 |
|

10-12-2011, 12:30 PM
|
 |
   Äá»™i Xung KÃch Thiên Ná»™ Nhân Oán Thân Là m Tá»™i Äá»i
|
|
Tham gia: Apr 2011
Äến từ: Trần gia nhất mạch
Bà i gởi: 551
Thá»i gian online: 2 tuần 0 ngà y 23 giá»
Thanks: 850
Thanked 287 Times in 118 Posts
|
|
TrÃch:
Nguyên văn bởi buonthetham
Những thằng ngu cùi cùi mới thuê sát thủ dùng súng kill HN . => thằng thuê là 1 thằng cùi bép ko biết năng lực của HN có thể là thằng ở sân bay hoặc lão Tứ . Phương gia biết năng lực của HN chả nhẽ lại lấy súng giết dị năng giả
|
Mấy thằng nhóc trong Phương gia là m gì biết Hướng Nháºt là DNG đâu?
Mình nghi là thằng Dịch lão tứ thôi. Ãnh mắt hắn lúc mà HN gặp bà ngoại là đủ biết rồi!
|

10-12-2011, 02:42 PM
|
Nháºp Môn Tu Luyện
|
|
Tham gia: Oct 2011
Äến từ: Soc Trang
Bà i gởi: 0
Thá»i gian online: 13 giá» 4 phút 32 giây
Thanks: 67
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
mình Ä‘oán là thằng bạn cá»§a hèn má»n trả thù đây, sau đó sẽ đến Ä‘oạn HN Ä‘áºp thằng đó + vu cáo thằng đó định cướp đồ để nó chÃt
|

10-12-2011, 08:41 PM
|
TỠSỹ 4vn
|
|
Tham gia: Nov 2011
Bà i gởi: 0
Thá»i gian online: 0 giây
Thanks: 47
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
à i. chắc ko phải phương gia, hn giết dng đứng thứ 3 cá»§a há», trừ phi cÅ©ng là dng chứ ngưá»i thưá»ng thì động 1 cá»ng tóc cÅ©ng ko Ä‘c => há» biết hn là dng => thuê sát thá»§ thưá»ng Ä‘i giết dng có mà thà n kinh
máºt giả nghiệp Ä‘oà n cà ng ko thể. lão già dịch gia đã chắc chắn lão âu dương ko đụng đến hn(đồ đệ cưng sắp thà nh thiếp nhà ngưá»i ta => có muốn động thì TH phải bÃt chứ)
ngưá»i nhà dịch gia cà ng ko thể nữa. chưa rõ thân pháºn hn thì chưa thể là m cà n. hÆ¡n nữa, hn Ä‘c mấy lão già coi trá»ng thì có mún động cÅ©ng xem chừng ko thể.
đứa trẻ hèn má»n thì có khi còn có khả năng, nhưng khá thấp. bá»n nó là thế gia có tiá»n nhưng ko có lá»±c như dịch gia => động và o dịch gia thì chết chắc => chắc bá»n chúng ko ngu đến thế.
tổ chức bị hn ăn cắp chÃp cÅ©ng ko thể. kẻ dám cướp chip trong tay cao thá»§ dng rồi trốn mất dá»… như bỡn, thế mà lại biết Ä‘c hung thá»§ là khó tin rồi, lại còn thuê sát thá»§ thưá»ng Ä‘i giết cao thá»§ dng => trừ khi Ä‘iên hết thuốc chữa.
cái nà y chắc là vô tình đụng phải kẻ thù mới thôi.
|

10-12-2011, 09:09 PM
|
 |
Nháºp Môn Tu Luyện
|
|
Tham gia: Nov 2011
Bà i gởi: 3
Thá»i gian online: 1 tháng 3 tuần 4 ngà y
Thanks: 8
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
Haizzzzzzzzzzz
|

10-12-2011, 09:15 PM
|
 |
Phá Quan Hạ Sơn
|
|
Tham gia: Jun 2008
Äến từ: Ha noi
Bà i gởi: 192
Thá»i gian online: 1 tháng 1 tuần 0 ngà y
Thanks: 8,568
Thanked 22 Times in 19 Posts
|
|
có khi lao` là kẻ thù của lão lục Dịch gia , cái nà y ko phải là ko có .
nhưng mình cÅ©ng nghÄ© là lão tứ cho ngưá»i ra tay
|
 |
|
Từ khóa được google tìm thấy
|
***********, 4vn.eu, 4vn.eu dinh cap luu manh, ãèäðîìåòöåíòð, âèêèïåäèÿ, Äclm chap 77, đỉnh cấp lưu manh, bach luyen thanh tien, bình lu, binh luan dclm, binh luan truyen, cá»±c phẩm lưu Ä‘inh, cá»±c phẩm lưu manh, chap nang gia, cpgd dclm, cuc pham luu manh, cuc pham luu manh 4vn, cuc pham luu manh 4vn ], cuc pham luumanh, cực phẩm lưu manh, dam luan dclm, dam luan ve dclm, dam luan ve dclm 4vn eu, dang cap luu manh 1013, dang cap luu manh 1032, dang cap luu manh 194, dang cap luu manh 621, dang cap luu manh 758, dclm chap 754, dclm chap 790, dclm chương 1013, dclm moi, di ta quan, dinh caop luu manh cv, dinh cap luu mam 777, dinh cap luu manh, dinh cap luu manh 1013, dinh cap luu manh 1021, dinh cap luu manh 1031, dinh cap luu manh 1032, dinh cap luu manh 1150, dinh cap luu manh 223, dinh cap luu manh 281, dinh cap luu manh 4vn, dinh cap luu manh 513, dinh cap luu manh 533, dinh cap luu manh 615, dinh cap luu manh 651, dinh cap luu manh 745, dinh cap luu manh 762, dinh cap luu manh 777, dinh cap luu manh 778, dinh cap luu manh 780, dinh cap luu manh 809, dinh cap luu manh 812, dinh cap luu manh 818, dinh cap luu manh chuong, dinh cap luu manh cv, dinh cap luu manh wiki, dinhcap luu manh 780, doctruyen vudongcankhon, gia pháp đánh đòn, hoa nguyet tao dan .net, ñóâåíèðû, òåëåêàíàë, pham nhan tu tien, sat than, tang thu vien, taonguyethoadan, thuc711 phút 30 giây, truyen cuc pham luu manh, vu dong can khon, vudongcankhon 724, vudongcankhon 725, vudongcankhon 758, vudongcankhon chuong 726, ðàñêðàñêè  |
| |