 |
|

16-04-2008, 09:33 PM
|
Tiếp Nháºp Ma Äạo
|
|
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 397
Thá»i gian online: 0 giây
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
Tay cự phách: Chương 23
(Sidney Sheldon)
Kate hồi phục sức khoẻ ở Dark Harbor, để cho mặt trá»i và gió bể giúp bà chóng bình phục.
Tony ở trong má»™t dưỡng đưá»ng tư để được sá»± săn sóc tốt nhất. Kate đã má»i những nhà chuyên môn vá» tâm thần đến từ Paris, Vienna và Berlin, nhưng khi tất cả những cuá»™c thá» nghiệm và khám nghiệm thá»±c hiện xong, sá»± chẩn Ä‘oán cá»§a há» Ä‘á»u giống nhau: con trai bà bị chứng hoang tưởng bá»™ pháºn và tâm thần phân láºp có khuynh hướng giết ngưá»i.
“Anh ấy không có đáp ứng đối vá»›i các loại thuốc và biện pháp Ä‘iá»u trị tâm lÃ. Chúng tôi phải giữ anh ấy trong tình trạng kiá»m chế?â€
“Kiá»m chế như thế nà o?â€
“Anh ấy ở trong má»™t căn phòng có bá»c đệm xung quanh. Chúng tôi cho anh ấy mặc má»™t thứ áo bó chặt chân tay hầu như suốt cả ngà y.â€
“Có cần thiết phải là m như váºy không?â€
“Thưa bà Blackwell, nếu không là m thế, anh ấy sẽ giết bất cứ ai lại gần.â€
Bà đau đớn, nhắm đôi mắt lại. Há» không phải Ä‘ang nói chuyện vá» Tony hiá»n là nh, dịu dà ng cá»§a bà , mà nói vá» má»™t kẻ lạ mặt nà o đó, má»™t kẻ bị ám ảnh. Bà mở cặp mắt ra.
“Không có cách Ä‘i đến được táºn trà óc cá»§a anh ấy. Chúng tôi vẫn cho anh ấy dùng thuốc, nhưng ngay khi thuốc hết hiệu lá»±c thì anh ta lại Ä‘iên cuồng trở lại. Không thể nà o tiếp tục lối Ä‘iá»u trị nà y mãi mãi được.â€
Kate đứng thẳng ngưá»i dáºy. “Váºy ông đỠnghị là m thế nà o, bác sÄ©?â€
“Trong những trưá»ng hợp tương tá»± như váºy, chúng tôi phải lấy Ä‘i má»™t phần não thuỳ tương tá»± như váºy, chúng tôi phải lấy Ä‘i má»™t phần não thuỳ thì cÅ©ng tạo nên kết quả khả quan.â€
Kate nuốt nước bá»t đánh á»±c má»™t cái. “Má»™t cuá»™c phẫu thuáºt não thuỳ?â€
“Äúng váºy. Con trai bà sẽ vẫn có thể hoạt động vá» má»i phương diện, duy chỉ có Ä‘iá»u là anh ấy sẽ không còn có những cảm xúc mạnh mẽ bất thưá»ng nữa.â€
Kate ngồi yên tại chá»—, đầu óc và thân thể bà như run lên vì lạnh. Bác sÄ© Morris, má»™t bác sÄ© trẻ cá»§a bệnh viện Menninger, phá tan sá»± im lặng. “Tôi biết rằng bà khó có thể chịu đựng được má»™t hoà n cảnh như váºy. Nhưng nếu bà nghÄ© đến...â€
“Nếu đó là lối duy nhất để ngăn chặn sự đau khổ dà y vò nó, thì các ông cứ tiến hà nh.†Kate nói.
Frederick Hoffman muốn Ä‘em các cháu cá»§a ông vá» nuôi. “Tôi muốn đưa chúng nó vá» Äức.â€
Kate nháºn thấy ông ta có vẻ như già đi đến hai mươi tuổi từ ngà y Marianne qua Ä‘á»i. Bà thương hại ông ta, nhưng nhất định không chịu rá»i xa các con cá»§a Tony. “Chúng được nuôi dưỡng ở nÆ¡i nà y. Ông hãy đến thăm các cháu luôn.â€
Cuối cùng, ông Frederick đà nh phải nghe lá»i.
Hai đứa trẻ sinh đôi được đưa đến ở tại nhà bà Kate. Má»™t dãy buồng nuôi trẻ được xép đặt dà nh cho chúng. Kate phá»ng vấn các cô nuôi dạy trẻ, và cuối cùng tuyển được má»™t cô ngưá»i Pháp tên là Solange Dunas.
Kate đặt tên cho đứa sinh ra đầu tiên là Eve và đứa em sinh đôi cá»§a nó là Alexandra. Chúng giống nhau như hệt, khó mà phân biệt được đứa nà y vá»›i đứa kia. Trông chúng chÆ¡i đùa vá»›i nhau giống như là nhìn và o hình ảnh trong má»™t tấm gương. Kate ngạc nhiên trước phép lạ kì diệu mà con trai bà và Marianne đã tạo ra. Chúng là những đứa trẻ thông minh, nhanh nhẹn và dá»… bảo, nhưng chỉ Ãt tuần lá»…, Eve có vẻ phát triển hÆ¡n Alexandra. Eve là đứa đầu tiên biết bò, nói chuyện và bước Ä‘i. Alexandra theo kịp nhanh chóng, nhưng ngay từ lúc đầu, Eve là đứa trẻ Ä‘i tiên phong. Alexandra yêu thương chị nó, và cố bắt chước má»i thứ chị nó là m. Kate cố dà nh nhiá»u thì giá» tối Ä‘a để chÆ¡i vá»›i các cháu. Chúng là m cho bà thấy trẻ lại. Rồi bà lại bắt đầu mÆ¡ tưởng. Má»™t ngà y nà o đó, khi ta già yếu, sẵn sà ng rút lui thì...
Và o ngà y sinh nháºt đầu tiên cá»§a hai đứa trẻ song sinh, Kate tổ chức má»™t bữa tiệc. Chúng có hai chiếc bánh sinh nháºt y hệt như nhau, và hà ng chục món quà cá»§a bạn bè, nhân viên công ty, và gia nhân. Tiệc sinh nháºt lần thứ hai đến tiếp đó nhanh chóng. Kate không thể tin được rằng thá»i gian trôi qua nhanh như váºy, và các cháu bà cÅ©ng lá»›n lên như thổi. Bà có thể nháºn ra rõ rà ng hÆ¡n sá»± khác biệt vá» nhân cách cá»§a chúng: Eva, mạnh khoẻ hÆ¡n, táo bạo hÆ¡n, Alexandra thì dịu dà ng hÆ¡n, sẵn sà ng chịu sá»± Ä‘iá»u khiển cá»§a chị nó. Kate thầm nghÄ©, chúng nó không có mẹ có cha mà chúng yêu thương nhau như váºy thì đó là má»™t phước lá»›n.
Nhưng,và o đêm trước ngà y sinh nháºt thứ năm, Eve tìm cách giết Alexandra.
Äã khá lâu rồi, Eve vẫn ghét em nó. Nó nổi sùng lên má»™t cách âm thầm khi có ngưá»i nà o đó bồng Alexandra lên vuốt ve nó hay cho nó má»™t món quà . Eve cảm thấy như nó bị đánh lừa. Nó muốn có tất cả riêng cho nó – tất cả tình thương, tất cả những thứ đẹp đẽ xung quanh hai đứa. Nó không thể có má»™t ngà y sinh nháºt riêng cho nó. Nó ghét Alexandra vì cô bé nà y giống nó. mặc quần áo y như nó, chiếm Ä‘oạt má»™t phần tình thương cá»§a bà ná»™i mà đáng lẽ nó phải được hưởng hoà n toà n. Alexandra yêu mến Eve, nhưng Eve lại khinh bỉ Alexandra vì chuyện ấy. Alexandra có tÃnh tình rá»™ng rãi, sẵn sà ng nhưá»ng lại cho Eve các con búp bê và đồ chÆ¡i, nhưng Ä‘iá»u đó lại cà ng là m cho Eve thêm khinh bỉ. Eve không chia sẻ thứ gì cả. Cái gì thuá»™c vá» nó là cá»§a nó; nhưng như thế chưa đủ. Nó muốn bất cứ thứ gì mà Alexandra có. Äến đêm, dưới cặp mắt canh chừng cá»§a cô Solange Dunas, cả hai đứa bé cùng Ä‘á»c kinh tháºt to, nhưng Eve bao giá» cÅ©ng thêm và o đó má»™t lá»i cầu nguyện âm thầm rằng Chúa sẽ đánh chết Alexandra Ä‘i. Khi lá»i cầu nguyện ấy không được đáp ứng, Eve không thể chịu đựng được ý tưởng phải chia sẻ má»™t bữa tiệc sinh nháºt nữa vá»›i Alexandra. Khách khứa hôm ấy là những ngưá»i bạn cá»§a riêng nó, các quà sinh nháºt cÅ©ng là những quà riêng cho nó mà em gái nó sẽ đánh cắp từ tay nó. Nó phải giết Alexandra cho sá»›m.
Äêm trước hôm sinh nháºt, Eve nằm trên giưá»ng, mắt mở thao láo. Khi đã biết chắc rằng má»i ngưá»i trong nhà đá»u ngá»§ cả, nó Ä‘i đến giưá»ng cá»§a Alexandra đánh thức em nó dáºy. “Alex.†nó thì thầm, “chúng mình xuống bếp xem các bánh sinh nháºt Ä‘i.â€
Alexandra nói vá»›i giá»ng còn ngái ngá»§, “Má»i ngưá»i Ä‘ang ngá»§ cả.â€
“Mình sẽ không đánh thức ai dáºy cả.â€
“Cô Dunas sẽ không bằng lòng đâu. Tại sao chúng ta không chỠđến sáng mai xem bánh cÅ©ng được?â€
“Bởi vì chị muốn xem các bánh ấy ngay bây giá». Em có Ä‘i hay không?â€
Alexandra giụi mắt cho tỉnh ngá»§. Nó chẳng thÃch gì xem các bánh ấy, nhưng không muốn là m chị nó phải buồn lòng. “Em Ä‘i.†nó nói.
Alexandra Ä‘i ra khá»i giưá»ng, xá» chân và o đôi già y vải. Cả hai đứa Ä‘á»u mặc áo ngá»§ bằng ni lông mà u hồng.
“Ta Ä‘i nà o. Äừng có là m ồn à o nhé.†Eve nói.
“Vâng,†Alexandra đáp.
Chúng rón rén ra khá»i phòng ngá»§, Ä‘i và o hà nh lang ngang qua cá»a phòng cô Dunas, xuống chiếc cầu thang dốc dẫn xuông bếp. Äó là má»™t cái bếp rất rá»™ng, vá»›i hai chiếc lò lá»›n đốt bằng khÃ, sáu cái lò nhá», ba tá»§ lạnh và má»™t tá»§ ướp lạnh có thể bước và o được.
Trong tá»§ lạnh, Eve tìm thấy những chiếc bánh mà bà là m bếp Tyler đã là m xong. Má»™t trong những chiếc bánh ấy có ghi dòng chữ, “Mừng sinh nháºt Alexandraâ€, chiếc kia ghi, “Mừng sinh nháºt Eve.â€
Năm sau, Eve tự nhủ thầm. chỉ có một tên mà thôi.
Eve lấy chiếc bánh sinh nháºt cá»§a Alexandra ra, đặt nó trên má»™t cái thá»›t gá»— giữa bếp. Nó mở má»™t ngăn kéo, lấy ra má»™t gói nến đủ mà u sắc.
“Chị là m gì thế?†Alexandra há»i.
“Chị muốn xem khi mình đốt tất cả các cây nến lên nó sẽ trông như thế nà o.†Eve bắt đầu gắn các cây nến lên lớp kem trên bánh.
“Em nghÄ© chị không nên là m thế, Eve ạ. Chị là m há»ng chiếc bánh ấy Ä‘i, chắc bà Tyler sẽ giáºn lắm đấy.â€
“Bà ấy sẽ chẳng để ý đến đâu.†Eve mở má»™t ngăn kéo khác, lấy ra hai há»™p diêm lá»›n. “Nà o, giúp đỡ chị má»™t tay.â€
“Em muốn vá» giưá»ng nằm ngá»§.â€
Eve quay lại nhìn em, giáºn dữ. “Thôi được, mà y vá» giưá»ng mà nằm. Äồ nhát như thá». Äể tao là m má»™t mình.â€
Alexandra do dá»±. “Chị muốn em là m gì nà o?â€
Eve đưa nó má»™t hôp diêm. “Thắp các ngá»n nến Ä‘i.â€
Alexandra sợ lá»a. Cả hai đứa Ä‘á»u được căn dặn vá» sá»± nguy hiểm cá»§a việc chÆ¡i diêm. Chúng đã được nghe nói những câu chuyện ghê gá»›m vá» những đứa trẻ không nghe lá»i căn dặn ấy. Nhưng Alexandra không muốn là m chị buồn lòng, vì váºy nó phải vâng lá»i, bắt đầu châm các ngá»n nến.
Eve đứng nhìn em nó trong má»™t lát. “Mà y quên không châm những cây nến phÃa bên kia, đồ ngu,†nó nói.
Alexandra nhoà i ngưá»i ra để châm những ngá»n nến ở phÃa xa, lưng nó quay vá» phÃa Eve. Ngay láºp tức, Eve quệt má»™t que diêm, đặt nó sát và o các que khác trong chiếc há»™p nó Ä‘ang cầm ở tay. Các que diêm nà y cháy xoè lên thà nh những ngá»n lá»a. Eve thả há»™p diêm dưới chân Alexandra, là m cho gấu chiếc áo ngá»§ cá»§a Alexandra bắt lá»a. Má»™t lát sau, Alexandra má»›i biết được chuyện gì Ä‘ang xảy ra. Nó thấy Ä‘au đớn khá»§ng khiếp ở chân, vá»™i nhìn xuống, rồi hét to lên, “Cứu! Cứu tôi vá»›i!â€
Eve nhìn chiếc áo Ä‘ang bốc cháy, kinh hãi trước sá»± thà nh công mÄ© mãn cá»§a mình. Alexandra đứng nguyên tại chá»—, cứng Ä‘á», tê cóng vì sợ hãi.
“Äừng có động Ä‘áºy !†Eve nói. “Äể ta Ä‘i lấy má»™t xô nước.†Nó hối hả chạy đến phòng chứa thá»±c phẩm, tim Ä‘áºp rá»™n rà ng vá»›i ná»—i vui mừng pha lẫn chút sợ hãi.
ChÃnh là nhá» má»™t phim chá»›p bóng kinh hoà ng mà ngưá»i ta đã cứu sống được Alexandra. Äêm hôm ấy, bà Tyler, ngưá»i đầu bếp cá»§a bà Blackwell, Ä‘i xem xi nê vá»›i má»™t viên trung sÄ© cảnh sát. Anh nà y thỉnh thoảng cÅ©ng chia sẻ chiếc giưá»ng nằm vá»›i bà ta. Äặc biệt tối hôm ấy, mà n ảnh chiếu toà n những cảnh ngưá»i ta chết chóc, cụt tay cụt chân má»™t cách quá ghê rợn khiến cho bà Tyler không thể chịu đựng được nữa. Giữa má»™t cảnh chặt đầu ghê rợn bà Tyler nói, “Richard nà y, có lẽ anh quen vá»›i những cảnh tượng nà y hà ng ngà y, chứ tôi thì không chịu nổi rồi.â€
Viên trung sÄ© Richard Dougherty miá»…n cưỡng đưa bà ra khá»i rạp xi nê.
Hai ngưá»i vỠđến nhà bà Blackwell sá»›m hÆ¡n má»™t giá». Vừa má»›i mở cá»a ra, bà nghe tiếng Alexandra kêu thét từ trong bếp. Bà Tyler và Richard liá»n nhảy xổ và o trông thấy cảnh kinh hoà ng trước mắt, há» láºp tức ra tay hà nh động. Richard nhẩy đến chá»— Alexandra ngã lăn ra sà n nhà , nằm bất tỉnh. Bà Tyler đổ đầy má»™t bình nước, rồi tưới lên ngá»n lá»a Ä‘ang lan trên sà n nhà .
“Gá»i ngay má»™t chiếc xe cứu thương,†Trung sÄ© Richard Dougherty ra lệnh, “Bà Blackwell có nhà không?â€
“Có lẽ bà ấy Ä‘ang ngá»§ trên lầu.â€
Khi bà Tyler vừa gá»i xong xe cứu thương, có tiếng khóc phát ra từ phòng chứa thá»±c phẩm cá»§a viên quản gia, rồi Eve chạy ra, vác má»™t xô nước, vừa chạy vừa khóc lóc Ä‘iên cuồng.
“Alexandra có chết không?†Eve thét lên, “Nó chết rồi hay sao?â€
Bà Tyler ôm nó trong hai cánh tay để an á»§i. “Không, cháu yêu quý ạ. em nó không há» gì. Rồi nó sẽ khoẻ lại ngay thôi.â€
“Äó là do lá»—i tại tôiâ€, Eve nức nở. “Nó muốn thắp đèn nến trên cái bánh sinh nháºt cá»§a nó. Lẽ ra tôi phải ngăn cản nó.â€
Bà Tyler vuốt lưng Eve. “Không há» gì đâu. Cháu đừng có tá»± trách mình như thế.â€
“Các que... que diêm ấy rá»›t ra khá»i tay tôi, thế là áo cá»§a nó bắt lá»a. Ghê gá»›m quá!â€
Trung sÄ© Richard nhìn Eve, nói vá»›i vẻ thương xót, “Tá»™i nghiệp con bé.â€
“Alexandra bị bá»ng ở chân và lưng.†bác sÄ© Harley nói vá»›i Kate, “nhưng rồi nó sẽ khá»i ngay thôi. Và o thá»i buổi bây giá», chúng tôi có thể chữa những trưá»ng hợp bị bá»ng má»™t cách kì diệu. Bà hãy tin tôi Ä‘i, chuyện vừa rồi có thể đã gây má»™t thảm kịch khá»§ng khiếp.â€
“Tôi biết.†Kate nói. Bà đã nhìn thấy những vết phá»ng cá»§a Alexandra và rất lấy là m kinh sợ. Do dá»± má»™t lúc bà nói tiếp, “Bác sÄ© nà y, tôi lo vá» Eve hÆ¡n đấy.â€
“Eve cÅ©ng bị thương hay sao?â€
“ Không phải vá» thể chất. Con bé tá»™i nghiệp ấy tá»± trách mình đã gây ra tai nạn. Nó bị những cÆ¡n ác má»™ng khá»§ng khiếp. Ba đêm qua, tôi đã phải Ä‘i và o phòng nó, ôm nó trên tay, nó má»›i ngá»§ lại được. Tôi không muốn câu chuyện nà y gây nên chấn thương nặng hÆ¡n nữa. Eve là má»™t đứa bé rất nhạy cảm.â€
“Trẻ con dá»… quên Ä‘i nhanh chóng. Nếu có vấn đỠgì, bà cứ cho tôi biết, rồi tôi giá»›i thiệu cho bà má»™t bác sÄ© nhi khoa.â€
“Cảm ơn,†Kate nói đầy vẻ biết ơn.
Eve rất bối rối khó chịu. Buổi tiệc sinh nháºt đã bị huá»· bá». ChÃnh Alexandra đã đánh lừa để là m mình mất Ä‘i cÆ¡ há»™i nà y, Eve thầm nghÄ© má»™t cách chua chát.
Alexandra đã là nh lại hoà n toà n, không mang má»™t vết sẹo nà o trên ngưá»i. Eve cÅ©ng vượt qua được cảm giác tá»™i lá»—i má»™t cách dá»… dà ng đến kì lạ. Vì bà Kate đã trấn an nó, “Tai nạn có thể xảy ra vá»›i bất cứ ai, cháu ạ. Cháu đừng có tá»± trách mình như thế.â€
Eve đâu có tá»± trách mình. Nó trách bà Tyler tại sao bà ấy lại vá» nhà sá»›m để là m hư há»ng tất cả má»i sá»±? Nó đã chuẩn bị hoà n hảo rồi mà .
Dưỡng đưá»ng, nÆ¡i Tony bị nhốt, nằm trong má»™t vùng đất yên tÄ©nh có nhiá»u cây ở Connecticut. Kate vẫn Ä‘i xe đến đó thăm anh má»—i tháng má»™t lần. Cuá»™c giải phẫu não thuỳ đã thà nh công. Anh không còn biểu lá»™ những dấu hiệu hung hãn nữa. Anh nháºn ra được Kate và há»i han vá» Eve và Alexandra. Nhưng anh không tá» ra có ý muốn nà o gặp chúng nó. Anh rất Ãt quan tâm đến bất cứ thứ gì. Anh có vẻ như vui thÃch. Không, không phải là vui thÃch, Kate chữa lại câu nói. Hà i lòng thì đúng hÆ¡n. Nhưng hà i lòng – vá» cái gì?
Kate há»i ông Burger viên giam đốc dưỡng đưá»ng, “Con trai tôi có là m việc gì suốt má»—i ngà y không?â€
“Có chứ ạ, thưa bà Blackwell. Anh ấy ngồi hà ng giỠđể vẽ.â€
Con trai bà lẽ ra có thể là m chá»§ cả thế giá»›i nà y, thế mà anh ta lại ngồi vẽ suốt ngà y. Kate cố không nghÄ© đến sá»± phà phạm nếu cái đầu óc thông minh sáng láng ấy bị mất Ä‘i vÄ©nh viá»…n. “Anh ấy vẽ cái gì váºy?â€
Viên giám đốc tá» vẻ bối rối. “Không ai có thể nháºn ra được anh ấy vẽ cái gì.â€
|

16-04-2008, 09:34 PM
|
Tiếp Nháºp Ma Äạo
|
|
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 397
Thá»i gian online: 0 giây
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
Tay cự phách: Chương 24
(Sidney Sheldon)
Trong hai năm kế tiếp, Kate rất lo lắng vá» Alexandra. Äứa bé ấy gặp hết tai nạn nà y đến tai nạn khác. Trong thá»i gian Eve và Alexandra nghỉ hè ở Bahamas trong má»™t vùng đất thuá»™c gia đình Blackwell, Alexandra suýt bị chết chìm trong khi chÆ¡i vá»›i Eve trong bể bÆ¡i; may mà có bác là m vưá»n cứu kịp thá»i nên nó má»›i thoát chết. Năm sau, khi hai đứa Ä‘i cắm trại ngoà i trá»i ở Palisades, không hiểu sao Alexandra bị trượt chân trên bá» vách núi, nhưng thoát chết nhá» bấu vÃu và o má»™t bụi cây nhô ra khá»i sưá»n núi dốc.
“Bà muốn cháu trông nom em cháu cho tháºt kÄ©â€, Kate căn dặn Eve. “Nó vô ý vô tứ, không biết tá»± giữ gìn như cháu đâuâ€.
“Cháu hiểuâ€. Eve nói má»™t cách trang nghiêm. “Cháu sẽ trông nom nóâ€.
Kate yêu các cháu gái, nhưng theo cách khác nhau. Chúng bây giỠđã bảy tuổi, và đá»u xinh đẹp giống như nhau, vá»›i tóc hoe dà i, má»m mại, những nét mặt thanh tú và cặp mắt McGregor. Chúng trông giống nhau, nhưng cá tÃnh thì hoà n toà n khác nhau.Vẻ hiá»n là nh cá»§a Alexandra khiến cho bà nhá»› đến Tony, trong khi Eve giống bà hÆ¡n, cÅ©ng bướng bỉnh và tá»± mãn như váºy.
Má»™t ngưá»i tà i xế lái xe chở chúng đến trưá»ng trong má»™t chiếc xe Rolls Royce. Alexandra bối rối khi các bạn bè trông thấy nó Ä‘i há»c bằng xe hÆ¡i vá»›i tà i xế lái, nhưng Eve lại lấy thế là m thÃch thú. Kate cho má»—i đứa má»™t số tiá»n tiêu vặt hà ng tuần, và ra lệnh cho chúng phải ghi chép má»i thứ chi tiêu. Eve lúc nà o cÅ©ng tiêu hết tiá»n trước cuối tuần và vay tiá»n cá»§a Alexandra; Eve há»c cách Ä‘iá»u chỉnh sổ sách sao cho bà ná»™i không biết được. Nhưng Kate biết và bà không thể giấu má»™t nụ cưá»i. Má»›i bảy tuổi mà nó đã chứng tá» là má»™t tay kế toán có đầu óc sáng tạo.
Thoạt tiên, Kate vẫn nuôi dưỡng hi vá»ng thầm kÃn rằng má»™t ngà y kia Tony sẽ trở lại bình thưá»ng, rằng anh sẽ rá»i dưỡng đưá»ng để trở vá» vá»›i công ty Kruger-Brent. Nhưng thá»i gian trôi qua, giấc mÆ¡ ấy phai tà n dần. Ngưá»i ta mặc nhiên hiểu rằng mặc dầu Tony có thể rá»i dưỡng đưá»ng để thá»±c hiện những cuá»™c viếng thăm ngắn ngá»§i, anh sẽ không bao giá» có thể tham dá»± và o thế giá»›i bên ngoà i.
Lúc ấy là và o năm 1962, và khi Kruger-Brent trở nên thịnh vượng và mở rá»™ng, nhu cầu có lãnh đạo má»›i trở lại cà ng trở nên cấp bách. Kate vừa ăn mừng lá»… thất tuần. Tóc bà bây giỠđã bạc, nhưng bà vẫn giữ dáng vẻ mạnh mẽ, thẳng thắng và linh hoạt, trà n đầy sức sống. Bà cÅ©ng biết rằng tuổi già mòn má»i rồi đây sẽ bắt kịp bà . Bà phải chuẩn bị cho lúc ấy. Công ty phải được gìn giữ cho gia đình bà . Brad Rogers là má»™t tay quản là giá»i, nhưng ông ta không phải là má»™t Blackwell. Ta phải sống cho đến khi hai đứa song sinh nà y có khả năng nắm lấy việc Ä‘iá»u hà nh công ty. Bà nghÄ© đến lá»i nói cuối cùng cá»§a Cecil Rhodes: “Việc đã là m còn quá Ãt, nhưng việc phải là m thì rất nhiá»u.â€
Hai đứa trẻ song sinh lên mưá»i hai tuổi, sắp sá»a trở thà nh nhưng thiếu nữ. Kate đã dà nh nhiá»u thì giỠở bênh cạnh chúng, nhưng lúc nà y bà phải chú ý đến chúng nhiá»u hÆ¡n. Bây giá» là lúc phải đưa ra má»™t quyết định quan trá»ng.
Trong tuần lá»… Phục sinh, Kate và hai đứa trẻ song sinh hay đến Dark Harbor bằng máy bay cá»§a công ty. Hai cô gái nà y đã viếng thăm tất cả những tà i sản đất Ä‘ai cá»§a gia đình, ngoại trừ tà i sản ở Johannesburg, nhưng trong số đó, Dark Harbor là nÆ¡i chúng thÃch hÆ¡n cả. Chúng yêu thÃch vẻ tá»± do hoang dã và hẻo lánh cá»§a hòn đảo nà y. Chúng thÃch Ä‘i thuyá»n buồm, bÆ¡i lá»™i, trượt trên nước, và ở Dark Harbor có đủ các thứ nà y cho chúng. Eve yêu cầu bà ná»™i cho phép nó Ä‘em bạn bè theo vá» nÆ¡i đó, như trong quá khứ, nhưng lần nà y bà từ chối. Bà ná»™i, má»™t ngưá»i đà n bà đầy quyá»n lá»±c, uy nghi, vẫn thưá»ng Ä‘i ra Ä‘i và o, ban bố má»™t món quà ở nÆ¡i nà y hôn lên má ở nÆ¡i kia, thỉnh thoảng lại căn dặn các con gái phải cư xá» thế nà y, thế ná», bà ná»™i ấy bây giá» chỉ muốn được ở má»™t mình vá»›i hai cháu. Lần nà y, các cô gái cảm thấy có gì khác lạ sắp sá»a xảy ra. Bà ná»™i chúng ngồi vá»›i chúng ở tất cả má»i bữa ăn. Bà đưa chúng Ä‘i chèo thuyá»n, bÆ¡i lá»™i và cưỡi ngá»±a nữa. Kate Ä‘iá»u khiển con ngá»±a vá»›i vẻ chắc chắn cá»§a má»™t tay lão luyện.
Các cô gái vẫn còn giống nhau má»™t cách lạ lùng, cả hai Ä‘á»u rất xinh đẹp, nhưng bà Kate quan tâm đến sá»± khác biệt cá»§a chúng hÆ¡n là sá»± giống nhau. Ngồi ở hà ng hiên, nhìn xuống chúng vừa chÆ¡i xong má»™t ván quần vợt, bà là m má»™t bản tổng kết vá» chúng trong đầu óc. Eve là kẻ lãnh đạo, còn Alexandra chỉ là kẻ thừa hà nh. Eve là má»™t váºn động viên bẩm sinh, Alexandra vẫn còn gặp tai nạn. Chỉ mấy ngà y trước đó, khi hai đứa cùng Ä‘i chÆ¡i trong má»™t chiếc thuyá»n buồm nhá», Eve ngồi ở bánh lái. Gió thổi đến phÃa sau chiếc buồm, và cánh buồm lái theo chiá»u gió, xoay ngang má»™t cái vá» phÃa đầu Alexandra. Cô gái không kịp tránh, bị quét ra khá»i thuyá»n và suýt chìm nghỉm. Má»™t chiếc thuyá»n khác gần đó giúp Eve cứu Alexandra. Kate tá»± há»i không biết tất cả những sá»± kiện như thế có liên quan gì đến việc Alexandra ra Ä‘á»i sau Eve ba phút hay không, nhưng các là do không có gì là quan trá»ng. Kate đã có má»™t quyết định. Trà óc bà không còn có gì phải thắc mắc nữa cả. Bà sẽ dồn tiá»n cá»§a bà vá» phÃa Eve, má»™t sá»± đánh cuá»™c trị giá mưá»i tỉ đô la. Bà sẽ kiếm má»™t ngưá»i chồng tháºt tốt cho Eve, rồi khi bà lui vá» dưỡng già , Eve sẽ Ä‘iá»u khiển công ty Kruger-Brent. Còn vá» Alexandra, nó sẽ có má»™t cuá»™c Ä‘á»i già u sang, và đầy đủ tiện nghi. Nó sẽ rất có khả năng trông coi các khoản trợ cấp từ thiện mà bà Kate đã thiết láºp nên. Phải, như thế là rất tốt cho Alexandra. Nó vốn là má»™t đứa trẻ dịu dà ng, già u lòng thương ngưá»i.
Bước đầu tiên nhằm đến việc thá»±c hiện dá»± tÃnh nà y cá»§a bà Kate là sao cho Eve được theo há»c má»™t trưá»ng thÃch hợp. Bà Kate chá»n trưá»ng Briarcrest, má»™t trưá»ng rất tốt ở Nam Carolina, “Cả hai cháu tôi Ä‘á»u ngoan ngoãn cả†bà Kate nói bà hiệu trưởng, Chandler, như váºy. “Nhưng bà sẽ nháºn thấy rằng Eve là má»™t đứa rất thông minh. Nó là má»™t đứa con gái kì lạ, và tôi chắc chắn rằng bà sẽ giúp cho nó thâu nháºn được tất cả má»i lợi Ãch cá»§a trưá»ng nà yâ€.
“Alexandra à ? Nó cÅ©ng dá»… thươngâ€. Äó là má»™t lối nói không ngụ ý gì khen ngợi cả, Kate đứng dáºy.
“Tôi sẽ kiểm soát sá»± tiến bá»™ cá»§a chúng má»™t cách Ä‘iá»u đặnâ€.
Bà hiệu trưởng nháºn ra trong những câu nói cá»§a bà Blackwell má»™t lá»i cảnh cáo nà o đó, tháºt là kì lạ.
Eve và Alexandra yêu thÃch ngôi trưá»ng má»›i cá»§a chúng, đặc biệt là Eve. Nó cảm thấy được tá»± do vì sống xa nhà , không phải giải thÃch gì vá»›i bà ná»™i và cô Solange Dunas. Các quy tắc ở trưá»ng Briarcrest rất nghiêm ngặt, nhưng Eve chẳng báºn tâm gì vá» Ä‘iá»u ấy vì nó dá»… dà ng tránh né các quy tắc ấy. Mối báºn tâm duy nhất cá»§a Eve là Alexandra cùng ở nÆ¡i nà y vá»›i nó. Khi Eve má»›i nghe nói đến trưá»ng Briarcrest, nó năn nỉ,â€Bà cho cháu Ä‘i há»c má»™t mình, được không?â€
Bà nó đáp, “Không, cháu ạ. Bà nghÄ© rằng cho Alexandra cùng Ä‘i vá»›i cháu thì tốt hÆ¡nâ€.
Eve cố giấu ná»—i bá»±c tức. “Bà bảo sao cÅ©ng được bà ạâ€.
Nó lúc nà o cÅ©ng tá» ra lá»… phép và thân ái khi ở bên cạnh bà ná»™i, vì nó biết quyá»n lá»±c nằm ở đâu rồi. Cha nó là má»™t ngưá»i Ä‘iên khùng Ä‘ang bị nhốt trong má»™t dưỡng đưá»ng cá»§a ngưá»i Ä‘iên. Mẹ nó đã chết rồi. ChÃnh bà ná»™i má»›i là ngưá»i kiểm soát tiá»n bạc. Nó biết gia đình nó rất già u có. Nó không biết há» có bao nhiêu tiá»n tất cả, nhưng chắc là nhiá»u lắm – thừa để mua tất cả những thứ đẹp đẽ mà nó thÃch. Eve thÃch những thứ đẹp đẽ. Chỉ có vấn đỠkhó khăn duy nhất: Alexandra.
Má»™t trong các hoạt động được ưa thÃch nhất ở Briarcrest là lá»›p há»c cưỡi ngá»±a. Phần nhiá»u các cô gái há»c trưá»ng nà y Ä‘á»u có ngá»±a riêng. Eve và Alexandra cÅ©ng được bà ná»™i cho má»—i đứa má»™t con ngá»±a và o ngà y sinh nháºt thứ mưá»i hai. Jerome Davis huấn luyện viên cưỡi ngá»±a, xem các há»c trò trổ tà i trong sân táºp, nhảy qua hà ng rà o cao ba mươi phân, rồi sáu mươi phân, rồi cuối cùng nhảy qua hà ng rà o trên má»™t thước ba. Davis là má»™t trong những huấn luyện viên tà i ba nhất trong xứ. Nhiá»u há»c trò cá»§a ông ta được má» Ä‘ay và ng, và ông rất thà nh thạo trong việc phát hiện ra má»™t tay cưỡi ngá»±a có tà i năng bẩm sinh. Ngưá»i con gái má»›i đến trưá»ng, Eve Blackwell, là má»™t trong những ngưá»i ấy. Nó không cần phải suy nghÄ© vá» việc gì nó sẽ là m, là m thế nà o nắm dây cương hay ngồi trên yên ngá»±a. Nó vá»›i con ngá»±a là má»™t, và trong khi ngưá»i và ngá»±a nhảy vá»t qua các hà ng rà o, là n tóc và ng óng cá»§a Eve bay tung trong gió, quang cảnh ấy tháºt là đẹp. Không có gì ngăn cản được cô bé ấy, Davis nghÄ© thầm.
Tommy, tay giữ ngá»±a, ưa thÃch Alexandra hÆ¡n. Ông Davis nhìn Eve thắng yên ngá»±a, chuẩn bị đến phiên mình. Alexandra và Eve Ä‘eo những dải ruy băng mà u sắc khác nhau để dá»… phân biệt. Eve giúp Alexandra thắng yên ngá»±a trong khi Tommy báºn bịu vá»›i má»™t há»c sinh khác.
Davis được gá»i đến toà nhà chÃnh vì có Ä‘iện thoại, rồi những gì xảy ra sau đó trở thà nh má»™t vấn đỠrắc rối vô cùng.
Do các chi tiết Davis thu nhặt và xếp đặt lại sau đó, ông được biết rằng Alexandra trèo lên ngá»±a, Ä‘i má»™t vòng sân, rồi sắp sá»a cho ngá»±a nhảy qua hà ng rà o thấp thứ nhất thì con ngá»±a bá»—ng chồm hai vó lên, ném Alexandra và o má»™t bức tưá»ng. Nó bị ngã xuống bất tỉnh và suýt nữa bị vó ngá»±a đá và o mặt. Tommy khiêng Alexandra đến bệnh xá. Ở đó, ông bác sÄ© cá»§a nhà trưá»ng chẩn Ä‘oán cho biết nó bị chấn thương nhẹ ở đầu.
“Không bị gãy xương, không có gì quan trá»ng cảâ€. Ông nói. “Äến sáng mai cô ấy sẽ khoẻ mạnh như thưá»ng, sẵn sà ng lên ngá»±a lạiâ€.
“Nhưng nó có thể đã bị chết!†Eve thét lên.
Eve không chịu rá»i Alexandra. Bà Chandler nghÄ© thầm rằng bà chưa há» bao giá» thấy má»™t ngưá»i chị hết lòng đối vá»›i em như váºy. Tháºt là cảm động.
Khi ông Davis đã đưa được con ngá»±a cá»§a Alexandra trở lại bà i táºp, ông thấy tấm má»n lót yên ngá»±a đẫm cả máu. Ông nhấc nó lên thì thấy má»™t miếng thiếc lởm chởm cắt ra từ há»™p bia, nhô ra từ lưng ngá»±c và đã cắm sâu và o da thịt khi chiếc yên ngá»±a bị ép xuống. Ông liá»n báo cáo vá»›i bà Chandler. Sau đó bà cho mở má»™t cuá»™c Ä‘iá»u tra ngay láºp tức. Tất cả những cô gái đã đứng ở gần chuồng ngá»±a Ä‘á»u bị chất vấn.
Bà Chandler nói, “Tôi chắc rằng kẻ nà o đặt miếng kim khà và o đó tưởng rằng đó là má»™t trò tinh nghịch vô hại, nhưng thá»±c ra nó có thể dẫn đến những háºu quả vô cùng nghiêm trá»ng. Tôi muốn biết tên cô nà o bà y ra cái trò nà yâ€.
Khi không có ai thú nháºn cả, bà Chandler nói chuyện vá»›i há», từng ngưá»i má»™t, tại văn phòng. Khi đến lượt Eve bị chất vấn, nó tá» ra bối rối má»™t cách lạ lùng.
“Cô có nghi ai gây ra chuyện nà y cho em gái cô không?†bà Chandler há»i.
Eve nhìn xuống nói. “Con không muốn nóiâ€. Nó lầm bầm.
“Váºy cô có thấy gì không?â€
“Cháu xin bà , bà Chandler ạ...â€.
“Eve, Alexandra có thể bị thương nặng rồi. Cô gái nà o là m chuyện ấy phải bị trừng trị để lần sau đừng có xảy ra những chuyện như thế nữaâ€.
“Không phải là má»™t cô gái nà o là m chuyện ấyâ€.
“Cô nói gì váºy?â€
“Äó là Tommyâ€.
“Tên giữ ngá»±a?â€
“Vâng, thưa bà , cháu thấy hắn. Cháu tưởng hắn buá»™c dây nịt ngá»±a thôi. Cháu chắn hắn không có ý là m hại. Alexandra thưá»ng hay sai bảo hắn nhiá»u nên có lẽ hắn muốn cho em cháu má»™t bà i há»c. Trá»i, thưa bà Chandler, lẽ ra bà không nên buá»™c cháu phải nói ra Ä‘iá»u nà y. Cháu không muốn gây rắc rối cho ai cảâ€. Tá»™i nghiệp con bé, nó hối háºn, gần như phát cuồng lên.
Bà Chandler Ä‘i vòng quanh bà n viết, rồi quà ng tay lên ngưá»i Eve. “Không há» gì đâu, Eve ạ. Cháu nói vá»›i ta như thế là phải. Bây giá», hãy quên hết tất cả má»i thứ. Äể bà sẽ lo việc nà y choâ€.
Sáng hôm sau, khi các cô gái đi ra đến chuồng ngựa thì đã thấy có một tay giữ ngựa mới.
Ãt tháng sau, lại thêm má»™t chuyện khó chịu nữa xảy ra ở trưá»ng há»c. Nhiá»u cô gái đã bị bắt quả tang Ä‘ang hút thuốc lá có chất ma túy, và má»™t đứa trong bá»n chúng tố cáo Eve đã cung cấp thứ ấy. Eve chối lá»—i má»™t cách giáºn dữ. Bà Chandler liá»n cho lục lá»i khắp má»i nÆ¡i thì phát hiện ra rằng chất cần sa được giấu trong ngăn kéo cá»§a Alexandra.
“Cháu không thể tin nổi chuyện nà yâ€. Eve nói tháºt lá»›n. “Có kẻ nà o đó đã bá» thứ ấy và o đó. Cháu biếtâ€.
Bà hiệu trưởng báo cáo chuyện nà y vá»›i bà Kate, và bà nà y khen ngợi Eve hết lá»i vì đã tìm cách che chở cho em gái. Nó đúng là má»™t McGregor.
Và o ngà y sinh nháºt thứ mưá»i lăm, bà Kate đưa cả hai đứa đến má»™t ngôi nhà cá»§a bà ở Nam Carolina, ở đó bà tổ chức má»™t bữa tiệc mừng các cháu. Lúc nà y không phải là quá sá»›m để cho Eve là m quen vá»›i những chà ng trai trẻ xứng đáng, vì váºy má»i chà ng trai xứng đôi vừa lứa vá»›i nà ng Ä‘á»u được má»i đến tham dá»±.
Các cáºu con trai Ä‘ang ở và o tuổi chưa quan tâm đến các cô gái má»™t cách nghiêm chỉnh, nhưng bà Kate cho rằng nhiệm vụ cá»§a bà là tạo nên cÆ¡ há»™i cho chúng quen biết nhau và kết thân vá»›i nhau. Biết đâu trong số ấy lại chẳng có má»™t ngưá»i chồng tương lai cá»§a Eve, má»™t ngưá»i thuá»™c vá» công ty Kruger-Brent vá» sau nà y.
Alexandra không thÃch tiệc tùng, nhưng lúc nà o nó cÅ©ng là m ra vẻ vui thÃch để là m vừa lòng bà ná»™i. Eve thì rất thÃch tiệc tùng. Nó thÃch được ăn mặc đẹp đẽ, được ngưá»i ta ca ngợi, thán phục. Alexandra chỉ thÃch Ä‘á»c sách và há»™i hoạ. Nó ngồi hà ng giá» ngắm các bức tranh cá»§a bố nó ở Dark Harbor, và ao ước được biết bố trước khi ông ta bị ốm. Tony vá» nhà và o những ngà y nghỉ vá»›i má»™t đà n ông khác Ä‘i kèm, nhưng Alexandra nháºn thấy nó không cách nà o lại gần bố được. Ông là má»™t ngưá»i lạ mặt vui vẻ, dá»… mến, muốn là m vui lòng kẻ khác, nhưng chẳng có gì để nói cả. Ông ngoại cá»§a hai đứa trẻ, Frederick Hoffman, còn sống ở Äức, nhưng ốm yếu lắm. Chúng Ãt khi có dịp được gặp ông.
Trong năm thứ hai ở trưá»ng há»c Eve có mang. Trong nhiá»u tuần lá»… nà ng tá» ra lừ đừ, mặt mÅ©i tái nhợt, và bá» há»c nhiá»u buổi sáng. Khi bắt đầu nôn oẹ thưá»ng xuyên, nà ng được đưa đến bệnh xá để khám bệnh. Bà Chandler được má»i đến đó gấp.
“Eve đã có mangâ€, ông bác sÄ© nói vá»›i bà Chandler.
“Nhưng nó chỉ má»›i là má»™t đứa bé con thôi mà â€
“Vâng nhưng đứa bé con nà y sắp là m mẹ rồiâ€.
Eve tá» ra can đảm, không chịu nói gì vá» chuyện nà y. “Cháu không muốn ai bị lôi thôi vá» chuyện nà yâ€.
Äó là lối trả lá»i mà bà Chandler mong đợi ở má»™t con ngưá»i như Eve.
“Eve thân mến ạ, cháu phải nói cho ta biết chuyện gì đã xảy raâ€.
Cuối cùng, Eve má»›i tiết lá»™, “Cháu bị ngưá»i ta hiếpâ€. rồi khóc oà lên.
Bà Chandler lá»™ vẻ sá»ng sốt. Bà ôm thân hình run rẩy cá»§a Eve sát và o ngưá»i bà , rồi há»i, “Ai váºy?â€
“Thầy Parkinsonâ€.
Äó là thầy giáo dạy nà ng môn Anh văn.
Nếu như má»™t kẻ nà o, ngoà i Eve ra, nói vá»›i bà Chandler như váºy hẳn bà đã không tin. Joseph Parkinson là má»™t con ngưá»i trầm tÄ©nh, Ãt nói, đã có vợ và ba con. Ông đã dạy há»c ở trưá»ng Briarcrest được tám năm rồi, và là ngưá»i mà bà không bao giá» ngá» có thể là m những chuyện như váºy.
Bà cho gá»i ông Parkinson đến văn phòng, và láºp tức bà biết rằng Eve đã nói sá»± thá»±c. Ông ta ngồi trước mặt bà , mặt co rúm vì lo lắng.
“Ông biết vì sao tôi gá»i ông lên đây chứ, ông Parkinson?â€
“V... vâng, có lẽ váºyâ€.
“Vấn đỠcó liên quan đến Eveâ€.
“V... vâng, tôi... tôi cÅ©ng Ä‘oán ra thếâ€.
“Nó bảo chÃnh ông đã hiếp nóâ€.
Parkinson nhìn bà có vẻ không tin. “Hiếp cô ấy? Lạy Chúa! Nếu có ai bị hiếp thì ngưá»i ấy chÃnh là tôiâ€. Trong lúc bị quá xúc động ông sa và o lá»—i văn phạm tiếng Anh mà không hay.
Bà Chandler nói má»™t cách khinh bỉ. “Ông có hiểu những gì ông Ä‘ang nói không? Con bé ấy nó...â€.
“Cô ấy không phải là má»™t con béâ€. Giá»ng ông ta có vẻ độc địa. “Nó là má»™t con quá»· cáiâ€. Ông lau mồ hôi trên trán. “Suốt cả há»c kì, cô ấy ngồi ở bà n đầu ở lá»›p tôi dạy, vén cao váy lên. Hết giá» há»c, cô ấy lên bà n tôi, há»i hết câu nà y đến câu khác má»™t cách vô nghÄ©a trong khi ấy cô ta cứ cá» xát và o ngưá»i tôi. Tôi vẫn không coi chuyện ấy là quan trá»ng. Thế rồi, và o má»™t buổi trưa ná», cách đây sáu tuần lá»…, cô ấy đến nhà tôi trong khi vợ con tôi Ä‘i vắng rồi...â€. Giá»ng ông tắc lại. “Trá»i Giê su Chúa tôi! Tôi không chịu nổi nữa rồiâ€. Ông ta báºt khóc lên.
Ngưá»i ta đưa Eve lên văn phòng. Dáng Ä‘iệu cá»§a cô vẫn bình tÄ©nh. Cô nhìn thẳng và o mắt ông Parkinson, khiến ông ta phải quay mặt Ä‘i trước tiên. Trong văn phòng lúc ấy có bà Chandler, bà hiệu phó, viên cảnh sát trưởng địa phương.
Viên cảnh sát trưởng nói má»™t cách ngá»t ngà o. “Cô có vui lòng nói cho chúng tôi biết câu chuyện xảy ra như thế nà o không?â€
“Vâng, thưa ôngâ€. Giá»ng Eve hết sức bình tÄ©nh. “Thầy Parkinson nói ông ấy muốn thảo luáºn vá» bà i Anh văn cá»§a tôi. Ông yêu cầu tôi đến nhà ông và o trưa chá»§ nháºt. Lúc ấy ông ở nhà má»™t mình. Ông bảo ông muốn cho tôi xem má»™t cái gì đó trong phòng ngá»§, thế rồi tôi theo ông lên lầu. Ông lôi tôi xuống giưá»ng, rồi ông ấy...â€
“Nói láo!†Parkinson thét lên. “Chuyện xảy ra không phải như váºy. Không phải như váºy!â€
Bà Kate được má»i đến và nghe giải thÃch các tình tiết. Bà đưa ra quyết định rằng, vì lợi Ãch chung cá»§a má»i ngưá»i, câu chuyện nà y phải được giữ kÃn. Ông Parkinson bị Ä‘uổi khá»i trưá»ng và phải rá»i khá»i tiểu bang trong vòng hai mươi bốn tiếng đồng hồ. Sau đó, ngưá»i ta sắp đặt việc phá thai cho Eve má»™t cách kÃn đáo.
Kate lặng lẽ mua đứt văn tá»± cầm cố cá»§a nhà trưá»ng, do má»™t ngân hà ng cầm giữ, rồi tịch thu để thế nợ.
Khi Eve được tin tức nà y, cô thở dà i má»™t tiếng, “Cháu rất lấy là m ân háºn, bà ạ. Cháu thá»±c sá»± thÃch cái trưá»ng ấyâ€.
Ãt tuần lá»… sau, Eve đã bình phục sau má»™t cuá»™c phẫu thuáºt. Cô và Alexandra ghi danh há»c tại trưá»ng Fernwood, má»™t trưá»ng há»c Thuỵ SÄ© gần Lausanne.
|

16-04-2008, 09:35 PM
|
Tiếp Nháºp Ma Äạo
|
|
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 397
Thá»i gian online: 0 giây
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
Tay cự phách: Chương 25
(Sidney Sheldon)
Có má»™t ngá»n lá»a bùng cháy trong con ngưá»i cá»§a Eve, mà nà ng không thể nà o dáºp tắt được. Äó không phải là tÃnh dục. TÃnh dục chỉ là má»™t phần nhá» thôi. Äó là má»™t sá»± ham muốn đên cuồng được sống, má»™t nhu cầu phải là m bất cứ thứ gì, phải trở thà nh bất cứ má»™t hạng ngưá»i nà o. Cuá»™c Ä‘á»i là má»™t ngưá»i yêu, và Eve ham muốn má»™t cách hung dữ chiếm Ä‘oạt lấy nó vá»›i tất cả những gì nà ng có. Nà ng ghen tị vá»›i tất cả má»i ngưá»i. Äi xem ba-lê (ballet), nà ng ghét các vÅ© công bởi vì nà ng không được lên sân khấu nhảy múa và được khán giả hoan hô. Nà ng muốn trở thà nh má»™t nhà khoa há»c, má»™t phẫu thuáºt gia, má»™t phi công, má»™t nữ nghệ sÄ©. Nà ng muốn là m tất cả má»i thứ, và là m giá»i hÆ¡n bất kì ai. Nà ng muốn tất cả và không thể nà o chỠđợi lâu hÆ¡n nữa.
Ở phÃa bên kia thung lÅ©ng, từ trưá»ng Fernwood nhìn sang, có má»™t trưá»ng võ bị cho thanh niên. Lúc Eve mưá»i tám tuổi, hầu hết tất cả sinh viên và non má»™t ná»a huấn luyện viên Ä‘á»u dÃnh lÃu đến nà ng. Nà ng ve vãn há» má»™t cách trắng trợn và có những chuyện tình vá»›i há» má»™t cách bừa bãi, nhưng và o lúc nà y, nà ng đỠphòng cẩn tháºn hÆ¡n vì không muốn bị mang bầu lần nữa. Nà ng ưa thÃch tÃnh dục, nhưng không phải nà ng thÃch cái hà nh động tÃnh dục mà thÃch cái uy quyá»n nó tạo ra cho nà ng. Nà ng là kẻ là m chá»§ tất cả. Nà ng hể hả trước những cái nhìn van lÆ¡n cá»§a các thanh niên và đà n ông lá»›n tuổi nà o muốn đưa nà ng lên giưá»ng và ân ái vá»›i nà ng. Nà ng thÃch những lá»i hứa hẹn dối trá cá»§a bá»n há» nhằm chiếm Ä‘oạt lấy nà ng. Nà ng ưa thÃch uy quyá»n cá»§a nà ng trên thể xác cá»§a há». Nà ng có thể kÃch thÃch há» bằng má»™t cái hôn, rồi khiến há» phải “xìu†đi bằng má»™t lá»i nói. Nà ng không cần đến há», chỉ có há» má»›i cần đến nà ng. Nà ng kiểm soát há» hoà n toà n, và cảm xúc ấy tháºt là mạnh mẽ vô cùng. Chỉ trong vòng Ãt phút, nà ng có thể Ä‘o lưá»ng những chá»— mạnh, chá»— yếu cá»§a má»™t ngưá»i đà n ông. Nà ng cho rằng đà n ông là những kẻ Ä‘iên rồ, tất cả bá»n chúng Ä‘á»u thế.
Eve là má»™t cô gái xinh đẹp, thông minh, thừa kế má»™t trong những tà i sản lá»›n nhất thế giá»›i, nên có hà ng chục nÆ¡i dòm ngó, đỠnghị hôn nhân nghiêm chỉnh. Nà ng không thÃch nÆ¡i nà o cả. Những chà ng trai mà nà ng ưa thÃch là những ngưá»i mà Alexandra có cảm tình hÆ¡n cả.
Trong má»™t buổi khiêu vÅ© đêm thứ bảy, Alexandra gặp má»™t sinh viên ngưá»i Pháp trẻ, tá» vẻ ân cần, tên là René Mallot. Anh không đẹp trai, nhưng thông minh, nhạy cảm, và Alexandra cho rằng anh ta là tuyệt vá»i. Hai ngưá»i chuẩn bị gặp nhau ở thị trấn và o thứ bảy sau.
“Bảy giá» nhéâ€, René nói.
“Em sẽ đợiâ€.
Trong phòng ngá»§ tối hôm ấy, Alexandra kể lại cho Eve vá» ngưá»i bạn trai. “Anh ấy không giống như những ngưá»i con trai khác. HÆ¡i nhút nhát và dịu dà ng. Chúng em sẽ Ä‘i xem hát vá»›i nhau và o thứ bảy nà yâ€.
“Em thÃch anh chà ng ấy lắm, phải không, cô em bé nhá»?†Eve trêu chá»c.
Eve nằm xuống giưá»ng, hai tay chắp lại sau gáy. “Không, chị không biết. Em nói Ä‘i. Có phải anh chà ng ấy cố dụ em lên giưá»ng vá»›i hắn, phải không?â€
“Eve! Anh ấy không phải hạng ngưá»i như váºy đâu. Em nói vá»›i chị là anh ấy nhút nhát mà â€.
“Phải, phải. Cô em gái bé nhá» cá»§a tôi đã si tình rồiâ€.
“DÄ© nhiên là không. Lẽ ra em không nên nói vá»›i chị chuyện nà yâ€.
“Chị rất mừng là em đã nói cho chị biếtâ€, Eve nói má»™t cách thà nh thá»±c.
Khi Alexandra đến trước rạp hát và o ngà y thứ bảy sau, nà ng không thấy René đâu cả. Alexandra chỠở góc phố cho đến má»™t giỠđồng hồ, không để ý đến những cái nhìn tò mò cá»§a khách qua đưá»ng. Nà ng cảm thấy mình như má»™t con Ä‘iên. Cuối cùng, nà ng phải ăn cÆ¡m má»™t mình trong má»™t quán cà phê nhá», rồi trở vá» trưá»ng, hết sức khổ sở. Eve không ở trong phòng. Alexandra ngồi Ä‘á»c sách cho đến khuya, rồi tắt đèn. Äến hai giá» sáng, Alexandra nghe tiếng bước chân Eve rón rén Ä‘i và o phòng.
“Em Ä‘ang lo lắng cho chị quáâ€. Alexandra thì thà o.
“Chị gặp và i ngưá»i bạn cÅ© – Còn em thì thế nà o? Tuyệt vá»i chứ?â€
“Tệ lắm chị ạ. Anh ấy không thèm đếnâ€.
“Tệ quá nhỉ†Eve ra vẻ thông cảm. “Em phải rút kinh nghiệm là đừng bao giá» tin cáºy bá»n đà n ôngâ€.
“Không biết có chuyện gì xảy ra vá»›i anh ấy không?â€
“Không đâu, Alex ạ, chị cho rằng anh ta có lẽ đã gặp má»™t ngưá»i nà o đó anh ta thÃch hÆ¡nâ€.
Äúng váºy, Alexandra thầm nghÄ©. Nà ng không lấy thế là m ngạc nhiên cho lắm. Nà ng không biết rằng nà ng xinh đẹp đáng yêu như thế nà o. Từ nhỠđến lá»›n nà ng sống trong cái bóng cá»§a ngưá»i chị sinh đôi. Nà ng yêu mến chị, và cho rằng nếu có ai đó say mê Eve thì đó cÅ©ng là điá»u phải thôi. Nà ng cảm thấy mình thua kém Eve, nhưng nà ng không bao giá» nghÄ© rằng ngưá»i chị gái cá»§a nà ng đã nuôi dưỡng cái ý nghÄ© ấy từ ngà y còn bé.
Có nhiá»u cuá»™c lỡ hẹn khác nữa. Những chà ng trai Alexandra thÃch cÅ©ng tá» ra vẻ mến nà ng, nhưng sau đó há» không bao giá» gặp lại nà ng lần nữa. Và o má»™t ngà y cuối tuần ná», nà ng bất ngá» gặp René trên đưá»ng phố cá»§a Lausanne. Anh vá»™i vã Ä‘i lại gần nà ng và nói, “Có chuyện gì váºy? Em đã hứa sẽ gá»i cho anh kia mà â€.
“Gá»i anh? Anh nói gì lạ váºy?â€
Anh ta bước lùi lại, như chợt hiểu ra. “Eve đó phải không...?â€
“Không, Alexandraâ€.
Mặt anh ta đỠbừng lên. “Tôi... tôi xin lá»—i. Tôi phải Ä‘i ngay bây giá»â€.
Thế rồi anh ta vội vã bỠđi, để nà ng lại một mình, nhìn theo bối rối.
Tối hôm ấy, Alexandra kể lại cho Eve nghe chuyện nà y. Eve nhún vai nói. “Hắn rõ rà ng là má»™t thằng Ä‘iên. Tốt hÆ¡n hết là em tránh hắn Ä‘i, Alex ạâ€.
Mặc dầu Eve sà nh sá»i vỠđà n ông, có má»™t Ä‘iểm yếu cá»§a há» mà nà ng không biết và chÃnh Ä‘iá»u đó đã gần như gây tai hoạ cho nà ng. Từ thuở xa xưa, đà n ông vẫn có tÃnh hay khoe khoang vá» những cuá»™c chinh phục cá»§a há», và các sinh viên ở trưá»ng võ bị không phải là ngoại lệ. Há» bà n tán vá»›i nhau vá» cô Eve Blackwell vá»›i vẻ thán phục pha lẫn kinh sợ.
“Khi cô ấy đã là m xong xuôi má»i việc vá»›i tôi rồi, tôi không còn cá»±a quáºy được nữa...â€
“Tôi không bao giá» nghÄ© rằng mình lại gặp được má»™t “cái mông†như thế...â€
“Lạy Chúa nó giống như má»™t con hổ cáiâ€.
Ãt nhất có đến hà ng chục bá»n con trai và ná»a tá huấn luyện viên ca ngợi khả năng tình dục cá»§a Eve. Vì váºy, câu chuyện nà y trở thà nh má»™t Ä‘iá»u bà máºt mà trong trưá»ng ai cÅ©ng biết. Má»™t trong các huấn luyện viên kể lại câu chuyện bà n tán nà y vá»›i má»™t cô giáo ở Fernwood, rồi cô nà y báo cáo lại vá»›i bà Collins, hiệu trưởng cá»§a trưá»ng nà y. Má»™t cuá»™c Ä‘iá»u tra kÃn đáo được mở ra, kết quả là có má»™t cuá»™c há»p giữa bà hiệu trưởng và Eve.
“Tôi nghÄ© rằng vì danh tiếng cá»§a nhà trưá»ng, cô nên rá»i khá»i nÆ¡i nà yâ€.
Eve nhìn bà hiệu trưởng trừng trừng như thể cô cho rằng bà nà y bị loạn trÃ. “Bà nói cái gì lạ Ä‘á»i váºy?â€
“Tôi Ä‘ang nói vá» chuyện cô bấy lâu nay phục vụ cho má»™t ná»a số ngưá»i ở trưá»ng võ bị. Còn ná»a kia Ä‘ang xếp hà ng, nôn nóng chỠđợiâ€.
“Tôi chưa há» bao giỠđược nghe những lá»i dối trá như váºyâ€. Giá»ng Eve run lên vì bá»±c tức. “Bà không nghÄ© rằng tôi sẽ báo cáo chuyện nà y vá»›i bà ná»™i tôi sao? Nếu bà ấy nghe được...â€.
“Cô khá»i phải là m chuyện ấyâ€, bà hiệu trưởng ngắt lá»i. “Tôi muốn tránh sá»± bối rối, khó xá» cho trưá»ng chúng tôi, nhưng nếu cô không ra Ä‘i má»™t cách lặng lẽ, tôi có sẵn má»™t danh sách dà i dá»± định sẽ gá»i đến cho bà ná»™i côâ€.
“Tôi muốn xem cái danh sách ấyâ€.
Bà Collins đưa cho Eve, không nói má»™t lá»i nà o. Äó là má»™t danh sách dà i. Eve Ä‘á»c tháºt kÄ© và nháºn ra rằng nó còn sót Ãt nhất là bảy tên. Nà ng ngồi yên lặng, suy nghÄ©.
Cuối cùng nà ng ngẩng đầu lên, nói vá»›i má»™t vẻ oai vệ, “Rõ rà ng đây là má»™t âm mưu chống lại gia đình tôi. Má»™t kẻ nà o đó muốn dùng tôi để gây bối rối cho bà ná»™i tôi. Tôi sẵn lòng rá»i khá»i nÆ¡i nà y, thay vì để cho chuyện ấy xảy raâ€.
“Như thế là má»™t quyết định khôn ngoanâ€, bà Collins nói má»™t cách lạnh nhạt. “Sẽ có má»™t chiếc xe hÆ¡i đưa cô ra phi trưá»ng và o sáng mai. Tôi sẽ đánh Ä‘iện cho bà ná»™i cô để bà ấy biết cô sắp vá» nhà . Bây giá» cô có thể Ä‘i ra khá»i đâyâ€.
Eve quay lưng lại, bước ra cá»a, rồi đột nhiên nà ng quay lại há»i, “Thế còn em gái tôi?â€
“Cô ấy sẽ ở lại đâyâ€.
Khi Alexandra trở vá» phòng ngá»§, nà ng thấy Eve Ä‘ang gói ghém quần áo. “Chị Ä‘ang là m gì váºy?â€
“Chị vá» nhà â€.
“Vá» nhà ? Ngay giữa há»c kì hay sao?â€
Eve quay vá» phÃa cô em gái. “Alex, em không nháºn ra rằng Ä‘i há»c tại trưá»ng nà y là má»™t sá»± phà phạm lá»›n hay sao? Chúng mình chẳng há»c được gì ở đây cả. Chỉ là giết thì giá» thôiâ€.
“Chị đã nói vá»›i bà Collins chưa?â€
“Có, má»›i cách đây mấy phútâ€.
“Thế bà ấy bảo sao?â€
“Lại còn phải há»i nữa? Bà ấy khổ sở lắm.Bà ấy sợ mất danh tiếng cá»§a trưá»ng bà , nên bà năn nỉ xin chị ở lạiâ€.
Alexandra ngồi xuống bên mép giưá»ng. “Em chẳng biết nói sao nữaâ€.
“Em chẳng cần phải nói gì nữa hết. Chuyện nà y chẳng có liên quan gì đến emâ€.
“DÄ© nhiên có liên quan chứ. Nếu chị ở đây khổ sở như thế thì...†nà ng ngưng lại. “Có lẽ chị nói đúng. Mình quả có phà thì giá» tháºt. Ai mà cần chia động từ tiếng latinh kia chứ?â€
“Äúng váºy. Hay ai cần biết cái ông Hannibal nà o đó vá»›i cái thằng em trai khốn kiếp cá»§a ông ta tên là Hasdrubal?â€
Alexandra bước đến chiếc tá»§ gắn và o tưá»ng, lấy ra chiếc va li cá»§a nà ng, đặt nó lên giưá»ng.
Eve tá»§m tỉm cưá»i. “Chị không yêu cầu em rá»i khá»i nÆ¡i nà y, Alex ạ. Nhưng chị cÅ©ng rất vui sướng nêu chúng ta cùng vá» nhà vá»›i nhauâ€.
Alexandra bóp bà n tay chị thât mạnh. “Em cÅ©ng váºyâ€.
Eve nói, là m ra vẻ tình cá». “Chị bảo em thế nà y nhé. Trong khi chị xếp đặt đồ đạc, em hãy gá»i Ä‘iện cho bà ná»™i để tin cho bà biết chúng mình sẽ Ä‘i máy bay vá» nhà ngà y mai. Em nói vá»›i bà rằng chúng mình không thể chịu nổi nÆ¡i nà y. Em có chịu là m cho chị không?â€
â€œÄÆ°á»£câ€. Alexandra do dá»±. “Em lo rằng bà ná»™i sẽ không bằng lòngâ€.
“Äừng có lo vá» chuyện bà già ấyâ€. Eve nói vá»›i vẻ tin tưởng. “Chị có cách giải quyết vá»›i bà â€.
Alexandra không có là do nà o để nghi ngá» Ä‘iá»u ấy. Eve có thể xoay xở bà ná»™i theo ý muốn cá»§a nà ng. Thế nhưng mà , Alexandra thầm nghÄ©, ai mà có thể từ chối Eve Ä‘iá»u gì?
Nà ng liá»n Ä‘i gá»i Ä‘iện thoại.
Bà Kate Blackwell có nhiá»u bạn bè, kẻ thù và những ngưá»i kết giao trong giá»›i kinh doanh ở các địa vị cao cấp, nên trong những tháng vừa qua có nhiá»u tin đồn khó chịu đã lá»t đến tai bà . Thoạt tiên bà không để ý, cho rằng đó là do sá»± ghen tị nhá». Nhưng rồi các tin đồn ấy vẫn cứ dai dẳng. Eve đã giao du quá nhiá»u vá»›i bá»n con trai ở trưá»ng võ bị. Eve đã có má»™t lần phá thai. Eve Ä‘ang được chữa trị vì má»™t bệnh phong tình.
Vì váºy, khi được tin các cháu gái sắp vá» nhà , bà cÅ©ng cảm thấy đôi chút nhẹ nhõm. Bà dá»± tÃnh sẽ tìm hiểu cặn kẽ vá» các tin đồn xấu xa ấy.
Ngà y các cô gái trở vá», bà ngồi ở nhà chỠđón chúng. Bà dẫn Eve và o phòng khách, cách xa phòng ngá»§ cá»§a bà , và nói, “Bà có nghe má»™t số chuyện đáng buồn, vì váºy hôm nay bà muốn biết vì là do nà o mà cháu bị Ä‘uổi ra khá»i trưá»ng?†Mắt bà như xoáy và o mắt hai cô cháu gái.
“Chúng cháu không bị Ä‘uổi khá»i trưá»ngâ€, Eve đáp. “Alex và cháu đã quyết định rá»i khá»i nÆ¡i ấyâ€.
“Vì má»™t số chuyện lôi thôi vá»›i bá»n con trai, phải không?â€
Eve nói, “Cháu xin bà . Cháu không muốn nhắc đến chuyện ấy nữaâ€.
“Bà nghÄ© rằng rồi thế nà o cháu cÅ©ng phải nói. Cháu đã là m những gì?â€
“Cháu không là m gì cả. Chỉ có Alex nó...â€
“Alex nó sao?†Bà Kate há»i gay gắt.
“Cháu xin bà đừng trách nóâ€. Eve vá»™i vã nói. “Cháu tin chắc rằng nó ở trong má»™t hoà n cảnh không thể cưỡng lại được.Nó thÃch cái trò chÆ¡i trẻ con là giả là m cháu. Cháu không biết nó đã là m những chuyện gì cho mãi đến khi bá»n con gái trong trưá»ng bắt đầu bà n tán. Hình như là nó Ä‘i lại vá»›i rất nhiá»u bá»n con traiâ€. Äến đây Eve ngưng lại, không nói thêm được nữa, vì quá bối rối.
“Giả là m cháu à ?†Bà Kate choáng váng. “Tại sao cháu không tìm cách ngăn cản nó?â€
“Cháu cÅ©ng cố hết sứcâ€. Eve ra vẻ khổ sở. “Nó doạ tá»± tá». Trá»i, bà ạ, chúa nghÄ© rằng Alexandra có tÃnh tình hÆ¡i...†Nà ng là m ra vẻ như cố gắng thốt ra má»™t tiếng – “hÆ¡i bất ổn định. Nếu bà nói chút gì vá»›i nó vá» chuyện nà y thì cháu rất lo sợ không biết nó có thể là m chuyện dại dá»™t gìâ€. Äôi mắt đẫm lệ cá»§a Eve lá»™ vẻ Ä‘au khổ rõ rệt.
Bà Kate cảm thấy lòng mình như nặng trÄ©u trước vẻ Ä‘au khổ sâu sắc cá»§a Eve. “Eve ạ cháu đừng có khóc, cháu yêu quý. Bà sẽ chẳng nói gì vá»›i Alexandra đâu. Câu chuyện nà y chỉ có bà và cháu biết vá»›i nhau thôiâ€.
“Cháu... cháu không muốn cho bà biết chuyện nà y. Trá»i, bà ạâ€. Nà ng nức nở. “Cháu biết rằng nó là m cho bà buồn lòng lắmâ€.
Sau đó, và o giá» uống trà , bà Kate nhìn Alexandra chăm chú. Con bé ấy bá» ngoà i xinh đẹp ngoan ngoãn thế, nhưng bên trong thì hư há»ng, thối nát, bà thầm nghÄ©. Alexandra dÃnh lÃu và o những vụ bẩn thỉu như thế đã là má»™t hà nh động, xấu xa lắm rồi, ấy thế mà nó còn tìm cách trút tất cả những lá»i chê trách lên đầu chị nó nữa! Bà Kate thấy khiếp hãi!
Hai năm kế tiếp đó, Eve và Alexandra hoà n tất việc há»c ở trưá»ng cá»§a bà Porter. Eve tá» ra rất kÃn đáo. Nà ng đã bị khiếp hãi vì câu chuyện suýt gây nguy hại cho nà ng vừa rồi. Nà ng không được là m gì khả dÄ© gây nguy hại đến mối liên hệ vá»›i bà ná»™i. Bà già nà y không còn sống lâu nữa. Nay bà đã bảy mươi chÃn tuổi rồi. Eve quyết sẽ trở thà nh ngưá»i thừa kế cá»§a bà ná»™i.
Äể mừng ngà y sinh nháºt thứ hai mươi mốt cá»§a các cháu gái bà , bà Kate đưa hai cháu Ä‘i Paris để mua cho chúng Ãt quần áo má»›i ở hiệu Coco Chanel.
Trong má»™t bữa tiệc nhỠở nhà hà ng Le Petit Bedouin, Eve và Alexandra gặp bá tước Alfred Maurier và bà vợ là nữ bá tước Vivien. Ông bá tước là má»™t ngưá»i trạc ngÅ© tuần, trông có vẻ sang trá»ng vá»›i mái tóc bạc xám và thân thể cứng cáp cá»§a má»™t váºn động viên thể dục. Vợ ông ta là má»™t ngưá»i đà n bà vui vẻ và nổi tiếng là hay đãi đằng các khách quốc tế.
Eve không để ý đến cả ông bá tước lẫn bà bá tước, ngoại trừ má»™t câu nháºn xét nà ng thoáng nghe được do má»™t ngưá»i nà o đó nói vá»›i bà bá tước, “Tôi rất ao ước được như bà và ông bá tước. Hai vị là má»™t cặp vợ chồng hạnh phúc nhất. Hai vị lấy nhau bao nhiêu lâu rồi nhỉ? Hai mươi lăm năm rồi phải không?â€
“Năm tá»›i là hai mươi sáuâ€, Alfred đáp. “Và có lẽ tôi là ngưá»i Pháp duy nhất trong lịch sá» không há» bao giá» phản bá»™i vợ mìnhâ€.
Má»i ngưá»i Ä‘á»u cưá»i rá»™, trừ Eve. Trong phần còn lại cá»§a buổi tiệc hôm ấy, nà ng nhìn chăm chú ông bá tước và vợ ông ta. Eve không thể tin tưởng được ông bá tước ấy thấy gì hấp dẫn ở ngưá»i đà n bà trung niên có da thịt má»m xèo ấy. Có lẽ ông ta chưa há» bao giỠđược biết là m tình thá»±c sá»± là như thế nà o. Cái lối khoe khoang cá»§a ông ta tháºt là ngu xuẩn. Bá tước Alfred Maurier là má»™t cuá»™c thá» thách đối vá»›i nà ng.
Ngà y hôm sau, Eve gá»i Ä‘iện thoại cho Maurier tại văn phòng cá»§a ông ta. “Äây là Eve Blackwell. Có lẽ ông không nhá»› tôi, nhưng...â€.
“Là m sao tôi lại quên cô được, hỡi cô bé. Cô là má»™t trong hai cô cháu gái xinh đẹp cá»§a bà bạn tôi. Kate Blackwellâ€.
“Tôi rất hân hạnh được ông nhá»› đến, ông bá tước ạ. Tôi xin lá»—i đã quấy rầy ông, nhưng tôi được nghe nói là ông rất sà nh vá» các loại rượu vang. Tôi Ä‘ang chuẩn bị má»™t bữa tiệc cho bà ná»™i tôiâ€. Nà ng phát ra má»™t tiếng cưá»i buồn bã. “Tôi muốn biết nên dá»n ra loại rượu nà o, nhưng tôi lại không biết gì vá» các loại rượu cả.Ông có thể vui lòng chỉ bảo cho tôi được khôngâ€.
“Tôi rất sẵn lòngâ€, ông nói vá»›i vẻ khoái trá. “Äiá»u đó tuỳ thuá»™c và o thức ăn nà o cô Ä‘ang dá»n ra. Nếu bắt đầu ăn bằng món cá thì nên dùng thứ rượu ngon và nhẹ tên là Chablis là thÃch hợp...â€.
“Trá»i, là m thế nà o mà nhá»› được những thứ nà y nhỉ. Hay là tôi đến thăm ông để bà n thêm vá» chuyện nà y có được không? Ông có rảnh đến dùng cÆ¡m trưa vá»›i tôi ngà y hôm nay không?â€
“Äể là m vui lòng má»™t ngưá»i bạn cÅ© thì tôi chắc có thể thu xếp đượcâ€.
“Thế thì hay quáâ€. Eve đặt ống nghe xuống cháºm rãi. Äó sẽ là má»™t bữa ăn trưa mà ông bá tước sẽ phải nhá»› Ä‘á»i.
Hai ngưá»i gặp nhau ở Laserre. Cuá»™c thảo luáºn vá» rượu chỉ ngắn ngá»§i thôi. Eve lắng nghe bà i thuyết trình chán phèo cá»§a ông Maurier vá»›i vẻ sốt ruá»™t, rồi cắt ngang câu nói cá»§a ông ta. “Em mê anh quá, anh Alfred ạâ€.
“Em nói rằng em mê anh quáâ€.
Ông nhắp má»™t há»›p rượu. “Má»™t năm được mùa nhoâ€. Ông vá»— nhẹ lên bà n tay cá»§a Eve, rồi tá»§m tỉm cưá»i. “Bạn bè tốt thì Ä‘á»u mến nhau cảâ€.
“Em không nói vá» tình yêu bạn bè, Alfred ạâ€.
Thế rồi ông bá tước nhìn và o mắt Eve, và biết ngay rằng thứ tình yêu mà nà ng muốn nói là tình yêu gì rồi. Ông lo sợ rõ rệt. Cô gái nà y chỉ má»›i hai mươi mốt tuổi, mà ông thì đã quá tuổi trung niên rồi và là má»™t ngưá»i chồng hạnh phúc. Ông thá»±c sá»± không hiểu được cái gì đã len lá»i và o đầu óc cá»§a các cô gái trẻ và o thá»i buổi nà y. Ông ngồi đối diện vá»›i nà ng mà cảm thấy bối rối, không yên. Ông lắng nghe nà ng nói, và cà ng thấy bứt rứt hÆ¡n nữa bởi vì cô gái ấy có lẽ là ngưá»i đà n bà xinh đẹp nhất, hấp dẫn nhất ông chưa từng gặp. Nà ng mặc má»™t chiếc váy xếp nếp mà u “beige†và má»™t chiếc áo len xanh má»m là m lá»™ ra bá»™ ngá»±c căng phồng. Nà ng không Ä‘eo nịt ngá»±c nên ông thấy rõ những cái núm trên nhÅ© bá»™ nà ng nhô lên. Ông nhìn khuôn mặt trẻ ngây thÆ¡ mà không biết ăn nói là m sao. “Cô... cô chưa há» biết rõ tôiâ€.
“Có chứ, em vẫn mÆ¡ tưởng đến anh từ ngà y em còn nhá». Em tưởng tượng đến má»™t ngưá»i đà n ông mặc bá»™ áo giáp bóng loáng, cao, đẹp trai, và ...â€.
“Nhưng tôi e rằng bá»™ áo giáp cá»§a tôi hÆ¡i bị rỉ sét. Tôi...â€.
“Xin anh đừng có chế giá»…u em nữaâ€, Eve năn nỉ. “Khi em thấy anh ở bà n tiệc tối hôm qua, em nhìn anh, không thể rá»i mắt. Em không nghÄ© đến chuyện gì khác nữa từ lúc ấy. Em đã không ngá»§ được. Em không thể gạt hình ảnh anh ra khá»i đầu óc em dù chỉ trong chốc látâ€. Äiá»u nà y cÅ©ng hầu như là đúng.
“Tôi... tôi không biết nói vá»›i cô thế nà o nữa, Eve ạ. Tôi là má»™t ngưá»i chồng hạnh phúc. Tôi...â€.
“Trá»i, em không thể nói em thèm muốn được như vợ anh biết chừng nà o. Bà ấy là ngưá»i may mắn nhất trên thế gian nà y. Không biết bà ấy có nháºn thấy như váºy không, Alfred nhỉâ€.
“Cố nhiên bà ấy nháºn ra Ä‘iá»u ấy. Tôi nói vá»›i bà luôn luôn như váºyâ€. Ông tá»§m tỉm cưá»i vá»›i vẻ lo lắng, không biết là m thế nà o để xoay sang vấn đỠkhác.
“Bà ấy có thá»±c sá»± thÃch anh không? Bà ấy có biết rằng anh nhạy cảm như thế nà o không? Bà ấy có biết lo lắng cho hạnh phúc cá»§a anh hay không? Nhưng em thì quan tâm đến các vấn đỠấyâ€.
Ông bá tước cảm thấy má»—i lúc má»—i thêm khó xá». Ông nói, “Cô rất xinh đẹp. Rồi má»™t ngà y kia cô sẽ gặp được má»™t chà ng hiệp sÄ© trong chiếc áo giáp sáng loáng, không rỉ sét, rồi thì...â€.
“Em đã tìm thấy chà ng ấy rồi, và em muốn được ân ái vá»›i chà ngâ€.
Ông bá tước nhìn xung quanh, sợ có ai nghe tiếng. “Tôi xin cô, Eve!â€.
Nà ng vươn ngưá»i vá» phÃa trước.â€Em chỉ yêu cầu có từng ấy. Kỉ niệm nà y sẽ tồn tại vá»›i em suốt cả cuá»™c Ä‘á»iâ€.
Ông bá tước nói má»™t cách cương quyết, “Không thể thế được. Cô Ä‘ang đặt tôi và o má»™t tình thế hết sức khó xá». Những cô gái trẻ như cô không nên đưa ra những lá»i gạ gẫm như thế vá»›i ngưá»i lạ mặtâ€.
Cháºm rãi, đôi mắt Eve nhoà lệ. “nh nghÄ© em như váºy sao? Em gạ gẫm hay sao? Em chỉ biết má»™t ngưá»i đà n ông duy nhất trên Ä‘á»i. Chúng em đã Ä‘Ãnh hôn và sắp sá»a cưới nhauâ€. Nà ng không cần phải chùi Ä‘i những giá»t nước mắt. “Anh ấy rất tốt, hiá»n là nh và yêu mến em. Sau đó anh ấy bị chết trong má»™t tai nạn leo núi. ChÃnh mắt em trông thấy, tháºt là kinh khá»§ng quáâ€.
Bá tước Maurier đặt má»™t bà n tay lên ngưá»i nà ng. “Tôi rất ân háºnâ€.
“Anh là m em nhá»› đến anh ấy. Khi em gặp anh lần đầu tiên, em tưởng như là Bill trở vá» vá»›i em. Nếu anh chỉ dà nh cho em má»™t giá» thôi, em sẽ không bao giá» quấy rầy anh nÅ©a. Anh sẽ không cần phải gặp em lại lần nữa. Em van anh, anh Alfred!â€.
Ông bá tước nhìn Eve một hồi lâu, như cân nhắc phải giải quyết như thế nà o.
Dù thế nà o Ä‘i chăng nữa, ông cÅ©ng là má»™t ngưá»i Pháp.
Hai ngưá»i ở cùng nhau suốt má»™t buổi trưa ở má»™t khách sạn nhá» trên đưá»ng Sainte Anne. Trong tất cả các kinh nghiệm cá»§a ông trước khi ông láºp gia đình, bá tước Maurier chưa há» bao giỠăn nằm vá»›i ai giống như Eve. Nà ng là má»™t cÆ¡n gió lốc, má»™t vị nữ thần xinh đẹp, má»™t con quá»· sứ. Nà ng biết quá nhiá»u. Äến cuối trưa hôm ấy, Bá tước Maurier hoà n toà n kiệt sức.
Trong khi hai ngưá»i Ä‘ang mặc quần áo, Eve nói, “Khi nà o thì em có thể gặp lại anh, anh yêu quý?â€
“Anh sẽ gá»i Ä‘iện thoại cho emâ€, Maurier nói.
Ông không dá»± tÃnh gặp lại cô gái nà y nữa. Nà ng có vẻ gì đó là m cho ông khiếp hãi – má»™t cái gì xấu xa tá»™i lá»—i. Nà ng là thứ mà ngưá»i Mỹ gá»i là “bad news†(tin xấu), nên ông không có ý định dÃnh lÃu vá»›i nà ng nhiá»u hÆ¡n nữa.
Câu chuyện nà y lẽ ra đến đó là chấm dứt, nếu hai ngưá»i không bị bà Alicia Vanderlake trông thấy khi há» cùng nhau rá»i khá»i khách sạn. Bà Alicia Vanderlake là ngưá»i đã từng là m việc trong má»™t uá»· ban từ thiện chung vá»›i bà Kate Blackwell năm ngoái. Bà là má»™t ngưá»i bon chen, nên dịp nà y là má»™t thứ thang trá»i giúp cho bà thăng tiến. Bà đã thấy các bức hình cá»§a ông bà bá tước Maurier trên mặt báo, và cÅ©ng nhìn thấy hình các cô cháu gái song sinh cá»§a bà Blackwell. Bà Vanderlake biết nhiệm vụ cá»§a bà nên đặt ở đâu rồi. Bà liá»n giở cuốn Ä‘iện thoại riêng tìm số Ä‘iện thoại cá»§a bà Blackwell.
Ngưá»i quản gia trả lá»i Ä‘iện thoại. “Bonjour!â€.
“Tôi muốn nói chuyện vá»›i bà Blackwellâ€.
“Xin cho tôi biết ai Ä‘ang gá»i?â€
“Bà Vanderlake. Äây là má»™t vấn đỠriêngâ€.
Má»™t phút sau, bà Kate Blackwell ở máy Ä‘iện thoại. “Ai đó?â€
“Äây là Alicia Vanderlake, bà Blackwell ạ. Tôi chắc bà vẫn còn nhá»› tôi. Chúng ta cùng là m việc trong cùng má»™t uá»· ban và o năm ngoáiâ€.
“Nếu bà muốn quyên tiá»n thì xin gá»i...â€
“Không, khôngâ€, bà Alicia Vanderlake vá»™i nói. “Äây là vấn đỠriêng tư vá» cô cháu gái cá»§a bà đấyâ€.
Chắc bà Kate sẽ má»i bà ta đến dùng trà để hai ngưá»i cúng bà n vá» vấn đỠấy, giữa đà n bà vá»›i nhau. Äó sẽ là bước đầu cho má»™t tình bạn nồng thắm giữa hai ngưá»i.
Bà Kate nói. “Có chuyện gì vá» nó váºy?â€
Bà Vanderlake không có ý định bà n vá» chuyện nà y trên Ä‘iện thoại nhưng giá»ng không có vẻ thân thiện lắm cá»§a bà Kate khiến cho bà ta không còn lá»±a chá»n nà o khác. “Vâng, tôi nghÄ© rằng tôi có bổn pháºn nói cho bà biết rằng cách đây Ãt phút tôi thấy cô ấy lén lút rá»i khá»i má»™t khách sạn vá»›i Bá tước Alfred Maurier. Rõ rà ng đó là má»™t cuá»™c hẹn hò bất chÃnhâ€.
Giá»ng bà Kate lạnh như nước đá.†Tôi thấy Ä‘iá»u nà y khó tin lắm. Cô cháu nà o trong hai đứa cháu cá»§a tôi?â€
Bà Vanderlake cưá»i vá»›i vẻ không chắc chắn. “Tôi... tôi không biết. Không thể phân biệt được hai cháu gái cá»§a bà . Mà ai có thể phân biệt được phải thế không?â€
“Cảm Æ¡n bà đã cho biết tin nà yâ€. Kate đặt Ä‘iện thoại xuống.
Bà đứng ngay tại chá»—, cố suy nghÄ© vá» tin bà má»›i nghe được. Chỉ má»›i tối qua, há» dùng cÆ¡m tối vá»›i nhau. Bà Kate đã quen biết Alfred Maurier từ mưá»i lăm năm nay, và những gì bà vừa nghe được hoà n toà n không phù hợp vá»›i tÃnh tình cá»§a ông ta và không thể tưởng tượng được. Thế nhưng, đà n ông nà o cÅ©ng dá»… động lòng nếu Alexandra đã tìm cách để dụ dá»— ông Alfred và o giưá»ng ngá»§ thì...
Bà nhấc Ä‘iện thoại lên, gá»i tổng đà i, Tôi muốn gá»i Ä‘iện thoại sang Thuỵ SÄ©, Trưá»ng Fernwood, ở Lausanneâ€.
Khi Eve trở vá» nhà xế trưa hôm ấy, nà ng đỠmặt vì thoả mãn, không phải vì nà ng thấy vui thú vá» việc ân ái vá»›i Bá tước Maurier mà chÃnh là vì nà ng đã chiến thắng ông ta. Nếu mình có thể chiếm Ä‘oạt ông ta dá»… dà ng như thế thì mình có thể chiếm Ä‘oạt bất cứ ai. Mình sẽ là m chá»§ cả thế giá»›i, Eve thầm nghÄ©. Nà ng bước và o thư viện thì thấy bà Kate Ä‘ang ngồi ở đấy.
“Chà o bà ạ. Ngà y hôm nay bà có thấy vui không?â€
Kate đứng nhìn đứa cháu ná»™i duyên dáng. “Không vui lắm. Thế còn cháu?â€
“Ồ, cháu đã mua sắm Ãt thứ. Không gặp được thứ gì cháu thÃch cả. Bà đã mua cho cháu đủ má»i thứ rồi. Bà lúc nà o cÅ©ng...â€
“Äóng cá»a lại, Eveâ€.
Giá»ng nói cá»§a bà có vẻ như cảnh cáo. Eve đóng cánh cá»a bằng gá»— sồi lại.
“Ngồi xuốngâ€.
“Có chuyện gì không hay chăng thưa bà ?â€
“Cái ấy thì cháu nói cho bà nghe má»›i đúng. Bà đã dá»± tÃnh má»i Alfred Maurier lại đây, nhưng rồi bà quyết định tránh cho chúng ta tất cả sá»± nhục nhã ấyâ€.
Äầu óc Eve bắt đầu quay cuồng. Tháºt vô lÃ! Chẳng có ai biết được vá» chuyện nà ng vá»›i Alfred Maurier. Nà ng chỉ má»›i chia tay vá»›i ông ta má»™t giá» trước đó.
“Cháu... cháu không hiểu được bà đang nói gìâ€.
“ Váºy thì để ta nói thẳng ra cho mà biết. Cháu ngá»§ vá»›i Alfred Maurier trưa hôm nay phải không?â€
Những giá»t nước mắt như vá»t ra khá»i mắt Eve. “Cháu... cháu hi vá»ng rằng bà sẽ không bao giá» biết được những gì hắn đã là m vá»›i cháu, bởi vì hắn là bạn cá»§a bà â€. Eve cố nói không vấp váp. “Tháºt kinh tởm quá. Hắn Ä‘iện thoại cho cháu, má»i cháu ăn cÆ¡m, phục rượu cho cháu say, rồi…â€
“Câm mồm Ä‘i!†Giá»ng bà Kate như má»™t con roi quất và o ngưá»i. Mắt bà trà n ngáºp vẻ ghê tởm. “Mà y tháºt đáng khinh bỉâ€.
Bà Kate trải qua giá» phút Ä‘au đớn nhất trong Ä‘á»i bà , khi bà bắt đầu nháºn ra được sá»± tháºt vỠđứa cháu gái. Bà vẫn còn nghe văng vẳng lá»i bà hiệu trưởng, “Thưa bà Blackwell, con gái nà o thì cÅ©ng là con gái, vì váºy nếu chúng có má»™t mối tình kÃn đáo thì đó không phải là vấn đỠcá»§a tôi. Thế nhưng Eve nó ngá»§ báºy bạ má»™t cách quá trâng tráo, cho nên vì lợi Ãch cá»§a nhà trưá»ng...â€
Thế mà Eve lại trút tất cả tội lỗi lên đầu Alexandra.
Bà Kate nhá»› lại các tai nạn đã xảy ra. Vụ Alexandra suýt chết cháy. Vụ Alexandra ngã từ vách núi, Alexandra bị hất ngã ra khá»i thuyá»n buồm có Eve ngồi trên ấy, suýt bị chết chìm. Bà còn nghe tiếng Eve kể lại vụ “hiếp dâm†do ông thầy dạy Anh văn: ông Parkinson nói ông muốn bà n luáºn vá»›i cháu vá» bà i Anh văn. Ông yêu cầu cháu đến nhà ông và o trưa thứ bảy. Khi cháu đến đấy, ông ấy ở nhà má»™t mình. Ông bảo ông muốn cho cháu xem cái gì đó trong buồng ngá»§ ông ấy. Theo ông lên cầu thang. Ông đè cháu xuống giưá»ng, rồi ông...
Bà nhá»› đến chuyện xảy ra ở Briancrest, khi Eve bị buá»™c tá»™i là bán cần sa, rồi tá»™i lá»—i ấy lại bị trút lên đầu Alexandra. Eve đã không trách cứ Alexandra, mà lại bênh vá»±c cho nó. Äó là cái mánh khoé cá»§a Eve. Nó là má»™t kẻ xấu xa, nhưng lại đóng vai trò má»™t kẻ anh hùng. Trá»i, tháºt là xảo quyệt!
Lúc nà y, bà Kate nhìn chăm chú con quá»· sứ xinh đẹp vá»›i nét mặt thiên thần Ä‘ang đứng trước mặt bà . Ta xây dá»±ng tất cả các dá»± tÃnh tương lai xung quanh ngươi. ChÃnh ngươi sẽ là kẻ nắm quyá»n Ä‘iá»u khiển Kruger-Brent má»™t ngà y nà o đó. ChÃnh ngươi là kẻ mà trước đây ta yêu quý, nâng niu. Bà nói: “Tao muốn mà y rá»i khá»i ngôi nhà nà y. Tao không muốn nhìn mặt mà y nữaâ€.
Mặt Eve tái hẳn lại.
“Mà y là má»™t con **. Tao nghÄ© tao cÅ©ng có thể chịu đựng được Ä‘iá»u ấy. Nhưng mà y lại lừa đảo, xảo quyệt, lại mắc phải cái bệnh dối trá. Tao không thể chịu đựng được cái tÃnh như váºyâ€.
Tất cả má»i sá»± diá»…n ra quá nhanh. Eve nói vá»›i vẻ Ä‘au khổ, “Bà ạ nếu Alexandra đã nói vá»›i bà những Ä‘iá»u dối trá vá» cháu thì...â€.
“Alexandra không biết chút gì vá» chuyện nà y. Tao vừa nói chuyện rất lâu vá»›i bà Collinsâ€.
“Chỉ có thế thôi sao?†Eve cố là m ra vẻ như vừa trút ra khá»i má»™t gánh nặng, qua giá»ng nói. “Bà Collins ghét cháu vì...â€.
Bà Kate đột nhiên tá» vẻ chán ngán, mệt má»i. “Cái lối nói ấy không còn hiệu quả gì nữa đâu, Eve ạ. Dẹp nó Ä‘i. Hết rồi. Tao đã cho má»i ông luáºt sư đến, và sẽ tước quyá»n thừa kế cá»§a mà yâ€.
Eve cảm thấy như thế giá»›i sụp đổ xung quanh nà ng. “Bà không thể là m như thế được. Như thế thì cháu sẽ sống bằng cách nà o?â€
“Mà y sẽ được má»™t khoản trợ cấp nhá». Từ nay trở Ä‘i, mà y sẽ sống tá»± láºp. Mà y muốn là m gì thì là mâ€. Giá»ng bà Kate trở nên cứng rắn. “Nhưng nếu tao còn nghe hay Ä‘á»c thấy má»™t lá»i nà o vá» những vụ tai tiếng cá»§a mà y, nếu mà y là m ô danh gia đình Blackwell bằng cách nà o đó, thì tao sẽ ngưng luôn khoản trợ cấp ấy. Nghe rõ chưa?â€
Eve nhìn và o mắt bà ná»™i, và biết rằng lần nà y thì không có sá»± hoãn lại việc thi hà nh quyết định nà y. Hà ng chục cái cá»› để tá»± bênh vá»±c vá»t lên đến môi nà ng nhưng Ä‘á»u tắt ngay Ä‘i ở đó.
Bà Kate đứng dáºy, nói bằng má»™t giá»ng run run, “Tao không biết Ä‘iá»u nà y có má»™t ý nghÄ©a gì đối vá»›i mà y hay không, nhưng đối vá»›i tao, đó là má»™t việc khó khăn nhất mà tao đã quyết định phải là m trong Ä‘á»i taoâ€.
Bà quay lưng lại, bước ra khá»i phòng, lưng bà cứng nhắc và thẳng băng.
Kate ngồi trong căn phòng tối tăm, tá»± há»i vì sao mà má»i thứ Ä‘á»u diá»…n ra tệ hại đến như váºy.
Nếu David không chết vì tai nạn, và Tony được quen biết bố nó.....
Nếu Marianne còn sống...
NẾU. Má»™t từ chỉ gồm có ba chữ cái để nói lên cái mÆ¡ ước hão huyá»n.
Tương lai là m bằng đất sét để có thể nặn ra ngà y nà y qua ngà y khác, nhưng qua khứ là ná»n đá cứng, không thể thay đổi hình dạng. Tất cả những ngưá»i mình yêu đã phản bá»™i mình. Tony, Marianne, Eve. Sarter đã nói rất đúng: “Äịa ngục là những kẻ khácâ€. Bà tá»± há»i không bao giá» ná»—i Ä‘au đớn cá»§a bà má»›i tan Ä‘i được.
Nếu bà Kate cảm thấy ná»—i Ä‘au đớn trà n ngáºp, thì Eve cảm thấy trà n ngáºp ná»—i giáºn dữ. Tất cả những gì nà ng là m là để vui hưởng má»™t và i giỠân ái, thế mà bà ná»™i lại coi như nà ng đã phạm má»™t ác không thể diá»…n tả được! Tháºt là má»™t con mụ độc ác xưa cổ! Không, không phải xưa cổ mà là “già nuaâ€. Äúng váºy, bà đã suy yếu vì tuổi già . Eve sẽ tìm má»™t luáºt sư tà i giá»i và sẽ là m cho bản chúc thư má»›i cá»§a bà bị huá»· bá» trước toà án. Cha nà ng và bà ná»™i nà ng Ä‘á»u là những ngưá»i mất trÃ. Không ai có quyá»n tước bá» quyá»n thừa kế cá»§a nà ng. Kruger-Brent là công ty cá»§a nà ng. Äã bao nhiêu lần, bà ná»™i tuyên bố rằng má»™t ngà y kia công ty ấy sẽ thuá»™c vá» nà ng. Còn Alexandra nữa! Trong suốt thá»i gian nà y, Alexandra đã hãm hại nà ng. Không biết nó đã thì thầm những gì để đầu độc các lá»— tai cá»§a bà ná»™i. Hắn muốn chiếm lấy công ty là m cá»§a riêng. Äiá»u kinh khá»§ng nhất và o lúc nà y là hắn có lẽ sẽ chiếm Ä‘oạt được công ty ấy. Những gì vừa xảy ra trưa nay đã tệ hại lắm rồi, nhưng ý tưởng là Alexandra sẽ chiếm Ä‘oạt quyá»n kiểm soát công ty thì tháºt không là m sao chịu nổi. Mình không thể để cho chuyện ấy xảy ra. Mình sẽ tìm cách ngăn chặn lại. Nà ng đóng các khoá trên va li lại, rồi tìm em gái.
Alexandra Ä‘ang ngồi Ä‘á»c sách trong vưá»n. Nà ng ngẩng đầu lên khi Eve bước lại gần.
“Alexandra ạ chị quyết định trở lại New Yorkâ€.
Alexandra nhìn chị vá»›i vẻ ngạc nhiên. “Bây giá» sao? Bà ná»™i Ä‘ang dá»± tÃnh cho chúng mình Ä‘i du thuyá»n dá»c bá» biển Dalmatian và o tuần sau kia mà â€.
“Ai cần Ä‘i chÆ¡i dá»c bá» biển? Chị đã suy nghÄ© nhiá»u vá» chuyện nà y rồi. Bây giỠđã đến lúc chị phải có riêng má»™t căn há»™ rất đẹp để ở, và nếu em tốt vá»›i chị, chị sẽ cho em thỉnh thoảng ở lại đêm tại đóâ€. Nói như thế là đúng, Eve thầm nghÄ©. Thân máºt, nhưng không bá»™c lá»™ tình cảm quá nhiá»u. Äừng có để cho nó biết mình đã rõ được ý định cá»§a nó.
Alexandra nhìn chị nó chằm chằm vá»›i vẻ lo lắng. “Thế bà ná»™i đã biết chưa?â€
“Chị đã nói vá»›i bà ná»™i trưa nay. DÄ© nhiên là bà không hà i lòng nhưng bà hiểu. Chị muốn có má»™t việc là m, nhung bà cứ nhất thiết đòi tặng chị má»™t khoản trợ cấpâ€.
Alexandra há»i, “Chị có muốn em cùng Ä‘i vá»›i chị không?â€.
Mẹ kiếp, cái con đà n bà hai mặt nà y! Thoạt tiên, nó là m áp lá»±c buá»™c nà ng phải ra khá»i nhà , bây giá» nó lại vá» muốn Ä‘i vá»›i nà ng. ÄÆ°á»£c rồi, há» không thể vứt bá» Eve nà y dẽ dà ng như váºy đâu. Mình sẽ tá» rõ cho há» biết. Nà ng sẽ có má»™t căn há»™ cá»§a riêng mình nà ng sẽ tìm má»™t nhà trang trà tà i giá»i để là m công việc nà y – rồi nà ng sẽ được hoà n toà n tá»± do Ä‘i Ä‘i vá» vá» tuỳ thÃch. Nà ng sẽ má»i bạn trai đến phòng nà ng, dụ há» ngá»§ đêm tại đó. Nà ng sẽ được tá»± do thá»±c sá»± lần đầu tiên trong Ä‘á»i ý nghÄ© nà y khiến lòng nà ng cảm thấy phÆ¡i phá»›i.
Váo lúc nà y nà ng nói vá»›i Alexandra, “Em nói như thế là rất tá» tế, Alexandra ạ, nhưng chị muốn ở riêng má»™t mình má»™t thá»i gian đãâ€.
Alexandra nhìn chị, cảm thấy má»™t sá»± mất mát sâu sắc. Äây là lần đầu tiên hai chị em phải xa nhau. Nà ng nói, “Váºy thì chúng ta sẽ gặp nhau luôn nhé?â€.
“DÄ© nhiên là như váºyâ€, Eve hứa,â€Gặp nhau nhiá»u hÆ¡n là em nghÄ© đấyâ€.
|

16-04-2008, 09:36 PM
|
Tiếp Nháºp Ma Äạo
|
|
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 397
Thá»i gian online: 0 giây
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
Tay cự phách: Chương 26
(Sidney Sheldon)
Khi Eve trở lại New York, nà ng thuê má»™t căn phòng trong khách sạn ở vùng giữa thà nh phố, như đã được chỉ dẫn. Má»™t giá» sau, Brad Rogers gá»i Ä‘iện thoại cho nà ng.
“Bà ná»™i cô vùa gá»i Ä‘iện thoại từ Paris, Eve ạ. Hình như có chuyện xÃch mÃch gì giữa cô và bà ná»™iâ€
“Không hẳn thếâ€, Eve cưá»i to. “Chỉ là vấn đỠnhá» trong gia đìnhâ€. Nà ng sắp sá»a tung ra má»™t cuá»™c chống chế tỉ mỉ, bổng nà ng nháºn ra được mối nguy hiểm nếu là m như váºy. Từ nay trở Ä‘i, nà ng phải rất cẩn tháºn. Xưa nay, nà ng chưa há» phải suy nghÄ© vỠđồng tiá»n. Nhưng bây giá» nó hiện ra lù lù trong đầu óc nà ng. Nà ng chưa biết số tiá»n trợ cấp cho nà ng là bao nhiêu, và lần đầu tiên trong Ä‘á»i, nà ng cảm thấy lo sợ.
“Bà ấy có bảo cho cô biết rằng má»™t bản chúc thư má»›i sẽ được soạn thảo, có phải váºy không?â€
“Phải, bà có nhắc sÆ¡ sÆ¡ đến chuyện ấyâ€, nà ng quyết phải tá» ra lạnh nhạt.
“Tôi nghÄ© có lẽ chúng ta nên gặp nhau để bà n vá» vấn đỠnà y. Thứ hai nà y và o lúc ba giá», được không?â€
â€œÄÆ°á»£c, bác Brad ạâ€
“Tại văn phòng tôi nhé. ÄÆ°á»£c không?â€.
“Tôi sẽ có mặt ở đấyâ€.
Và o lúc ba giá» kém năm, Eve Ä‘i và o toà nhà Kruger-Brent. Nà ng được đón tiếp má»™t cách kÃnh cẩn bởi viên bảo vệ an ninh, ngưá»i bấm nút thang máy, và cả ngưá»i gác thang máy nữa. Tất cả má»i ngưá»i Ä‘á»u biết mình. Eve thầm nghÄ©. Mình là má»™t Blackwell. Chiếc thang máy đưa nà ng đến tầng lầu cá»§a ban lãnh đạo công ty, và má»™t lát sau, Eve ngồi trong văn phòng cá»§a Brad Rogres.
Brad rất ngạc nhiên khi nháºn được Ä‘iện thoại cá»§a bà Kate cho biết rằng bà sẽ tước quyá»n thừa kế cá»§a Eve, vì ông biết rằng bà ta yêu thương đặc biệt cô cháu gái nà y và đã có nhiá»u dá»± tÃnh dà nh cho cô ta. Brad không thể nà o tưởng tượng ra được chuyện gì đã xảy ra. Dẫu sao, đó không phải là công việc cá»§a ông. Nếu Kate muốn bà n luáºn vá»›i ông vá» vấn đỠấy thì ông cÅ©ng sẵn lòng. Công việc cá»§a ông là thá»±c hiện các lệnh cá»§a bà Kate. Ông cảm thấy má»™t sá»± thương hại thoáng qua đối vá»›i cô con gái dá»… thương Ä‘ang ngồi trước mặt ông. Kate lúc gặp ông lần đầu tiên, và o thá»i xa xưa ấy, cÅ©ng trạc tuổi ngưá»i con gái nà y, và ông lúc ấy cÅ©ng không già hÆ¡n bao nhiêu. Nhưng bây giá», tuy ông đã già , tóc đã bạc, ông vẫn hi vá»ng rằng má»™t ngà y nà o đó Kate Blackwell sẽ nháºn thức rằng có kẻ nà o đó vẫn còn yêu bà sâu Ä‘áºm.
Ông nói vá»›i Eve, “Tôi có Ãt giấy tỠđể cô kÃ. Xin cô Ä‘á»c cho kÄ© đã, rồi...â€
“Äiá»u đó không cần thiếtâ€.
“Eve ạ, cái nà y quan trá»ng lắm. Cô cần phải hiểu đãâ€. Thế rồi ông bắt đầu giải thÃch, “Theo chúc thư cá»§a bà ná»™i cô, cô là ngưá»i thụ hưởng má»™t quỹ kà thác không thể huá»· bá», hiện nay đã trên năm triệu đô la. Bà ná»™i cô là ngưá»i sá» dụng quỹ nà y. Tuỳ theo ý muốn cá»§a bà ấy, số tiá»n ấy có thể trả cho cô bất cứ lúc nà o từ tuổi hai mươi mốt đến ba mươi lămâ€. Ông đằng hắng giá»ng, “Bà ấy quyết định sẽ trao số tiá»n ấy cho cô khi nà o cô ba mươi lăm tuổiâ€.
Tháºt là má»™t cái tát và o giữa mặt.
“Bắt đầu từ hôm nay, cô sẽ nháºn được má»™t khoản trợ cấp hằng tuần là hai trăm năm mươi đô laâ€
Tháºt vô lÃ! Má»™t chiếc áo dà i coi được cÅ©ng đắt hÆ¡n số tiá»n ấy. Là m thế nà o nà ng sống được vá»›i 250 đô la má»™t tuần? Äiá»u nà y chỉ nhằm mục Ä‘Ãch hạ nhục nà ng thôi. Lão khốn kiếp nà y có lẽ toa ráºp vá»›i bà ná»™i nà ng trong vụ nà y. Lão ấy Ä‘ang ngồi sau chiếc bà n viết, cưá»i cưá»i ra vẻ thÃch thú lắm. Nà ng chỉ muốn nhặt miếng chặn giấy bằng đồng trước mặt lão và nện lên đầu hắn. Nà ng cảm thấy như nghe tiếng xương sá» cá»§a lão vỡ lạo xạo dưới tay nà ng.
Brad vẫn tiếp tục nói vá»›i giá»ng Ä‘á»u Ä‘á»u. “Từ nay cô không được mua hà ng chịu nữa, để thoả mãn nhu cầu riêng tư hay vì má»i là do khác, và cÅ©ng không được dùng danh nghÄ©a gia đình Blackwell để mua sắm ở các cá»a hiệu. bất cứ thứ gì cô mua Ä‘á»u phải trả bằng tiá»n mặtâ€.
Cơn ác mộng mỗi lúc mỗi trở nên tệ hại hơn.
“Tiếp theo nữa, nếu có bất kì lá»i bà n tán nà o liên hệ đến tên cô trên nháºt báo hay tạp chà – trong nước hay ngoà i nước – thì số tiá»n trợ cấp hằng tuần nà y cÅ©ng sẽ bị ngưng lại. Cô rõ rồi chứ?â€
“Vângâ€. Giá»ng nói cá»§a nà ng nghe như tiếng thì thầm.
“Cô và em cô là Alexandra được cấp giấy bảo hiểm sinh mạng cá»§a bà ná»™i các cô, giá trị năm triệu đô la cho má»—i ngưá»i. Giấy bảo hiểm vá» phần cô đã bị huá»· bá» bắt đầu từ sáng hôm nay. Äến cuối năm, nếu bà ná»™i cô cảm thấy hà i lòng vá» cô, tiá»n trợ cấp hằng tuần cá»§a cô sẽ được tăng gấp đôiâ€. Ông do dá»± má»™t lát rồi nói tiếp. “Còn má»™t Ä‘iá»u khoản cuối cùng nữaâ€.
Bà ấy lại muốn treo mình lên trước công chúng đây.
“Vâng?â€
Brad Rogers trông có vẻ hÆ¡i bối rối. “Bà ná»™i cô không bao giá» còn muốn gặp lại cô nữa, cô Eve ạâ€
Nhưng mà , tôi muốn gặp lại bà lần nữa, bà già ạ. Eve nhủ thầm. Tôi muốn trông thấy bà chết trong sự đau đớn.
Giá»ng nói cá»§a Brad như nhá» giá»t và o đầu óc Ä‘ang sôi sùng sục cá»§a Eve. “Nếu cô có gặp Ä‘iá»u gì khó khăn, cứ Ä‘iện thoại cho tôi. Bà ná»™i cô không muốn cô bén mảng đến toà nhà nà y nữa hay đến thăm bất cứ tà i sản nà o cá»§a công tyâ€.
Vá» vấn đỠnà y, Brad đã tranh luáºn vá»›i bà Kate. “Lạy Chúa! Cô ấy là cháu ná»™i cá»§a bà mà . Nó là máu và thịt cá»§a bà . Thế mà bà đối xá» vá»›i nó như là cùi há»§iâ€
“ChÃnh nó là cùi há»§iâ€
Thế là cuộc bà n cãi chấm dứt.
Lúc nà y, Brad nói má»™t cách ngượng nghịu, “Thôi được, như thế là tôi đã cho cô biết tất cả má»i sá»±. Cô còn có câu há»i gì nữa không, cô Eve?â€
“Khôngâ€. Nà ng Ä‘ang bị xúc động mãnh liệt.
“Váºy thì cô hãy kà và o các giấy tá» nà yâ€.
Mưá»i phút sau, Eve Ä‘i xuống dưá»ng phố, vá»›i má»™t tấm ngân phiếu 250 đô la trong túi. *
* *Sáng ngà y hôm sau, Eve đến gặp má»™t nhân viên nhà đất và bắt đầu tìm má»™t căn há»™. Trong trà tưởng tượng cá»§a nà ng, nà ng nghÄ© đến má»™t dãy buồng đẹp đẽ ở tầng lầu cao, nhìn xuống công viên Central Park, sÆ¡n mà u trắng vá»›i những đồ đạc tối tân và má»™t sân thượng để là m nÆ¡i đãi đằng khách khứa. Sá»± tháºt đến vá»›i nà ng như má»™t cú đánh là m xây xẩm mặt mà y. Dưá»ng như không có dãy buồng nà o ở đưá»ng Park Avenue dà nh cho má»™t ngưá»i vá»›i lợi tức 250 đô la má»™t tuần cả. NÆ¡i mà nà ng có thể thuê được chỉ là má»™t căn há»™ má»™t phòng ở Little Italy vá»›i má»™t cái Ä‘i văng dùng là m giưá»ng nằm, má»™t cái góc thụt mà viên phụ trách nhà đất gá»i cho đẹp đẽ là “thư việnâ€, má»™t cái bếp nhá» và má»™t phòng tắm xinh xắn lát gạch men hoen ố.
“Có... có phải đây là nÆ¡i tốt nhất mà ông có hay không?†Eve há»i.
“Khôngâ€, y nói, “Tôi có má»™t ngôi nhà giữa phố, gồm hai mươi phòng, trên đưá»ng Sulton Place, giá ná»a triệu đô la, thêm tiá»n bảo trìâ€.
Äồ khốn kiếp! Eve thầm nghÄ©. *
* *Nhưng ná»—i tuyệt vá»ng tháºt sá»± chỉ đến vá»›i Eve và o trưa hôm sau, khi nà ng má»›i dá»n đến. NÆ¡i ở nà y đúng là má»™t nhà tù. Phòng trang Ä‘iểm cá»§a nà ng ở nhà rá»™ng bằng toà n thể căn há»™ nà y. Nà ng nghÄ© đến Alexandra ở sung sướng trong ngôi nhà đồ sá»™ ở Äại lá»™ thứ Năm. Lạy Chúa, vì sao trước kia Alexandra không bị chết cháy cho rồi? Chỉ suýt chút nữa là nà ng đã thà nh công rồi! Nếu Alexandra chết, và nà ng, Eve, là ngưá»i thừa kế duy nhất thì đâu đến nổi nà y? Bà ná»™i nà ng ắt không dám tước quyá»n thừa kế cá»§a nà ng.
Nhưng nếu bà Kate Blackwell tưởng rằng Eve sẽ từ bá» quyá»n thừa kế cá»§a nà ng dá»… dà ng như thế thì bà chưa hiểu được cháu gái cá»§a bà . Eve không có ý định sống vá»›i 250 đô la má»™t tuần lá»…. Có năm triệu đô la thuá»™c vá» nà ng còn nằm tại ngân hà ng, mà bà già độc ác ấy vẫn còn giữ lại, không cho nà ng sỠđến. Nhưng chắc chắn phải có cách lấy được số tiá»n ấy. Mình phải tìm cho ra cách ấy.
Giải đáp cho vấn đỠnà y đến với nà ng ngà y hôm sau. *
* *“Thưa cô Blackwell, tôi có thể giúp gì cho cô?â€. Alvin Seagram há»i Eve má»™t cách kÃnh cẩn. Ông là phó chá»§ tịch ngân hà ng National Union, và thá»±c sá»± ông sẵn sà ng là m hầu như bất cứ thứ gì cho Eve. Ngá»n gió may mắn nà o đã đưa cô gái nà y đến vá»›i ông? Nếu ông có thể nắm được trương mục cá»§a Kruger-Brent, hay má»™t phần cá»§a nó mà thôi, sá»± nghiệp cá»§a ông sẽ lên cao như hoả tiá»…n.
“Tôi có má»™t số tiá»n kà thác cho tôiâ€. Eve giải thÃch. “Năm triệu đô la. Theo các quy tắc đã được ấn định cho việc kà thác nà y, tôi chỉ nháºn được số tiá»n ấy và o lúc ba mươi lăm tuổiâ€, nà ng tá»§m tỉm cưá»i má»™t cách ngây thÆ¡. “Từ đây đến đó có vẻ lâu quáâ€
“Ở tuổi cô bây giá» thì Ä‘iá»u đó cÅ©ng đúngâ€, ông Seagram mỉm cưá»i. “Cô... mưá»i chÃn tuổi, phải không?â€
“Không, hai mươi mốtâ€
“Mà lại xinh đẹp nữa, xin phép cô cho tôi nói như váºy, thưa cô Blackwellâ€.
Eve cưá»i bẽn lẽn. “Cảm Æ¡n ông Seagramâ€. Câu chuyện nà y chắc sẽ đơn giản hÆ¡n là mình nghÄ©. Eve tá»± nhá»§. Lão nà y là má»™t thằng ngốc.
Seagram cÅ©ng cảm thấy mối thiện cảm giữa hai ngưá»i. Cô ấy có vẻ thÃch mình đây. “Thưa cô, nói cụ thể ra thì tôi có thể giúp Ãch gì được cho cô?â€
“Vâng, tôi không biết ông có thể nà o cho tôi mượn má»™t số tiá»n ứng trước, lấy số ngân quỹ kà thác cá»§a tôi là m bảo đảm được không? Chắc ông cÅ©ng biết, tôi cần tiá»n ấy bây giá» hÆ¡n là sẽ cần nó vá» sau nà y. Tôi đã hứa hôn và sắp đến ngà y cưới. Vị hôn phu cá»§a tôi là má»™t kÄ© sư xây dá»±ng là m việc ở Israel, và anh ấy phải ba năm nữa má»›i trở lại nÆ¡i nà yâ€.
Alvin Seagram tá» vẻ rất thông cảm. “Tôi đã hiểu rất rõâ€. Tim ông Ä‘áºp thình thình. Tất nhiên, ông có thể thoả mãn lá»i yêu cầu cá»§a nà ng. Tiá»n bạc vẫn thưá»ng ứng trước khi đã có ngân khoản kà thác. Và khi ông thoả mãn được yêu cầu cá»§a nà ng, nà ng sẽ giá»›i thiệu cho ông những thà nh viên khác cá»§a gia đình Blackwell và ông cÅ©ng sẽ thoả mãn há». Sau đó thì sẽ không có gì ngăn cản ông được nữa. Ông sẽ trở thà nh má»™t thà nh viên cá»§a ban lãnh đạo ngân hà ng National Union. Có lẽ má»™t ngà y kia ông sẽ lên ghế chá»§ tịch. Tất cả Ä‘iá»u nà y là nhỠở cô gái tóc hoe bé nhá» và xinh đẹp Ä‘ang ngồi ở phÃa bên kia bà n giấy cá»§a ông.
“Không có vấn đỠkhó khăn nà o cảâ€, Alvin Seagram cam Ä‘oan vá»›i Eve. “Äó chỉ là má»™t vụ giao dịch đơn giản. Cô cÅ©ng hiểu rằng chúng tôi không thể cho cô vay toà n thể số tiá»n, nhưng chúng tôi có thể để cô vay ngay láºp tức má»™t số tiá»n, chẳng hạn như má»™t triệu đô la. Như váºy đã đủ chưa?â€
“Rất đủâ€, Eve nói, cố không bá»™c lá»™ ná»—i vui sướng.
“Váºy thì tốt. Xin cô cho biết các chi tiết vá» ngân quỹ kà thácâ€, ông nhặt ngòi bút lên.
“Ông có thể tiếp xúc vá»›i ông Brad Rogers ở Kruger-Brent. Ông ấy sẽ cung cấp các chi tiết ông cầnâ€.
“Tôi sẽ gá»i Ä‘iện thoại đến ông ấy ngayâ€
Eve đứng dáºy, “Cần phải đợi bao nhiêu lâu?â€
“Không quá má»™t và i ngà y. Tôi sẽ tá»± tay là m gấpâ€
Nà ng đưa bà n tay xinh đẹp, nhá» nhắn, “Ông rất tốtâ€.
Ngay lúc Eve vừa bước ra khá»i phòng là m việc, Alvin Seagram nhặt lấy Ä‘iện thoại. “Cho tôi gặp ông Brad Rogers ở Công ty hữu hạn Kruger-Brentâ€. Ngay đến cái tên nà y cÅ©ng đủ là m cho xương sống ông rung lên má»™t cảm giác sung sướng. *
* *Hai ngà y sau, Eve trở lại ngân hà ng và được dẫn đến văn phòng cá»§a Alvin Seagram. Câu nói đầu tiên cá»§a ông nà y là : “Tôi e rằng không thể giúp được cô, cô Blackwell ạâ€.
Eve không thể tin nổi những gì cô vừa nghe. “Tôi không hiểu. ChÃnh ông đã nói rằng vấn đỠnà y đơn giản mà . Ông bảo rằng...â€.
“Tôi xin lá»—i. Lúc ấy tôi chưa nắm được các sá»± kiện...â€
Ông còn nhá»› rất rõ cuá»™c nói chuyện vá»›i Brad Rogers. “Vâng, quả tháºt có má»™t ngân quỹ năm triệu đô la được kà thác dưới tên Eve Blackwell. Ngân hà ng cá»§a ông có thể tá»± do ứng trước bao nhiêu cÅ©ng được, căn cứ và o ngân quỹ ấy. Thế nhưng, tôi cÅ©ng cần phải cảnh cáo cho ông biết rằng bà Kate Blackwell sẽ coi việc nà y như là má»™t hà nh động không thân thiệnâ€.
Brad Rogers không cần phải nói rõ ra những háºu quả sẽ như thế nà o. Kruger-Brent có những bạn bè đầy quyá»n lá»±c ở khắp má»i nÆ¡i. Và nếu các bạn bè ấy bắt đầu rút tiá»n ra khá»i National Union thì Alvin Seagram không cần phải dá»± Ä‘oán những Ä‘iá»u tai hại sẽ lá»›n lao như thế nà o cho sá»± nghiệp cá»§a ông.
“Tôi xin lá»—iâ€, ông lặp lại câu nói vá»›i Eve. “Tôi không thể là m gì đượcâ€.
Eve nhìn ông ta, tá» vẻ rất thất vá»ng. Nhưng nà ng không để cho anh chà ng ấy biết cái cú đánh ông ta vừa giáng xuống đầu nà ng mạnh mẽ như thế nà o. “Xin cảm Æ¡n ông đã báºn tâm vá» việc nà y. Còn có nhiá»u ngân hà ng ở New York nữa. Xin chà o ôngâ€.
“Thưa cô Blackwellâ€, Alvin Seagram nói. “Không có má»™t ngân hà ng nà o trên thế giá»›i sẵn sà ng cho cô vay má»™t xu nhá» vá»›i ngân quỹ kà thác ấyâ€. *
* *Alexandra cảm thấy bối rối, không là m sao hiểu được. Trước kia, bà ná»™i đã bà y tá» bằng má»i cách rằng bà mến chuá»™ng Eve. Bây giá», chỉ qua má»™t đêm, má»i sá»± Ä‘á»u thay đổi cả. Nằng biết rằng đã có sá»± gì ghê gá»›m xảy ra giữa bà ná»™i và Eve, nhưng không hiểu đó là chuyện gì.
Má»—i khi Alexandra cố đưa vấn đỠnà y ra thì bà ná»™i nói, “Chẳng có gì bà n cãi cả. Eve nó chá»n cuá»™c sống riêng cho nóâ€.
Alexandra cũng chẳng biết được gì thêm qua Eve.
Kate Blackwell bắt đầu dà nh nhiá»u thá»i giá» hÆ¡n vá»›i Alexandra. Alexandra rất lấy là m ngạc nhiên. Nà ng không những đối diện vá»›i bà luôn luôn, mà đã trở thà nh má»™t thà nh phần thá»±c sá»± trong Ä‘á»i sống cá»§a bà , giống như thể là bà ná»™i má»›i nhìn thấy nà ng lần đầu tiên váºy. Alexandra có cảm giác kì lạ là mình Ä‘ang được xem xét, đánh giá.
Kate quả thá»±c trông thấy cô cháu gái cá»§a bà lần đầu tiên, nhưng bởi vì bà đã bị lừa gạt má»™t cách cay đắng nên bà phải dè dặt gấp đôi trước kia trong việc nháºn định vá» cô gái song sinh vá»›i Eve. Bất cứ khi nà o được rảnh rá»—i, bà ngồi vá»›i Alexandra, dò há»i, chất vấn và lắng nghe nà ng nói. Cuối cùng, bà cảm thấy hà i lòng.
Tháºt ra không dá»… gì hiểu được Alexandra. nà ng là con ngưá»i kÃn đáo, và dè dặt hÆ¡n Eve. Nà ng có trà thông minh, lanh lẹn, và vẻ ngây thÆ¡ cá»§a nà ng, phối hợp vá»›i sắc đẹp, khiến cho nà ng cà ng thêm dá»… mến. Nà ng vẫn hay nháºn những lá»i má»i má»c nhiá»u vô kể để tham dá»± và o các buổi tiệc tùng, dạ há»™i và xem hát, nhưng và o lúc nà y chÃnh bà Kate quyết định nà ng nên chấp nháºn nÆ¡i nà o và từ chối nÆ¡i nà o. Vấn đỠtìm má»™t chà ng trai môn đăng há»™ đối cÅ©ng chưa đủ hay gần như chưa đủ. Äiá»u mà bà Kate Ä‘ang tìm cho Alexandra là má»™t ngưá»i có thể giúp cho nà ng tiếp tục triá»u đại cá»§a bà . Bà không nói gì vá»›i Alexandra vá» Ä‘iá»u nà y. Còn có nhiá»u thì giỠđể cho bà tìm được má»™t ngưá»i xứng đôi vừa lứa. Äôi khi, và o những buổi sáng sá»›m, khi Kate cảm thấy khó ngá»§, bà nằm nghÄ© đến Eve. *
* *Cuá»™c sống cá»§a Eve tiến triển khá tốt đẹp. Câu chuyện xảy ra vá»›i bà ná»™i đã là m thương tổn “cái tôi†cá»§a nà ng má»™t cách nặng ná», đến ná»—i nà ng đã quên Ä‘i má»™t Ä‘iá»u rất quan trá»ng. Nà ng đã quên hẳn rằng nà ng rất hấp dẫn đối vá»›i đà n ông. Trong má»™t bữa tiệc đầu tiên, sau ngà y dá»n đến căn há»™ má»›i, nằng đã cho số Ä‘iện thoại cá»§a nà ng cho sáu chà ng trai – bốn ngưá»i trong số ấy đã có gia đình – và chỉ trong vòng hai mươi bốn giỠđồng hồ, nà ng đã nháºn được sá»± đáp ứng cá»§a tất cả sáu ngưá»i. Từ ngà y ấy, Eve biết rằng nà ng không cần phải lo lắng gì nữa vá» vấn đỠtiá»n bạc. Ngưá»i ta gá»i quà tặng đến cho nà ng như mưa rà o: những thứ nữ trang đắt tiá»n, những bức tranh quý và nhất là tiá»n mặt.
“Tôi vừa má»›i đặt mua má»™t chiếc tá»§ chè, nhưng ngân phiếu vá» khoản trợ cấp cá»§a tôi chưa đến nÆ¡i. váºy có phiá»n anh lắm không, anh yêu quýâ€.
Nhưng, há» chẳng có gì phiá»n lòng cả.
Khi Eve Ä‘i ra chá»— công cá»™ng, nà ng phải xếp đặt là m sao cho ngưá»i Ä‘i theo nà ng phải là những chà ng trai độc thân. Còn những ngưá»i có gia đình rồi thì nà ng tiếp há» tại nhà . Eve tá» ra rất kÃn đáo. Nà ng tháºn trá»ng không để cho tên tuổi cá»§a nà ng trở thà nh đỠtà i bà n tán trên báo chÃ, Ä‘iá»u nà y không phải là vì nà ng lo sợ số tiá»n trợ cấp cá»§a nà ng sẽ bị cắt mà chÃnh là vì nà ng đã quyết định rằng má»™t ngà y kia bà ná»™i nà ng sẽ phải bò sát đất để đến vá»›i nà ng. Bà Kate Blackwell cần có má»™t ngưá»i thừa kế để thay bà đảm nhiệm công ty Kruger-Brent. Alexandra không đủ khả năng để là m bất cứ việc gì ngoà i công việc cá»§a má»™t bà ná»™i trợ, Eve cảm thấy hể hả vá»›i ý nghÄ© nà y.
Má»™t buổi trưa ná», láºt những trang báo Town and Country, Eve chợt nhìn thấy bức hình Alexandra Ä‘ang khiêu vÅ© vá»›i má»™t chà ng trai trông hấp dẫn. Eve không nhìn và o hình ảnh Alexandra mà nhìn chà ng trai ấy. Và nà ng nháºn ra rằng nếu Alexandra lấy chồng và có con trai thì đó là tai hoạ lá»›n cho Eve và cho các dá»± tÃnh cá»§a nà ng.
Nà ng chăm chú nhìn bức hình một hồi lâu.
Trong suốt thá»i gian má»™t năm, Alexandra đã gá»i Ä‘iện thoại cho Eve Ä‘á»u đặn, để má»i nà ng ăn trưa, ăn tối, nhưng lần nà o Eve cÅ©ng kiếm cá»› thoái thác. Nhưng bây giá», Eve quyết định rằng đã đến lúc nà ng phải nói chuyện vá»›i Alexandra. Vì váºy, nà ng má»i Alexandra đến căn há»™ cá»§a nà ng.
Alexandra chưa há» thấy căn há»™ nà y trước đó, nên Eve cố thu hết can đảm để chỠđợi má»™t lá»i bà y tá» thương hại. Thế nhưng, Alexandra chỉ nói, “Căn há»™ nà y tháºt là thÃch, chị Eve ạ. Nó có vẻ rất ấm cúng, phải thế không, chị?â€.
Eve tá»§m tỉm cưá»i, “Nó hợp vá»›i chị. Chị thÃch má»™t cái gì tháºt thân máºtâ€. Eve đã cầm khá nhiá»u nữ trang và các bức tranh để có thể dá»i đến má»™t căn há»™ đẹp hÆ¡n, nhưng nếu là m như váºy thì bà Kate sẽ biết và sẽ há»i nà ng kiếm đâu ra tiá»n. Và o lúc nà y, phương châm cá»§a nà ng là “cẩn tháºn, kÃn đáoâ€.
“Bà ná»™i có khoẻ không?†Eve há»i.
“CÅ©ng khoẻâ€, Alexandra do dá»± đáp, “Chị Eve ạ, em không biết chuyện gì đã xảy ra giữa bà ná»™i và chị, nhưng nếu có việc gì chị cần em giúp đỡ thì em sẽ...â€
Eve thở dà i. “Bà không nói vá»›i em sao?â€
“Không. Bà không muốn bà n đến chuyện ấyâ€.
“Chị không trách bà ná»™i. Tá»™i nghiệp, có lẽ bà cảm thấy mình tá»™i lá»—i quá chừng. Số là trước đây chị có gặp má»™t ông bác sÄ© trẻ rất tốt. Chị và anh ấy sắp sá»a cưới nhau. Hai ngưá»i cùng ăn nằm vá»›i nhau. Thế là bà ná»™i biết được chuyện ấy, bà đuổi chị ra khá»i nhà và không muốn nhìn thấy mặt chị nữa. Chị nghÄ© rằng bà ná»™i mình quá xưa cổ, Alex ạâ€
Nà ng nhìn thấy vẻ lo ngại trên mặt Alexandra. “Tháºt kinh khá»§ng quá. Hai ngưá»i nên đến gặp bà ná»™i. Chắc chắn bà sẽ...â€
“Anh ấy chết trong má»™t tai nạn máy bayâ€.
“Trá»i, chị Eve ạ, tại sao chị không nói vá»›i em chuyện nà y trước đây?â€
“Lúc ấy chị thẹn quá, không dám nói vá»›i ai, ngay cả vá»›i em nữaâ€. Nà ng cầm lấy tay em gái, bóp tháºt chặt. “Em cÅ©ng biết đấy, chị kể cho em nghe tất cả má»i chuyệnâ€.
“Äể em nói vá»›i bà ná»™i. Em sẽ giải thÃch...â€
“Äừng là m thế. Chị có quá nhiá»u tá»± ái. Em hãy hứa vá»›i chị rằng em sẽ không bao giá» nói Ä‘iá»u nà y vá»›i bà . Không bao giá»â€
“Nhưng chắc chắn bà ná»™i sẽ...â€
“Hứa Ä‘i!â€
Alexandra thở dà i. “Thôi đượcâ€.
“Em hãy tin lá»i chị. Chị ở đây rất sung sướng. Äi Ä‘i vá» vá» tuỳ thÃch. Tháºt là tuyệtâ€.
Alexandra nhìn chị và nhớ lại trước đây nà ng đã nhớ chị biết bao nhiêu.
Eve quà ng tay lên ngưá»i Alexandra, và nói vá»›i vẻ trêu chá»c. “Thôi, chị kể vá» chị như thế là đủ rồi. Bây giá» em hãy nói vá» những gì đã xảy đến vá»›i em. Em đã gặp được “Ông hoà ng tỠđáng yêu†chưa? Chắc là có rồi chứ gì?â€
“Chưaâ€.
Eve nhìn kÄ© cô em gái. Nó là tấm gương phản chiếu hình ảnh cá»§a nà ng, vì váºy nà ng quyết định phải phá huá»· nó Ä‘i. “Rồi em sẽ có, em ạâ€.
“Em chưa vá»™i. Em cho rằng đã đến lúc em bắt đầu phải tá»± nuôi sống. Em đã nói vá»›i bà ná»™i vá» chuyện ấy. Tuần sau, em sẽ gặp ngưá»i đứng đầu má»™t hãng quảng cáo để bà n vá» việc là mâ€.
Hai ngưá»i cùng ăn trưa trong má»™t quán ăn nhá» gần nÆ¡i ở cá»§a Eve. Eve đòi trả tiá»n cho kì được. Nà ng không cần chút gì cá»§a em gái.
Khi hai ngưá»i chia tay nhau, Alexandra nói, “Chị Eve ạ, nếu chị cần tiá»n...â€
“Äừng nói vá»› vẩn thế, em ạ. Chị thiếu gì tiá»n...â€
Alexandra vẫn chưa chịu. “Thế nhưng, khi nà o chị thiếu tiá»n, chị có thể lấy bất cứ thứ gì em cóâ€.
Eve nhìn thẳng và o mắt Alexandra. “Chị sẽ tin và o Ä‘iá»u đóâ€. nà ng mỉm cưá»i “nhưng thá»±c sá»± chị không cần gì cả, Alex ạâ€. Nà ng không thèm nhặt những mảnh vụn. nà ng có ý định ăn cả cái bánh. Vấn đỠlà : Là m thế nà o để chiếm lấy nó? *
* *Một buổi tiệc cuối tuần được tổ chức ở Nassau.
“Có chị đến dá»± thì buổi tiệc sẽ khác hẳn, Eve ạ. Tất cả các bạn cá»§a chị Ä‘á»u sẽ có mặtâ€.
Ngưá»i gá»i là Nita Ludwig, má»™t cô gái Eve đã quen biết ở trưá»ng há»c bên Thuỵ SÄ©.
Nà ng sẽ gặp một số bạn trai mới. Nà ng đã chán với những “thu hoạch†hiện tại rồi.
“Nghe có vẻ vui đấy. Tôi sẽ đếnâ€. Eve nói.
Trưa hôm ấy, nà ng cầm má»™t chiếc vòng ngá»c do má»™t ông chá»§ hãng bảo hiểm, đã có vợ và ba con, tặng nà ng tuần trước vì quá say đắm nà ng. Vá»›i số tiá»n cầm đồ ấy, nà ng sẽ sắm má»™t bá»™ đồ mùa hè má»›i ở hiệu may Lord and Taylor, và mua vé khứ hồi Ä‘i Nassau... Sáng hôm sau, nà ng lên máy bay. *
|

16-04-2008, 09:37 PM
|
Tiếp Nháºp Ma Äạo
|
|
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 397
Thá»i gian online: 0 giây
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
* *Tà i sản cá»§a gia đình Ludwig là má»™t toà lâu đà i to lá»›n, trải dà i trên bãi biển. Ngôi nhà chÃnh có ba mươi phòng, và phòng nhá» nhất cÅ©ng lá»›n hÆ¡n cả căn há»™ cá»§a Eve. Eve được má»™t ngưá»i hầu gái mặc đồng phục dẫn đến căn phòng dà nh riêng cho nà ng. Trong khi Eve rá»a ráy cho mát mẻ thì ngưá»i hầu gái ấy mở hà nh là ra cho nà ng. Sau đó, nà ng Ä‘i xuống nhà gặp gỡ các khách má»i.
Trong phòng khách có mưá»i sáu ngưá»i, và há» có má»™t đặc Ä‘iểm chung duy nhất: há» Ä‘á»u già u có cả. Nita Ludwig là ngưá»i tin tưởng mạnh mẽ và o câu phương ngôn: “Ngưu tầm ngưu, mã tầm mãâ€. Những con ngưá»i nà y có chung má»™t suy nghÄ© vá» cùng má»™t thứ; há» cảm thấy dá»… chịu khi ngồi vá»›i nhau vì há» Ä‘á»u nói chung má»™t thứ ngôn ngữ. Há» chia sẻ vá»›i nhau những trưá»ng ná»™i trú sang trá»ng nhất, những ngôi nhà lá»™ng lẫy nhất, những chiếc thuyá»n buồm, những chiếc máy bay phản lá»±c tư nhân, và cả những vấn đỠthuế má. Má»™t nhà báo đã phong cho há» cái tên là “giá»›i phản lá»±câ€, má»™t danh xưng mà há» thưá»ng đưa ra để chế giá»…u nhau và lấy là m thÃch thú. Há» là má»™t thiểu số được ưu đãi, được chá»n lá»±a, tách rá»i ra khá»i những ngưá»i khác do má»™t vị thần biết phân biệt. Mặc kệ những ngưá»i khác tin rằng tiá»n bạc không thể mua được tất cả má»i thứ. Nhóm ngưá»i nà y biết rõ hÆ¡n. Vá»›i tiá»n bạc, há» mua được sắc đẹp, tình yêu, cuá»™c sống xa xỉ và má»™t chổ đứng trên thiên đưá»ng. Äó là tất cả những thứ mà Eve đã bị tước Ä‘i do ý muốn bất thưá»ng cá»§a má»™t bà già . Nhưng không được lâu đâu, Eve thầm nghÄ©.
Nà ng bước và o phòng khách thì cuá»™c nói chuyện rì rà o ngưng bặt. Trong má»™t căn phòng toà n là những ngưá»i đẹp, nà ng nổi báºt lên trên tất cả. Nita dẫn Eve Ä‘i chà o các bạn bè, và giá»›i thiệu nà ng vá»›i những ngưá»i không quen biết. Eve tháºt là xinh đẹp và vui vẻ. Nà ng quan sát từng chà ng trai vá»›i cái nhìn hiểu biết, và lá»±a ra các mục tiêu cá»§a nà ng vá»›i sá»± thà nh thạo cá»§a má»™t nhà chuyên môn. Äa số những ngưá»i lá»›n tuổi Ä‘á»u có vợ con, nhưng Ä‘iá»u đó chỉ là m cho việc lá»±a chá»n cá»§a nà ng dá»… dà ng hÆ¡n.
Má»™t chà ng trai hói đầu, mặc chiếc quần short vuông và chiếc sÆ¡ mi thể thao kiểu Hawaii, đến bên nà ng và nói, “Tôi Ä‘oán chắc cô đã chán nghe ngưá»i ta khen cô là rất xinh đẹp, phải thế không?â€
Eve thưởng cho ông ta má»™t nụ cưá»i nồng thắm và nói, “Tôi không bao giá» chán chuyện ấy cả, thưa ông...â€
“Tên tôi là Peterson. Nhưng cô cứ gá»i tôi là Dan cho thân máºt. Cô là má»™t minh tinh Hollywood má»›i phảiâ€.
“Tôi e rằng tôi không có tà i đóng kịchâ€.
“Nhưng tôi thì lại cho rằng cô có nhiá»u tà i năng khác nữaâ€.
Eve cưá»i má»™t cách bà hiểm “Khi nà o ông thá» rồi thì má»›i biết được, phải không, ông Dan?â€
Dan liếm mép, “Cô đến đây má»™t mình sao?â€
“Vângâ€.
“Tôi có má»™t chiếc du thuyá»n Ä‘áºu ở trong vịnh. Có thể nà o chúng ta cùng Ä‘i chÆ¡i và o ngà y mai được không?â€
“Nghe có vẻ thÃch đấyâ€, Eve nói.
Dan cưá»i, “Tôi không hiểu sao trước đây chúng ta không gặp nhau bao giá». Tôi quen biết bà ná»™i cô nhiá»u năm rồiâ€.
Eve vẫn giữ nụ cưá»i trên môi, nhưng phải cố gắng hết sức, “Bà ná»™i tôi là má»™t ngưá»i rất được yêu mếnâ€, Eve nói, “Bây giá» có lẽ chúng ta nên Ä‘i đến nói chuyện vá»›i các bạn khác nhỉâ€.
“Äúng váºy, cô em yêu quý ạâ€. Anh ta nháy mắt má»™t cái, “Ngà y mai nhé, nhá»› đấyâ€. *
* *Từ lúc ấy, anh ta không thể nà o gặp riêng Eve má»™t lần nữa. Nà ng tránh anh ta và o lúc ăn trưa, và sau bữa ăn, nà ng mượn má»™t chiếc xe hÆ¡i dà nh cho khách ở trong gara, rồi lái xuống phố. Nà ng Ä‘i qua tháp Black-Beard và khu vưá»n xinh đẹp Ardastra, nÆ¡i có những con hồng hạc mà u sắc sặc sỡ Ä‘ang biểu diá»…n. Nà ng dừng ở bá» bể để xem những chiếc thuyá»n đánh cá Ä‘ang trút lên bá» những con rùa tháºt to, những con tôm hùm, cá nhiệt đới, và nhiá»u vỠốc mà u sắc sặc sỡ. Những vỠốc nà y sẽ được đánh bóng và bán cho các du khách.
Mặt nước trong vịnh trÆ¡n láng, sóng bể lóng lánh như kim cương. Bên kia vÅ©ng nước Eve có thể trông thấy bãi bể Paradise Island cong vòng như lưỡi liá»m. Má»™t chiếc thuyá»n máy vừa rá»i bến Ä‘áºu ở bãi bể, và khi nó bắt đầu tăng thêm tốc độ thì hình dáng má»™t ngưá»i đà n ông bắt đầu nhô lên trên ná»n trá»i, kéo lê ở phÃa sau chiếc thuyá»n. Tháºt là má»™t quang cảnh khiến cho ngưá»i ta phải giáºt mình, sá»ng sốt. Ngưá»i ấy xuất hiện, bám lÆ¡ lá»ng và o má»™t thanh kim khà buá»™c chặt vá»›i má»™t chiếc buồm mà u xanh, thân hình anh ta dà i, mảnh khảnh, duá»—i ra chống chá»i lại sức gió. Eve đứng nhìn say mê, trong khi chiếc thuyá»n máy gầm lên, tiến vá» phÃa cảng, và hình ngưá»i treo lÆ¡ lá»ng trên không lướt đến gần hÆ¡n. Chiếc thuyá»n đến gần bến Ä‘áºu, đổi hướng rất nhanh. Trong chốc lát, Eve nhìn thoáng thấy mặt ngưá»i ấy, Ä‘en sẫm và đẹp trai, rồi anh ta biến Ä‘i đâu mất.*
* *Năm giá» sau, anh ta bước và o trong phòng khách cá»§a Nita Ludwig. Eve có cảm tưởng như thể nà ng đã buá»™c anh ta phải đến đây. Nà ng đã biết anh sẽ xuất hiện. Nhìn gần, anh ta trông cà ng đẹp trai hÆ¡n nữa. Anh cao chừng hai thước, nét mặt rám nắng như được chạm trổ tuyệt hảo, mắt xanh và thân hình gá»n gà ng như má»™t váºn động viên. Khi cưá»i, anh để lá»™ hà m răng trắng, Ä‘á»u đặn. Anh nhìn xuống Eve, tá»§m tỉm cưá»i, khi Nita giá»›i thiệu anh vá»›i nà ng.
“Äây là George Mellis. Còn đây là Eve Blackwellâ€.
“Lạy Chúa, cô giống như bức tranh trong viện bảo tà ng Louvreâ€, George Mellis nói. Giá»ng anh ta trầm và khà n khà n vá»›i má»™t âm Ä‘iệu khó có thể xác định.
“Äi theo tôi nà oâ€. Nita ra lệnh, “Tôi sẽ giá»›i thiệu anh vá»›i các vị khách khácâ€.
Anh ta vẫy tay xua nà ng Ä‘i. “Khá»i phải báºn tâm. Tôi đã gặp má»i ngưá»i rồiâ€.
Nita nhìn hai ngưá»i, ra dáng suy nghÄ©. “Thôi được, nếu tôi có thể là m gì được việc gì thì anh cứ gá»i tôi nhéâ€.
“Anh hÆ¡i lá»— mãng đối vá»›i chị ấy đấy, anh không thấy hay sao?â€, Eve há»i.
Mellis cưá»i. “Tôi không chịu trách nhiệm vá» những gì tôi nói hay tôi là m. Tôi Ä‘ang yêu đâyâ€.
Eve phá lên cưá»i.
“Tôi nói tháºt đấy. Cô là ngưá»i xinh đẹp nhất mà tôi chưa hỠđược thấy trong Ä‘á»iâ€.
“Tôi cÅ©ng Ä‘ang nghÄ© vá» anh giống như váºyâ€.
Eve không cần biết anh chà ng nà y có nhiá»u tiá»n hay không. Nà ng đã bị anh ta là m mê hoặc. Không phải chỉ là do dáng vẻ bên ngoà i cá»§a anh ta mà thôi. Anh ta có má»™t sức hút như nam châm, má»™t thứ sức mạnh kÃch thÃch. Không má»™t ngưá»i đà n ông nà o đã từng tác động đến nà ng như váºy. “Anh là ai?â€
“Nita đã giá»›i thiệu rồi. George Mellisâ€.
“Anh là ai?†Nà ng lặp lại câu há»i.
“À, cô muốn há»i theo nghÄ©a triết há»c chứ gì? Cái tôi hiện thá»±c? Chẳng có gì hay ho để mà nói cả. Tôi là ngưá»i Hi Lạp. Gia đình tôi trồng cây ô liu và các thứ khácâ€.
Äúng là cái tên Mellis ấy rồi. Các nhãn hiệu thá»±c phẩm Mellis có thể thấy ở tất cả các cá»a hà ng tạp hoá và siêu thị khắp nước Mỹ.
“Anh có gia đình chưa?â€
Anh cưá»i. “Lúc nà o cô cÅ©ng hay há»i trá»±c tiếp như thế à ?â€
“Khôngâ€.
“Tôi chưa có vợâ€.
Câu trả lá»i nà y gây cho nà ng má»™t cảm giác sung sướng bất ngá». Chỉ cần nhìn chà ng, Eve đã cảm thấy muốn chiếm Ä‘oạt chà ng và được chiếm Ä‘oạt.
“Tại sao anh bá» bữa cÆ¡m tối?â€
“Cô muốn biết sá»± tháºt à ?â€
“Phảiâ€.
“Äó là má»™t vấn đỠrất riêng tưâ€.
Nà ng chỠđợi.
“Lúc ấy tôi báºn thuyết phục má»™t cô gái đừng có tá»± tá»â€. Anh ta nói vá»›i má»™t vẻ thản nhiên như thể đó là má»™t chuyện xảy ra thông thưá»ng.
“Tôi hi vá»ng anh đã thà nh côngâ€.
“Tạm thá»i và o lúc nà y. Tôi hi vá»ng cô không phải là loại ngưá»i thÃch tá»± vẫnâ€.
“Không. Tôi cÅ©ng hi vá»ng anh không phải loại ngưá»i ấyâ€.
George Mellis phá lên cưá»i. “Anh yêu emâ€, anh nói, “Tháºt sá»± anh yêu emâ€. Anh cầm lấy cánh tay Eve. Sá»± động chạm nà y khiến nà ng rùng mình.*
* *Mellis ở luôn bên cạnh Eve tối hôm ấy, hoà n toà n chú tâm đến nà ng và quên Ä‘i tất cả má»i ngưá»i khác. Anh có những bà n tay dà i, nhá» nhắn, và luôn luôn là m má»™t việc gì đó cho Eve: Ä‘em rượu đến cho nà ng, châm thuốc là cho nà ng, sá» và o ngưá»i nà ng má»™t cách kÃn đáo. Sá»± gần gÅ©i vá»›i chà ng là m cho thân hình nà ng như bốc lá»a; nà ng nóng lòng muốn được ở má»™t mình vá»›i chà ng.
Äến ná»a đêm, khi khách khứa bắt đầu rút lui vá» phòng, George Mellis nói, “Phòng em ở đâu?â€
“Ở cuối hà nh lang phÃa bắcâ€
Anh ta gáºt đầu, đôi mắt có lông mi dà i như xoáy và o mắt nà ng.
Eve cởi áo quần, tắm rá»a, rồi mặc má»™t chiếc áo ngá»§ má»›i, má»ng mà u Ä‘en, bó sát thân hình. Và o lúc má»™t giá» sáng, có tiếng gõ cá»a nhè nhẹ. Nà ng vá»™i vã mở cánh cá»a. George Mellis bước và o.
Anh đứng ở đó, đôi mắt đầy vẻ thán phục. “Em là m cho Venus de Milo giống như má»™t con mụ xấu xÃâ€.
“Em có lợi Ä‘iểm hÆ¡n pho tượng ấyâ€, Eve thầm thì, “Em có hai cánh tayâ€.
Nà ng choà ng hai cánh tay xung quanh ngưá»i Mellis, kéo anh ta sát lại ngưá»i nà ng. Nụ hôn cá»§a anh khiến má»™t thứ gì đó trong ngưá»i nà ng nổ bùng lên. Môi anh áp sát vá»›i môi nà ng. Nà ng cảm thấy lưỡi chà ng Ä‘ang thăm dò trong miệng.
“Trá»i Æ¡i!â€, Eve rên rỉ.
Mellis bắt đầu cởi chiếc áo vét ra vá»›i sá»± giúp đỡ cá»§a Eve. Chỉ trong má»™t lát, anh cởi hết áo quần, hoà n toà n trần truồng trước mặt nà ng. Vóc ngưá»i anh tháºt là tuyệt hảo. Nà ng chưa bao giá» thấy ai như váºy bao giá»...
“Nhanh lênâ€, Eve thúc giục, “Hãy yêu em Ä‘iâ€. Nà ng tiến đến chiếc giưá»ng, thân thể nà ng như bốc lá»a.
Mellis ra lệnh “Quay lưng lại...â€
Nà ng ngước mắt nhìn lên anh ta. “Em... em không...â€
Y vả nà ng má»™t cái và o miệng. Nà ng trố mắt nhìn, sá»ng sốt.
“Quay lưng lại!â€
“Khôngâ€.
Y lại đánh thêm một cái nữa một cách tà n nhẫn.
Y Ä‘áºp mạnh cánh tay ngang gáy cá»§a Eve, khiến nà ng bất tỉnh.
Nà ng mở miệng định thét lên tháºt to, nhưng kịp ngăn chặn lại ngay vì sợ y có thể là m Ä‘iá»u gì ghê gá»›m đối vá»›i nà ng.
Nà ng van xin “Trá»i, tôi xin anh. Anh là m tôi Ä‘au đớn quáâ€.
“Trá»i! Lạy Chúa!â€, Nà ng thì thà o, “Ngưng lại ngay Ä‘i! Ngưng ngay cái trò ấy!â€.
Äiá»u cuối cùng mà Eve nhá»› lại là tiếng lầm bầm hung dữ phát ra từ trong ngưá»i y và dưá»ng như nổ lên trong tai nà ng.
Khi tỉnh lại, mở mắt ra, nà ng thấy George Mellis Ä‘ang ngồi trên ghế, ăn mặc tá» chỉnh, miệng phì phèo Ä‘iếu thuốc lá. Y Ä‘i đến chiếc giưá»ng, vuốt ve trên trán nà ng. Nà ng co ngưá»i lại để tránh cái sá» mó cá»§a y.
“Em cảm thấy như thế nà o, em yêu quý?â€
Eve cố ngồi dáºy, nhưng cÆ¡n Ä‘au tháºt là mãnh liệt. nà ng cảm thấy như thân hình bị xé ra từng mảnh. “Äồ súc váºt khốn kiếp...†Giá»ng nói cá»§a nà ng nghe như tiếng thì thà o rá»i rạc.
Y cưá»i. “Anh như thế là đã hiá»n dịu vá»›i em lắm rồi đóâ€.
Nà ng nhìn y, có vẻ chưa tin.
Y cưá»i, nói tiếp “Äôi khi anh rất thô bạoâ€. Y lại vuốt tóc nà ng lần nữa. “Nhưng anh yêu em, vì váºy anh tá» tế vá»›i em. Rồi em sẽ quen Ä‘i. Anh hứa vá»›i em như váºyâ€.
Nếu nà ng có má»™t thứ vÅ© khà nà o đó lúc bấy giá», hẳn nà ng đã giết hắn ta rồi. “Anh là má»™t thằng loạn trÃâ€.
Nà ng thấy cặp mắt hắn loé lên, hai bà n tay hắn nắm chặt lại. Lúc ấy nà ng cảm thấy kinh sợ vô cùng. Hắn là một thằng điên.
Nà ng vá»™i vã nói. “Tôi không có ý nói như váºy. Chỉ có Ä‘iá»u là ... là tôi chưa quen vá»›i kinh nghiệm như váºy trước kia. Xin anh để cho tôi ngá»§ bây giá». Tôi xin anhâ€.
George Mellis nhìn nà ng chằm chằm má»™t lúc, rồi dịu lại. Y đứng dáºy Ä‘i đến bà n trang Ä‘iểm, nÆ¡i Eve để các nữ trang cá»§a nà ng. Ở đó có má»™t chiếc vòng bạch kim và má»™t chuá»—i kim cương đắt tiá»n. Hắn nhặt lấy chuá»—i kim cương bá» và o túi. “Anh sẽ giữ cái nà y là m kỉ niệmâ€.
Eve quá sợ hãi, không dám mở miệng phản đối.
“Chúc em ngá»§ ngon nhé, em yêu quýâ€. Y bước đến chiếc giưá»ng, cúi ngưá»i xuống hôn lên môi Eve.
Nà ng chá» cho đến khi hắn đã Ä‘i khá»i má»›i bò ra khá»i giưá»ng, thân thể như cháy rá»±c vì Ä‘au đớn. Má»—i bước Ä‘i là má»™t cÆ¡n Ä‘au khá»§ng khiếp. Chỉ đến khi nà ng khoá trái cá»a phòng, lúc ấy nà ng má»›i cảm thấy an toà n. Không chắc có bước nổi đến phòng tắm hay không, nà ng ngã lăn xuống giưá»ng má»™t lần nữa, chỠđợi cÆ¡n Ä‘au giảm bá»›t. Nà ng không thể tin được nổi giáºn dữ cá»§a nà ng lúc ấy lá»›n lao đến mức nà o. Hắn đã là m tình vá»›i nà ng như má»™t con thú váºt... má»™t cách kinh tởm và tà n nhẫn. Nà ng tá»± há»i không biết hắn ta đã là m những gì để cho cô ấy phải tá»± vẫn.
Khi Eve kéo lê được đến phòng tắm và nhìn và o trong gương, nà ng bổng thất kinh. Mặt nà ng bị bầm dáºp, mất cả mà u sắc, ở những nÆ¡i hắn đánh Ä‘áºp, và má»™t mắt nà ng sưng vù lên. Nà ng cho nước nóng chảy và o bồn tắm, rồi trèo và o trong đó như má»™t con váºt bị thương, để cho nước ấm là m dịu và trôi Ä‘i cÆ¡n Ä‘au nhức. Eve nằm ở đó tháºt lâu; cuối cùng, khi nước bắt đầu nguá»™i Ä‘i, nà ng ra khá»i bồn tắm, thá» bước má»™t và i bước. CÆ¡n Ä‘au đã bá»›t Ä‘i nhưng vẫn còn nhức nhối lắm. Nà ng nằm thao thức suốt cả đêm, lo sợ rằng hắn ta có thể trở lại.*
* *Khi Eve thức dáºy và o lúc rạng đông, nà ng thấy các tấm khăn trãi giưá»ng Ä‘á»u vấy máu. Nà ng sẽ bắt hắn ta trả giá đắt vá» việc nà y. Nà ng bước và o phòng tắm, rất tháºn trá»ng, rồi lại cho nước nóng chảy và o bồn tắm. Mặt nà ng lúc nà y sưng to hÆ¡n nữa, và các vết bầm rõ rệt hÆ¡n. Nà ng nhúng má»™t chiếc khăn và o nước lạnh, đắp lên má và mắt. Rồi nà ng nằm trong bồn tắm, suy nghÄ© vá» George Mellis. Có má»™t cái gì đó khó hiểu trong hà nh vi cá»§a Mellis, không có liên hệ gì đến thói ác dâm cá»§a hắn. Äá»™t nhiên nà ng hiểu ra cái ấy là cái gì. Äó là chuá»—i kim cương cá»§a nà ng. Tại sao hắn lại lấy thứ đó Ä‘i?*
* *Hai giá» sau, Eve xuống nhà dưới để ăn sáng vá»›i má»i ngưá»i, cho dù nà ng không cảm thấy đói. Nà ng rất cần phải gặp Nita Ludwig.
“Lạy Chúa! Mặt chị là m sao váºy?†Nita há»i.
Eve cưá»i buồn bã “Em tháºt là ngốc quá. Em thức dáºy và o ná»a đêm, định Ä‘i vệ sinh, thế nhưng em lại lưá»i không chịu báºt đèn lên. Em bước thẳng đến má»™t trong các cánh cá»a giả, rồi va và o đóâ€
“Chị có cần bác sÄ© xem vết thương cho chị không?â€
“Không có gì đâuâ€, Eve trấn an Nita, “Chỉ là má»™t vết bầm nhá» thôi mà â€. Eve nhìn quanh quất, “George Mellis đâu rồi?â€
“Anh ấy Ä‘ang chÆ¡i quần vợt. Anh ấy là má»™t tay chÆ¡i quần vợt số má»™t đấy. Anh ấy nhá» nói vá»›i chị rằng anh ấy sẽ gặp chị và o bữa cÆ¡m trưa. Có vẻ như anh ấy thÃch chị thá»±c sá»±â€.
“Chị hãy nói cho em biết vá» anh ta Ä‘iâ€. Eve há»i, là m ra vẻ tình cá». “Gốc gác anh ta thế nà oâ€
“George ấy à ? Anh ấy xuất thân từ má»™t gia đình Hi Lạp già u có. Anh ta là con trai trưởng, và rất già u có. Anh ấy là m việc ở má»™t hãng chuyên là m môi giá»›i ở New York, tên là Hanson and Hansonâ€
“Anh ta không là m công việc kinh doanh cá»§a gia đình hay sao?â€
“Không. Anh ta ghét các cây ô liu. Dù sao vá»›i cá»§a cải cá»§a gia đình Mellis, anh ta chẳng cần phải là m việc. Em cho rằng anh ấy là m việc để khá»i ngồi không và o ban ngà y thôiâ€. Nà ng cưá»i và nói, “Äêm tối thì anh ta báºn rá»™n lắmâ€
“Tháºt thế sao?â€
“Chị yêu quý ạ, George Mellis là má»™t anh chà ng độc thân rất đắt giá. Các cô gái Ä‘á»u sẵn sà ng hiến dâng cho anh ta. Ai cÅ©ng hi vá»ng trở thà nh bà Mellis cả. Thà nh thá»±c mà nói, nếu như chồng em không có tÃnh hay ghen, em cÅ©ng đã theo Ä‘uổi anh chà ng Mellis ấy rồi. Anh ta là má»™t anh chà ng “ba mươi lăm†kì tà i, phải không chị?â€
“Phải, kì tà iâ€, Eve nói.
George bước và o sân thượng, nơi Eve đang ngồi một mình. Nà ng cảm thấy nỗi sợ hãi như nhát dao đâm và o da thịt.
Hắn bước đến gần nà ng và nói. “Chà o Eve. Em khoẻ chứ?â€. Mặt hắn tá» ra vẻ lo lắng thục sá»±. Hắn sá» nhẹ lên má bầm cá»§a Eve. “Em yêu quý ạ, em xinh đẹp lắmâ€. Hắn kéo má»™t chiếc ghế, ngồi giạng hai chân trên đó, rồi chỉ vá» phÃa bể lóng lánh. “Em có thấy cảnh nà o đẹp như váºy chưa?â€
Y là m như thể câu chuyện đêm qua chưa há» bao giá» xảy ra. Nà ng lắng nghe George Mellis trong khi y vẫn tiếp tục nói chuyện, và má»™t lần nữa nà ng cảm thấy sức hút mạnh như nam châm cá»§a con ngưá»i nà y. Ngay cả sau cÆ¡n ác má»™ng nà ng đã trãi qua, nà ng vẫn cảm thấy Ä‘iá»u đó. Anh ta giống như má»™t vị thần Hi Lạp. Anh ấy là pho tượng trong bảo tà ng. Má»™t nhân váºt trong dưỡng đưá»ng dà nh cho ngưá»i Ä‘iên.
“Anh phải trở vá» New York tối nayâ€, Mellis nói, “Anh sẽ gá»i Ä‘iện thoại cho em ở đâu?â€
“Tôi má»›i dá»n nhà â€, Eve nói tháºt nhanh. “Chưa có số Ä‘iện thoại. Khi nà o có tôi sẽ gá»i cho anh biếtâ€
“Thế cÅ©ng được, em yêu quý ạâ€. Y nhoẻn miệng cưá»i. “Äêm qua, em thá»±c sá»± thÃch chứ?â€
Eve không còn tin nổi tai mình nữa.
“Anh có nhiá»u thứ để dạy em, Eve ạâ€. Y thì thầm.
Và tôi cÅ©ng có nhiá»u thứ để dạy ông, ông Mellis ạ. Eve nhá»§ thầm. *
* *Ngay khi trở vá» nhà , Eve gá»i Ä‘iện thoại cho Dorothi Hollister. Ở New York, nÆ¡i các phương tiện truyá»n thông thưá»ng dà nh má»™t phần cho những câu chuyện Ä‘i Ä‘i vá» vá» cá»§a cái mà ngưá»i ta gá»i là “những ngưá»i đẹpâ€, Dorothi là má»™t đầu nguồn thông tin cho những câu chuyện ấy. Bà đã có má»™t ngưá»i chồng thuá»™c hà ng tai mắt trong xã há»™i, nhưng ông chồng đã li dị bà để lấy má»™t cô thư kà hai mươi mốt tuổi cá»§a ông ta. Dorothi đà nh phải Ä‘i là m việc, chá»n má»™t nghá» thÃch hợp vá»›i tà i năng cá»§a bà nhất. Bà trở thà nh má»™t nhà báo chuyên viết vá» những chuyện ngồi lê đôi mách. Bởi vì bà quen biết nhiá»u ngưá»i thuá»™c giá»›i mà bà hay đỠcáºp đến, và vì ngưá»i ta cho bà là má»™t ngưá»i đáng tin cáºy, nên Ãt ngưá»i giấu giếm những Ä‘iá»u bà máºt đối vá»›i bà .
Nếu có má»™t ngưá»i nà o có thể cho Eve biết vá» George Mellis thì ngưá»i ấy ắt phải là Dorothi Hollister. Eve má»i bà ta đến ăn cÆ¡m trưa ở La Pyramide. Hollister là má»™t ngưá»i đà n bà béo máºp, vá»›i má»™t khuôn mặt núc nÃch những mỡ, tóc nhuá»™m Ä‘á», má»™t giá»ng nói khà n khà n và tiếng cưá»i be be như lừa kêu. Ngưá»i bà nặng trÄ©u nữ trang – tất cả là đồ giả.
Khi gá»i các món ăn xong, Eve nói ra vẻ tình cá». “Tôi ở Bahamas tuần trước. NÆ¡i ấy tháºt là đẹpâ€
“Tôi biết cô ở đâu rồiâ€, Dorothi nói “Tôi có danh sách các khách má»i cá»§a Nita Ludwig ở đây. Cuá»™c Ä‘i chÆ¡i ấy vui lắm nhỉ?â€
Eve nhún vai. “Tôi đã gặp nhiá»u bạn cÅ©. Tôi cÅ©ng gặp má»™t ngưá»i đà n ông rất đáng chú ý tên là ...†Nà ng ngưng lại, nhăn mặt ra dáng suy nghÄ© – “tên là George gì gì đó. Hình như là Miller thì phải. Má»™t ngưá»i Hi Lạpâ€.
Dorothi cưá»i to lên má»™t tiếng cưá»i rất to vang lên suốt căn phòng. “Mellis, cô em ạ. George Mellisâ€
“Äúng rồi, Mellis. Bà quen anh ta à ?â€
“Tôi đã gặp anh ta rồi. Lúc ấy tôi tưởng mình sắp biến thà nh má»™t cá»™t mối. Lạy Chúa, anh ta trông tháºt là to lá»›nâ€
“Gốc gác anh ta thế nà o?â€
Dorothi nhìn quanh, rồi vươn ngưá»i ra nói vá»›i vẻ bà máºt. “Không ai biết Ä‘iá»u nà y, nhưng cô phải giữ kÃn nhé. George Mellis là con chiên ghẻ trong gia đình. Gia đình anh ấy kinh doanh thá»±c phẩm, và già u có không sao tả xiết. Lẽ ra George sẽ nắm lấy cÆ¡ sở kinh doanh cá»§a gia đình, nhưng anh ta dÃnh lÃu và o nhiá»u vụ lôi thôi vá»›i bá»n trai, gái và những kẻ dâm dục, cho nên ông bố chán nản quá, phải cho anh ta xuống tà u rá»i khá»i xứâ€
Eve như uống từng lá»i lẽ má»™t.
“Tá»™i nghiệp anh chà ng ta bị bố mẹ Ä‘uổi Ä‘i mà không có má»™t đồng xu trong túi, vì thế anh ta phải là m việc để tá»± nuôi sốngâ€
Thì ra là thế mà anh ta lấy chuỗi kim cương của mình!
“Tất nhiên anh ta chẳng việc gì phải lo. Má»™t ngà y nà o đó George sẽ lấy má»™t cô vợ già uâ€. Bà ta nhìn qua phÃa Eve và há»i “Cô có thÃch không, hở cô em xinh đẹp?â€
“Không hẳn thếâ€.
Tháºt ra Eve rất thÃch thú chuyện ấy. George Mellis sẽ là chiếc chìa khoá để mở ra kho cá»§a cải cá»§a nà ng.
Sáng sá»›m hôm sau, nà ng gá»i Ä‘iện thoại cho Mellis ở hãng môi giá»›i, nÆ¡i anh ta là m việc. Y nháºn ra ngay tiếng nói cá»§a Eve.
“Anh Ä‘ang chỠđợi em gá»i đến Ä‘iên ngưá»i đây, Eve ạ. Chúng ta sẽ ăn cÆ¡m tối vá»›i nhau tối nay, sau đó....â€
“Không. CÆ¡m trưa, ngà y maiâ€.
Mellis do dá»±, ngạc nhiên. â€œÄÆ°á»£c rồi, anh dá»± định sẽ ăn cÆ¡m trưa vá»›i má»™t khách hà ng, nhưng anh sẽ dá»i bữa ăn ấy sang ngà y khácâ€
Eve không tin rằng đó là hắn ta. “Äến căn há»™ cá»§a tôiâ€, Eve nói. Nà ng cho y địa chỉ. “Tôi sẽ gặp anh lúc mưá»i hai giá» ba mươiâ€.
“Anh sẽ đến đóâ€. Nà ng nghe có vẻ khoái trá trong giá»ng nói cá»§a hắn ta.*
* *Y ta đến trá»… ba mươi phút, nhưng Eve nghÄ© rằng đó là do thói quen cá»§a y. Äó không phải là má»™t hà nh vi bất lịch sá»± cố ý, mà là thái độ thá» Æ¡, má»™t sá»± tin tưởng rằng ngưá»i ta sẽ luôn luôn chỠđợi mình. Những sá»± vui thÃch cá»§a y lúc nà o cÅ©ng có sẵn ở đó cho y má»—i khi y chịu khó vươn tay ra để nắm lấy. Vá»›i vẻ hấp dẫn ghê gá»›m cá»§a y, tất cả thế giá»›i Ä‘á»u thuá»™c vá» y. Chỉ trừ má»™t Ä‘iá»u duy nhất: y nghèo. Äó là điểm yếu cá»§a y.
George Mellis nhìn quanh căn phòng bé nhá», đánh giá từng thứ má»™t bằng cặp mắt thà nh thạo. “Trông rất vui tươiâ€
Y tiến đến gần Eve, dang hai cánh tay ra. “Anh nghÄ© đến em từng phút, từng giâyâ€.
Nà ng tránh ra xa. “Khoan đã. Tôi có Ä‘iá»u muốn nói vá»›i anhâ€.
Mắt y như xoáy và o mắt nà ng. “Chúng ta sẽ nói sauâ€.
“Nói ngay bây giá»â€. Nà ng nói cháºm rãi và rõ rà ng từng tiếng má»™t, “Nếu anh sá» và o ngưá»i tôi, tôi sẽ giết anhâ€.
Y nhìn Eve, môi cong lại cố nở nụ cưá»i ngượng nghịu. “Trò đùa gì thế nà y?â€
“Äây không phải là trò đùa, mà là chuyện nghiêm chỉnh. Tôi có má»™t đỠnghị là m ăn vá»›i anhâ€.
Trên mặt y lá»™ vẻ bối rối, chưa hiểu. “Em gá»i anh đến đây để bà n chuyện là m ănâ€.
“Äúng váºy. Tôi không biết anh kiếm được bao nhiêu tiá»n bằng cách lừa gạt các bà già ngu ngốc mua các chứng phiếu, các cổ phần, nhưng tôi chắc chắn rằng số tiá»n anh kiếm được không đủ cho anh tiêu xà iâ€.
Mặt y tối sầm vì giáºn dữ. “Em Ä‘iên à ? Gia đình anh...â€
“Gia đình anh già u, nhưng anh thì không. Gia đình tôi già u, nhưng tôi chẳng có gì. Cả anh và tôi Ä‘á»u như Ä‘ang ngồi trên chiếc thuyá»n thá»§ng đáy, anh yêu quý ạ. Tôi biết cách là m sao biến nó trở thà nh má»™t chiếc du thuyá»nâ€. Nà ng đứng tại chổ, nhìn vẻ tò mò cá»§a y Ä‘ang dần dần lấn át cÆ¡n giáºn dữ.
“Em nên nói rõ cho anh biết em Ä‘ang muốn nói chuyện gìâ€.
â€œÄÆ¡n giản lắm. Tôi đã bị tước quyá»n thừa kế má»™t tà i sản rất lá»›n lao. Nhưng em gái Alexandra tôi thì không thếâ€.
“Chuyện ấy thì có liên quan gì đến tôi?â€
“Nếu anh lấy Alexandra, cá»§a cải ấy sẽ thuá»™c vá» anh – vá» hai chúng taâ€.
“Rất tiếc. Anh không bao giá» chịu đựng được ý tưởng bị rà ng buá»™c vá»›i bất cứ ngưá»i nà oâ€.
“Tình cá» mà vấn đỠấy không khó khăn gì cả trong trưá»ng hợp nà y. Em gái tôi lúc nà o cÅ©ng dá»… bị tai nạnâ€.
|
 |
|
| |