu em có lòng qui thuận triều đình ra công giúp nước thì lẻ nào trời không biết cho em. Như vậy qua cũng không dám cản trở , nhưng em phải ở lại đây ít ngày đàm đạo cùng nhau cho thõa tình cửu biệt.
Võ Tòng vâng lời, ở lại nơi nhà Khổng thái công đã đặng mười ngày, rồi mới tính việc ra đi.
Chừng ấy Tống Giang cũng từ giả cha con Khổng thái công đặng có đi cùng Võ Tòng một lượt .
Cha con Khổng thái công cầm cọng hết lòng, cũng không đặng , nên phải dọn một tiệc lớn mà tiển hành.
Ngày thứ Khổng thái công khiến gia đinh đem ra một mớ y phục mới, may theo cách thế gian, một mớ y phục cũng mới, may theo cách tu hành và một trăm lượng bạc mà đưa Tống Giang và Võ Tòng lên đường.
Tống Giang từ chối hoài, không chịu lảnh.
Khổng thái công năn nỉ không đặng , túng phải khiến gia đinh đem gói hành lý của Tống Giang và Võ Tòng trả lại cho hai anh em lên đường.
Tống Giang và Võ Tòng từ giả quảy gói ra đi, cha con Khổng thái công đưa khõi hai chục dặm rồi mới trở lại.
Anh em Tống Giang đi đặng năm chục dặm thì tới một thị trấn kia tên là Thoại Long trấn, mới hỏi thăm người xứ ấy rằng :
- Xin chỉ giùm nẻo đường đi lên Nhị Long sơn và nẻo đường đi lên Thanh Phong trại cho hai đứa tôi.
Người ấy chỉ rằng :
- Muốn lên Nhị Long sơn thì đi ngả phía Tây này , còn đi qua Thanh Phong trại thì phải đi ngã phía Ðông .
Tống Giang bèn nói với Võ Tòng rằng :
- Bây giờ đây anh em ta phải tách nhau ra một đứa một nơi , vậy vào quán đây đặng uống vài chén rượu mà từ giả nhau.
Võ Tòng nói :
- Nếu như tách nhau thì tôi phí đưa ca ca ít dậm đường rồi sẽ trở lại.
Tống Giang nói :
- Thôi, chẳng cần gì phải đưa đón làm chi, tách nhau tại đây cũng đặng vậy, dẩu em có đưa đi cho xa, thì cũng không khỏi tách nhau một lần. Vậy xin em ráng đi đến nơi đến chổ , đừng có uống rượu uống chè mà sanh ra sự bất hòa , như ngày sau em đặng triều đình chiêu an thì nói với Lổ Trí Thâm khiến va qui thuận triều đình đặng có kiến công lập nghiệp để danh tốt nơi thanh sử, thì mới xứng đáng tài sức của em , còn như bổn phận qua là bá vô nhứt năng, dù có lòng trung cho mấy đi nữa thì cũng khó bề lấn bộ đặng . Ấy vậy em phải ráng nhớ lấy lời qua, rồi mai sau cũng có ngày tương hội chớ chẳng không.
Võ Tòng nói :
- Lời anh rất phải, vậy hãy vào tiệm rượu uống vài chén rồi sẽ tách nhau.
Hai người bèn vào tiệm ăn uống.
Ăn uống rồi Tống Giang và Võ Tòng đều ra nơi ngả ba mà từ biệt nhau. Khi ấy Võ Tòng quì lạy Tống Giang bốn lạy, Tống Giang cũng rơi lụy mà rằng :
- Em ơi , chớ nên quên lời qua phải chừa bớt việc uống rượu cho lắm.
Võ Tòng dạ dạ vâng lời. Rồi đó Võ Tòng quảy gói thẳng lên Nhị Long sơn nhập lỏa với Lổ Trí Thâm và Dương Chí .
Tống Giang thì noi theo nẻo đường phía Ðông đi thẳng lên Thanh Phong trại.
Ði đặng vài ngày thấy xa xa có một hòn núi cây cối sum suê, rất nên xinh đẹp.
Lúc ấy trời đả chiều rồi, Tống Giang nghỉ đến thì đem lòng lo sợ mà nghĩ rằng :
- Ta mảng ham đi, quên kiếm chổ ngũ, bây giờ trời đã gần tối, bốn phía đều không có gia cư, nếu ta ngủ bậy lối rừng nầy, chẳng may có cọp nó ra đây, ắt là tánh mạng ta chẳng còn, vậy thì ta phải đi tẻ qua đường nhõ kiếm nơi đình trú một đêm, rồi mai ta sẽ trở lại đường này mà đi cũng không muộn gì.
Nghĩ như vậy bèn tẻ theo đường nhỏ mà đi cho đến qua canh một . Ði ngang qua bờ rừng kia, thì dưới đất có một đường dây giăng ngang qua, làm cho Tống Giang phải té nhào.
Khi Tống Giang nhào xuống thì có tiếng lạc, trong bụi gần đó có năm bảy đứa lâu la áp ra trói Tống Giang lại.
Khi lâu la ấy trói Tống Giang rồi đốt đuốc lên giải Tống Giang lên núi .
Nguyên hòn núi ấy là Thanh Phong sơn .
Lúc ấy Tống Giang không nói chi đặng, cứ kêu trời van đất hoài . Ðến chừng giải đến sơn trại, Tống Giang thấy có ba cái ghế giao ỷ đều lót nệm da cọp, trong ấy có vài tên tiểu lâu la ở giử.
Khi lâu la đem Tống Giang trói nơi cái nọc giữa sân vừa rồi, có tiểu lâu la bước ra nói rằng :
- Ðại vương say rượu mới ngủ, chẳng nên vào báo, chờ cho người tĩnh rượu thức dậy, sẽ làm thịt con trâu hai chơn nầy, lấy bỏ lòng nấu canh cho người giải say, còn thịt nó thì chúng ta ăn uống chơi một bửa.
Tống Giang nghe nói như vậy kinh hải mà than rằng :
- Trời đất ôi ! Nếu vậy mạng ta đã tới rồi, cũng vì ta nóng giận giết một con đỉ, mà phải chịu
cực khổ bấy lâu, bây giờ lại đem thân nạp vào bụng nầy, chết như vậy thiệt là rất nên thãm thiết !
Than vừa dứt lời, thấy lâu la nổi đèn đuốc lên, Tống Giang lại càng run sợ hơn nữa, song đã vô kế khả thi, rục rịch không đặng, đành phãi cúi đầu than dài mà chờ thác .
Lúc ấy có năm bảy đứa lâu la chạy ra kêu rằng :
- Ðại vương đã thức dậy rồi, vậy phải nổi đèn đuốc, quét bàn ghế cho hẳn hòi, kẻo mà bị quở.
Tống Giang nghe nói liền hé mắt xem trộm, thì thấy có một vị đại vương, đầu bịt khăn điều, bước ra ngồi nơi ghế giữa . Nguyên người này họ Yên tên Thuận, hiệu là Cẩm Mao Hổ , quê ở Sơn Ðông, chuyên nghề buôn ngựa , cũng vì lỗ hết vốn liếng, cho nên mới lưu lạc vào chốn lục lâm.)
Khi Yên Thuận là ngồi ghế giữa rồi, thì hỏi lâu la rằng :
- Vậy chớ các con nói bắt được một con trâu ấy, song mập ốm thể nào ?
Lâu la thưa rằng:
- Hồi canh một bọn tôi đi tuần nơi đường lẻ, có bắt được một con trâu, không mập không ốm , chúng tôi chờ đại vương thức dậy , đặng có làm thịt cho đại vương giải nghể .
Yên Thuận nói :
- Vậy thì phải mời nhị vị đại vương ra ăn uống luôn thể .
Lâu la vâng lời ra đi:
- Giây lâu có hai người hảo hớn, một người đến ngồi ghế bên tả mình lùn mắt sáng.
(Nguyên người ấy họ Vương tên Anh liệu là Hoải Khước Hổ , vốn là tay đánh xe , vì thấy bộ hành có nhiều tiền bạc, cho nên kiến tài ám nhản, đã đoạt của mà lại sát nhân,đến sau phát tích mới phải đem thân vào ngục thất ở tù chưa đặng mày ngày , lại vượt ngục trốn lên Thanh Phong sơn đây mà ở với Yên Thuận.)
Còn ghế bên hữu có một người mặt trắng , râu mọc ba chòm , hình dung tuấn tú, diện mạo khôi ngô. (Nguyên người này là Trịnh Thiên Thọ, hiệu là Bạch diện lang quân, có nghề làm thợ bạc, sau lại lưu lạc giang hồ, đi ngang qua Thanh Phong sơn nầy gặp Vương Anh . Hai người đấu chiến với nhau, vừa đặng năm sáu mươi hiệp, chưa định hơn thua. Yên Thuận thấy vậy lấy lời ngon ngọt mà dụ hàng, rồi để cho ngồi ghế thứ ba đó .)
Khi ấy Vương Anh kêu lâu la mà rằng :
- Các con làm phứt đi cho mau, đặng lấy bộ lòng , cho chúng ta giãi nghể .
Lâu la vâng lời, bưng lại một chậu nước, để ngay trước mặt Tống Giang, rồi lấy ra một ngọn đao nhọn đặng có mổ bụng .
Tống Giang thấy vậy thì than rằng :
- Uổng thay cho tánh mạng Tống Giang, bây giờ phải thác một cách khốn nạn như vầy !
Yên Thuận nghe nói hai chữ Tống Giang thì lật đật kêu lâu la ngưng lại mà rằng :
- Khoan khoan đã , thằng đó nó nói cái gì mà Tống Giang đó vậy ?
Lâu la thưa rằng :
- Nó nói rằng uổng thay tánh mạng Tống Giang phải thác một cách khốn nạn như vầy.
Yên Thuận bèn lật đật bước lại gần hỏi Tống Giang rằng :
- Gã kia , ngươi cũng biết Tống Giang nữa sao ?
Tống Giang nói :
- Tống Giang là tôi đây chớ ai.
Yên Thuận hỏi :
- Ngươi nói ngươi là Tống Giang vậy chứ Tống Giang ở xứ nào ?
Tống Giang nói :
- Tôi là Tống Giang làm chức Áp Ti ở Huy thành huyện đây.
Yên Thuận hỏi :
- Có phải là Sơn Ðông Cập Thời Võ , giết Diêm Bà Tích mà lưu lạc đó chăng ?
Tống Giang nói :
- Phải, tôi là Hắc tam lang đây.
Yên Thuận nghe nói cả kinh lật đật giựt ngọn tiêm đao của lâu la mà cắt dây trói cho Tống Giang, cởi áo của mình mặc đắp lên mình . Rồi đở lên ghế giữa và khiến Vương Anh và Trịnh Thiên Thọ đều lạy .
Tống Giang thấy vậy lật đật bước xuống đáp rằng :
- Vì cớ gì tam vị tráng sĩ đã không giết tôi mà lại trọng đải như vậy ?
Bèn quì xuống lạy ba người ấy, té ra bốn người đều quì một lượt .
Yèn Thuận nói :
- Tôi là đứa hữu nhãn vô châu, như vầy cũng nên khoét con mắt đi cho rảnh , nếu đại ca không than tiếng ấy, thì tôi đã giết lầm rồi còn gì đâu . Vả chăng tôi lưu lạc vào chốn lục lâm đã mười mấy năm , từng nghe danh đại ca là người trượng nghĩa khinh tài , phò nguy tế khổn , thì tôi cũng đem lòng hoài vọng, nhưng khônh thế chi gặp đặng. Ngày nay trời khiến cho tôi gặp đặng đại ca như vầy, thiệt tình tôi mừng rỡ vô cùng.
Tống Giang nói :
- Tôi có tài đức chi đâu, mà túc hạ đem lòng ái mộ như vậy ?
Yên Thuận nói :
- Ðại ca là người chiêu hiền đải sĩ , danh dậy bốn phương, ai lại không kính phục. Lại có người nói Lương Sơn Bạc mà đặng hưng vượng tứ hải như vậy , thì cũng bởi dại ca mà ra, song không biết ý gì đại ca lại một mình đến đây như vầy ?
Tống Giang mới thuật hết các việc từ khi cứu Triệu Cái, giết Diêm Bà Tích mà phải lưu lạc gianng hồ cho ba người ấy nghe.
Ba người ấy cả mừng lật đật hối lâu la làm thịt trâu dê, bày tiệc thết đãi . Ăn uống đến canh tư rồi mới đi nghĩ.
Rạng ngày thức dậy trò chuyện cùng nhau, thì Tống Giang lại thuật hết sự tích cũa Võ Tòng cho ba người ấy nghe .
Ba người ấy than rằng :
- Chúng tôi vô phước cho nên không gặp đặng Võ nhị lang, nếu có va đến đây thì chúng canh nguyện kiến làm anh cả.
Từ ấy mỗi ngày đều dọn tiệc thết đải Tống Giang rất hậu .
Lúc ấy nhằm tết tháng chạp, thiên hạ hay đi cúng mả .
Ngày kia có lâu la lên báo rằng :
- Ngoài đường cái có một cái kiệu , lại có bảy, tám đứa tùy tùng, chắc là đàn bà đi cúng mả .
Vương Anh có tánh háo sắc, nghe báo như vậy thì lật đật đem bốn , năm mươi lâu la xuống núi.
Tống Giang, Yên Thuận , Trịnh Thiên Thọ, cứ việc ngồi uống rượu như thường.
Vương Anh đi một hồi lâu, thì có tiểu lâu la lên báo với Yên Thuận rằng :
- Khi Vương đô đầu xuống đến đó thì bảy, tám tên quân chạy trốn hết , cho nên Vương đô đầu lấy đặng một cái kiệu , một người đàn bà và ít bánh mà thôi , chớ không có tài vật chi hết.
Yên Thuận hỏi rằng :
- Bây giờ người đàn bà ấy ở đâu ?
Lâu la thưa rằng :
- Người đàn bà ấy thì Vương đô đầu đã khiến người khiêng thẳng về trại mình rồi .
Bèn Thuận cười ré .
Tống Giang nói :
- Làm trai mà tham sắc như vậy thì cũng không phải là hảo hớn.
Yên Thuận nói :
- Cái thằng cha đó các việc đều đặng , song có một bịnh riêng ấy mà thôi .
Tống Giang nói :
- Vậy thì nhị vị phải đi với tôi đến đó khuyên giải cho va nghe.
Yên Thuận , Trịnh Thiên Thọ vâng lời , bèn dắt Tống Giang thẳng ra hậu trại . Ði đến phòng, thì Vương Anh đương ôm người đàn thì ấy mà nài việc giao hoan , thấy ba người bước vào thì lật đật đứng dậy mời ngồi .
Tống Giang hỏi người đàn bà ấy rằng:
- Nàng là vợ con của ai, nhà cửa ở đâu, nhơn việc chi mà đi ngang qua đây ?
Người đờn bà ấy thưa rằng :
- Tôi là vợ của Tri trại nơi Thanh Phong trại, vì cúng mã mẹ tôi nên mới phải đi ngang qua đây.
Tống Giang nghe nói cả kinh bèn nghĩ rằng :
- Ta đã muốn qua nương náu cùng Huê tri trại , nay gặp vợ va như vầy, lẻ nào ta lại không cứu .
Tống Giang nghĩ như vậy bèn hỏi rằng :
- Nàng đã ra đi đường xa như vầy sao Huê tri trại không đi với nàng.?
Người đàn bà ấy đáp :
- Tôi không phải là vợ cũa Huê tri trại.
Tồng Giang hỏi rằng :
- So nàng mới nói là vợ của Tri trại, bây giờ lại nói không phải ?
Người đàn bà ấy đáp :
- Ðại vương còn chưa rõ , để tôi phân cạn cho đại vương nghe . Nguyên trong trại Thanh Phong có hai người Tri trại, một người văn , một người võ là Huê Vinh, còn người văn là Lưu Cao là chồng tôi.
Tống Giang nghe nói thì nghĩ rằng :
- Tuy nàng không phải là vợ của Huê Vinh, song cũng là vợ của đồng liêu va, nếu ta gặp đây mà không cứu , thì mai sau mặt mũi nào dám thấy Lưu Cao.
Nghĩ như vậy bèn nói với Vương Anh rằng :
- Phàm làm người hảo hớn mà phạm lấy một chữ dâm ô thì chẳng khỏi bị người xĩ tiếu . Vả chăng bà này cũng là một người mạng phụ của triều đình , nay rủi gặp việc như vầy , vậy xin hiền đệ hãy vị tôi mà tha cho nàng về, đặng cho vợ chồng người ta sum hiệp với nhau , thì hiền dệ cũng đặng hai chữ đại nghĩa.
Vương Anh nói :
- Ðại ca nói như vậy cũng phải , nhưng mà yôi là người chưa vơ, nếu lấy chữ nghĩa mà ỡ, thì chắc là ở góa đời. .
Tống Giang nghe nói như vậy, thì vội vả quì xuống mà rằng :
- Nếu hiền đệ muốn cho có vợ, phãi chọn một người con gái, rồi dụng sáu lễ mà cưới cho hẳn hòi , thì sỡ tốn ấy để tôi sẽ chịu cho, chớ như người đàn bà này là vợ của mạng quan trong triều đình , xin hiền đệ vì tôi mà thả ra .
Yên Thuận, Trịnh Thiên Thọ thấy vậy, bước lại đở Tống Giang dậy mà rằng :
- Việc này cũng là việc dễ , xin ca ca hãy dậy đặng tôi tính cho.
Bèn chẳng kể Vương Anh chịu hay không chịu, cứ kêu kiệu phu khiến khiêng người đàn bà ấy về.
Người đàn bà ấy cả mừng lạy tạ Tống Giang mà rằng :
- Tôi xin tạ ơn đại vương vì có lòng nhơn mà cứu tôi.
Tống Giang nói :
- Tôi chẳng phải là đại vương ở sơn trại này đâu, vốn là người khách ở Huy thành huyện mới tới .
Người đàn bà ấy lạy tạ rồi lên kiệu , cho hai tên kiệu phu khiêng về Thanh Phong trại .
Lúc ấy Vương Anh đã thẹn lại buồn, không nói chi hết .
Tống Giang thấy vậy dắt tay Vương Anh ra trước nhà khách khuyên lơn rằng :
- Xin hiền đệ chớ phiền, mai sau tôi quyết kiếm cho hiền đệ một người xử nữ , tài sắc kiêm toàn , sá chi người đàn bà ấy cũng như huê tàn liễu úa, có quí gì đâu mà phỏng tiếc.
Yên Thuận , Trịnh Thiên Thọ đều cười rộ .
Vương Anh bị Tống Giang lấy lễ nghĩa mà buộc, cho nên tuy không đẹp ý chớ cũng chẳng dám hở môi , phải dằn lòng cười gượng mà ăn uống với nh em tới mản tiệc .
Tống Giang ra dạo Tiểu Ngao sơn
Huê Vinh cả đánh Thanh Phong trại
Khi vợ Lưu Cao bị bắt thì quân sĩ chạy về báo với Lưu Cao hay .
Lưu Cao nổi giận mắng rằng :
- Vậy chớ có bà theo hầu làm chi , mà để cho đến nổi vợ ta bị bắt .
Quân sĩ thưa rằng :
- Chúng tôi có năm bảy đứa, còn chúng nó ba bốn mươi , như vậy chúng tôi đâu dám cự địch.
Lưu Cao nói :
- Bây là đồ phản chủ , nếu nội ngày nay , bây không đem vợ ta về đến đây thì chúng bây đều phải vô khám.
Quân sĩ bị quở thì không biết tính làm sao , túng phải năn nỉ với quân sĩ khác , ước chừng bảy tám mươi đứa đền cầm trường côn đoản kiếm, đi thẳng qua Thanh Phong sơn đặng có tranh đoạt vợ Lưu Cao về.
Chẳng dè đi đến nữa đừờng lại gặp hai đứa kiệu phu khiêng kiệu mà chạy , các quân sĩ cả mừng, lật đật đón hỏi , thì vợ Lưu Cao đáp rằng :
- Thằng ấy bắt ta lên sơn trại, hỏi lại sự tích, ta nói ta là vợ của Lưu tri trại, thì nó lật đật lạy lục xin lỗi, rồi khiến kiệu phu đem ta về đây.
Các quân sĩ nói:
- Tội nghiệp cho chúng tôi lắm bà ơi ! Khi về đến trại thì bị ổng quở trách đánh khảo, rồi khiến chúng tôi lên Thanh Phong sơn mà rước bà cho đặng, nếu rước không đặng thì phải ở tù . Nay may bà về đây, thì chúng tôi tuy khỏi ở tù , song chắc là không khỏi bị đánh. Vậy xin bà đoái thương cứu chúng tôi với .
Người đàn bà ấy nói :
- Thôi, không hề gì đâu để đó mặc ta.
Quân sĩ cả mừng, hối kiệu phu khiêng về cho nhanh.
Về đến trại , quân sĩ vào báo cho Lưu Cao hay.
Lưu Cao cả mừng, lật đật chạy ra hõi vợ rằng :
- Vậy chớ có ai cứu hay chăng, mà về đây đặng ?
Vợ đáp rằng :
- Khi nó bắt tôi đi thì tôi cưởng với nó, nó có ý muốn giết tôi, đến chừng tôi nói tôi là vợ của Lưu tri trại, nó mới lật đật quì lạy xin lỗi , kế có mấy tên quân sĩ nầy áp lại giựt tôi mà đem về đây.
Lưu Cao cả mừng, lật đật khiến quân đem một con heo và mười hủ rượu mà thưởng bảy, tám mươi quân sĩ ấy.
Nói về Tống Giang khi cứu người đờn bà ấy rồi thì ở nơi trại đó cũng bảy tám ngày nữa rồi mới tính việc qua Huê tri trại, bèn từ giả ba người đầu lảnh ấy thì ba anh em đều hết lòng cầm cọng song Tống Giang cũng không nghe, túng phải dọn tiệc tiển hành, rồi lại đem vàng bạc mà cho Tống Giang đi đường.
Ngày đó , Tống Giang từ giả ba người đầu lảnh ấy rồi xuống núi.
Ba anh em đưa khỏi hai mươi dặm, rồi dặn Tống Giang rằng :
- Ca ca đi đến Thanh Phong trại, khi ngày sau có trở về quê quán thì ghé lại đây thăm anh em chúng tôi với .
Tống Giang vâng chịu. Rồi đó ba anh em trở về núi , còn Tống Giang thì quảy gói đi một mình.
Nói về Thanh Phong sơn là chổ cách Thanh châu không bao xa, ước một trăm dặm mà thôi, lại chổ Thanh Phong trại, tại nơi ngả ba có một cái chợ kêu là Thanh Phong trấn.
Chợ ấy có bốn năm ngàn nó nhà, cách Thanh Phong sơn không bao xa.
Khi Tống Giang ra đi một mình, vừa đến Thanh Phong trấn thì hỏi thăm chổ ở của Huê tri trại.
Người bổn phố đáp rằng :
- Huê tri trại ở nơi Thanh Phong trại, mà Thanh Phong trại thì có hai người Tri trại , một người văn một người võ , người văn là Lưu tri trại thì nhà ở bên phía Nam, đầu chợ nầy ; còn người võ là Huê tri trại thì ở bên phía Bắc, cũng trên đầu chợ .
Tống Giang nghe rồi thì tạ ơn bước đến trại phía Bắc.
Ðến nơi, thấy có hai tên quân giử cửa, thấy có Tống Giang bước vào thì hỏi tên họ rồi thông báo cho Tri trại hay.
Giây lâu thấy trong ấy có một vị võ viên còn trẻ bước ra nắm tay Tống Giang dắt thẳng vào trung đường, rồi mời lên ngồi giữa, lạy bốn lạy mà rằng :
- Từ ngày cách mặt huynh trưởng đến nay tính đã năm sáu năm trường; lúc nào em cũng có lòng hoài vọng lắm, song vì đường xa diệu vợi, không biết làm sao viếng nhau đặng. Ðến sau, em có nghe huynh trưởng giết một con đờn bà và có văn thơ truyền cho các xứ nã tróc, em nghe như vậy thì trong dạ xốn xang chẳng khác chi là nằm trên đống gai, em mới gởi thơ qua nhà huynh trưởng hỏi thăm sự tích, chẳng biết thơ ấy có tới nơi hay không, mà không thấy trả lời. Ngày nay lời khiến cho anh em gặp nhau đây làm cho em vui lòng đẹp dạ lắm.
Nói rồi lại quì lạy Tống Giang nữa .
Tống Giang đỡ dậy mà rằng :
- Anh em mình chớ chẳng phải người nào, hiền đệ đừng có lạy lục làm chi lắm, hãy ngồi lên đàm đạo cùng nhau.
Rồi đó Tống Giang mới thuật hết các việc từ khi giết Diêm Bà Tích, cho đến lúc lưu lạc giang hồ nương náu nơi nhà Sài Tấn, Khổng thái công, gặp Võ Tòng và bị bắt nơi Thanh Phong núi mà gặp anh em Yên Thuận cho Huê Vinh nghe.
Huê Vinh nói :
- Nếu vậy huynh trưởng cũng đã bị nhiều điều tai nạn lắm, mà ngu đệ chẳng hay một điều. Nay may gặp nhau đây, xin huynh trưởng ở lại ít năm , đặng cho thỏa tình bằng hữu rồi sao sẽ tính phương thế cho .
Tống Giang nói :
- Khi trước qua ở nơi nhà Khổng thái công, nếu không có thơ của em qua là Tống Thanh gởi đến, mà bảo qua về, thì qua cũng lại đây viếng em, ngặt vì có thơ ấy , nên mới trể nải cho đến ngày nay.
Huê Vinh liền mời Tống Giang vào hậu đường, rồi kêu vợ là Thôi thị và em gái mình , khiến ra mắt Tống Giang. lại khiến dọn tiệc thết đải .
Trong khi ăn uống thì Tống Giang thuật chuyện cứu vợ Lưu Cao cho Huê Vinh nghe.
Huê Vinh nghe rồi, thì nhăn mày mà than rằng :
- Huynh trưởng không rõ nguồn cơn , cứu con đàn bà ấy thiệt là vô ích mà hữu tổn.
Tống Giang nói :
- Sao em lại nói lời ấy ? Vã chăng con đàn bà ấy cũng là vợ của anh em bạn mình, nên qua nghĩ em mà phải cứu nó , chớ khi ấy Vương Anh cũng đem lòng trách móc qua nhiều lắm.
Huê Vinh nói :
- Huynh trưởng chưa rỏ, để em nói lại cho huynh trưởng nghe . Nguyên Thanh Phong trại nầy là chổ yếu địa của Thanh châu, chớ chi trào đình để cho một mình em trấn thủ, thì chổ nầy chắc là yên ổn . Ngặt vì mới đây trào đình lại sai một thằng Lưu Cao đến đây, làm chức Chánh tri trại, nó thì thuộc về quan văn mà văn không biết một chữ, võ không biết một thiệu, duy lấy quyền thế mà đặng chức. Từ ngày nó đến đây, cứ lường gạt làng xóm , không kiêng pháp luật triều đình, nó đã làm quấy như vầy lại còn ỷ quyền Chánh tri trại mà hiếp đáp tới em nữa, em không biết thế chi trừ nó cho đặng , sao nuynh trưởng lại cứu vợ nó làm chi vậy ? Vì vợ nó cũng là con đờn bà đại ác, cứ giục chồng làm chuyện bất nhơn . Nếu nó bị bắt mà ở trên sơn trại, thì cũng là may cho nhơn dân, té ra huynh trưởng làm ơn cho một mình nó mà làm hại cho muôn người.
Tống Giang nghe nói thì khuyên rằng :
- Hiền đệ nói như vậy chẳng là sai rồi, lời xưa có nói rằng : Oan gia nghi giải bất nghi kiết, tuy nó làm quấy mặc lòng , song cũng nghĩ tình đồng liêu mà ẩn ác giương thiện cho nó mới phải.
Huê Vinh nói :
- Lời nhơn huynh nói cũng phải , vậy thì để mai tôi ra giữa công đường sẽ t3 thuật việc huynh trưởng giải cứu vợ nó cho Lưu Cao nghe, đặng có giả lả làm quen với nó .
Tổng Giang nói :
- Nếu hiền đệ ở đặng như vậy, thì mới phải là quân tử cho .
Ðêm ấy ăn uống cho đến canh ba rồi mới đi ngủ.
Ngày thứ Huê Vinh lại dọn tiệc thết đải Tống Giang.
Tống Giang ở đó đã đặng bốn, năm ngày , Huê Vinh cũng trọng đải luôn.
Ngày kia Tống Giang đi ra chợ Thanh Phong xem chơi, thấy thiên hạ đông đảo, trà đình tửu điếm rất nhiều, vì vậy Tống Giang mỗi ngày hễ có buồn thì ra đó uống rượu chơi.
Ngày kia nhằm tiết Nguơn tiêu, cho nên trong chợ Thanh Phong có làm một tòa Tiểu Ngao sơn nơi trước miếu Thổ địa trên núi ấy chưng những là kỳ hoa dị thảo và các vật rất đẹp .
Tống Giang nói với Huê Vinh rằng :
- Qua có nghe nơi chợ Thanh Phong nầy đêm nay vui vẻ lắm, cho nên qua muốn đến đó xem chơi .
Huê Vinh nói :
- Ðêm nay thiệt cũng có vui, em cũng muốn dắt huynh trưởng đến đó xem chơi , ngặt vì chức dịch tại thân , đêm nay thiên hạ lại đông đảo cho nên không dám bõ trại ; nếu huynh trưởng có muốn xem chơi thì đi với hai ba tên quân đây xem trong giây phút rồi phải mau mau trở lại, kẽo em đã khiến người dọn tiệc lở rồi.
Tống Giang nói :
- Vậy thời để qua xem chơi trong giây phút, rồi sẽ trở về ăn uống cùng nhau.
Nói rồi đi thẳng ra chợ Thanh Phong mà xem, thấy mỗi nhà đều có đèn đuốc và chưng huê quả nơi trước sân , còn các chổ miếu môn thì treo nhiều cái đèn rất đẹp. Ði đến trước miếu Thổ địa , lại thấy có một hòn núi giả , hiệu là Tiểu Ngao sơn rất xinh đẹp.
Khi Tống Giang đang coi thì có hai vợ chồng Lưu tri trại cũng đến đó xem. Vợ của Lưu tri trại thấy mặt Tống Giang thì chỉ mà nói với chồng rằng :
- Cái thằng mặt đen nẩm thấp kia là lâu la nơi Thanh Phong sơn bắt tôi ngày trước đó.
Lưu tri trại nghe rồi, thì lật đật kêu năm, sáu người tùy tùng, khiến áp bắt Tống Giang .
Tống Giang thấy vậy thì lật đật chạy trở lại, song chạy chưa đặng bao xa, đã bị quân ấy bắt trói giải về trại Lưu Cao , còn mấy tên tùy tùng của Tống Giang lật đật chạy về báo cho Huê Vinh hay.
Khi Lưu Cao về đến trại rồi, thì quân sĩ dẫn Tống Giang đến quì trước mặt Lưu Cao.
Lưu Cao nạt Tống Giang rằng :
- Mi là cường đạo nơi Thanh Phong sơn dám cả gan tới chổ thành thị như vầy .
Tống Giang thưa rằng :
- Tôi chẳng phải là cường đạo, vốn là Trương Tam, quán ở Huy thành huyện, anh em bạn với Huê tri trại, cho nên mới đến đây, nào tôi có phải là cường đạo nơi Thanh Phong sơn đâu. Xin đại nhơn xét lại cho tôi nhờ.
Nói vừa dứt lời thì có vợ của Lưu Cao ở sau bình phong bước ra nạt Tống Giang rằng :
- Mi nói mi không phải là cường đạo, vậy chớ ngươi còn nhớ mặt ta chăng ? Ngày trước ta cũng phải kêu mi là đại vương đó, mi có nhớ không ?
Tống Giang thưa rằng :
- Ngày trước tôi có thưa với bà rằng : Tôi không phải là đại vương trong sơn trại ấy, vốn là thương khách ở Huy thành huyện, cũng bị bắt như bà vậy.
Lưu Cao nói :
- Mi nói thì cũng là thương khách bị bắt, cớ gì bây giờ đi lại đặng thong thả mà đến đây ?
Vợ Lưu Cao lại hỏi Tống Giang rằng :
- Mi nói mi không phải là đại vương nơi sơn trại ấy, sao mi lại đặng ngồi giữa mà nhứt hô bá ứng như vậy ?
Tống Giang nói :
- Sao bà không nhớ, ngày nọ tôi đã năn nỉ đặng cứu bà như vậy , bây giờ bà lại vu cho tôi là cường đạo, nếu vậy chẳng là oan ức tôi lắm ?
Vợ Lưu Cao nghe nói thì nổi giận điểm mặt Tống Giang mà mắng rằng :
- Mi là quân ăn cướp, mi thiệt là già hàm, ta biết rồi, nếu không khảo mi thì mi chẳng chịu cung chiêu đâu.
Lưu Cao nói :
- Phải lắm, Nếu không khảo cho tới nước thì chắc là nó không chịu cung chiêu.
Liền khiến quân căng nọc Tống Giang ra mà đánh.
Ðánh thôi máu đổ dầm để da tan thịt nát, song Tống Giang cũng cứ kêu oan hoài.
Lưu Cao thấy vậy, thì khiến quân giam lại đặng có làm tù xa rồi ngày mai giải về Thanh châu.
Nói về quân tùy tùng đi với Tống Giang, thấy Tống Giang bị bắt, lật đật về báo với Huê Vinh.
Huê Vinh cả kinh, vội vả làm một phong thơ, sai người đem đến cho Lưu Cao.
Lưu Cao giở thơ ra đọc rằng :
- Tôi là Huê Vinh, kính gởi thơ này cho Lưu đại nhơn xem rõ , nguyên tôi có người bà con tên là Lưu Vân, quán ở Tế châu đến đây thăn tôi. Hôm nay ham vui mà đi xem đèn , không biết có làm điều chi xúc phạm đến ngài chăng ? Nếu va có làm lỗi chút đỉnh xin đại nhơn hãy vị tôi mà dung thứ cho va một phen, thì ơn ấy tôi cảm đội ngàn ngày .
Lưu Cao xem rồi thì nổi giận xé thư ra và mắng Huê Vinh rằng :
- Cái thằng Huê Vinh thiệt là cả gan, dám ăn nói vô lễ . Vả chăng nó cũng là triều đình mạng quan, sao lại thông đồng với cường đạo, còn dám cả gan nói dối với ta nữa , ai đời cường đạo thì xưng mình là Trương Tam ở Huy thành quận, bây giờ Huê Vinh lại nói đó là Lưu Văn, ở tại Tế châu , ta đả biết ý nó rồi, nó muốn giả mạo tên họ cho thằng cường đạo ấy, dặng ta có tưởng niềm đồng liêu mà dung thứ cho nó chăng . Ta chẳng phãi là người thấp trí đâu , mà nghe. những lời quĩ quyệt như vậy. Nói rồi liền khiến quân đuổi tên quân đem thơ về lập tức.
Tên qu6n ấy bị đuổi, trở về thưa lại với Huê Vinh.
Huê Vinh nghe nói thì than thở một hồi, bèn khiến quân thắng ngựa , rồi nai nịt cầm thương lên ngựa , đem năm mười tên quân kéo đến trại Lưu Cao.
Ðến nơi, Huê Vinh đứng trước cửa trại kêu rằng :
- Xin mời Lư tri trại ra đây cho tôi nói chuyện .
Quân sĩ vào báo cho Lưu Cao hay .
Lưu Cao nghe báo thì phách lạc hồn xiêu , không dám ló ra.
Huê Vinh thấy Lưu Cao không ra thì đứng chờ một hồi rồi khiến quân đi thẳng vào trại mà tìm kiếm.
Quân sĩ vâng lời, đi tới chái trên thì thấy Tống Giang còn đương bị treo nơi trên tường, mà cỗ lại có mang gông.
Quân sĩ lật đật mở xuống và mở gông cho Tống Giang .
Huê Vinh vội vả khiến quân đem Tống Giang về nhà, còn Huê Vinh ra cửa lên ngựa mà nói lớn rằng :
- Bớ Lưu Cao, làm người ở đời ai lại không có bà con. Vì ý gì mi lại cậy quyền ỷ thế bắt anh ta mà đánh khảo tới nước, rồi lại vu oan cho anh ta là cường đạo, ăn ở như vậy thiệt mi không tưởng nghĩa đồng liêu, chẳng biết kiêng nể ta chút nào hết. Thôi , để mai ta sẽ đến đây phân phải trái với ngươi .
Nói rồi thì trở về trại mình, đặng có kiếm thuốc mà thoa cho Tống Giang. .
Còn Lưu Cao thấy Huê Vinh đã đem Tống Giang về rồi thì lật đật kêu hai trăm quân sĩ ra, khiến qua trại Huê Vinh mà bắt Tống Giang lại .
Trong hai trăm quân ấy, có hai người Giáo đầu, tuy biết võ nghệ cũng khá, nhưng cũng không phải là địch thũ cũa Huê Vinh, song bất đắc dĩ phải vâng lời ra đi .
Ði đến cửa trại thì trời còn chưa sáng, quân giử cữa vào báo cho Huê Vinh hay .
Huê Vinh khiến mở cửa ra cho rộng rồi ngồi giữa nhà, tay tã thì cầm cung, tay hữu thì cầm tên , chờ cho quân sĩ kéo vào .
Quân ấy vào đến đó thì Huê Vinh lắp tên mà nạt lớn rằng :
- Quân bây không biết vũ nghệ của ta thể nào hay sao ? Nầy, ta cho chúng bây coi coi tài ta, đứa nào không biết sợ chết thì vào đây mà cự , để ta bắn thử cái hình thần giữ cửa trúng nơi ngù mão cho chúng bây biết tài .
Nói rồi liền lắp tên mà bắn một mủi, quả trúng ngù mảo cũa thần giử cửa ấy
Hai trăm tên quân đều kinh hải .
Huê Vinh lại rút một mũi tên mà nói lớn rằng :
- Ðể ta bắn nhằm dải mảo cũa thần giử cửa phía bên hửu đây cho chúng bây xem. Bèn bắn một mủi thì cũng quã trúng ngay dải mảo , hai mũi tên đều dính tại cửa, không rớt xuống .
Huê Vinh lại lấy một mũi tên nữa mà kêu lớn rằng :
- Bây giờ chúng bây hãy xem ta bắn ngay ngực thằng Giáo đầu mặc áo trắng kia .
Nói vừa dứt lời thì quân sĩ đều rùng rùng kéo nhau chạy hết.
Huê Vinh khiến quân đóng cửa trại lại rồi trở vào hậu đường mà thoa thuốc cho Tống Giang.
Khi ấy Huê Vinh nói với Tống Giang rằng :
- Ấy cũng vì tôi quên một chút mà để cho huynh trưởng chịu lấy khổ sở nầy.
Trầng Giang hói :
- Qua chịu khổ này thì cũng chẳng can chi, song e cho Lưu Cao muốn gây hơn thua với hiền đệ thì biết liệu thể nào ?
Huê Vinh nói :
- Việc ấy không can chi, bất qua tôi bõ chức quan này mà đi chổ khác, thì nó cũng không làm chi tôi đặng.
Tống Giang nói :
- Chẳng dè con đờn bà ấy có lòng sâu sắc , ai dè nó xúi chồng nó đánh qua tới nước, qua hòng khai thiệt tên ra, song qua lại e phát giác về việc Diêm Bà Tích, cho nên mới phải xưng mình là Trương Tam. Lưu Cao lại muốn hạ tù xa mà giải qua về Thanh châu đặng vu cho qua là đầu đãng bọn Thanh Phong sơn. Nếu khi ấy không có hiền đệ đến cứu thì dầu qua có môi đồng lưởi sắt đi nửa, cũng khó nổi phân biện với nó .
Huê Vinh nói :
- Khi ấy tôi cũng tưởng nó là người học hành thì hay thương người đồng liêu , cho nên tôi mới viết thơ cho nó mà gọi anh là Lưu Văn, đặng họa may nó có tưởng tình mà dung thứ cho anh chăng. Té ra nó cũng không dung, cứ việc đánh khảo đến nước khổ sở như vậy , thiệt là thảm thiết cho anh lắm !.
Tống Giang nói :
- Lời tục có nói rằng : ăn cơm phòng sặc, đi đường phòng vấn . Nay em đà cứu đặng qua về đây, chắc là nó không chịu nhịn thua , sao sao cũng có văn thơ báo báo rồi chứ chẳng không, ấy vậy nội đêm nay để qua thẳng lên Thanh Phong sơn mà trốn đặng cho hiền đệ chối phớt đi thì hay hơn.
Huê Vinh nói :
- Tính như đại ca vậy cũng phải song đại ca bị đòn rất nặng, tôi e đại ca đi không nổi mà thôi.
Tống Giang nói :
- Không hề gì, việc gấp cũng phải ráng .
Huê Vinh khiến quân dọn tiệc mà đưa Tống Giang .
Ðến chiều tối khiến khiến hai tên quân đưa Tống Giang ra khỏi trại, đặng cho Tống Giang lên Thanh Phong sơn.
Còn quân sĩ của Lưu Cao trở về thuật hết việc Huê Vinh bắn hay cho Lưu Cao nghe.
Lưu Cao nghĩ rằng :
- Hễ nó đoạt đặng thì nội đêm nay chắc là nó thả về Thanh Phong sơn, đặng ngày mai nó chối phứt việc ấy. Nếu nó làm như vậy thì quan trên cũng nghi rằng văn võ bất hòa nên ta vu cáo cho nó , như vậy cũng khó cho ta lắm chớ chẳng chơi. Vậy thì đêm nay ta phải sai vài ba tên quân đi ra chừng năm sáu dặm đường mà chờ nó. Nếu may gặp đặng nó thì bắt đem về đây , rồi ta sẽ sai người đi cáo báo với quan trên, như vậy chắc là hại Huê Vinh đặng chớ chẳng không. Chừng ấy ta ở đây một mình một cỏi, mặc sức tung hoành .
Tính kế như vậy, bèn sai hai mươi tên quân cầm binh khí ra tại ngã đường lên Thanh Phong sơn mà chực đó.
Qua đến canh hai, bọn quân ấy đón bắt đặng Tống Giang dẫn về.
Lưu Cao cả mầng mà rằng :
- Thiệt là bất xuất ngô chi sở liệu.
Bèn khiến quân đem Tống Giang lại nhà sau, rồi sai hai người tâm phúc thẳng đến Thanh châu phủ cáo báo.
Ngày thứ Huê Vinh cũng ngở là Tống Giang về Thanh Phong sơn rồi , thì ngồi nghĩ rằng:
- Ðể coi thằng Lưu Cao làm cách gì mà hại ta đặng .
Té ra chờ cả ngày cũng chẳng thấy chuyện chi hết.
Nói về Tri phủ nơi Thanh châu tên là Mộ Dung Ngạn Ðạt người này là anh Mộ Dung Quí Phi. Vì vậy cho nên lấy thế em gái mình mà tàn hại lương dân nơi Thanh châu, lại hay khi dễ liêu hữu , chẳng kể đến ai hết.
Ngày kia tiếp đặng tờ thân trạng của Lưu Cao cáo báo thì cả kinh mà rằng :
- Huê Vinh cũng là con cháu công thần, sao lại giao thông với cường đạo, không kiêng phép nước như vậy kìa. Việc này cũng là việc lớn song không biết hư thiệt thể nào. Bèn cho đòi Ðô giám , đặng có sai đi qua Thanh Phong trại . ( Nguyên Ðô giám này là Huỳnh Tín, võ nghệ cao cường , oai dậy cả xứ Thanh châu , vì vậy cho nên người ta gọi là Trấn tam sơn. Vì địa phận Thanh châu có ba hòn núi : thứ nhứt, Thanh Phong sơn ; thứ nhì : Nhị Long sơn ; thứ ba : Ðào Hoa sơn, ba hòn núi ấy đều có lâu la chiếm cứ, thiên hạ gọi là ba hòn ác sơn.
Huỳnh Tín thì hay khoe mình có sức bắt hết lâu la ba hòn núi ấy đặng, cho nên người ta mới gọi là Trấn tam sơn . )
Khi Huỳnh Tín vâng lời Tri phủ đòi thì lật đật đến hầu.
Tri phủ khiến điểm năm mươi tên quân đi thẳng qua Thanh Phong trại .
Huỳnh Tín vâng lời, điểm binh ra đi.
Ðến nơi , Lưu Cao nghinh tiếp vào hậu đường , dọn tiệc thiết đải Huỳnh Tín và ban thưởng qnân sĩ, rồi lại khiến quân dẫn Tống Giang ra cho Huỳnh Tín xem.
Huỳnh Tín xem rồi thì nói rằng :
- Việc nầy không cần gì phải tra hỏi . Vậy thì nội đêm nay phải sắm sửa tù xa mà bõ nó vào, rồi làm một cây cờ đề chữ : Thanh Phong sơn tặc thủ, Huy thành hổ Trương Tam .
Tống Giang không nói chi đặng, cứ làm thinh để cho Huỳnh Tín và Lưu Cao làm gì thì làm.
Khi ấy Huỳnh Tín lại hỏi Lưu Cao rằng :
- Trong khi bắt đặng Trương Tam thì Huê Vinh có hay cùng chăng ?
Lưu Cao nói :
- Tôi bắt đặng nó lúc canh hai, rồi tôi giấu tại nhà, không cho Huê Vinh hay, chắc là va tưởng thằng nầy đã về Thanh Phong sơn rồi .
Huỳnh Tín nói :
- Như vậy lại càng dễ hơn nữa .Vậy thì ngày mai, truyền dọn một tiệc nơi nhà công, khiến năm mươi tên quân mai phục bốn phía, rồi sai người đến nói với Huê Vinh rằng : Quan Tri phủ hay đặng văn võ bất hòa cho nên sai tôi đến đây bày tiệc mà khuyên giải hai đàng , như vậy thì gạt va đến nhà công, rồi tôi sẻ trịch bôi vi hiệu mà bắt va, đặng có giải về Thanh châu luôn thể .
Lưu Cao khen rằng :
- Tướng công thật là cao kiến, kế ấy bắt va dễ như bắt sò trong chậu vậy.
Tan tiệc rồi, Lưu Cao khiến quân dọn chổ cho Huỳnh Tín an nghĩ .
Rạng ngày Lưu Cao sắp đặt quân sĩ mai phục tại nhà công, bày chén đủa ra đó giả như đải tiệc, rồi Huỳnh Tín đi với hai tên quân qua trại Huê Vinh.
Ðến nơi, khiến người giử cửa truyền báo cho Huê Vinh hay .
Huê Vinh hỏi rằng:
- Người ấy có nói về chuyện chi mà đến đây chăng ?
Quân sĩ giử cửa thưa rằng :
- Người ấy xưng mình là Huỳnh Ðô giám đến thăm tướng công.
Huê Vinh nghe nói, lật đật ra cửa nghinh tiếp Huỳnh Tín vào mà hỏi rằng :
- Tướng công đến đây có việc chi chăng ?
Huỳnh Tín nói :
- Nay quan Tri phủ hay đặng trại này văn võ bất hòa, người không biết vì cớ gì, người lại e cho nhị vị tưởng thù riêng mà bỏ việc công, cho nên người sai tôi đến đây, bài tiệc mời nhị vị tới tại công đường mà giải hòa . Vậy xin túc hạ hãy đi với tôi .
Huê Vinh cười rằng:
- Chẳng có điều chi là bất hòa, vì Lưu Cao làm chức Chánh tri trại, còn tôi làm Phó, tôi cũng hết sức chìu lòn, mà người không thương , cứ việc thổi lông tìm vết. Tôi phải dằn lòng nhịn nhục hoài, nào có dám nói chi đến người đâu . Nay đã đến tai quan Tri phủ, ngài lại sai tướng công đến đây, thiệt là nhọc lòng nhọc sức tướng công lắm .
Huỳnh Tín nói nhõ với Huê Vinh rằng :
- Quan Tri phủ kính mến túc hạ lắm, ngài nói nếu có động việc binh đao nơi chốn này, thì một mình túc hạ gánh vác mà thôi ; chớ va làm quan văn , có làm gì đặng, túc hạ cứ việc mà làm , chẳng cần phãi chìu lụy va làm chi . Vậy túc hạ hãy đi với tôi đến đó , đặng cho tôi nói ít lời mà giải hòa, ngõ khõi việc thù hiềm thì dễ hơn.
Huê Vinh nói :
- Ði thì tôi đi, song xin Ðô giám ở nán lại, đặng uống vài chén rượu với tôi đã .
Huỳnh Tín nói :
- Ðến đó vui vẻ ăn uống cũng chẳng muộn gì .
Huê Vinh nghe theo, bèn đi với Huỳnh Tín thẳng đến đại trại .
Tới nơi Huỳnh Tin nắm tay Huê Vinh dắt vào nhà công, đã có Lưu Cao đến đó trước rồi .
Ba người cũng thi lễ chào hỏi với nhau như thường.
Huỳnh Tín khiến quân lấy rượu ra, rồi rót một chén mà nói với Lưu Cao rằng :
- Quan Tri phủ thấy nhị vị không hòa với nhau, thì người đem lòng lo sợ lắm. Nay nguời phú thác cho tôi đến đây đặng khuyên giải hai ông vậy xin hai ông từ rày về sau , cứ tưởng việc công mà bõ qua thù riêng, hễ có việc chi thì thương nghị với nhau mà làm, đừng có đem lòng tranh cạnh làm chi nữa.
Lưu Cao đáp rằng :
- Tuy tôi là người bất tài , song cũng biết phép . Ngày nay vì hai đứa tôi mà làm cho quan Tri phủ và Tướng công phải nhọc lòng nhọc sức như vầy, thì hai đứa tôi cũng có lỗi, song điều ấy là người ngoài đồn huấn, chớ anh em tôi có điều chi mích lòng nhau đâu, mà gọi là bất hòa .
Huỳnh Tín cười rằng :
- Như vậy thì hay lắm, thì túc hạ hãy uống cho cạn chén rượu này.
Lưu Cao vâng lời bưng chén rượu mà uống.
Huỳnh Tín lại rót một chén nữa và nói với Huê Vinh rằng :
- Lời Lưu tri trại nói như vậy đó, tưỡng khi tại người ngoài đồn quấy, chớ không có điều chi xích mích với nhau. Vậy túc hạ hãy vui lòng uống cạn chén rượu này.
Huê Vinh vâng lời, bưng lấy chén rượu mà uống.
Lưu Cao tại rót một chén rượu, mời Huỳnh Tín lại mà rằng :
- Vì việc nầy mà tướng công phải đến đây, nếu tướng công có vui lòng miển trách thì xin uống cạn chén rượu này.
Huỳnh Tín bưng lấy chén rượu ấy, liếc mắt ngó bốn phía, thì thấy đã sẳn có vài mươi tên quân đã lên công đường, bèn giã đò làm rớt chén xuống đất, thì thấy phía sau quân sĩ la lên, áp lại bắt Huê Vinh mà trói.
Huê Vinh la lớn rằng :
- Tôi có tội chi mà trói tôi ?
Huỳnh Tín nạt rằng :
- Như vậy mà còn nói không tội sao ? Ðã thông đồng với cường đạo nơi Thanh Phong sơn, tội phản trào đình, lại còn nói rằng không tội nữa kìa . Nay ta cũng vị tình trước ta không bắt gia quyến ngươi làm chi . Còn tội ngươi thì ta cứ theo lẽ công mà làm .
Huê Vinh nói :
- Gọi tôi rằng thông đồng với cường đạo, mà có chứng hay không .
Huỳnh Tín nói :
- Sao lại không có, quân bây, hãy đem chứng cớ ra đây cho va xem .
Quân sĩ vâng lời ra đi .
Tại lục lâm Huỳnh Tín thất thế
Nơi sơn trại Tần Minh lầm mưu
Giây lâu quân đẩy đến một cái tù xa, mở cửa một người trong ấy ra .Huê Vinh thấy người thiệt là Tống Giang thì sửng sốt không nói chi đặng.
Huỳnh Tín nói với Huê Vinh rằng :
- Tang tích là thằng đó, còn tiên cáo là Lưu Cao đây .
Huê Vinh nói :
- Người này là người thân quyến của tôi Huy thành huyện mới đến đây . Nếu ngươi muốn phao cho va là cường đạo thì để tới quan trên tôi sẽ phân biện.
Huỳnh Tín nói :
- Vậy thì ta phải giải ngươi về Thanh châu, đặng cho ngươi phân biện với quan trên.
Bèn khiến Lưu Cao điểm thêm một trăm binh bổn trại, hộ tống tù xa, rồi đi với mình giải về Thanh châu .
Khi ấy Huỳnh Tín lên ngựa, tay cầm táng môn kim mà đi .
Lưu Cao cũng nai nịt theo sau , còn một trăm năm mươi tên quân ấy cầm khí giái giử gìn tù xa mà đi trước.
Ði ra khõi Thanh Phong trại chưa đặng ba bốn mươi dặm thì đến một cụm rừng kia .
Quân đi trước vùng la lớn rằng :
- Trong rừng có ai kia, đứng dòm chuyện gì không biết ?
Nói rồi thì đều dừng chơn lại hết.
Huỳnh Tín thấy vậy hỏi rằng :
- Sao lại không đi nữa ?
Quân sĩ thưa rằng :
- Trong rừng có người dòm ngóng.
Huỳnh Tín nạt rằng :
- Thây kệ nó cứ việc đi mà thôi .
Ði gần đến rừng thì nghe tiếng thanh la nổi lên vang dậy, làm cho quân sĩ đều kinh hải .
Huỳnh Tín nạt rằng :
- Chúng bây chẳng nên chạy, phải giăng ra có hàng, đặng ta cự chiến với nó .
Bèn khiến Lưu Cao giử tù xa , Lưu Cao sợ run lập cập, nói không ra tiếng , cứ niệm Cứu khổ thiên tôn hoài .
Còn Huỳnh Tín giục ngựa tới trước xem , thì thấy trong rừng ấy có bốn năm trăm lâu la, thảy đều mình cao vóc lớn , mặt mày dữ tợn, đầu bịt khăn điều, lưng giắt gươm vắn tay cầm trường thương, áp ra vây phủ cả bọn quân sĩ mình. Trong ấy lại có ba người hảo hớn, một người mặc áo xanh , một người mặc áo lục và một người mặc áo đỏ , đều bịt khăn đen , giắt đao lưng và cầm đao lớn, xông ra đón đường . ( Nguyên ba người ấy, một người là Cẩm mao hổ Yên Thuận , một người là Hoài khước hổ Vương Anh và một người là Bạch diện lang quân Trịnh Thiên Thọ).
Ba người ấy nạt Huỳnh Tín rằng :
- Phải để lại đây ba ngàn lượng làm tiền mãi lộ thì chúng ta mới cho đi.
Huỳnh Tín nạt rằng :
- Chúng bây chẳng nên vô lễ . Vậy chứ chúng bây không biết danh Trấn tam sơn là ta đây hay sao?
Ba người ấy đều trợn mắt nạt rằng :
- Dầu mi là Trấn Vạn sơn đi nữa cũng phải nạp tiền mãi lộ thì ta mới cho đi.
Huỳnh Tín nói :
- Ta là người quan sai đi việc công, có vàng bạc chi đâu mà nạp tiền mãi lộ .
Ba người ấy cười rằng :
- Dầu là đương kim thiên tử đi ngang qua đây vẫn cũng phải nạp ba ngàn quan mải lộ cho chúng ta ; huống chi ngươi là người của quan sai , chúng ta chẳng biết quan nào, phải mau mau nạp tiền mãi lộ ch chúng ta thì đi mới đặng.
Huỳnh Tín nổi giận.
- Loài cường đạo, sao dám vô lễ xúc phạm đến hoàng gia như vậy kìa .
Bèn vỗ ngựa huơi gươm, xốc chém Yên Thuận.
Ba người hảo hớn đều huơi đao đến cự.
Huỳnh Tín ráng sức chống trả với ba ngọn đao ấy.
Ðánh đặng mười hiệp , liệu bề cự địch không nổi, bèn quày ngựa chạy trở lại đường cũ.
Ba người ấy giục ngựa rượt theo , Huỳnh Tín cả kinh, chẳng kể quân sĩ giục ngựa chạy một mình , thẳng về Thanh Phong trấn .
Khi ấy quân sĩ thấy Huỳnh Tín bị thua, thì bỏ tù xa và Lưu Cao lại đó mà chạy tứ tán hết.
Lưu Cao cũng kinh hồn lạc phách, quất ngựa chạy , bèn bị lâu la giăng dây làm cho ngựa vấp, Lưu Cao té nhào.
Lâu la áp lại bắt trói, rồi đoạt tù xa, muốn mỡ ra mà coi .
Té ra lúc ấy Huê Vinh đã phá cửa tù xa đặng rồi.
Lâu la thấy vậy cắt dây mở trói cho Huê Vinh và Tống Giang, rồi lột y phục cũa Lưu Cao trao cho Tống Giang mặc, lại dắt con ngựa Lưu Cao và hai con ngựa kéo tù xa mà giải lên sơn trại. (Nguyên lúc ấy ba vị hảo hớn vì thấy Tống Giang vắng bặt tin tức, cho nên sai ít tên lâu la lanh lợi , lén xuống Thanh Phong trấn thám thính, có nghe người ta đồn rằng :
- Nay có Ðô giám là Huỳnh Tín làm kế trịch bôi và hiệu mà bắt Huê Vinh, rồi giải luôn theo với người anh của Huê Vinh là người ở Huy thành huyện.
Mấy tên lâu la dọ đặng tin ấy, lật đật về báo cùng ba vi hảo hớn ấy .
Ba vị hảo hớn biết Tống Giang bị nạn, bèn đem lâu la ra đón đường đặng giải cứu. Vì vậy cho nên đã cứu đặng hai người ấy mà lại bắt đặng Lưu Cao nữa.)
Khi ba người hảo hớn trở về sơn trại thì đã hết canh hai rồi, bèn mời Tống Giang và Huê Vinh lên ngồi giữa , còn ba người ấy ngồi hai bên, rồi dọn tiệc khánh hạ.
Huê Vinh tạ ơn ba người ấy mà rằng :
- Nay anh em tôi nhờ có tam vị cứu tử lại báo thủ đặng, ơn ấy đáng tạc dạ ghi xương, song tôi còn lo nổi vợ tôi và em gái tôi còn ở Thanh Phong trại, ắt là bị Huỳnh Tín hãm hại chớ chẳng không.
Yên Thuận nói :
- Việc ấy Tri trại chớ lo. Hễ Huỳnh Tín có bắt lịnh thê và lịnh mụi đi nữa; thì cũng giải ngang qua đường nầy, vậy ngày mai anh ta sẽ xuống mà đoạt tù xa nữa .
Nói rồi bèn kêu vài tên lâu la sai đi thám thính.
Huê Vinh tạ ơn mà rằng :
- Như vậy thiệt ơn đức rất dày.
Tống Giang nói với Yên Thuận rằng :
- Vậy hảy khiến lâu la dẫn thằng Lưu Cao đến đây coi thử .
Yên Thuận nói :
- Ðể tôi khiến lâu la mổ gan nó đặng cho nhơn huynh khánh hạ.
Huê Vinh nói :
- Ðể tôi cầm dao mổ gan nó cho thỏa nư giận của tôi.
Khi lâu la dẫn Lưu Cao đến nơi .
Tống Giang mắng Lưu Cao rằng :
- Loài súc sanh, vả chăng ta với mi vốn là vô thù vô oán , mi nở nào lại nghe lời con đàn bà sâu sắc ấy , mà làm hại ta như vậy ? Bây giờ hoàng thiên hửu nhãn, mong hại người mà lại mang tai như vầy, thì mi liệu định thể nào ?
Huê Vinh nói :
- Thôi, thôi , hơi đâu mà hỏi loài phi nghĩa cho mệt.
Bèn xáchh đao xốc lại mổ bụng Lưu Cao, lấy trái tim ra dâng cho Tống Giang. Còn cái thây của Lưu Cao thì lâu la khiêng ra ngoài xẻ thịt mà ăn với nhau.
Tống Giang nói:
- Tuy nay đã giết đặng loài thất phu rồi , song con nghiệt phụ ấy còn chưa trừ khử thì cũng chưa đã nư giận của ta .
Vương Anh nói :
- Nhơn huynh chớ lo, để mai tôi xuống đó bắt con đờn bà ấy về , phen nầy sao sao cũng phải để cho tôi nhờ cậy chút đỉnh với.
Ai nấy nghe nói đều cười ré .
Ðêm ấy ăn uống với nhau cho tới hết canh ba mới mản tiệc.
Ngày thứ , ai nấy đều thức dậy thương nghị về việc công đả Thanh Phong trại .
Yên Thuận nói :
- Giao chiến hôm qua lâu la cũng đã mệt mỏi rồi. Vậy phải cho chúng nó nghĩ một ngày đã , rồi mai đánh cũng chẳng muộn chi .
Tống Giang khen phải.
Nói về Huỳnh Tín, nhứt nhơn nhớt mã về tới Thanh Phong trại , thì điểm binh canh giử bốn phía, rồi làm một tờ thân trạng phi báo cùng Thanh châu Tri phủ.
Tri phủ xem thân trạng thì cả kinh , lật đật sai người đi mời Tổng quản đến thương nghị việc ấy. ( Nguyên Tổng quản nầy tên Tần Minh, người ở Khai châu, vì có tánh nóng như lửa , sấm sét , cho nên người ta gọi là Tích Lịch hỏa. Người này hay cầm lang nha bổng, có sức cự nổi muôn người.)
Tần Minh nghe tri phủ đòi thì lật đật đến ra mắt, Tri phủ mới thuật các việc trước và trao tờ thân trạng của Huỳnh Tín cho Tần Minh xem.
Tần Minh nổi giận mà rằng :
- Quân giặc đầu đỏ nầy sao dám vô lễ như vậy kìa ? Thôi, để tôi đem đến đó bắt cho đặng chúng nó về đây .
Tri phủ nói :
- Việc nầy phải tính cho gấp, nếu để chậm trể chắc là chúng nó đến đánh Thanh Phong trại chớ chẳng không.
Tần Minh thưa rằng :
- Tôi đâu dám chậm trể , phải đi nội ngày nay mà thôi .
Tri phủ cả mừng, vội vả khiến quân dọn tiệc thết đải Tần Minh.
Mản tiệc rồi , Tần Minh ra điểm một trăm binh kỵ và bốn trăm binh bộ, kéo thẳng tới Thanh Phong sơn.
Nói về lậu la nơi Thanh Phong sơn hay đặng chuyện ấy liền phi báo cùng mấy vị hảo hớn.
Lúc ấy mấy vị hảo hớn vừa muốn đem binh xuống đánh Thanh Phong trại, kế nghe báo Tần Minh đem binh tới, thì ai nấy đều sửng sốt lấy mắt nhìn nhau .
Huê Vinh nói :
- Lời xưa có nói : Binh đáo tướng đương, thủy lai thổ yểm, sao liệt vị sợ lắm vậy ? Thôi, hãy khiến lâu la ăn uống cho no nê đi, rồi sẽ y theo kế tôi mà làm như vầy... như vầy...
Tống Giang khen rằng :
- Thiệt là diệu kế .
Bèn phân phối cho lâu la làm theo y kế ấy, còn Huê Vinh thì chọn một con ngựa cho hay và một bộ giáp rồi mang cung cầm giáo chờ Tần Minh tới .
Tần Minh đem binh đến Thanh Phong sơn thì đóng trại cách núi chừng mười dặm.
Rạng ngày khiến quân ăn uống cho no nê đặng có giao chiến, bèn chọn một chổ trống trải gần núi mà bố trận. Ðến chừng bày khai trận thế rồi, thì nghe trên núi có tiếng thanh la vang trời dậy đất, có một đạo binh ở trên núi kéo xuống.
Tần Minh gò ngựa chực hờm lang nha bổng mà xem cho kỷ, thì thấy đạo binh ấy có một tướng đi đầu quả là Tiểu Lý Quảng Huê Vinh.
Khi Huê Vinh xuống núi bố thành trận thế rồi, thì giục ngựa ra trước trận mà chào Tần Minh.
Tần Minh nói rằng :
- Huê Vinh, mi cũng là tướng môn chi tử, hưởng lộc trào đình đã nhiều đời, nay mi vâng lịnh trấn giử cỏi nầy, nở nào lại thông đồng với cường đạo mà bội phản quốc gia như vậy ? Bây giờ ta đem binh đến đây quyết bắt mi, vả mi phải xuống ngựa nạp mình kẽo nhọc ta ra sức.
Huê Vinh cười rằng :
- Chẳng phải ý tôi muốn bội phản triều đình như vầy đâu ngặt vì bị thằng Lưu Cao lấy việc công mà trả thù riêng, trần mưu thiết kế làm hại tôi, cho nên bây giờ đây tôi không nơi nương dựa túng phải lưu trú chốn này đặng lánh nạn, chớ không phải lòng tôi quyết muốn ; xin tướng quân xét lại, tìm kiếm phương chi cứu tôi với .
Tần Minh nói :
- Mi là quân phản nghịch, chớ nên nói nhiều lời . Nói rồi nên huơi lang nha bổng xốc lại đánh Huê Vinh.
Huê Vinh cười rằng :
- Mi thiệt là đứa không biết đi điều, ta thấy mi làm chức lớn hơn ta thì ta nhượng mi chút đỉnh, song mi cũng nằng nằng quyết hơn thua với ta mà thôi . Vậy thì ta với mi đều liều sống thác mà cự chiến với nhau một phen vậy.
Nói rồi bèn giục ngựa huơi thương xốc lại đâm Tần Minh .
Tần Minh cũng hươi lang nha bổng cự chiến, hai đàng đánh nhau đặng năm mươi hiệp mà chưa định hơn thua.
Huê Vinh bày thiệu phá đỉnh, giục ngựa chạy theo đường nhỏ mà lên núi.
Tần Minh cả giận vỗ ngựa rượt theo, Huê Vinh lấy cung tên bắn một mủi , trúng nhằm dải mão của Tần Minh .
Tần Minh cả kinh không dám theo nữa , bèn quày ngựa trở lại.
Huê Vinh đi theo đường khác thẳng lên sơn trại.
Tần Minh xuống tới chơn núi, vừa muốn chém giết quân lâu la, nhưng lâu la thấy Tần Minh xuống đến, thì vỡ chạy tứ tán hết.
Tần Minh khiến quân nổi trống la lên, rồi kéo nhau rùng rùng chạy lên núi. Té ra đi lên chưa đặng bao xa, thì có cây đá trên núi lăn xuống , lên nữa không đặng , túng phải quày trở xuống. Tần Minh lại càng giận lắm, bèn đem binh đi vòng theo chơn núi đặng kiếm đường mà lên .
Tìm cho đến đứng bóng, thì thấy phía bên Tây núi ấy, nơi đám rừng rậm, có một đạo binh dựng hai cây cờ đỏ, nổi tiếng đồng la vang dậy.
Tần Minh đem binh lên núi rượt theo theo binh ấy . Té ra cờ đỏ cũng mất, mà cũng không nghe tiếng đồng la nữa. Tần Minh xem lại đường ấy thì không nẻo thông, duy có một cái đường mòn để đi đốn củi mà thôi, song nẻo ấy cũng đã có cây đá lấp cản ngang đường rồi, Tần Minh lên nữa không đặng, bèn sai quân dọ kiếm nẻo đường.
Giây lâu quân trở về báo rằng :
- Phía Ðông núi nầy có một đạo binh cũng dựng cờ đỏ và gióng trống y như đạo binh trước.
Tần Minh dẫn binh chạy qua phía Ðông núi mà rượt theo đạo binh ấy, đến cũng không thấy chi hết.
Tần Minh giục ngựa đi vòng hết phía, kiếm đường mà lên, thì thấy bốn bên đều có cây đá lấp ngang không có nẻo thông, lại có quân thám báo rằng :
- Phía Tây núi nầy lại có một đạo binh dựng cờ đỏ, giống đồng la y như khi nãy.
Tần Minh giục ngựa trở lại phía Tây thì cũng chẳng thấy chi hết.
Tần Minh lại càng giận lắm .
Giây lâu nghe phía Ðông núi có tiếng đồng la vang dậy.
Tần Minh giục ngựa chạy qua phía ấy nữa; tới nơi thì cũng không thấy chi cả.
Tần Minh nghiến răng dậm chơn, hơi giận tràn hông, lại khiến quân tìm đường mà lên núi.
Xảy đâu lại nghe quân la ó vang dậy nơi phía Tây .
Tần Minh hối quân trở lại thì cũng không thấy một người.
Tần Minh nổi giận la hét quân sĩ khiến kiếm cho được đường lên.
Kế có quân chạy tới báo rằng :
- Nơi phía Ðông Nam có một nẻo lên núi được, xin hãy đi vòng qua phía ấy mà lên.
Tần Minh nói :
- Nếu có đường ấy thì phải mau mau lại đó mà lên.
Bèn kéo binh qua phía Ðông Nam .
Lúc ấy trời đã chiều rồi, người mệt ngựa mỏi , đi nữa không nổi .
Tần Minh thấy vậy, khiến xuống núi nghĩ binh đặng có nấu cơm mà ăn.
Xảy thấy trên núi đèn đuốc lòe trời , trống chiêng dậy đất.
Tần Minh nổi giận lại kéo binh lên núi nữa, thì thấy trên núi ấy tên bắn như mưa, túng phải quày trở xuống khiến quân nấu cơm.
Mới vừa nhúm lửa , lại thấy trên núi ấy có một đạo binh nổi lên tám chín mươi ngọn đuốc rùng rùng kéo xuống.
Tần Minh lật đật hối quân kéo lên đặng cự chiến, té ra lên đến đó thì đèn đuốc tắt hết chẳng thấy một người.
Tần Minh giận lắm, bèn khiến quân sĩ nổi lửa lên đốt cụm rừng ấy.
Khi đương đốt thì nghe đờn địch trống phách nơi chót núi.
Tần Minh giục ngựa thẳng tới , ngước mặt lên xem, thì thấy trên chót núi có vài mươi cây đuốc .
Huê Vinh và Tống Giang đương ngồi uống rượu .
Tần Minh thấy vậy lại càng giận dữ , bèn dừng ngựa lại, gọi Huê Vinh mà chưởi .
Huê Vinh cười rằng :
- Tổng quản chớ nóng, hãy trở về an nghĩ rồi mai sẽ quyết hơn thua với ta một trận.
Tần Minh ìa hin rằng :
- Phản tặc mi xuống đây đánh với ta ba trăm hiệp, đừng có trốn trên núi mà nói phách.
Huê Vinh cười rằng :
- Hôm nay coi bộ Tổng quản đã mệt mỏi rồi dầu tôi có thắng đặng Tổng quản đi nữa cũng không giỏi gì. Thôi, Tổng quản hãy về an nghĩ, rồi mai sẽ đánh.
Tần Minh nổi giận, đứng chưởi mắng chửi một hồi , rồi muốn kiếm đường mà lên, song sợ mũi tên của Huê Vinh, cho nên không dám . Chỉ đứng dưới mắng chưởi đến điều.
Khi đương mắng chưởi. Tần Minh lại nghe trong đám binh mình la lên om sòm. Bèn lật đật trở xuống mà xem thì thấy hỏa pháo và loạn tiển bắn xuống huyên thiên, quân sĩ cả kinh, rùng rùng chạy xuống dưới hố mà núp.
Lúc ấy đã hết canh ba, quân sĩ đương núp dưới hầm than thở với nhau.
Xảy đâu ngọn nước ào tới ngập tràn , quân sĩ kinh hãi ; kẻ thì leo lên vừa tới liền bị lâu la dùng câu liêm móc chân bắt sống. Còn những kẻ leo lên không kịp thì lại bị chết chìm.
Tần Minh thấy vậy giận lắm, muốn lên cho đặng mà giết Huê Vinh, xảy đâu lại thấy một cái đường nhỏ thì lật đật giục ngựa mà lên.
Ði chưa bao xa , người ngựa đều sụp hầm .
Lâu la mai phục hai bên áp lại dùng câu liêm mà móc Tần Minh lên, lột hết áo mão, thâu hết binh khí, rồi trói lại mà giải lên Thanh Phong sơn .
Lúc ấy lâu la cũng có đem con ngựa của Tần Minh lên nữa .( Nguyên các việc trước này đều là kế của Huê Vinh bày .
Trước hết, khiến lâu la hoặc ở phía Ðông, hoặc phía Tây , đặng dẫn dụ Tần Minh làm cho người mệt ngựa mỏi, rồi lại dùng bao vải đựng cát, đắp ngọn nước khe , nhơn lúc đêm hôm, bắn xuống như mưa, đặng cho quân sĩ lính quính tưởng là cái hố , xuống đó mà núp , rồi lại xô mấy bao cát cho nước ào tới , quân sĩ bị chết chìm hết nửa, còn một nữa thì bị bắt sống, chẳng cho chạy khỏi một người. Rồi lại dụ cho Tần Minh rượt theo bị xụp xuống hầm, nên Tần Minh mới bị bắt như vậy đó.)
Khi lâu la dẫn Tần Minh đến gần trại, thì có năm vị hảo hớn ra ngồi nơi nhà Tụ nghĩa.
Huê Vinh thấy dẫn Tần Minh vào, thì lật đật bước xuống mở trói cho Tần Minh, rồi đở ngồi lên ghế mà lạy Tần Minh.
Tần Minh đáp lễ mà rằng :
- Vả chăng tôi là người bị bắt, mạng tôi sống thác đều ở bàn tay các ông, sao túc hạ lại lạy tôi như vậy ?
Huê Vinh nói :
- Sắp lâu la nầy không biết kẻ lớn người nhỏ, cho nên lầm lổi mà xúc phạm oai hùm, vậy xin Tổng quản thứ tội.
Bèn lấy áo gấm mà mặc cho Tần Minh.
Tần Minh lại hỏi Huê Vinh rằng :
- Nơi đây vị nào làm đầu .
Huê Vinh nói :
- Anh tôi đây là Tống Áp Ti ở Huy thành huyện, làm đầu trong bọn này , còn ba vị nầy là chũ trại, người này là Yên Thuận , người này là Vương Anh và người nầy là Trịnh Thiên Thọ .
Tần Minh nói :
- Ba vị nầy thì tôi có nghe danh rồi, còn Tống Áp Ti đây thì tôi chưa biết ; hay là người mà thiên hạ hay đồn là Cập Thời Võ Tống Công Minh đó chăng ?
Tống Giang đáp rằng :
- Phải đó , Tống Công Minh là tôi đây.
Tần Minh nghe nói, lật đật quì lạy mà rằng :
- Tôi nghe danh mà chưa biết mặt, chẳng dè ngày nay lại đặng gặp nhau đây.
Tống Giang cũng lật đật bước xuống đáp lễ .
Tần Minh thấy Tống Giang đi cáng náng như vậy thì hỏi rằng :
- Hai chơn cũa huynh trưởng sao lại đi nhúc nhắc như vậy ?
Tống Giang mới thuật hết đầu đuôi từ khi lạc tới Thanh Phong sơn đến khi bị Lưu Cao và Huỳnh Tín bắt giải về Thanh châu cho Tần Minh nghe .
Tần Minh lắc đầu mà rằng :
- Nếu như nghe theo lời đàng kia, thì lầm biết là bao nhiêu . Ðể tôi về Thanh châu tôi cũng thuật hết các việc cho Mộ Dung tri phủ nghe.
Yên Thuận nói :
- Xin hãy nán lại vài ngày đặng đàm đạo cùng nhau cho phỉ tình hoài vọng .
Bèn khiến lâu la dọn tiệc thết đải Tần Minh, còn quân sĩ bị bắt thì khiến vào trại sau mà ăn uống .
Khi Tần Minh uống đặng vài chénrượu thì đứng dậy thưa với mấy vị hảo hớn rằng :
- Nay nhờ liệt vì rộng lòng chẳng giết , ơn ấy rất dày, vậy xin liệt vị khiến lâu la trả áo mảo và binh khí lại cho tôi, đặng tôi trở về Thanh châu.
Yên Thuận nói :
- Tổng quản đem năm trăm binh đến đây thì không còn một người, nếu bây giờ Tổng quãn trở về lẻ nào Mộ Dung Tri phũ lại không bắt tội hay sao ? Vậy xin Tổng quản ở lại chốn này hiệp lỏa với anh em tôi thì hay hơn.
Tần Minh nghe rồi liền đáp rằng :
- Tôi là Tần Minh , vốn làm tôi nhà Tống, thác cũng làm quỉ nhà Tống mà thôi, trào đình chưa từng phụ bạc tôi, lẻ nào tôi lại bội phản mà theo cường nhơn đặng ? Nếu liệt vị giết tôi thì giết chớ tôi không chịu đầu đâu.
Nói rồi liền quày quả bước ra.
Huê Vinh bước theo, nắm lấy kéo lại mà rằng :
- Xin huynh trưởng bớt giận, đặng cho tiểu đệ nói một lời. Vã chúng tôi đây cũng là con quan, hưởng lộc triều đình rất trọng , bây giờ thế bất đắc dĩ mới phải chịu như vậy, nếu Tổng quản không chịu nhập lõa, thì chúng tôi cũng không dám ép , song xin Tổng quãn ở nán lại ăn uống với anh em tôi cho mản tiệc rồi tôi sẽ khiến lâu la đem áo mão và binh khí trã lại cho Tổng quản về. Nói rồi bèn mới Tần Minh ngồi xuống, nhưng Tần Minh cũng không chịu ngồi.
Huê Vinh lại khuyên rằng :
- Tổng quản giao chiến một ngày một đêm, cũng đã hao cùng khí lực rồi , còn con ngựa của Tổng quản coi bộ cũng mệt mỏi và đói khát lắm. Như vậy nếu không cho nó ăn, không cho nó nghỉ , thì chắc là nó đi không đặng, xin Tổng quản ư nán lại đặng lâu la cho ngựa ăn uống no rồi thì sẽ dắt ra cho Tổng quản về .
Tần Minh nghe nói thì nghỉ rằng :
- Nói như vậy thiệt cũng phải lắm. Bèn ngồi lại ăn uống.
Khi ấy năm vị hảo hán luân phiên với nhau, một ngưòi một chén, Tần Minh phần thì mệt mỏi đói khát phần thì vị tình mà không nở từ , vì vậy cho nên năm người ấy ép cho đến nổi Tần Minh say mèm, rồi khiêng vào phòng để cho Tần Minh ngũ.
Còn mấy anh em thì trầ mưu thiết kế làm cho Tần Minh phải theo mình.
Ngày mai, Tần Minh hết say, thì đã qua giờ thìn , bèn thức dậy rửa mặt và muốn xuống núi trở về Thanh châu.
Các vì hảo hớn năn nỉ cầm Tần Minh ở lại đặng ăn cơm sớm mai rồi sẽ đi .
Tần Minh tánh nóng , qnyết chí đòi về.
Năm người ấy lật đật hối lâu la dọn rượu thịt mà thết đải Tần Minh, rồi đem áo mảo binh khí và ngựa mà trả lại .
Tần Minh từ giả lên ngựa ra về.
Về gần đến nói thì thấy dọc đường nhà cửa dân dã đều bị hỏa tai, những thây đàn bà con nít chết thiêu rất nhiều.
Ngoài đường không ai lai vảng.
Tần Minh thấy vậy cả kinh, than thở một hồi, rồi giục ngựa tới cửa thành, thì thấy trên thành đã treo cầu rồi, quân sĩ sắp đặt cây đá trên thành coi như dùng thế cố thũ vậy.
Tần Minh bèn kêu quân sĩ trên thành bỏ cầu treo xuống cho mình vào thành .
Quân trên thành thấy mặt Tần Minh thì lật đặt gióng trống và la ó om sòm .
Tần Minh kêu lớn rằng :
- Ta là Tần Tổng quản đây , sao lại không cho ta vào thành ?
Nói vừa dứt lời thì thấy Mộ Dung Tri phũ ra đứng trên thành nạt lớn rằng :
- Quân phãn tặc, mi không biết xấu hay sao . Ðêm hôm qua, thì đã đem binh về vây thành , đốt nhà đốt cửa của nhơn dân và chém giết bá tánh rất nhiều, bây giờ mi còn về đây gạt ta mở cửa thành, đặng mi chiếm đoạt thành này nữa sao ? Ta hỏi mi , trào đình có bạc đải điều chi, mà mi lại bội nghĩa vong ân , đem dạ bất trung như vậy ? Hồi sớm mai nầỵ, ta đã sai người dâng biểu với triều đình , chẳng sớm thì muộn, cũng có Khâm sai đến bắt mi chớ chẳng không?
Tần Minh nói lớn rằng :
- Nếu nói như vậy chẳng là oan tôi lắm. Tôi đã bị thua hao tổn quân sĩ , lại bị chúng nó bắt lên núi nữa, tôi mới thoát khỏi ra hồi sớm mai này, nào hôm qua thì có về đây bao giờ , mà nói như vậy?
Mộ Dung tri phủ nạt rằng :
- Cha chả mi nói là không biết mặt mi hay sao ? Hồi hôm ta thấy rỏ ràng mi cũng đội mảo đó, mặc giáp đó, cởi ngựa đó, cầm binh khí đó, nội cả thành này ai nấy đều thấy mi đứng đầu mà đốc sức cho quân đầu đỏ sát nhơn phóng hỏa , bây giờ mi còn chối nổi gì . Còn mi đã nói mi bị thua chạy về đây, sao năm trăm quân không còn một người nào thoát khỏi mà về theo với mi ? Mi thiệt là quân phản quốc muốn về đây gạt ta mở cửa thành, đặng có rước vợ con lên Thanh Phong sơn. Ta nói cho mi biết, vợ mi ta đã giết rồi, chẳng còn chi đâu mà mi phòng về đây , nếu mi không tin, để ta khiến quân sĩ lấy thủ cấp ra cho mi xem.
Nói rồi liền khiến quân đem thủ cấp cũa vợ Tần Minh mà bêu lên cho Tần Minh xem.
Tần Minh là người tánh nóng, khi thấy thủ cấp của vợ mình, thì giận tràn hông, không nói chi đặng, cứ ôm lòng mà kêu oan hoài .
Mộ Dung Tri phủ lại khiến quân bắn xuống dường như mưa bấc, Tần Minh túng phải dang ra xa .
Khi ấy lửa cháy các nhà bá tánh hãy còn có nơi chưa tắt.
Tần Minh quay ngựa trở lại chổ ấy mà xem lửa và ngẩm nghĩ giây lâu, rồi mới noi theo đường củ trở về thì Thanh Phong sơn .
Ði đặng mười dặm thấy trong rừng có một tốp người ngựa kéo ra , năm người hảo hớn đi đầu xem lại chẳng phải là ai, thiệt là Tống Giang , Huê Vinh, Yên Thuận , Vương Anh và Trịnh Thiên Thọ ; lại có vài trăm lâu la theo sau nữa .
Tống Giang ngồi trên ngựa nghiêng mình thi lễ và hỏi Tần Minh rằng :
- Tổng quản sao chưa về Thanh châu, lại còn đi đâu mà có một mình vậy ?
Tần Minh đáp rằng :
- Không biết thằng nào ở đâu giả dạng như tôi, đem binh đến Thanh châu đốt rụi nhà cửa, chém giết nhân dân, làm cho Tri phủ giết hết gia quyến của tôi, bây giờ tôi lên trời không nẻo, xuống đất không phương , dật dờ dật dưởng, không biết nương dựa vào đâu, chớ chi tôi gặp thằng ấy , tôi đánh nó chừng nào cho gãy nát cây lang nha bổng của tôi, thì tôi mới hết giận cho .
Tống Giang khuyên rằng :
- Xin Tổng quản bớt giận , tôi có một điều kiến thức, nhưng không lẻ nói tại chổ nầy, vậy xin mời Tổng quản thẳng đến sơn trại, rồi tôi sẽ tõ cho Tổng quản nghe .
Tần Minh nghe theo, bèn đi với mấy người ấy trở lại Thanh Phong sơn .
Ðến nơi thẳng vào sơn trại, thì thấy đã dọn tiệc sẳn sàng, nên vị hảo hớn ấy nhượng cho Tần Minh ngồi giữa, rồi quì xuống một lượt mà lạy Tần Minh.
Tần Minh lật đật đáp lễ, rồi cũng quì móp xuống đất đó .
Tống Giang lạy rồi thì nói rằng :
- Xin Tổng quản chớ giận , đặng tôi thưa đầu đuôi cho mà nghe . Nguyên hồi hôm qua Tổng quản bền lòng không chịu nhập lỏa với anh em tôi, vì vậy tôi mới lập mưu chọn một thằng tiểu tốt diện mạo giống như Tổng quản rồi khiến nó đội mảo, mặc giáp, cởi ngựa của Tổng quản , đi với Yên Thuận , Vương Anh, đem binh tới Thanh châu thành mà sát nhơn phóng hỏa , làm như vậy là muốn cho Tổng quản không có đường về đặng cho Tổng quản ở đây với chúng tôi.
Bây giờ kế đã thành rồi, cho nên chúng tôi đến thĩnh tội.
Tần Minh nghe rồi thì nộ khí xung thiên, ý muốn đánh lộn với Tống Giang , song lại suy nghĩ rằng :
- Chúng nó đã lấy lễ mà đải ta như vậy, nếu ta đánh chúng nó cũng ngặt , phần thì trong mình ta đã mệt mỏi rồi, dầu có đánh nữa cũng không lại.
Tính vậy cho nên Tần Minh dằn lòng mà rằng :
- Tuy liệt vị có lòng cán tôi như vậy , thì cũng tốt lắm, song tôi tính liệt vị làm kế rất độc, hại hết cả gia quyến tôi.
Tống Giang nói :
- Kế ấy tuy độc thiệt, song không làm như vậy, thì chắc là huynh trưởng không chịu nghe theo , còn như tẩu tẩu bị giết đó , thì huynh trưởng chớ phiền, có chị gái của Huê tri trại đâỵ, tài mạo gồm đủ, mà lại hiền đức , để tôi đứng làm mai, cưới nàng ấy cho huynh trưởng làm vợ , mọi việc trang liêm thì Huê tri trại chịu bao hết, như vậy huynh trưởng có bằng lòng hay không ?
Tần Minh thấy mấy người ấy kính mến hết lòng như vậy , thì cũng an tâm mà qui thuận.
Rồi đó Huê Vinh liền mời Tống Giang lên ngồi giữa.
Tần Minh khen phải, bèn y theo thứ lớp, vầy tiệc ăn uống với nhau .
Trong khi ăn uống, mấy vị hảo hớn ấy thương nghị việc còn đả Thanh Phong trại.
Tần Minh nói:
- Việc ấy rất dễ , liệt vị chớ lo. Nguyên Huỳnh Tín có học võ với tôi, thầy trò thân mật với nhau lắm. Ðể mai tôi đến đó phân trần hơn thiệt cho nó nghe, rồi tôi bảo nó đến đây nhập lỏa ; chừng ấy sẽ rước gia quyến cũa Huê tri trại về và bắt con nghiệt phụ của Lưu Cao về đây cho huynh trưởng báo thù .
Tống Giang cả mừng mà rằng :
- Nếu Tổng quản làm đúng như vậy, thì thật may cho anh em chúng tôi lắm.
Mản tiệc rồi ai nấy đi an nghĩ.
Ngày thứ ăn cơm sớm mai rồi thì Tần Minh nai nịt lên ngựa thẳng đến Thanh Phong trại.
Nói về Huỳnh Tín, từ khi chạy về Thanh Phong trại, thì bắt dân tráng nơi Thanh Phong trấn, khiến hiệp sức cùng binh bổn trại mà cố thủ , lại thường thường sai người thám thính, cói thử bên Thanh châu có đem binh cứu ứng hay không. Té ra trông hoài mà chẳng thấy tin chi hết.
Ngày kia Huỳnh Tín đương buồn, thì có quân vào báo rằng :
- Ngoài trại có một người xưng mình là Tần Minh , đến khiến mở cửa cho va vào.
Huỳnh Tín nghe nói lật đật ra đó mà xem, thấy quả là Tần Minh, đi có một người một ngựa mà thôi.
Huỳnh Tín thấy vậy liền khiến mở cửa trại, nghinh tiếp Tần Minh vào và hỏi rằng :
- Tổng quản đến đây có việc chi, mà lại đi có nhứt nhơn nhứt mã như vậy ?
Tần Minh mới thuật hết các việc bị thua hao tổn quân mã và gặp Cập Thời Võ Tống Công Minh cho Huỳnh Tín nghe, rồi lại nói với Huỳnh Tín rằng :
- Bây giờ gia quyến ta không còn, nên ta đã nhập lõa với bọn Thanh Phong sơn rồi, còn phận ngươi chẳng có gia quyến như vậy thì cũng nên nghe theo lời ta, thẳng lên sơn trại mà nhập lỏa phứt đi cho rồi.
Huỳnh Tín thưa rằng :
- Xưa nay ở đâu thì cũng có thầy có trò , bây giờ thầy đã nhập lỏa rồi , lẻ nào tôi lại dám không theo , vả bấy lâu tôi không nghe trên Thanh Phong sơn có Tống Công Minh nào.
Bây giờ thấy nói trên ấy có Cập Thời Võ Tống Công Minh, vậy chớ Tống Công Minh nào ở đâu, mới tới đó hay sao ?
Tần Minh cười rằng :
- Hôm trước ngươi giải một người tên là Trương Tam, người ấy thiệt là Tống Công Minh đó.
Huỳnh Tín nghe nói, dậm chân mà rằng :
- Phải chi khi ấy lại biết là Tống Công Minh thì tôi đã thả đi rồi, ấy cũng vì không biết mặt lại nghe lời Lưu Cao mà làm quấy , chút nữa thì đã hại hết một mạng nghĩa sĩ rồi.
Hai người đương toan liệu phương thế để có ra đi, xảy thấy quân sĩ vào báo rằng :
- Có hai đạo quân mã gióng chiêng nổi trống vang dậy , đương kéo đến đây.
Tần Minh, Huỳnh Tín đều kinh hải .
Nơi tửu điếm, Thạch tướng quân trao thơ
Tại Lương sơn, tiểu Lý Quảng bắn nhạn
Khi Tần Minh và Huỳnh Tín nghe báo như vậy, lật đật ra cửa mà xem, thấy hai đạo binh ấy, một đạo thì Tống Giang và Huê Vinh đi đầu, còn một đạo thì Yên Thuận và Vương Anh đi đầu , hai đạo binh ấy đều có năm mươi người mà thôi .
Huỳnh Tín khiến truyền quân mở cửa trại ra nghinh tiếp .
Khi ấy Tống Giang kéo binh không cho phá tán nhơn dân, rồi khiến người và Nam trại, bắt gia quyến của Lưu Cao mà giết hết (Lúc ấy Vương Anh đã tới trước mà đoạt vợ Lưu Cao rồi ).
Khi tiểu lâu la giết gia quyến của Lưu Cao rồi thì đoạl thủ kim ngân bửu vật mà chở lên xe, còn trâu, ngựa , heo, dê bao nhiêu cũng bắt đi hết.
Còn Huê Vinh về đến nhà mình cũng chở chuyên tài vật và gia quyến mình, rồi đi với mấy anh em trở về Thanh Phong sơn.
Ðến nơi Trịnh Thiên Thọ xuống núi nghinh tiếp mấy vị hảo hớn vào Tụ nghĩa đường.
Huỳnh Tín thi lễ cùng nấy vị hảo hớn rồi, cứ theo thứ lớp mà ngồi sau Huê Vinh một bực .
Tống Giang khiến Huê Vinh sắp đặt chổ cho gia quyến, rồi đem tài vật của Lưu Cao ra phân phát
cho lâu la.
Yên Thuận hay đặng Vương Anh đã giấu vợ Lưu Cao rồi, thì hỏi Vương Anh rằng :
- Vậy chớ vợ của Lưu Cao ở đâu ?
Vương Anh đáp rằng :
- Phen này sao sao cũng phải để nàng ấy cho tôi làm áp trại phu nhơn.
Yên Thuận nói :
- Ðể thi để cho, nhưng phải kêu ra đây cho tôi hỏi ít lời đá .
Tống Giang nói :
- Phải, hiền đệ hãy kêu nàng ấy ra đặng cho tôi hỏi vài lời.
Vương Anh nghe theo, dắt nàng ấy đến đó. thì nàng ấy quỳ lạy khóc lóc xin dung thứ .
Tống Giang nạt rằng :
- Loài nghiệt phụ, ta kính mi là vợ quan quyền nên mới cứu mi khỏi nạn, té ra làm ơn mắc oán , mi lại quyết lòng hại ta. Ngày nay mi bị bắt như vầy. thì mi nói lẻ nào ?
Yên Thuận đứng dậy nói rằng :
- Thôi , thôi , chẳng nên hỏi làm chi những loài nghiệt phụ.
Nói rồi bên rút đao ra chém nàng ấy đứt làm hai khúc.
Vương Anh thấy vậy nổi trận lôi đình giựt đao xốc lại muốn chém Yên Thuận.
Tốnog Giang đứng dậy can rằng :
- Yên Thuận giết người đàn bà này là phải lắm , hiền đệ nghĩ đó mà coi, qua đã cứu nó mà nó lại mong lòng hại qua như vậy, nếu hiền đệ dùng nó làm vợ , mai sau cũng bị nó hại chớ chẳng không. Thôi, thủng
thính đây qua cũng kiếm một người khác , cho có tài mạo mà thế cho em .
Yên Thuận nói :
- Qua giết nó như vậy là muốn trừ hầu hoạn cho em đó.
Vương Anh thấy Tống Giang can gián như vậy, thì làm thinh không nói chi hết.
Yên Thuận khiến lâu la đem thây nàng ấy bỏ phía sau núi rồi truyền dọn tiệc ăn mầng.
Ngày thứ Huê Vinh thương nghị cũng các vị hảo hán tính việc gả em cho Tần Minh.
Gã cưới xong rồi, cách ít ngày có quân thám thính về báo rằng :
- Tri phủ nơi Thanh châu đã trân báo cùng Trung thơ tĩnh nói Huê Vinh, Tần Minh và Huỳnh Tín đều làm phản, chắc là ít ngày nữa cũng có đại binh đến đây chinh phạt chứ chẳng không.
Các vị hảo hớn nghe báo thì thương nghị với nhau rằng :
- Chổ nầy không phải là chổ ở lâu dài đặng, hễ có đại binh đến đây, chắc là không phương tẩu thoát.
Tống Giang nói :
-Tôi có một kế, nhưng chưa biết liệt vị có bằng lòng hay không.
Các vì hảo hớn đều nói:
-Xin nghe kế ấy.
Tống Giang nó:
- Nơi phía Nam có một chổ kêu là Lương Sơn Bạc, vuông vức tám trăm dặm , trong ấy có Triệu Thiên Vương , tụ đảng hơn năm ngàn quân mã , bấy lâu quan binh không làm chi nổi , chúng ta nên kéo hết cả bọn đến đó nhập lỏa .
Tần Minh nói :
- chổ ấy thiệt cũng nên tới, ngặt vì bấy giờ không người dẫn tấn.
Tống Giang cười rằng :
- Việc ấy chớ lo .
Bèn thuật đầu đuôi các việc cướp sanh thần cang và vàng bạc , rồi lại nói đến Lưu Ðường đem thơ và vàng đến tạ ơn mình, kế lấy mình bị án giết Diêm Bà Tích mà phải lưu lạc giang hồ cho mấy người ấy nghe .
Tần Minh cả mầng mà rằng :
- Nếu vậy huynh trưởng là ân nhân của mấy người ấy . Thôi, việc này không nên trể nãi , phải sắm sửa đi cho mau .
Mấy anh em thương nghị xong rồi liền khiến quân sắm sửa mười mấy cái xe, mà chở chuyên tài vật và các gia quyến, rồi chọn hai trăm con ngựa hay, đặng có kéo hết xuống núi đi thẳng qua Lương Sơn Bạc.
Lúc ấy Tống Giang truyền lịnh rằng :
- Ai muốn theo thì theo, ai không muốn theo thì đi đâu tự ý .
Vì vậy có năm trăm người muốn theo , còn bao nhiêu đều đi tứ tán hết.
Tống Giang khiến phân ra làm ba tốp xuống núi, lại giả làm quan đến Lương Sơn Bạc mà dẹp giặc .
Lúc ấy Tống Giang với Huê Vinh đem năm mươi quân kỵ , năm mươi quân bộ và năm bảy cái đi tiền đội .
Tần Minh và Huỳnh Tín dẫn tám chín mươi con ngựa và ít cổ xe đi trung đội, còn Yên Thuận , Vương Anh và Trịnh Thiên Thọ thì dẫn hết ngựa voi xe cộ đi hậu đội .
Ði dọc đàng, quan quân dân giả thấy cờ để rõ ràng "Thấu bộ thảo khấu" thì không dám ngăn trở cho nên đi có năm sáu ngày đã qua khỏi địa phận Thanh châu rồi .
Lúc ấy Tống Giang và Huê Vinh cởi ngựa đi trước , vừa tới một chổ kia, kêu là Ðối Ảnh sơn .
Núi ấy có hai tòa cao sơn đều giống nhau hết, chặng giữa lại có một cái khe , cho nên thiên hạ gọi là Ðối Ảnh sơn.
Khi Tống Giang và Huê Vinh đến đó nghe chiêng trống vang dậy.
Huê Vinh nói với Tống Giang rằng :
- Chắc là có cường nhơn cản lộ chớ chẳng không .
Liều khiến quân dừng lại rồi đi với Tống Giang tới trước mà thăm coi .
Ði chẳng bao xa, thấy có một tốp nhơn mã ước hơn một trăm người , đều có mặc giáp đỏ , lại có một người tráng sĩ làm đầu , người ấy còn nhỏ tuổi , cũng mặc giáp đỏ , cầm kích , cởi ngựa, đứng tại chơn núi kêu lớn rằng :
- Ngày nay ta quyết đánh với mi một phen cho mi biết ai hơn ai thua , kẻo để tranh đấu với nhau bằng ngày thì cũng mệt mỏi thủ hạ lắm . Khi ấy lại thấy bên hòn núi kia cũng kéo ra một đạo nhơn mã ước chừng hơn một trăm người, đạo binh ấy mặc áo trắng , giáp trắng, lại có một vị tráng sĩ còn nhỏ tuổi làm đầu, cũng mặc giáp trắng, cầm
cây kích mà xốc ra.
Hai đàng đánh nhau ước đặng ba mươi hiệp chưa phân hơn thua.
Huê Vinh và Tống Giang ngồi trên ngựa xem rồi khen rộ.
Huê Vinh cho ngựa đi chậm chậm lần tới xem thì thấy hai người ấy đã mê trận , cho nên hai cái tụi kích vướng lại với nhau , còn đương trì kéo dục dặc mà chưa gở ra đặng.
Huê Vinh bèn giương cung lắp tên bắn một mũi , trúng tại chổ ấy liền gở ra tức thì , quân sĩ hai bên đều khen rộ .
Hai người tráng sĩ thấy vậy không đánh với nhau nữa , giục ngựa thẳng đến trước mặt Huê Vinh và Tống Giang , rồi đều nghiêng mình thi lễ mà rằng :
- Hai tôi muốn biết rõ tên họ của thần tiển tướng quân đã bắn mũi tên ấy .
Huê Vinh nói :
- Tôi là Tiểu lý quảng Huê Vinh có làm Tri trại nơi Thanh Phong trại , còn anh tôi đây là Cập thời võ Tống Công Minh , có làm Áp Ti ở Huy thành huyện .
Hai người tráng sĩ ấy nghe nói lật đật xuống ngựa quì lạy mà rằng :
- Hai tôi nghe danh đã lâu lắm .
Tống Giang và Huê Vinh vội vả xuống ngựa đở dậy mà rằng :
- Vậy chớ nhị vị tên chi họ chi , xin nói cho tôi rõ ?
Người tráng sĩ mặc áo đỏ đáp rằng :
- Tôi là Lử Phương, quán ở Ðàm châu , vì hay cầm phương thiên họa kích, cho nên người ta gọi là Tiểu ôn hầu . Ngày nọ tôi bán thuốc sống nơi Sơn Ðông , lổ hết vốn liếng , trở về không đặng, cho nên phải tạm trú tại hòn núi nầy vui làm cường đạo . Hôm trước, có tên tráng sĩ nầy đến đây muốn đoạt sơn trại của tôi, tôi cũng muốn xử hòa , nên chịu chia cho va một hòn núí ấy, va cũng không chịu , vì vậy mấy bữa rày, ngày nào cũng ra đây giáp chiến với nhau, chẳng dè thời may lại gặp đặng tôn nhan thì lòng tôi mừng lắm .
Tống Giang lại hỏi tên họ ngươi áo trắng .
Người ấy đáp rằng :
- Tôi là Quách Thạnh, quê ở Tứ Xuyên , buôn bán thủy ngân và bị chìm thuyền trở về không .
Nguyên khi trước tôi có học đường kích với Trương đề hạt cũng đã tinh thục, cho nên thiên hạ gọi tôi Thại Nhơn Quí . Bấy lâu tôi có nghe thiên hạ đồn rằng : Nơi Ðối Ảnh sơn nầy, có một người chiếm cứ sơn đầu, đường kích va giỏi lắm, cho nên tôi mới tìm tới đây tỷ thí cho biết tài lực thế nào, song đánh đã mười mấy ngày rồi, mà chưa định hơn thua, chẳng dè lại gặp nhị vị đây , thiệt cũng là may lắm .
Tống Giang mới thuật hết việc mình cho hai người ấy nghe , rồi lại can gián hai người ấy rằng :
- Thôi , nay đã gặp tôi đây xin cho tôi giải hòa.
Hai người tráng sĩ vâng lời .
Rồi đó Lử Phương mời hết mấy người lên núi dọn tiệc mà thết đãi.
Ngày thứ Quách Thạnh lại mời ăn tiệc nữa , chừng ấy Tống Giang mới khuyên hai người ấy nhập lỏa với mình lên Lương Sơn Bạc mà tụ nghĩa.
Hai người ấy cũng nghe theo, bèn tom góp tài vật kéo rốc nhơn mã đi theo một lượt.
Tống Giang nói :
- Ði như vầy cũng không đặng , nếu chúng ta đem bốn năm trăm nhơn mã đến Lương Sơn Bạc , thì họ tưởng chúng ta là quan quân đến bắt lẻ nào họ lại dám tin, bây giờ tôi với Yên Thuận đi trước thông báo cho họ hay, rồi các em sẽ lục tục theo sau .
Huê Vinh và Tần Minh nói :
- Ðại ca tính như thế cũng hay, vậy đại ca hãy đi trước đi, rồi thủng thĩnh chúng tôi sẽ theo sau.
Lử Phương và Quách Thạnh cũng vâng chịu đi sau cùng bọn ấy .
Còn Tống Giang và Yên Thuận đi với mười tên lâu la thẳng qua Lương Sơn Bạc.
Ði đặng vài ngày , thấy bên đường có một tiệm rượu lớn.
Tống Giang nói :
- Chúng ta đi đã mệt mỏi , vậy hãy vào đây ăn uống chơi.
Yên Thuận nghe theo, bèn xuống ngựa mà vào tiệm, còn bọn lâu la thì mở ngựa cho ăn cỏ , đặng có vào tiệm ăn uống.
Tống Giang, Yên Thuận vào đến tiệm, thấy tiệm ấy duy có một cái bàn lớn, còn bao nhiêu thì bàn nhỏ hết, nơi bàn lớn đã có một người ngồi ăn rồi người ấy mình cao tám thước , nước da vàng vàng, mắt sáng như sao , không có râu , lại có dựng cây bổng vắn dựa bên bàn ăn.
Tống Giang liền kêu tửu bảo lại mà rằng :
- Bọn ta đây thì đông, mấy cái bàn này thì nhỏ, ngồi không đủ, duy có một cái bàn lớn kia thì đã có người ngồi rồi , vậy ngươi bước lại nói với người đó dời qua bàn khác, đặng chúng ta ngồi một chổ cho luôn cuộc .
Tữu bảo nói :
- Khách quan tính như vậy cũng phải.
Yên Thuận lại khiến tửu bảo lấy rượu ra , đậng cho lâu la uống một người một chén .
Tửu bảo thấy bọn lâu la đứng xúm xít dựa bên lò mà uống rượu, thì bước lại nói với người khách ngồi bàn lớn rằng :
- Xin cậu em sang qua bàn nhỏ mà ngồi , đặng cho mấy người nầy ngồi lại một bàn cho tiện.
Người ấy nổi giận mà rằng :
- Ðến trước thì ngồi trước , lại dám khiến ông đổi. Nói thiệt ông không chịu đổi đâu .
Yên Thuận thấy nói như vậy thì nói với Tống Giang rằng :
- Ðại ca có thấy nó ăn nói vô lễ chăng ?
Tống Giang nói :
- Mặc người ta , dẫu cho mình đi nữa thì cũng nói vậy .
Người ấy day lại ngó Yên Thuận và Tống Giang mà cười .
Tửu bảo lại năn nỉ với người ấy rằng :
- Xin cậu em làm ơn dời qua cho tiện việc buôn bán của tôi, cũng không hại gì tới cậu em .
Người ấy nổi giận vỗ bàn mà rằng :
- Thằng khốn này, chẳng biết tôn ti, dám khi ông như vậy kia , dẫu Triệu thiên tử đến đây , ông cũng không đổi, chẳng lựa là ai . Ai nói nữa thì ông đánh chết .
Tửu bảo nói :
- Tôi có dám nói gì đâu.
Người ấy nói :
- Mi là thằng khốn mà dám nói tới ai .
Yên Thuận thấy vậy, dằn lòng không đặng bèn nói rằng :
- Có đổi thì đổi , không đổi thì thôi, đừng có nhiều lời.
Người ấy đứng dậy lấy roi cầm tay mà rằng :
- Ta mắng nó, chớ không phải mắng ngươi, ai bảo ngươi gánh bàn độc mướn , này ta nói cho ngươi biết, nội trong thiên hạ đây, ta nhượng có hai người, còn kỳ dư thì ta thị như bùn đạp dưới cẳng.
Yên Thuận nổi nóng, đứng dậy xách ghế muốn đánh người ấy .
Tống Giang thấy người ấy ăn nói không phải quê mùa thì lật đật chen vào giữa mà khuyên giải rằng :
- Thôi thôi, hai đàng đừng có rầy rà làm chi, để tôi hỏi lại một điều. Vậy chớ nhơn huynh nói nhượng hai người là ai ở đâu ?
Người ấy nói :
- Một người ở Hoành Hải quận, con cháu của Sài Thế Tôn, tên là Sài Tấn, hiệu là Tiểu triền phong.
Tống Giang nghe nói thì gật đầu, rồi lại hỏi rằng :
- Còn một người nữa là ai ở đâu ?
Người ấy nói :
- Còn một người nữa thì Huy thành huyện làm chức Áp Ti, tên là Tống Công Minh, hiệu là Cập Thời võ.
Tống Giang nghe nói, thì ngó Yên Thuận mà cười thầm.
Yên Thuận bèn để ghế xuống.
Người ấy nói luôn rằng :
- Trừ hai người ấy ra thì trong thiên hạ đây , dù Tống hoàng đế đi nữa ta cũng không kiêng.
Tổng Giang nói :
- Hai người mà nhơn huynh nói đó thì tôi đều quen , vậy chớ nhơn huynh gặp hai người ấy tại đâu mà kính phục như thế ?
Người ấy nói :
- Năm trước tôi có tại nhà Sài quan nhơn đã hơn bốn tháng, còn Tống Công Minh thì tôi chưa gặp mặt.
Tống Giang hỏi :
- Bây giờ nhơn huynh muốn gặp Hắc tam lang chăng ?
Người ấy nói :
- Sso lại không muốn, tôi đi đây là đi tìm kiếm Hắc tam lang đó chớ ?
Tống Giang hỏi :
- Ai khiến nhơn huynh đi tìm Hắc tam lang ?
Người ấy nói :
- Em ruột người là Thiết phiến tử Tống Thanh khiến tôi tìm người mà trao thơ .
Tống Giang nghe rồi cả mừng mà rằng :
- Hữu duyên thiên lý năng tương ngộ, vô duyên đối diện bất tương phùng, Hắc tam lang là tôi đây .
Người ấy đứng nhìn Tống Giang một hồi, rồi mới quì lạy mà thưa :
- Ca ca ôi , may mà đặng gặp ca ca đây, nếu không thì tôi qua nhà Khỗng thái công chẳng là nhọc công lắm.
Tống Giang đở dậy và hỏi rằng :
- Vậy chứ trong nhà tôi có việc chi chăng ? Còn quí vị tên chi, quê quán ở đâu, xin nói cho tôi rõ.
Người ấy nói :
-Tiểu đệ tên là Thạch Dõng, ở phủ Ðại Danh, thiên hạ hay gọi là Thạch tướng quân ; vì đánh cờ bạc, sanh rầy rà mà giết hết một mạng người, cho nên mới tỵ nạn qua ở với Sài quan nhơn, đến chừng nghe danh đại ca, thì thẳng nơi Huy thành huyện mà tìm. Ðến nơi không gặp đặng, nên tứ lang khiến tôi qua Bạch hổ sơn, tới nhà Khỗng thái công mà tìm ; khi ấy tứ lang có gởi cho tôi một phong thơ và dặn dò tôi nếu có gặp đại ca thì khiến đại ca về lập tức.
Tống Giang thấy nói như vậy thì lòng hồ nghi, bèn hỏi rằng :
- Vậy chớ ngươi ở tại nhà ta bao lâu và có thấy phụ thân ta hay chăng ?
Thạch Dõng nói :
- Tôi ở đó có một đêm nên không thấy bác .
Tống Giang mới thuật hết các việc muốn lên Lương Sơn Bạc.
Thạch Dõng nói :
- Nếu đại ca có đi thì xin lấy lòng rộng đem tôi theo với.
Tổng Giang nói :
- Việc ấy không cần phải nói, vì chúng tôi đi cũng đông lắm .
Bèn kêu tửu bảo khiến đem rượu thịt, đặng có vầy lại mà ăn uống.
Khi ấy Thạch Dỏng mở gói lấy thơ trao cho Tống Giang.
Tống Giang tiếp lấy thơ ấy, thấy ngoài bao không có hai chữ "bình an" thì lòng càng nghi hoặc, vội vã xé thơ ra đọc, đọc mới có phân nữa , tới câu : Hôm mùng một tháng giêng này, phụ thân đã mang bịnh mà tạ thế rồi, bây giờ còn quàn tại nhà mà chờ , như ca ca đặng thơ nầy phải về lập tức, chẳng nên trể nãi .
Tồng Giang đọc rồi , thì đấm ngực mà khóc mà khóc một hồi , rồi lại mắng mình rằng :
- Làm con mà bất hiếu , gây chuyện phi vi , bỏ lìa xứ sở, đến nổi cha chết cũng không trọn đạo làm con, thì khác chi là loài súc vật !
Bèn đập đầu vô vách mà khóc rống lên.
Yên Thuận và Thạch Dõng ôm lấy Tống Giang .
Tống Giang khóc cho đến ngất hơi , giây lâu mới tỉnh lại.
Yên Thuận, Thạch Dỏng khuyên rằng :
- Xịn ca ca giảm cơn bi lụy, kẻo mà hao tổn tinh thần .
Tống Giang nói với Yên Thuận rằng :
- Việc nầy chẳng phải qua ở vô tình , không đoái tới các em, ngặt vì nay có tang cha, thế phải trở về lập tức, chớ lên Lương Sơn Bạc không đặng. Vậy các em hãy đi lấy mà thôi.
Yên Thuận khuyên rằng :
- Nay bác đã mất rồi, dầu đại ca có gấp về, thì cũng không thấy mặt đặng, vậy xin đại ca lấy an lòng dắt anh em tôi đến đó và sắp đặt cho xong rồi , anh em tôi đi với đại ca về Huy thành huyện mà bôn tang, thì cũng không muộn gì . Còn như bây giờ đại ca tính không đến đó, để anh em tôi đi , tôi e mấy người trên Lương Sơn Bạc không chịu thâu lưu, thì chẳng là khó lắm .
Tống giang nói :
- Nếu chờ đưa các em đến nơi, thì lại trể ngày giờ của qua đi . Thôi để ta làm một phong thơ nói cho rành rẻ, rồi các em lên đó nhập lỏa không lẻ Triệu Cái chẳng nhặm lời ; chớ bây giờ qua hay đặng hung tin nầy thì cầm một ngày như một năm, nên phải đi bộ lập tức mà về chẳng cởi ngựa mà cũng không đem kẻ tùy tùng.
Nói rồi bèn hõi tửu bảo, mượn viết mực và giấy đặng làm một phong thơ, làm rồi song không niêm lại muốn để cho các vị hão hớn xem đã, rồi sẽ niêm lấy .
Rồi đó , Tống Giang trao thơ cho Yên Thuận ra cửa mà đi, không hề ăn uống chi hết.
Yên Thuận nói :
- Xin ca ca chờ Tần tổng quản và Huê tri trại đến đây rồi sẽ đi .
Tống Giang nói :
- Qua không chờ đặng đâu , xin hiền đệ nói lại cùng mấy anh em rằng: Tống Giang gấp việc bôn tang, cho nên không từ giã nhau đặng. Xin miễn chấp.
Nói rồi liền quày quả mà chạy như bay.
Còn Yên Thuận và Thạch Dõng ngồi lại ăn uống với nhau.
Ăn rồi thì Thạch Dõng cởi con ngựa của Tống Giang mà đi .
Ði đặng bốn năm dặm, vào nơi khách điếm , ở đó mà chờ mấy người kia.
Ngày thứ, các vị hảo hớn đều đến ; Yên Thuận và Thạch Dõng rước vào khách điếm thuật việc Tống Giang bôn tang cho mấy người ấy nghe.
Mấy vị hảo hớn đều trách cứ Yên Thuận rằng :
- Sao không cầm đại ca ở nán lại, đặng cho anh em phân trần một đôi tiếng, rồi sẽ biệt nhau.
Thạch Dõng nói :
- Khi đại ca xem thơ ấy rồi, thì vật mình vật mẩy muồn liều thác, chẳng có thế chi mà nói cho người ở nán lại đặng , khi ấy người còn viết một phong thơ đây, dặn chúng tôi đến trao cho Triệu Cái, thì chắc là chẳng có điều chi ngăn trở .
Huê Vinh bèn trao thơ cho Tần Minh xem.
Tần Minh xem rồi thì thương nghị cùng mấy người ấy rằng :
- Bây giờ tấn thối lưỡng nan, trở về cũng khó, mà đi tứ tán cũng ngặt , chi bằng đánh liều đến đó, chừng nào không đặng thì sẽ hay . Bèn niêm bao thơ lại, rồi kéo hết nhơn mã thẳng lên Lương Sơn Bạc.
Ði đến mé Ðông thì thấy trorg bụi lau , cờ xí chĩnh tề, trống chiêng vang dậy, hai chiếc thuyền bên kia chống qua , thuyền ấy có bốn năm mươi lâu la và một vị đầu lãnh nhi trước mũi (ấy là Xích phát quỉ Lưu Ðường.) Còn chiếc thuyền kia thì cùng có một người đứng trước mủi nạt lớn rằng :
- Quan quân nào ở đâu dám cả gan đến đây bắt chúng ta vậy ?
Nói thiệt, ta làm cho bây không về đặng một đứa, thì ngày sau mới biết danh Lương Sơn Bạc. (Người ấy là Lâm Xung ).
Huê Vinh và Tần Minh đều xuống ngựa mà đáp rằng :
- Chúng tôi không phải là quan quân, vì có thơ của Cập thời võ Tống Công Minh tiến cử chúng tôi đến đặng nhập lỏa .
Lâm Xung nói:
- Nếu có thơ của Tống Công Minh thì xin mời lại tiệm rượu của Châu Qui trước kia , đặng tôi xem thơ trước đã , rồi sẽ rước qua mà tương hội.
Nói rồi bèn khiến người đem tiểu thuyền lại, đặng mình qua sông, rồi mời mấy người ấy tới tiệm Châu Quí .
Châu Quí rước vào, thết đãi rượu thịt.
Huê Vinh trao thơ cho mấy người ấy xem.
Xem rồi Châu Quí bắn một mủi tên qua nơi đám lau bên kia sông, thì có một chiếc thuyền chèo qua thĩnh lịnh.
Châu Quí nhứt diện khiến lâu la ấy đem thơ về trước thông báo, nhứt diện làm heo dê dọn tiệc thết đãi chín vị hão hớn ấy.
Ngày thứ thấy Ngô Dụng đến tiệm nghinh tiếp mấy vị hảo hán ấy .
Hai đàng chào hỏi và đàm đạo cùng nhau; giây lâu thì có ba mươi chiếc thuyền chèo qua nghinh tiếp.
Ngô Dụng , Châu Quí mời mấy vị ấy xuống thuyền và chở hết gia quyến , xe cộ, nhơn mã và đồ hành lý qua Kim sa na.
Khi lên tới bờ thì có Triệu Cái đi với các vị đầu lãnh ra đó nghinh tiếp.
Triệu Cái thi lễ cùng mấy người ấy rồi mời thẳng lên nhà Tụ nghĩa, phân thứ lớp mà ngồi.
Lúc ấy Triệu Cái ngồi giữa , bên tã thì Ngô Dụng, Công Tôn Thắng, Lâm Xung, Lưu Ðường, Nguyễn tiểu Nhị, Nguyễn tiểu ngủ, Nguyễn tiểu Thất, Ðổ Thiên, Tống Vạn, Châu Quí và Bạch Thắng .
(Nguyên lúc ấy Ngô Dụng đã đùng kế làm cho Bạch Thắng vượt ngục đặng mà trốn lên Lương Sơn Bạc rồi.) .
Còn bên hữu thì Huê Vinh, Tần Minh, Huỳnh Tín, Yên Thuận , Vương Anh, Trịnh Thiên Thọ, Lũ Phương, Quách Thạnh và Thạch Dỏng.
Ngày ấy, đặt bàn hương án lập thệ với nhau, rồi mới làm thịt trâu bò mà yến ẩm .
Trong khi ăn uống, Tần Minh và Huê Vinh đều xưng tụng Tống Giang là người nghĩa sĩ. Rồi lại thuật hết các việc báo thù nơi Thanh Phong sơn và việc giải hòa Lử Phương, Quách Thạnh cho các đầu lảnh nghe.
Triệu Cái nghe nói như vặy thì trong lòng không tin, song ngoài miệng cũng giả khen rằng :
- Nếu vậy thì Huê tri trại bắn hay lắm, thủng thẳng đây tôi cũng thử chơi cho biết .
Ðến chừng uống rượu đả xoàng xoàng , thì các vị đầu lãnh đều nói :
- Chúng ta hay ra trước núi xem chơi một hồi , rồi sẽ về lo tiệc ăn uống nữa .
Các đầu lỉnh đều khen phải, bèn bước ra trước núi mà xem sơn kiển.
Khi ra đến ải thứ ba nghe trên không có tiếng nhạn kêu.
Huê Vình ngẫm nghỉ rằng :
- Coi ý Triệu Cái không tin lời ta , lúc nầy ta cũng nên trổ tài thủ đoạn, làm cho bọn nó xen thấy đặng kính phục.
Bèn lấy cây cung của lâu la mang mà xem thử , té ra cung ấy là kim thước cung thì vừa ý mình lắm, liền lấy một mủi tên lắp vào cung và nói với Triệu Cái rằng :
- Khi nãy huynh trưởng và các vị đầu lảnh nghe tôi nói chuyện bắn tụi kích, thì có ý không tin, bây giờ có một bầy nhạn bay đến kia kìa, chẳng phải tôi đám khoe tài , song tôi dám định chắc là bắn trúng đầu con thứ ba.
Nói rồi liền bắn một mũi, quả trúng con thứ ba, nhạn ấy rớt xuống, quân sĩ lượm lên xem, thì cũng thiệt trúng tại đầu.
Triệu Cái và các vị đầu lảnh thấy vậy đều kinh hải, bèn gọi Huê Vinh là Thần tiễn tướng quân.
Ngô Dụng khen rằng :
- Chẳng những là tướng quân mà thôi, dẫu Dưỡng Do Cơ cũng không bì kịp sức bắn ấy, thiệt là sơn trại của chúng ta có phước lắm mới đặng một người bắn hay như thế.
Từ ấy cả Lương Sơn Bạc chẳng có ai mà không kính Huê Vinh.
Rồi đó , các đầu lảnh đều trở về sơn trại ăn uống với nhau cho đến tối mới mản tiệc.
Ngày thứ lại dọn tiệc mà định chổ ngồi.
Lúc ai nấy đều biết Tần Minh là hơn Huê Vinh, song nghỉ vì Huê Vinh là anh vợ cho nên để cho Huê Vinh ở trên mà ngồi kế với Lâm Xung. Còn Tần Minh thì ngồi bực thứ năm, Lưu Ðường thứ sáu , Huỳnh Tín thứ bảy, Nguyễn Tiểu Nhị thứ tám , Nguyễn Tiểu Ngủ thứ chín , Nguyễn Tiểu Thất thứ muời, Yên Thuân thứ mười một ,Vương Anh thứ muời hai , Lử Phương thứ mười ba, Quách Thạnh thứ mười bốn, Trịnh Thiên Thọ thứ mười lăm, Thạch Dỏng thứ mười sáu, Ðổ Thiên thứ mười bảy , Tống Vạn thứ mười tám, Châu Quí thứ mười chín, Bạch Thắng thứ hai mươi, Triệu Cái ngồi giữa nữa là hai moi mốt vị đầu lảnh.
Sắp đặt thứ lớp xong rồi mới vào tiệc mà khánh hạ:
Lúc ấy lại truyền cất thêm nhà cửa vì có thêm quân gia , xe cộ, khôi giáp, cờ giáp và binh khí rất nhiều .
Nói về Tống Giang từ khi ở nơi thôn điếm dời gót về nhà. Về đến làng mình thì ghé tiệm rượu của Trương xã trưởng mà nghĩ. Trương xã trưởng mầng rỡ khôn cùng , song thấy Tống Giang mặt mày sầu thảm, đôi mắt ướt mèm , thì lấy làm lạ mà hỏi rằng :
- Áp ti đi đã hơn một năm rưỡi không về, nay mới về đây, lẻ thì vui vẽ lắm mới phải , cớ sao tôi coi coi bộ phiền nảo dữ vậy, hay là mắc phải việc chi chăng ? Mà tôi mới nghe lịnh trên đã ra chỉ ân xá rồi , chắc là Áp Ti cũng đặng giảm tội , sao không mầng, lại buồn bực nổl gì !
Tống Giang thưa rằng :
- Như chú có nói thì nói việc nhà còn việc quan xin khoan nói đã . Vã chăng bổn phận tôi là con , lại gây nên tội lệ , lưu lạc phương xa, đến nổ cha thác không hay , như vậy mà chú bảo tôi không rầu sao đặng.
Trương xã trưởng cười rằng :
- Áp ti đừng có nói diễu , lịnh tôn uống rượu với tôi mới về khi nảy, sao lại buông lời bất tường như vậy kìa ?
Tống Giang nói :
- Xin chú chớ gạt tôi , không phải là tôi nghe thất thố đâu .
Bèn lấy phong thơ ấy trao ra mà rằng :
- Xin chú hãy xem, có phải tuồng chữ của em tôi là Tống Thanh gởi cho tôi mà nói : Hôm mồng một tháng giêng này , phụ thân tôi đã mang bịnh mà tạ thế, bây giờ còn quàn tại nhà mà chờ tôi về .
Trương xã trưởng xem rồi thì giậm chơn mà rằng :
- Trời đất ơi, thằng Tống Thanh nói cái gì mà bất nhơn lắm vậy ! Mới hồi xế qua đây , ảnh đi với tôi qua nhà Vương thái công nơi Ðông thôn mà uống rượu, nào tôi có nói láo làm chi .
Tống Giang thấy nói như vậy trong lòng nghi hoặc, ngẩm nghĩ giây lâu, rồi mới từ giả Trương xã trưởng mà về nhà .
Tống Giang về đến nhà, cũng không thấy động tịnh chi hết , gia đinh thấy Tống Giang về thì lật đật chạy ra mầng rở .
Tống Giang hỏi rằng :
- Vậy chớ có phụ thân ta và Tứ lang ở nhà hay không ?
Gia đinh nói :
- Ôi thôi, ông trông đợi Áp Ti mà ngó chừng đã gần lủng con mắt, nay Áp Ti về đây chắc là ông mầng lắm ; nhưng khi nảy ông đã đi với Trương xã trưởng qua Đông thôn mà uống rượu nơi nhà Vương thái công cũng đã xoàng xoàng mới về cho nên còn ngủ trong phòng chưa dậy.
Tống Giang nghe nói bỏ cây đoản bổng xuống, chạy thẳng vào nhà thấy Tống Thanh không có để tang thì lòng đà giận lắm, Tống Thanh vừa day lại chào hỏi thì Tống Giang điểm mặt mà mắng rằng :
- Mì là con ngỗ nghịch, lẻ nào cha còn sờ sờ, mi lại dám viết thơ mà diễu ta , làm cho ta quyết chí liều mình, khóc cho đến hôn mê bất tĩnh như vậy tội mi đã đáng chưa ?
Tống Thanh vừa muốn trả lời, xảy có Tống thái công ở sau bình phong lật gật chạy ra mà rằng :
- Bớon đừng có nóng, thơ ấy tại cha chớ không phải tại em con đâu, vì cha nhớ con lắm , cho nên mới viết thơ mà nói như vậy đặng cho con về, kẻo cha nghe thiên hạ đồn rằng : Bạch hổ sơn là chổ nhiều cường đạo , e con bị chúng dổ dành , lạc vào chốn lục lâm mà ra đứa bất trung bất hiếu đi chăng , bởi cớ ấy cho nên cha mới gạt cho con về, việc ấy chủ ý là tại cha, chớ không phải tại em con đâu mà con phòng trách.
Lương Sơn Bạc, Ngô Dụng cử Ðái Tôn
Kiều Dương Lảnh , Tống Giang phùng Lý Tuấn
Tống Giang lật đật quì lạy, cha con đều mầng mà cũng đều rơi lụy.
Tống Giang hỏi cha rằng :
- Con mới nghe Trương xã trưởng nói lịnh trên ân xá, chẳng biết quan trên đà giảm tội cho con chưa ?
Tống thái công nói :
- Khi thằng Tống Thanh chưa về đây, thì cũng nhờ có Châu Ðồng về Lôi Hoành , cho nên không ai nói gì đến cha. Còn bây giờ cha kêu con về đây vì cha mới nghe triều đình lập Hoàng thái tử , ban ra một đạo xá thơ rằng : Hễ dân gian phạm tội lớn thì giảm một bực, làm án đồ lưu không cho xử trảm. Tờ xá thơ ấy ban ra khắp hết các nơi rồi, vậy con hãy nghĩ ngơi ít ngày rồi sẽ liệu toan việc ấy.
Tống Giang lại hỏi rằng :
- Từ khi con đi đến nay , Châu Ðồng và Lôi Hoành có tới đây không ?
Tống Thanh liếp lấy thưa rằng :
- Khi trước thì cũng hay tới lui, đến sau thì nghe nói quan trên đã sai hai người ấy đi rồi ; Châu Ðồng qua Ðông Kinh, còn Lôi Hoành thì đi đâu không biết . Bây giờ đây trong huyện mới thêm hai người đều họ Triệu, quyền Nhiếp công sự.
Tống thái công nói :
- Con đi đường cũng đã mệt mỏi, vậy hãy vào phòng mà an nghĩ.
Tống Giang vâng lời, lớn bé cả nhà đền mừng rỡ .
Ðêm ấy vừa lúc canh một , cả nhà đều an giấc, xãy nghe bốn phía có tiếng xôn xao, Tống thái công lật ra xem thì thấy đèn đuốc sáng lòa, quan quân áp lại vây phủ nhà cửa, lại có người la lớn rằng : Phải giử cho lắm, đừng để cho Tống Giang tẩu thoát.
Thái công thấy vậy cả kinh, bèn bắt thang leo lên tường mà xem thử việc chi , thì thấy trong chổ đèn đuốc ước hơn một trăm người, hai người đi đầu là hai vị Ðô đầu mới nơi Huy thành huyện, một người tên là Triệu Năng, một người tên là Triệu Ðắc , vốn là anh em ruột với nhau .
Khi ấy hai người Ðô đầu kêu rằng :
- Bớ Tống thái công, nếu ông biết việc thì mau mau đem con ông là Tống Giang ra lấy mà nạp, bằng không thì tôi cũng bắt luôn tới ông nữa .
Tống thái công nói :
- Cơ khổ thì thôi, nào Tống Giang có về đây bao giờ .
Triệu Năng nói :
- Ông đừng có già hàm , có người đến báo răng : Tống Giang mới về hồi trưa nầy , uống rượu tại tiệm Trương xã trưởng cho no say rồi mới về nhà, vậy mà ông còn chối đặng sao ?
Tống Giang đứng dưới chơn thang mà rằng :
- Xin cha đừng có tranh luận làm chi, để con ra trước mặt quan mà chịu tội thì cũng không đến nỗi thác đâu , vì Tri phủ, Tri huyện đều có quen với con, lại có lịnh truyền giảm tội rồi, chắc là người cũng vâng theo lịnh ấy chứ chẳng không, lựa là phải cải lẫy với chúng nó làm chi, con biết anh em nó là quân côn đồ mới ông làm chức Ðô đầu đây, có biết nghĩa lý gì đâu mà phòng nói cho uỗng tiếng .
Tống thái công khóc rằng :
- Ấy cũng tại cha, nên con mới về đây mà bị hại .
Tống Giang nói :
- Phụ thân chớ rầu , chẳng thà ra mặt phứt đi, thì cũng còn hơn là trốn lánh nơi giang hồ như vậy, chẵng may con ngả lòng theo bọn anh em !àm nghề sát nhơn phóng hỏa, thì lại càng xấu cho phụ thân hơn nữa ; còn như bây giờ con ra mặt đây , bất quá bị án phát phối qua Châu khác, Quận khác thì cũng có ngày về đặng mà hôm sớm cùng phụ thân .
Tống thái công xuống thang mà rằng :
- Lời con nói cũng phải, thôi để cha liều tiền bạc mà lo cho con khỏi cực khổ.
Tuống Giang leo lên thang mà kêu rằng :
- Các người đừng có làm rộn, nay có lịnh tha rồi thì tội tôi đây không đến nổi chết . Vậy xin mời hai vị Ðô đầu vào nhà tôi đặng nghĩ ngơi một đêm nay , rạng ngày tôi sẽ tới quan mà chịu tội .
Triệu Năng nói :
- Ngươi đừng có dùng mưu kế mà gạt ta, ta chẳng phải dại đâu .
Tống Giang nói :
- Nếu tôi làm bề gì, té ra tôi hại cha và em tôi sao, Ðô đầu chớ nghi, hãy vào mà an nghĩ .
Bèn xuống thang hối gia đinh mở cửa , rồi mời hai người Ðô đầu vào nhà làm thịt gà vịt mà thết đãi, rồi lấy hai chục lượng bạc mà cho hai người Ðô đầu .
Qua đến canh năm, Tống Giang với hai người Ðô đầu thẳng đến trước huyện, mà chờ cho tới trời sáng, Tri huyện mới thăng đường.
Triệu Năng, Triệu Ðắc giang Tống Giang vào và thuật chuyện Tống Giang ra chịu tội .
Tri huyện là Thời Văn Bân cả mừng, bèn khiến Tống Giang làm tờ cung trạng.
Tống Giang cất bút cung chiêu , nhưng không khai y như năm trước, trong tờ ấy nói :
- Diêm bà Tích vào làm tiểu thiếp, có dạ bất lương cho nên cải lẩy cùng nhau , sanh đánh lộn mà ngộ sát . Vì vậy sợ tội trốn tránh bấy lâu , nay quan bắt đặng cớ thiệt khai ngay .
Tri huyện xem rồi, bèn khiến quân giam vào ngục thất.
Lúc ấy người trong huyện hay đặng Tống Giang bắt rồi thì ai nấy đều thương, bèn đến viếng Tri huyện , tỏ các việc tốt của Tống Giang làm thuở nay, mà xin Tri huyện giảm chế .
Tri huyện thấy vậy cũng có ý muốn giãm chế cho Tống Giang bảy tám phần, bèn chiếu theo tờ cung trạng mà làm án nhẹ, để cho Tống Giang khỏi mang gông mang xiềng , thả ở trong ngục mà thôi .
Còn Tống thái công cũng đem tiền lo lót cũng Tri huyện và quân giử ngục nữa .(Ngnyên khi ấy cũng vì Diêm Bà Tích thác đả lâu, không người chủ cáo, còn Trương Tam thì không phãi oan ức gì tới mình , cho nên cũng không kêu nài làm chi nữa .)
Ðến chừng Tri huyện làm án xong rồi, chờ cho mãn hạn sáu mươi ngày, rồi mới giãi đến cho quan Phủ doản nơi Châu ấy mà kể hết nguồn cơn và nhắc lại chuyện ân xá giảm tội. Vì vậy cho nên mới định án đánh Tống Giang hai chục hèo, rồi thích tự mà phát phối qua Giang châu.
Lúc ấy vì Tống Giang quen biết nhiều, lại cũng có lo lót, cho nên nhiều người giúp đở, không đến nổi đày đọa tấm thân, duy mang một cái gông đi với hai người Công sai mà thôi.
Khi hai người Công sai lảnh tờ công văn rồi, thì dẫn Tống Giang ra trước nha.
Tống thái công và Tống Thanh sắm sẳn một tiệc rượu đặng thết đãi hai người Công sai, lại cho mỗi người ít lượng bạc nữa.
Khi Tống Giang thay đổi y phục mang giày gai và quãy gói hành lý lên lưng rồi, thì Tống thái công kêu lại chổ vắng mà dặn dò rằng :
- Cha biết xứ Giang châu là một chốn phồn hoa, ăn uống sung sướng, cho nên cha mới đem tiền lo lót cho con đặng đày qua đó. Vậy con hãy an lòng chịu cực cho vuông tròn, thủng thĩnh đây cha sẽ sai Tống Thanh đến đó thăm con, còn việc tiền bạc cho con ăn xài thì cha cũng thường thường gởi cho. Bây giờ con đi đây chắc là phải đi ngang qua Lương Sơn Bạc, nếu con qua đó bọn nó có giành giựt con lên núi mà khiến nhập lõa thì con chớ khá nghe lời mà mang chử bất trung bất hiếu.
Mấy lời cha dặn, con nên ghi nhớ vào lòng, vậy con hãy ráng chịu cực ít lâu, sau đây cha con cũng đoàn tụ chớ chẳng không. Tống Giang rơi lụy, từ giả phụ thân.
Tống thái công trở lại.
Tống Thanh đưa ra một đổi xa xa, đến chừng muốn giả nhau thì Tống Giang dặn rằng :
- Qua đi đây, em chớ lên lo lắng, hãy ráng phụng dưỡng phụ thân, đừng có làm điều chi trái ý , cho đến nổi phụ thân đeo phiền. Như phụ thân có khiến đến Giang châu mà thăm qua, thì em đừng đi, vì e không người chiếu cố , còn qua thì quen biết nhiều lắm, chắc là có kẻ giúp công người giúp cũa chớ chẳng không , việc tiền bạc của qua xài, xin em chớ lo.
Tống Thanh rơi lụy từ biệt trở về nhà.
Còn Tống Giang đi với hai người Công sai thì hai người ấy một là biết danh Tống Giang là người hảo hán, hai là đã thọ lãnh tiền bạc của Tống thái công rồi. Vì vậy cho nên đi dọc đàng cũng cứ phục thị Tống Giang, chớ không đám buông lời nặng nhẹ.
Ngày kia đi đã gần miền Lương Sơn Bạc thì Tống Giang nói với hai người Công sai rằng :
- Chúng ta đi đã gần đến Lương Sơn Bạc rồi, nếu đi ngang qua đó, các vị hảo hớn rõ đặng tên họ của ta, thì chắc là áp xuống giành giựt chớ chẳng không, như vậy thì cũng khó lòng cho hai ngươi lắm. Bây giờ ta tính như vầy , đến mai đây chẳng thà chúng ta chịu xa ít dặm , noi theo tiểu lộ mà tránh chổ ấy thì mới khỏi lo sợ cho .
Hai người Công sai nói :
- Nếu Áp Ti không nói thì chúng tôi có biết gì đâu, vậy thì cứ theo tiểu lộ mà đi cho khỏi lo.
Ngày thứ , ba người noi theo tiểu lộ mà đi, vừa đặng ba mươi đăm, thấy trước mặt có một tốp người ra đón đường .
Tống Giang thấy vậy thì cứ kêu trời hoài, xem lại người đi đầu không phải là ai, thiệt là Xích phát quĩ Lưu Ðường, đem năm mươi lâu la ra đó cản lộ.
Khi Lưu Ðường xốc lại muốn giết hai người Công sai, thì hai người ấy quì móp xuống đất mà chờ thác.
Tống Giang nói :
- Hiền đệ muốn giết ai đó vậy ?
Lưu Ðường nói :
- Ðể tôi giết phứt hai thằng này đi cho rồi .
Tống Giang nói :
- Hiền đệ đừng giết nó làm chi mà nhơ tay, hãy đưa đao cho qua chém nó thì mới đã nư giận qua cho.
Hai người Công sai cứ kêu trời hoài.
Khi Lưu Ðường đưa đao cho Tống Giang rồi, thì Tống Giang hỏi Lưu Ðường rằng :
- Ý gì em lại muốn giết hai người Công sai nầy ?
Lưu Ðường nói :
- Em vâng lời Triệu ca tên núi sai người thám thính, rõ biết ca ca đã bị bắt giam tại ngục , kế s ai người đi thám nữa, lại nghe tin ca ca ở ngục mà không cực khổ gì ; phen nầy lại thám thính đặng tin quan trên làm án phát phối ca ca qua Giang châu , cho nên Triệu ca khiến các đầu lảnh đón hết các nẻo đường , đặng tiếp rước và mời ca ca lên núi. Như vậy thì còn để hai thằng Công sai này làm gì ?
Tống Giang nói :
- Nếu các em làm như vậy, thiệt là các em muốn làm cho qua sa vào đám bất trung bất hiếu, chớ không phãi là các em thương qua đâu. Nầy, nếu ép qua việc ấy thì qua phải liều mình .
Nói rồi liền cầm đao mà tự vận.
Lưu Ðường lật đật đở đao mà nói rằng :
- Khoan đã, khoan đã , để em phân lại một đôi điều cho ca ca nghe.
Nói rồi liền giựt cây đao ấy.
Tống Giang nói :
- Nếu các em đoái thương muốn cho qua sống, thì để qua thẳng tới Giang châu, chịu cực cho mãn hạn, chừng ấy anh em
mình cũng gặp nhau.
Lưu Ðường nói :
- Việc này tôi không dám chủ trương, có Quân sư và Huê tri trại còn ở nơi đại lộ kia mà chờ ca ca, để tôi sai lâu la lại mời hai người ấy tới đây rồi ca ca muốn nói chi thì nói.
Tống Giang nói :
- Hễ muốn qua sống thì để qua đi, bằng cản trỡ thì qua liều mình , có khó gì đâu mà thương nghị.
Lâu la đi chưa bao lâu , thì có Ngô Dụng và Huê Vinh cởi ngựa dẫn vài mươi quân kỵ đi đến.
Tới nơi, hai đàng mầng rở nhau rồi .
Huê Vinh hỏi Lưu Ðường rằng :
- Sao còn chưa mở gông ra cho huynh trưởng ?
Tống Giang nói :
- Em nói như vậy sao phải , vả chăng cây gông nầy là pháp độ của triều đình, lẻ nào ai lại dám mở.
Ngô Dụng cười rằng :
- Tôi đã biết ý huynh trưởng rồi, thôi, chẳng nên cầm cọng ở lại sơn trại làm chi , nhưng đã lâu Triệu đầu lảnh không gặp mặt huynh trưởng , phen nầy tiện đây, xin mời huynh trưởng lên núi , đặng có phân tõ ít lời tâm phúc, rồi huynh trưởng sẽ đi . Tống Giang nói :
- Duy có một mình tiên sanh biết ý tôi mà thôi .
Bèn đở hai người Công sai dậy mà rằng :
- Hai ngươi chớ sợ , chẳng thà ta thác, chớ không nỡ để cho hai ngươi chịu hại đâu .
Hai người Công sai nói :
- Nhờ có Áp Ti cứu mạng , không thì chúng tôi đã hồn qui địa phủ rồi.
Rồi đó mấy người đều đi thẳng đến mé sông, lúc ấy đã có thuyền chực sẳn đặng rước qua Lương Sơn Bạc.
Ðến nơi các vị đầu lảnh đều ra nghinh tiếp vào nhà Tụ nghĩa.
Triệu Cái tạ Tống Giang rằng:
- Từ ngày hiền đệ cứu tôi nơi Huy trành lên ở chốn này , thì chẳng có ngày nào mà tôi không nhớ ơn ấy . Sau lại nhớ ơn hiền đệ tiến dẫn mấy vị hào kiệt lên đây làm cho sơn trại trại thạnh vượng như vậy, thiệt cũng nhờ ơn hiền đệ lắm .
Tống Giang bèn thuật hết việc mình, từ khi giết Diêm Bà Tích , cho đến ngày nay phát phối qua Giang châu cho Triệu Cái nghe, lại nói với Triệu Cái rằng :
- Tuy tôi bị phát phối nơi Giang châu mặc lòng, song chắc là không đến nới cực khổ , xin huynh trưởng chớ lo, còn việc huynh trưởng mời tôi lên đây , anh em gặp mặt nhau như vầy, cũng đã phỉ tình mơ ước rồi. Ấy vậy xin cho tôi cáo từ, kẻo hạn kỳ đà gần đến .
Triệu Cái nói :
- Ði đâu mà gấp lắm vậy, hãy ngồi nán giây phút đàm đạo cùng nhau đã.
Bèn truyền dọn tiệc thết đải Tống Giang.
Uống mới có vài tuần rượu, thì Tống Giang đứng dậy từ tạ rằng :
- Uống một đôi chén rượu với anh em như vầy, cũng đã rỏ tình tương ái rồi , phận tôi là người tù tội chẳng dám ở lâu, xin liệt vị cho phép tôi cáo từ .
Triệu Cái nói :
-Nhơn huynh chớ đi làm chi cho cực , hãy ở lại đây với anh em tôi ; còn hai thằng Công sai này , nếu nhơn huynh không nở giết nó, thì để tôi thưởng tiền bạc cho nhiều,đặng cho nó về nó nói đi ngang qua đây bị bọn Lương Sơn Bạc đoạt nhơn huynh rồi, như vậy thì nó cũng vô tội.
Tống Giang nói :
- Huynh trưởng chớ nói lời ấy , vã chăng phận tôi là não phụ tại đường, mọi việc không dám tự chuyên, lại khi tôi ra đi, cha tôi dặn dò, bảo tôi đừng ở Lương Sơn Bạc. Nếu ngày nay tôi nghe lời huynh trưởnng , thì mang lấy chữ bất trung bất hiếu, còn huynh trưởng muốn ép tôi lại, thiệt là không thương tưởng tới tôi . Vậy xin huynh trưởng để cho tôi đi, bằng không thì tôi nguyền liều thác tại chốn này.
Nói rồi thì rơi lụy như mưa , mà quì mọp nơi đất.
Triệu Cái, Ngô Dụng , Công Tôn Thắng đều áp lại đỡ dậy mà rằng :
- Ca ca đã bền lòng quyết tới Giang châu, thì anh em tôi cũng không dám cải , nhưng xin ca ca ở nán lại một đêm, rồi ngày mai anh em tôi sẽ đưa xuống núi cho ca ca đi.
Tống Giang không chịu , mấy người ấy cầm cọng đôi ba phen , cực chẳng đã Tống Giang mới phải ở lại, bèn ngồi lại ăn uống với nhau .
Mãn tiệc rồi, rủ nhau đi nghỉ, Tống Giang cũng không chịu cởi gông và không rời hai người Công sai.
Rạng ngày thức dậy, Tống Giang cũng nằng nằng quyết đi.
Ngô Dụng nói :
- Tôi có một người quen tại Giang châu tên là Ðái Tôn, íàm chức Áp lao tiết cấp, người ta hay gọi là Ðái Viện trưởng, va có thần thuật, một ngày đi tám trăm dặm , cho nên người ta gọi là Thần hành thái bảo, người ấy có tánh trượng nghĩa sơ tài , chiêu hiền đải sĩ . Hồi hôm tôi đã làm một phong thơ đây, đặng cho huynh trưởng cầm đến đó làm quen với người ấy , hễ làm quen với va rồi , huynh trưởng có việc chi thì khiến va thông tin cho anh em tôi hay.
Nói rồi liền truyền dọn tiệc đưa Tống Giang lên đường.
Lúc ấy các đầu lảnh đem ra một mâm vàng bạc mà cho hai người Tống Giang, lại lấy hai mươi lượng bạc cho hai người Công sai.
Tống Giang từ giả ra đi, Ngô Dụng và Huê Vinh đưa đi hơn hai mươi dặm rồi mới trở lại.
Còn Tống Giang đi với hai người Công sai thẳng qua Giang châu .
Hai người Công sai ấy thấy quân mã nơi Lương Sơn Bạc rất nhiều , các vị đầu lảnh đều lạy Tống Giang , lại có cho mình bấy nhiêu bạc đó, thì càng sợ càng kính Tống Giang hơn nữa.
Ði đã nữa tháng mới tới một chổ kia, hai người Công sai trông xa xa có một tòa núi cao thì nói với Tống Giang rằng :
- Tòa núi cao đó là Yết Dương lảnh, qua khỏi Yết Dương lảnh thì tới sông Tầm Dương giang , nếu đi theo đường sông mà qua Giang châu thì gần lắm .
Tống Giang nói :
- Trời đương mát mẻ, vậy chúng ta qua núi cho sớm đặng kiếm chổ mà nghĩ.
Hai người Công sai khen phải, bèn đi với nhau đến nữa ngày mới qua khỏi núi ; vừa tới chơn núi thì thấy có một tiệm rượu. Tống Giang cả mầng nói với hai người Công sai rằng :
- Chúng ta đi cũng đã đói bụng và khát nước rồi , vậy hay ghé lại tiệm rượu nầy ăn uống và nghĩ ngơi một hồi rồi sẽ đi.
Hai người Công sai nghe theo, liền bước ngay vào tiệm.
Lúc ấy Tống Giang lại nhường cho hai người Công sai ngồi trước, còn mình thì ngồi sau , ngồi đó đã lâu song không thấy ai ra.
Tống Giang kêu lớn rằng :
- Chủ nhà đi đâu mất vậy kìa ?
Kêu vừa dứt tiếng thì nghe có người trả lời rằng :
- Có tôi ra đây.
Tống Giang bèn ngó vô trong, thấy có một người cao lớn, râu đỏ , mặt cọp , mình mặc áo lá, tay cầm khăn lau, bước ra chào và hỏi rằng :
- Vậy chớ quí khách muốn mua bao nhiêu rượu ?
Tống Giang nói :
- Chúng tôi đi cũng đã đói rồi , chú có vật chi bán cho chúng tôi nhậu chăng ?
Người ấy nói:.
- Ở đây không có vật chi cho lắm, duy chỉ có thịt bò luộc và rượu trắng mà thôi.
Tống Giang nói :
- Vậy chú bán cho tôi ba cân thịt bò và một ống rượu.
Người ấy nói :
- Xin quí khách chớ giận , để tôi nói lại cho quí khách rõ, tại xứ nầy tiệm rượu nào cũng lấy liền trước rồi mới bán, như quí
khách muốn uống thì phải đưa tiền trưóc đã.
Tống Giang nói :
- Trước sau gì cũng vậy, để tôi trả tiền trước cho.
Nói rồi bèn mở gói ra mà lấy bạc.
Người y liếc xem, thấy gói ấy có hơi nặng thì đã động lòng tham về mừng thầm .
Tống Giang lấy bạc trao cho người ấy, người ấy lảnh bạc rồi bưng ra một mâm thịt bò và rượu cho Tống Giang và hai người Công sai ăn uống .
Tống Giang vừa ăn vừa nói với hai người ấy rằng :
- Tôi thường nghe thiên hạ đồn rằng : Những quán dọc đường như vầy, hay dùng thuốc mê mà cướp của , rồi lại giết người lấy thịt làm nhưn bánh mà bán , không biết ở đây có như vậy chăng ?
Người bán rượu cười rằng :
- Nếu vậy ba ông chẳng nên ăn uống rượu thịt của tôi làm chi , vì không biết chừng cũng có bỏ thuốc mê vào đó.
Tốn Giang nói :
- Chứ tưởng tôi nói láo hay sao mà ngạo tôi như vậy , ấy là tôi nghe người ta đồn chớ không phải tôi ngó thấy .
Hai người Công sai nói :
- Ðại ca hãy ăn cho sốt , kẻo để nguội thì nó hết ngon đi.
Người bán rượu nói :
- Nếu muốn ăn nóng hơn nữa thì để tôi trụng lại cho.
Nói rồi bèn lấy thịt mà trụng cho ba người ấy ăn.
Ăn uống vừa rồi hai người Công ai miệng đổ nước dải ra, té tới té lui một hồi, rồi liền nhào ngửa nơi đất.
Tống Giang thấy vậy bước lại đở dậy, té ra mình cũng chóng mặt mà nhào luôn.
Ba người. nằm lại một đống, lấy mắt nhìn nhau, không cựa quậy đặng.
Người bán rượu nói :
- Mấy ngày rày buôn bán ế nhệ, không ra gì hết, hôm nay trời khiến cho ta gặp được mối lớn như vầy thiệt cũng là may lắm. Bèn kéo Tống Giang vào phía sau để lên thớt thịt, rồi lại kéo hai người Công sai để nằm một đống đó, chờ khi làm thịt Tống Giang rồi sẽ làm luôn hai người ấy.
Khi người bán rượu kéo Tống Giang và hai nguời Công sai vào chổ hạ sát xong rồi , thì nhớ trực lại gói hành lý cũa Tống Giang , bèn lật đật lấy vào, mở ra xem, thấy có vàng bạc rất nhiều thì đem lòng mừng rở cười rằng :
- Ta mở tiệm rượu ra mấy năm nay, chưa từng thấy tù tội nào có tiền bạc nhiều như vầy , ấy cũng là trời khiến cho ta chứ thuở nay đời nào có tù tội gì mà tiền bạc nhiều lắm vậy.
Bèn gói lại tử tế, ra cửa đứng trông coi thử mấy người bạn về chưa, đặng có ra tay hạ sát.
Té ra trông hoài mà cũng không thấy ai về hết.
Giây lâu lại thấy ba người ở dưới núi chạy lên , người ấy biết tiếng người quen, bèn lật đật nghinh tiếp và hõi rằng :
- Ðại ca đi đâu coi bộ hăm hở lắm vậy ?
Trong ba người ấy, có một người cao lớn đáp rằng :
- Chúng ta lên núi đặng đón rước một người kia, vì đã định chắc ngày nay người ấy sẽ đến tại đây, song không biết có điều chi ngăn trở hay không mà hôm nay chưa tới, làm cho chúng ta ngóng trông mỏi mắt.
Người bán rượu hỏi rằng :
- Vậy chớ đại ca muốn đón rước ai ở đâu ?
Người cao lớn nói :
- Ta muốn đón rước một người rất có danh , cả thiên hạ đều phục là người tốt.
Người bán rượu hỏi :
- Người nào ở đâu mà thiên hạ đều phục như vậy ? Xin đại ca nói cho em biết.
Người cao lớn đáp rằng :
- Người ấy tên là Tống Giang làm chức Áp Ti tại Huy thành huyện, thuộc về Tế châu.
Người bán rượu hỏi rằng :
- Tống Giang nào, hay là người mà họ hay gọi là Cập thời vỏ Tống Công Minh đó chăng ?
Người cao lớn nói :
- Phải, người đó đa !
Người bán rượu lại hỏi rằng :
- Tống công Minh có danh như vậy , lại đến đây làm chi mà đại ca đón ?
Người cao lớn nói :
- Mới đây có người quen với ta ở bên Tế châu , đến nói với ta rằng : Không biết Tống Giang vì tội gì mà bị quan phủ Tế châu phát phối qua Giang châu. Vì vậy ta định chắc rằng người đi ngang qua đây, nên mới ra đây mà đón.
Nguyên khi người còn ở Huy thành huyện thì ta muốn đến đó cho gặp một phen, nhưng chưa đi đặng. Ðến nay nghe người đi ngang qua đây, lẻ nào ta không đón rước mà làm bạn với người Bởi đó ta chực đây đã mấy ngày rày , song cũng chưa đặng gặp ; nay ta đi với hai anh em đây lên núi uống rượu chơi và đón rước Công minh luôn thể. Vậy chớ mấy ngày rày, việc buôn bán ngươi ra thể nào ?
Người bán rượu đáp rằng :
- Tôi chẳng giấu chi đại ca. mấy ngày rày tôi buôn bán ế lắm, hôm nay nhờ có ông bà đẩy đưa, gặp đặng ba mối hàng ; nói cho phải, đẵ đặng chì lại đặng chài, cái thằng làm sao đã mập là lại nhiều tiền, thiệt là may mắn cho tôi lắm.
Người cao lớn nghe nói thì lật đật hỏi rằng :
- Ba người ấy diện mạo thể nào ?
Người bán rượu đáp :
- Một người là tội nhơn, còn hai người kia là Công sai.
Người cao lớn nghe nói thì thất kinh mà rằng :
- Người tội nhơn ấy có phải là đen, lùn và phương phi hay chăng ?
Người bán rượu đáp :
- Phải.
Người cao lớn lật đật hỏi rằng :
- Vậy chớ ngươi đà hạ sát rồi chưa ?
Người bán rượu đáp rằng :
- Tôi đã kéo nó lại chổ hạ sát rồi, nhưng mà chưa ra tay , vì còn chờ mấy chúng bạn của tôi về, đặng có phụ với tôi mà làm thịt nó, song tôi ngóng trông đã lâu mà không thấy về .
Người cao lớn nói:
- Ðể ta vô nhìn lại coi thử.
Bèn đi thẳng lại chổ hạ sát mà xem; thì thấy Tống Giang nằm ngay trên thớt, còn hai người Công sai thì nằm ngang nằm dọc nơi đất.
Người cao lớn nhìn mặt Tống Giang, song cũng không biết , thấy trên mặt có thích tự thì cũng không rỏ đặng ; bèn đứng suy nghĩ một hồi, trực nhớ lại liền nói với người bán rượu rằng :
- Ngươi hãy đem cái gói ra đây , đặng ta xem tờ công văn thì mới biết tên họ của người tội nhơn nầy .
Người bán rượu khen phải, bên mở gói lấy tờ công văn ra trao cho người cao lớn xem .
Xem rồi thì cả mừng mà rằng :
- May dữ a, ấy cũng là trời khiến cho ta đến đây nhằm lúc người chưa hạ sát nếu trể trong giây phút nữa thì ngươi đã giết lầm ca ca ta rồi, còn gì đâu . Vậy ngươi phải mau mau lấy thuốc giải độc mà cứu ca ca ta tĩnh lại .
Người bán rượu cả kinh lật đật hòa thuốc giải độc mà đổ cho Tống Giang.
Ðỗ rồi thì người cao lớn đở Tống Giang dậy và mở gông ra .
Giây lâu Tống Giang tỉnh dậy, mở mắt ra, thấy có mấy người ấy đứng gần xung quanh, song chẳng biết là ai hết.
Còn người cao lớn khiến hai anh em mình đở Tống Giang ngồi dậy, rồi quì xuống lạy .
Tống Giang lấy làm lạ hỏi rằng :
- Ai đó vậy . Hay là tôi chiêm bao chăng?
Người bán rượu cũng quì lạy Tống Giang nữa .
Tống Giang nói :
- Liệt vị tên họ chi, còn chổ nầy là xứ gì , xin nói cho tôi rõ .
Người cao lớn nói :
- Tôi tà Lý Tuấn, quán ỡ Lư châu, chuyên nghề ăn cướp nơi sông Dương Tử giang ; vì tôi có tài lội hay, cho nên người ta gọi là Hỗn giang long, còn người bán rượu đây là Lý Lập quán ở Yết Dương lãnh đây, chuyên nghề đón đường giết người lấy của, cho nên người ta gọi là Thôi mạng phán quan ; còn hai người này là hai anh em ruột với nhau, đều ở sông Tầm giang nầy, làm nghề bán muối lậu, người anh tên là Ðồng Oai, hiệu là Xuất động giao, người em tên là Ðồng Mảnh , hiệu là Phiêu giang noãn.
Lúc ấy Ðồng Oai, Ðồng Mảnh lạy Tống Giang bốn lạy, rồi Tống Giang hỏi rằng :
- Vì sao liệt vị biết tên tôi ?
Lý Tuấn nói :
- Vì tôi có một nười anh em, qua buôn bán nơi Tế châu mới về, nói việc ca ca bị đày qua Giang châu, thuở nay tôi lại thường kính mến ca ca, muốn tới viếng ca ca một phen, song vì duyên phận rất ít, nên chưa đặng gặp , nay nghe nhơn huynh đến Giang châu đi ngang qua đây, cho nên tôi đi đón đã mấy ngày rày , nay nhờ dịp lên tiệm uống rượu thì mới gặp đặng ca ca như vầy, thiệt cũng là may lắm , song còn chưa rõ ca ca bị tôi chi mà tới đổi bị phát phối ?
Tống Giang mới thuật hết các việc từ khi giết Diêm bà Tịch cho đến lúc trở về Thạch Dõng thôn cho mấy người ấy nghe, mấy người ấy nghe rồi đều than thở .
Lý Lập nói :
- Thôi, bây giờ ca ca ở lại chốn này mà vui vầy với anh em tôi, chẳng nên tới đó làm chi cho cực .
Tống Giang nói :
- Ðừng tưỡng đến chuyện ấy mà lổi với trào đình. Hôm trước bọn Lương Sơn Bạc cầm cọng tôi hết sức mà tôi cũng không chịu ở, như anh em có lòng tưởng tôi thì phải cứu hai thằng Công sai tĩnh lại cho mau .
Lý Lập lật đật lấy thuốc giải độc mà đổ cho hai người Công sai tỉnh lại .
Rồi đó Lý Lập bày rượu thịt, mời các vị hão hớn ấy ngồi lại uống rượu .
Hai người Công sai nói :
- Rượu nầy uống vô cổ cũng không gắt gì cho mấy, không biết cớ gì lại say bết bát như vậy ?
Mấy vị hảo hớn đều cười .
Mản tiệc rồi thì mấy người đều ở tại quán mà nghĩ một đêm .
Ngày mai Lý Lập lại dọn tiệc đưa Tống Giang lên đường.
Ăn uống rồi, Tống Giang và hai người Công sai từ giả mấy vị hảo hớn, quảy gói ra đi .
Lúc ấy Lý Tuấn, Ðồng Oai và Ðồng Mảnh đều theo Tống Giang xuống núi .
Khi xuống đến chơn núi thì Lý Tuấn mời Tống Giang về nhà thết đải và kết làm anh em.
Cầm ở lại đó vài ngày , rồi Tống Giang và hai người Công sai mới từ giả ra đi .
Ði nữa ngày mới tới một chổ thành thị đông đảo lắm , lại có một đám rất đông, Tống Giang chen vào xem, thấy có một người đương múa thiệu (đi đường thương) cho người ta xem, đặng có bán thuốc dán.
Người ấy múa thiệu thương rồi lại đi qườn một hồi nữa.
Tống Giang khen rằng :
- Ðường thương cũng giỏi mà thiệu quờn cũng hay !
Người ấy múa rồi thì bưng cái mâm nhỏ ra nói cùng mấy người coi rằng :
- Tôi là người phương xa mới đến xứ nầy , tuy tôi không phải là bực nhứt, song cũng có sức tầm thường. Vậy xin liệt vị mua giùm thuốc dán cho tôi, kẻ ít người nhiều , như không muốn dùng thuốc thì cũng cho tôi một vài đồng điếu kẻo tôi múa cho liệt vị xem cũng đã mệt rồi.
Nói rồi bưng mâm đi một vòng, té ra không ai cho một đồng .
Người ấy lại đi và nói một lần nữa, cũng chẳng thấy ai cho.
Tống Giang thấy vậy thì lấy năm lượng bạc và kêu rằng:
- Bớ giáo sư, tôi là người tù tội , chẳng có mà cho nhiều , xin tạm dùng năm lượng bạc này đặng chi phí.
Người ấy tiếp lấy năm lượng bạc và nói rằng :
- Chợ Yết Dương nầy cũng là một chổ hữu danh đại địa, mà không ai chịu cho tôi một đồng điếu , để cho ân nhân là người bị việc, lại cho tôi năm lượng bạc như vậy, mới thiệt người đại độ. Còn mấy vị hảo hớn chợ nầy, là người có tiền mà không biết dùng cho phải nghĩa.
Hèn chi tôi nghe người ta có làm bài thơ rằng :
Rất nên thẹn bấy Trịnh Nguơn Hòa,
Cứ tới nhà trò mướn xướng ca,
Xử thế xét suy câu kiến nghĩa,
Phong lưu không phải lại sô sa.
Nầy, trong năm lượng bạc nầy cầm bằng năm chục lượng , nay tôi xin hỏi cao tánh đại danh đặng có truyền nêu cho thiên hạ biết.
Tống Giang nói :
- Giáo sư ôi, năm lượng bạc có trọng gì đâu mà giáo sư phòng tạ như vậy .
Nói vừa dứt lời, có một người cao lớn ở ngoài lướt vào nạt Tống Giang rằng :
- Thằng tù nầy ở đâu , dám cã gan tới đây làm cho mất oai phuông cũa ta như vậy ? Mi đừng có làm phách, ỷ mình có bạc, nên xài bá láp. Vã chăng thằng nầy là quân vất vơ ở đâu không biết, trong mình học đặng võ nghệ chút đỉnh, lại dám tới chợ nầy diệu võ giương oai, khoe tài cậy sức, chẳng kễ đến ta, vì vậy ta mới truyền rao trong chợ mà dặn đừng cho nó tiền bạc chi hết , bây giờ mi lại làm phách cho nó tới năm lượng bạc, như vậy có phải là mi muốn làm cho mất oai phuông của ta chăng ?
Tống Giang đáp rằng:
-Lạ nầy ! Bạc của tôi, thì tôi cho, can chi đến chú mà chú rầy ?
Người cao lớn ấy nổi giận thộp ngực Tống Giang nạt lớn rằng :
- Thằng tù nầy còn dám đối đi đáp lại hay sao kìa ?
Tống Giang nói :
-Sao lại không dám .
Người ấy cả giận, đánh vào mặt tống Giang một thoi, Tống Giang tránh khỏi.
Người ấy lại đánh theo nữa.
Tống Giang nổi giận vừa muốn đánh trả, người múa thiệu thấy vậy nhãy lại chụp đầu người ấy , đạp một đạp ngang hông, người ấy liền té nhủi xuống đất . Mới vùa lồm cồm ngồi dậy , người múa thiệu lại cho một đạp té nhào xuống nữa.
Hai người Công sai can gián người múa thiệu.
Người cao lớn ấy gượng gạo đứng dậy, ngó Tống Giang và người múa thiệu mà rằng :
- Ðể đây hai đứa bây coi tao nghe !
Nói rồi liền chạy tuốt qua phía Nam.