 |
|

09-08-2008, 10:35 AM
|
Guest
|
|
Bà i gởi: n/a
Thá»i gian online: 0 giây
|
|
Chương 36
Bây giá» không còn bao nhiêu ngưá»i Ä‘i chuyến tà u đêm từ khi có những chuyến bay nối liá»n Gillanbone. Äoà n tà u ì ạch Ä‘i qua cả ngà n cây số lần lượt trút bá» gần hết hà nh khách qua các ga tỉnh lẻ; chỉ còn má»™t số rất Ãt xuống ga Gillanbone. Trên sân ga, má»™t mình bà Fiona lặng lẽ đứng chá». Bà vẫn đẹp ngưá»i so vá»›i tuổi tác. Nón, áo Ä‘á»u hợp thá»i trang, già y cao gót. Cuá»™c Ä‘á»i là m vợ má»™t ngưá»i chăn nuôi đã giúp bà giữ được vóc dáng trẻ trung.
ChÃnh vì thế mà Frank đã nháºn ra mẹ anh nhanh hÆ¡n là bà nháºn ra anh. Frank đã năm mươi hai tuổi, đứng giữa mặt trá»i chiá»u Drogheda trông rất gầy, hốc hác, xanh xao. Äầu đã hói, quần áo không ra hình thù gì, phá»§ trên má»™t thân hình tuy nhá» nhưng vẫn còn gợi nhá»› má»™t chút sức lá»±c. Hai bà n tay rắn rá»i nắm chặt chiếc mÅ© phá»›t mà u nâu. Anh không còng lưng, không bệnh hoạn nhưng đứng chôn chân ở sân ga má»™t cách vụng vá», không tin rằng có ai đón mình và cÅ©ng không biết phải là m gì.
Rất tự chủ, Fiona nhanh chân bước tới:
- Con mạnh khá»e, Frank? bà nói.
Frank nhìn lên, hai mắt xưa kia rá»±c sáng, lấp lánh giỠđây khuyết sâu trên gương mặt cá»§a má»™t ngưá»i già nua. Äôi mắt ấy không phải cá»§a Frank. Mệt má»i, nhẫn nhục và vô cùng chán nản. Nhưng khi đôi mắt ấy nhìn thấy Fiona, nó lại gây nên má»™t ấn tượng dị thưá»ng cá»§a má»™t ngưá»i bị lăng nhục, hoà n toà n không được che chở, sắp chết và đang kêu gà o sá»± cứu giúp.
- Ôi, Frank! Bà kêu lên và ôm chầm lấy con trai. Má»i việc Ä‘á»u tốt đẹp, tiếng cá»§a bà dịu dà ng như tiếng ru. Má»i việc Ä‘á»u tốt, bà tiếp tục nói giá»ng cà ng dịu dà ng hÆ¡n.
Lúc đầu, Frank vẫn im lặng, ngồi lún xuống trên nệm xe. Nhưng khi chiếc Rolls tăng tốc độ và ra khá»i thà nh phố, anh bắt đầu nhìn hai bên đưá»ng.
- Cũng không thay đổi bao nhiêu phải không mẹ, anh nói thì thầm.
- Không. Ở đây thá»i gian trôi qua rất cháºm.
Khi xe vượt qua chiếc cổng cuối cùng và o sân trong trước cá»a tòa nhà , Frank kêu lên:
- Con không thể tưởng tượng nó đẹp như thế.
- Äây là nhà cá»§a chúng ta, Fiona nói. Gia đình mình đã bá» rất nhiá»u công chăm sóc nó con à .
Bà lái xe và o gara, đưa con trai Ä‘i lên hướng nhà lá»›n nhưng lần nà y chÃnh Frank xách vali cá»§a mình.
- Con chá»n má»™t phòng trong nhà nà y hay chá»n má»™t nhà khách nhỠđể ở riêng?
- Con thÃch căn nhà nhá». Cảm Æ¡n mẹ. Con muốn được ở riêng yên ổn má»™t thá»i gian.
Khi Frank gặp lại Meggie, anh không dá»… dà ng nháºn ra đứa em gái nay đã trở thà nh má»™t ngưá»i phụ nữ già dặn. Mẹ tuy già nhưng anh vẫn dá»… nháºn ra hÆ¡n. Trong khi Meggie ôm anh, Frank rụt rè quay mặt chá»— khác, hai tay vo ve nếp áo vét nhăn nheo, rồi nhìn vá» phÃa mẹ để cầu cứu. Ãnh mắt cá»§a bà Fiona như muốn nói: không có gì quan trong; thá»i gian trôi qua, rồi thì tất cả sẽ trở nên bình thưá»ng. Nhá» nhiá»u cố gắng cá»§a bà Fiona, Frank thÃch nghi dần vá»›i cuá»™c sống ở Drogheda và không chú ý lắm sá»± đố kỵ ngấm ngầm cá»§a mấy đứa em trai. Fiona xá» sá»± vá»›i Frank như đứa con trai lá»›n vắng nhà má»™t thá»i gian ngắn, không há» là m mất danh dá»± gia đình và cÅ©ng không há» gây ra sá»± Ä‘au khổ vô và n cho mẹ anh. Bà kÃn đáo tìm cho Frank má»™t chá»— ẩn náu mà Frank mong muốn, tách xa những đứa em trai. Bà cÅ©ng không khuyến kÃch Frank phục hồi lại má»™t phần sức sống trước kia; hÆ¡n nữa sức sống ấy cÅ©ng không còn trong con ngưá»i cá»§a Frank hiện nay. Fiona đã hiểu Ä‘iá»u đó ngay cái phút giây con trai bà ngước mắt lên nhìn trên sân ga Gillanbonẹ Không có chuyện đưa Frank Ä‘i là m ngoà i các bãi chăn vì các em trai sẽ phản đối, hÆ¡n nữa Frank cÅ©ng không thÃch má»™t công việc mà xưa kia anh vẫn ghét. Dần dần các em trai cá»§a Frank quen vá»›i sá»± trở vá» cá»§a con cừu ghẻ lở trong lòng gia đình. Không có Ä‘iá»u gì có thể là m thay đổi tình cảm cá»§a mẹ chúng đối vá»›i Frank, Frank ở tù, hay ở Drogheda cÅ©ng chẳng quan hệ gì, bà vẫn luôn luôn yêu Frank thiết tha. Sá»± hiện diện cá»§a Frank ở Drogheda là m cho bà hạnh phúc và đó là điá»u quan trá»ng nhất. Frank không chen và o cuá»™c sống trước đây cá»§a các nhân váºt khác ở Drogheda và vẫn trung thà nh vá»›i con ngưá»i xưa cá»§a mình.
Thế nhưng, sá»± có mặt cá»§a Frank ở Drogheda không mang lại má»™t niá»m vui tháºt sá»± cho Fiona. Là m sao khác hÆ¡n bây giá»? Khi nhìn thấy Frank má»—i ngà y, lòng bà như bị khÆ¡i dáºy má»™t ná»—i buồn khác hẳn ná»—i buồn mà bà đã chịu đựng trong thá»i gian vắng Frank. Äó là niá»m Ä‘au đớn dữ dá»™i phải chứng kiến cuá»™c sống cá»§a má»™t con ngưá»i Ä‘ang bị há»§y diệt. Con ngưá»i đó lại là đứa con trai thương yêu nhất cá»§a bà , nó đã trải qua những ná»—i Ä‘au đớn không thể tưởng tượng.
Má»™t hôm, bấy giá» Frank đã trở vỠđược khoảng sáu tháng, Meggie bước và o phòng khách và gặp mẹ Ä‘ang ngồi nhìn Frank qua má»™t trong những cá»a sổ lá»›n. Frank Ä‘ang xén hà ng rà o hoa hồng dá»c theo con đưá»ng nhá». Äá»™t ngá»™t bà quay lại và có Ä‘iá»u gì đó hiện ra trên gương mặt lạnh lùng cá»§a bà khiến cho Meggie phải đưa hai tay ôm lấy ngá»±c.
- Ôi, mẹ! Nà ng bối rối.
Fiona nhìn con gái, lắc đầu và mỉm cưá»i.
- Không có gì quan trá»ng, Meggie à .
- Phải, chỉ có con má»›i giúp Ãch Ä‘iá»u gì cho mẹ.
- Con có thể. Äừng thay đổi thái độ cá»§a con. Mẹ rất mang Æ¡n con. Con đã trở thà nh đồng minh cá»§a mẹ.
Last edited by quykiemtu; 06-01-2009 at 11:17 AM.
|

09-08-2008, 10:40 AM
|
Guest
|
|
Bà i gởi: n/a
Thá»i gian online: 0 giây
|
|
Chương 37
Xong rồi, Justine nói với mẹ, con đã quyết định. Con biết sẽ theo nghỠnà o.
- Mẹ tưởng rằng chuyện xong lâu rồi chứ. Con sẽ theo há»c nghà nh mỹ thuáºt ở trưá»ng Äại há»c Sydney phải không?
- Không đâu mẹ, con nói dối để mẹ yên tâm khi con chuẩn bị kế hoạch. Bây giá» tất cả đã xong, con có thể tiết lá»™ hết bà máºt vá»›i mẹ.
Meggie mệt má»i nhìn Justine, sốt ruá»™t và bất lá»±c. Trước má»™t đứa con cứng đầu, bướng bỉnh như Justine, Meggie đà nh chịu thôi.
- Váºy con nói hết bà máºt cá»§a con Ä‘i, mẹ sốt ruá»™t quá. Meggie vừa nói vừa tiếp tục chá»n từng cái bánh chuẩn bị nướng.
- Con sẽ trở thà nh diễn viên.
- Sao?
- Diễn viên.
- Chúa Æ¡i! (Meggie tạm ngưng công việc cá»§a mình.) Justine con nghe đây, mẹ không thÃch là m con kỳ đà và cÅ©ng không có ý định là m buồn phiá»n con. Nhưng bá»™ con tưởng con có được nhan sắc để theo nghỠđó?
- Không phải như váºy đâu mẹ! Justine tá» vẻ hÆ¡i nản. Không phải tà i tá» mà n ảnh đâu! Mà là diá»…n viên! Con không chịu là m những cái trò uống éo mông, phô bà y bá»™ ngá»±c hay nút lưỡi đâu. Con muốn đóng kịch. Con có đủ tiá»n để theo há»c bất cứ ngà nh nà o con thÃch chứ?
- Phải! NhỠsự giúp đỡ của Hồng Y De Bricassart.
- Váºy thì con không bà n lui nữa. Con sẽ theo há»c lá»›p kịch cá»§a Alber Jones trên sân khấu Culloden và con viết thư cho viện kịch nghệ Hoà ng gia ở Luân Äôn để đăng ký và o danh sách chỠđợi.
- Con đã suy nghĩ kỹ chưa, Justine?
- Vâng, con đã suy nghĩ từ lâu.
- Mẹ vẫn không hiểu, Meggie vừa lắc đầu vừa nói một mình. Diễn viên.
Justine nhún vai.
- Mẹ nghÄ© coi, con tìm ra nÆ¡i nà o cho phép con la hét, gầm lên như trên sân khấu? Ở đây thì không thể được rồi, ở nhà trưá»ng hay ở má»™t nÆ¡i nà o khác cÅ©ng thế! Con lại thÃch la hét, chỉ có thế thôi!
- Nhưng con là m thế nà o để được chấp nháºn há»c sân khấu Culloden?
- Con đã qua má»™t kỳ trình diá»…n thá».
- Và con đã trúng tuyển?
- Äúng là mẹ tin cáºy ở con gái mình. Äúng thế, con đã trúng tuyển! Con diá»…n rất tốt mẹ biết không. Má»™t ngà y nà o đó con sẽ nổi tiếng.
- Con không định lấy chồng?
- Con chẳng nghÄ© đến Ä‘iá»u ấy nhưng con không thÃch cuá»™c sống lại mất thì giá» và o việc lau mÅ©i, rá»a Ä‘Ãt cho trẻ con. Hoặc chiá»u chuá»™ng vuốt ve má»™t thằng đà n ông không ra gì mà cứ tưởng mình ngon lắm. Nhất định không.
- Con nói quá đáng Justine ạ. Ma quá»· nà o đã dạy con nói cái giá»ng đó? Con không khác ba con chút nà o!
- Cứ má»—i lần con là m sai ý mẹ là mẹ nói giống hệt ba con. Thế thì con phải đà nh tin lá»i mẹ vì rằng con chưa bao giỠđược gặp con ngưá»i hà o hoa phong nhã ấy.
- Khi nà o con đi? Meggie nói sang chuyện khác.
Justine cưá»i:
- Mẹ muốn con Ä‘i sá»›m cho khuất mắt mẹ phải không? Con thông cảm mẹ và không giáºn mẹ chút nà o. Mẹ biết không, con không kìm chế được mình trêu chá»c ngưá»i khác, nhất là vá»›i mẹ. Mẹ nghÄ© sao nếu con xin mẹ đưa con ra sân bay ngà y mai?
- Mẹ đỠnghị ngà y mốt. Ngà y mai, mẹ đưa con ra ngân hà ng. Con cần biết con có bao nhiêu tiá»n. Và , nà y Justine...
Justine Ä‘ang phụ mẹ là m bánh. Giá»ng nói đột ngá»™t thay đổi cá»§a Meggie khiến cho Justine ngừng tay lại ngước mắt lên nhìn mẹ.
- Mẹ nói đi...
- Nếu má»™t mai con gặp những chuyện buồn phiá»n, con hãy quay trở vá» nhà , đừng do dá»± con nhé. Ở Drogheda luôn có chá»— dà nh cho con, mẹ muốn con nhá»› Ä‘iá»u đó. Dù sau nà y con có là m chuyện gì tồi tệ mấy Ä‘i nữa thì Ä‘iá»u đó cÅ©ng không cản ngăn con trở vỠđây.
Ãnh mắt Justine dịu xuống.
- Cảm ơn mẹ.
Last edited by quykiemtu; 06-01-2009 at 11:17 AM.
|

14-08-2008, 10:52 AM
|
Guest
|
|
Bà i gởi: n/a
Thá»i gian online: 0 giây
|
|
Chương 38
Trở lên Sydney, Justine lo chăm sóc ngay sắc đẹp cá»§a mình, trước hết tìm cách phá những vết tà n nhang trên mặt, tiếp đó Ä‘i mướn má»™t căn há»™ riêng gồm hai phòng ở phố Neutral Bay, trong chung cư Bothwell Gardens, giá năm bảng mưá»i xu má»—i tuần. Chung cư Bothwell Gardens gầm năm căn tất cả. Anh chà ng thanh niên ngưá»i Anh Peter Wilkins ở sát vách tìm má»i cách chinh phục Justine nhưng không thà nh công. Má»™t hôm anh ta má»i Justine sang phòng anh uống trà , lợi dụng dịp nà y tấn công Justine. Những năm lao động ở Drogheda đã cho Justine sức mạnh phi thưá»ng, hÆ¡n nữa cô cÅ©ng không ngần ngại vi phạm luáºt lệ cá»§a môn quyá»n Anh dùng những cú đấm dưới thắt lưng để tá»± bảo vệ mình.
- Chúa Æ¡i! Justine! Peter hét lên, Ä‘au Ä‘iếng đến chảy nước mắt. Giữ gìn để là m gì cái quái ấy! Trước sau rồi cÅ©ng phải mất thôi! Thá»i đại nữ hoà ng Victoria xưa rồi. Äâu cần gìn giữ cái tiết trinh kÃn bưng như đóng há»™p để là m gì!
- Tôi không có ý định đóng há»™p chá» ngà y cưới, Justine vừa trả lá»i vừa sá»a lại chiếc váy. Nhưng tôi chưa biết phải dà nh cho ai vinh dá»± ấy. Chỉ có thế thôi.
Các bạn trai cá»§a Justine tò mò há»i, khi nà o và vá»›i ai, Justine sẽ quyết định trở thà nh má»™t ngưá»i đà n bà tháºt sá»±. Nhưng Justine vẫn không hấp tấp.
Cho đến má»™t hôm Justine lá»t và o cặp mắt cá»§a Arthur Lestrange. Arthur Lestrange, má»™t diá»…n viên chuyên đóng vai kép mùi cá»§a Ä‘oà n kịch Alber Jones, hÆ¡n bốn mươi tuổi, gương mặt rất đà n ông, mái tóc dợn sóng, luôn gặt hái sá»± tán thưởng cá»§a khán giả má»—i khi xuất hiện trên sân khấu. Arthur Lestrange chú ý Justine khi Justine diá»…n má»™t Ä‘oạn trong vở Lord Jim cá»§a Conrad.
Arthur má»i Justine Ä‘i uống cà phê. Cuá»™c nói chuyện giữa hai ngưá»i dẫn đến đỠtà i vốn sống cần thiết đối vá»›i má»™t kịch sÄ©. Justine tá»± cho mình hiểu gần hết các mặt cá»§a cuá»™c sống. Arthur đỠcáºp đến kinh nghiệm sống, Justine trả lá»i cho đến nay tôi chỉ cần quan sát.
- À! Nhưng nếu là chuyện tình yêu? Arthur há»i ngược lại, cố tình chuyển giá»ng nặng xuống ở chữ cuối cùng - thì là m sao cô có thể đóng vai Julliette mà không biết tình yêu là gì?
- Anh đã thắng một điểm. Tôi hoà n toà n đồng ý với anh.
- Cô có yêu bao giỠchưa?
- Chưa?
- Cô có biết Ä‘iá»u gì vá» tình yêu chưa?
Lần nà y Arthur nhấn mạnh biết Ä‘iá»u gì chứ không phải tình yêu.
- Chưa biết Ä‘iá»u gì cả.
- Tôi rất muốn giúp cô biết được thế nà o là má»™t ngưá»i đà n bà - Arthur đột ngá»™t nói.
- Tại sao không? ÄÆ°á»£c rồi, anh đừng dông dà i nữa, coi chừng tôi đổi ý bây giá».
Và chuyện biết được thế nà o là má»™t ngưá»i đà n bà đã xảy ra ngay tối hôm đó tại khách sạn Metropole. Giữa hai ngưá»i không có tình yêu. Vá»›i Justine chá»§ yếu là tò mò và để có vốn sống mà đóng vai Juliette. Trong suốt quá trình tìm hiểu Justine đòi nhá» Arthur hướng dẫn từng động tác má»™t.
Sáng hôm sau Justine gặp Dane. Trong nhiá»u mặt, Justine gần gÅ©i vá»›i Dane nhiá»u hÆ¡n là mẹ cô gần gÅ©i vá»›i cô hay Dane. Mối liên hệ
máºt thiết giữa Justine và Dane hình thà nh rất sá»›m và ngà y cà ng được cá»§ng cố. Justine thưá»ng kể lể dà i dòng vá»›i Dane chuyện nà y chuyện ná», nên cáºu ta hiểu chị mình nhiá»u hÆ¡n là Justine hiểu được em mình. Trong chừng má»±c nà o đó, Dane cho rằng Justine hÆ¡i bốc đồng vá» phương diện đạo đức, mình có nhiệm vụ cảnh giác Justine những Ä‘iá»u mà ngưá»i chị không chú ý đến. Thế là cáºu ta chấp nháºn đóng vai ngưá»i nghe kiên nhẫn vá»›i má»™t thái độ dịu dà ng và má»™t tình thương sâu kÃn dà nh cho Justine. Nếu Justine khám phá được những suy nghÄ© thầm kÃn cá»§a Dane, cô ta có thể nổi khùng lên.
- Em nói xem tối hôm qua chị là m gì?
- Biểu diá»…n trong má»™t vai chÃnh? Dane Ä‘oán mò.
- Äần! Em tưởng chị cần nói chuyện đó để kéo em về nhà vá»— tay khen chị à ? Ráng động não Ä‘i.
- Chị nháºn lãnh má»™t cú đấm cá»§a Bobbie định tặng cho Billie?
- Em tháºt ngá»› ngẩn!
Hai chị em Ä‘ang ngồi trên thảm cá» dưới bóng mát cá»§a nhà thá» Äức Mẹ đồng trinh. Dane đã gá»i Ä‘iện thoại yêu cầu gặp Justine để báo cho biết mình sắp dá»± má»™t lá»… đặc biệt trong thánh đưá»ng.
Dane vừa kết thúc năm há»c cuối cùng ở Riverview tốt nghiệp thá»§ khoa toà n trưá»ng, là thá»§ quân cá»§a các đội quần vợt, bóng ném, bóng bầu dục và cricket. Mưá»i bảy tuổi và cao má»™t mét tám mươi lăm.
Hôm nay là má»™t ngà y đẹp trá»i, nắng ấm.
- Thế thì chị đã là m gì đêm qua, Justine?
- Chị đã không còn trinh tiết..., hình như thế.
Dane mở to hai mắt.
- Chị điên rồi!
- Hừm! Chị nghÄ© cÅ©ng đã đến lúc rồi. Là m sao chị có thể trở thà nh má»™t diá»…n viên giá»i nếu chị vẫn mù tịt vá» những chuyện xảy ra giữa ngưá»i đà n ông và ngưá»i đà n bà ?
- Äáng lý chị nên dà nh cho ngưá»i đà n ông mà chị sẽ lấy là m chồng.
Justine nhìn Dane nhăn mặt tỠvẻ bực bội.
- Chị nói tháºt Dane nhé, em bảo thá»§ đến mức chị phải khó chịu. Nói như em, lỡ như chị không gặp ngưá»i đà n ông ấy trước bốn mươi tuổi thì sao? Em muốn chị phải là m gì? Chị chỉ được dùng cái mông cá»§a chị để ngồi thôi trong suốt thá»i gian ấy? Em muốn thế phải không? Hay giữ cái đó cho đến ngà y em lấy vợ?
- Có lẽ em sẽ không bao giỠlấy vợ.
- Váºy thì chị cÅ©ng thế. Trong trưá»ng hợp nà y, tại sao lại gói cái đó cẩn tháºn, thắt ru-băng mà u xanh và cất kỹ trong má»™t cái tá»§ sắt vá»›i những hy vá»ng hão huyá»n? Chị chẳng muốn chết má»™t cách ngu đần như thế.
Nhưng rồi cái vẻ bất cần Ä‘á»i ấy bá»—ng mất Ä‘i trên gương mặt cá»§a Justine.
- Nhưng bây giá» chị thấy mình xấu xa. Nếu không hiểu rõ em, chị có thể nghÄ© rằng em coi thưá»ng chị... hay Ãt ra cÅ©ng coi thưá»ng động cÆ¡ thúc đẩy chị là m chuyện đó.
- Chị rất hiểu em mà . Không khi nà o em coi thưá»ng chị. Dù cho lý do chị nêu lên quả tháºt là kỳ cục và ngu ngốc. Em là tiếng nói cá»§a lương tâm chị, Justine O'' Neill.
- Nhưng em cũng là một thằng ngốc!
- á»’, Justine...! Dane nói giá»ng buồn bã.
Nhưng Dane chưa kịp kết thúc câu nói thì Justine lại nói tiếp tháºt nhanh:
- Mãi mãi, mãi mãi, chị sẽ không yêu bất kỳ ai! Nếu mình yêu ngưá»i khác, ngưá»i khác sẽ há»§y diệt mình. Nếu mình cần ngưá»i khác, ngưá»i khác sẽ há»§y diệt mình. Äúng thế, chị Ä‘oan chắc vá»›i em như thế.
- Sao mẹ im lặng thế? Dane há»i. Mẹ Ä‘ang nghÄ© gì? NghÄ© vá» Drogheda phải không?
- Không, Meggie trả lá»i lạc giá»ng. Mẹ nghÄ© là mẹ đã già rồi. Sáng nay khi chải đầu mẹ vừa phát hiện nhiá»u sợi tóc bạc. Các khá»›p xương cá»§a mẹ bắt đầu cứng lại.
- Mẹ sẽ không bao giỠgià , Dane khẳng định một cách tự nhiên.
- Mẹ mong con nói đúng, con yêu quà cá»§a mẹ. Nhưng tiếc thay sá»± tháºt lại không như thế. Mẹ bắt đầu thấy cần nước nóng ở suối Borehead, đó là má»™t dấu hiệu cá»§a tuổi già .
Hai mẹ con đang phơi nắng trên cỠgần suối nướng nóng Borehead.
- Con có nghÄ© đến chút nà o vá» phụ nữ không Dane? Meggie há»i giá»ng băn khoăn.
Dane mỉm cưá»i.
- Chim và bướm, có phải mẹ muốn nói thế?
- Vá» chuyện nà y, con không dốt đâu, nhất là khi có má»™t ngưá»i chị như Justine! Má»—i khi cô ta khám phá Ä‘iá»u gì đó trong quyển sinh lý há»c thì cô ta la ầm lên. Không phải chuyện đó. Mẹ muốn há»i con đơn giản thôi, con có từng áp dụng trong thá»±c tế những bà i há»c cá»§a Justine?
Dane lắc đầu và trưá»n lên bãi cỠđến sát bên mẹ. Cáºu ta nhìn thẳng và o mắt:
- Tháºt cÅ©ng lạ khi mẹ há»i con chuyện nà y. Lâu rồi con muốn đỠcáºp vấn đỠnà y vá»›i mẹ nhưng con không biết phải nói thế nà o.
- Con chỉ má»›i mưá»i tám tuổi. CÅ©ng còn hÆ¡i sá»›m để váºn dụng những hiểu biết ấy và o thá»±c tế.
- Äó chÃnh là điá»u con muốn nói vá»›i mẹ. Dứt khoát sẽ không bao giá» con là m như thế!
Gió lạnh như thổi lại từ giữa hai là n nước! Lạ tháºt, thế mà trươÌc đây không bao giá» Meggie để ý hiện tượng đó. Chiếc áo choà ng đâu rồi?
- Không áp dụng lý thuyết và o thá»±c tế. Dứt khoát không áp dụng, Meggie lặp lại bằng má»™t giá»ng Ä‘á»u Ä‘á»u mà không đặt câu há»i vỠý nghÄ©a cá»§a những lá»i lẽ ấy.
- Thưa mẹ, đúng như thế. Con không muốn. Không phải vì con không nghÄ© tá»›i, hay vì không muốn có vợ. CÅ©ng có lúc con có nghÄ© tá»›i đó chứ, nhưng con không thể thá»±c hiện được, vì rằng con không còn chá»— để yêu thương vợ và con cùng má»™t lúc vá»›i Chúa. Con nháºn ra Ä‘iá»u nà y từ lâu. Con nghÄ© rằng con vẫn thấy rõ Ä‘iá»u đó và cà ng Ä‘i tá»›i, tình yêu dà nh cho Chúa cà ng lá»›n hÆ¡n. Yêu Chúa, đó là má»™t bà ẩn vÄ© đại.
Meggie vẫn nằm dà i, nhìn chăm chăm và o đôi mắt xanh ấy, đôi mắt bình thản và xa vắng. Äúng là đôi mắt cá»§a Ralph không khác má»™t chút nà o. Nhưng nó lại ánh lên má»™t thứ lá»a hoà n toà n không có ở Ralph. Phải chăng năm mưá»i tám tuổi, đôi mắt cá»§a Ralph cÅ©ng đã từng ánh lên má»™t thứ lá»a ấy. Có phải đây là sá»± hưng phấn chỉ xuất hiện ở tuổi mưá»i tám? Ngà y Meggie bước và o cuá»™c Ä‘á»i cá»§a Ralph thì tuổi mưá»i tám cá»§a Ralph đã trôi qua đến mưá»i năm rồi. Nhưng con trai cá»§a Meggie là má»™t ngưá»i sùng tÃn, Meggie biết rõ Ä‘iá»u đó từ lâu.
... Meggie thấy nghẹn ở cổ. Nà ng kéo chiếc áo choà ng sát và o ngưá»i.
- Thế là , con đã tá»± há»i con có thể là m gì để chứng minh vá»›i Chúa rằng con yêu thương Ngưá»i đến mức nà o, Dane nói tiếp. Trước đây con muốn có má»™t cuá»™c sống cá»§a má»™t ngưá»i đà n ông bình thưá»ng. Con rất muốn giữ cuá»™c sống đó. Nhưng con lại hiểu Chúa chỠđợi gì ở con. Con đã biết... Chỉ có má»™t Ä‘iá»u duy nhất mà con có thể hiến dâng cho Ngưá»i để chứng minh vá»›i Ngưá»i rằng trong trái tim con chỉ có Ngưá»i mà thôi, ngoà i ra không thể có ai khác. Con phải hiến dâng cho Ngưá»i sá»± hy sinh mà Ngưá»i đòi há»i ở con. Con phải chá»n lá»±a. Ngưá»i vẫn để cho con hưởng má»i lạc thú, ngoại trừ chuyện ấy. Con cần chứng tá» vá»›i Ngưá»i rằng con hiểu tại sao Ngưá»i ưu đãi sá»± ra Ä‘á»i cá»§a con. Con cần chứng tá» vá»›i Ngưá»i rằng con ý thức vá» sá»± vô nghÄ©a cá»§a cuá»™c sống đà n ông nÆ¡i con.
- Không! Con không thể là m thế! Mẹ không bao giỠđể cho con là m Ä‘iá»u như thế! Meggie kêu lên, bà n tay bấu và o cánh tay con trai.
Là n da của Dane mịn là m sao! Dấu hiệu của một sức lực căng trà n giống như Ralph, hoà n toà n như Ralph! Thế mà từ nay sẽ không có một thiếu nữ nà o có thể đặt bà n tay lên là n da ấy.
- Con muốn trở thà nh linh mục, Dane lại nói tiếp. Con biết không dá»… dà ng nhưng con đã nhất quyết như váºy.
Äôi mắt Meggie biến sắc! Nà ng có cảm giác như Dane đã giết chết mình, đã nghiến nát mình dưới gót già y. Dane không ngá» rằng cáºu ta phải hy sinh cả mẹ. Trước đó cáºu ta tưởng rằng mẹ mình sẽ vô cùng hãnh diện vá» con trai, vá» hạnh phúc được hiến dâng đứa con trai cho Chúa. Thá»±c tế trái lại, Meggie coi cái viá»…n ảnh Dane trở thà nh linh mục như má»™t bản án tá» hình đối vá»›i mình.
- Con không ước muốn Ä‘iá»u gì khác mẹ ạ. Dane nói trong thất vá»ng khi nhìn thấy ánh mắt tắt lịm cá»§a mẹ. Mẹ Æ¡i, chẳng lẽ mẹ không hiểu? Con đã không muốn gì và chẳng muốn gì hÆ¡n là trở thà nh linh mục! Con không thể khác hÆ¡n là linh mục!
Meggie để bà n tay mình buông thả, không đủ sức nắm cánh tay của con nữa; Dane nhìn xuống và thấy những vết tái hình cung nhỠdo móng tay để lại sâu trên da.
Meggie ngước đầu lên và cưá»i Ä‘iên dại, những trà ng cưá»i cuồng loạn, chua chát, mỉa mai.
- Trá»i Æ¡i, Có lẽ nà o đó là sá»± tháºt! Má»™t lúc khá lâu Meggie má»›i nói được trong hÆ¡i thở dồn dáºp, má»™t tay run rẩy lau những giá»t nước mắt Ä‘á»ng lại trên má. Tháºt là trÆ¡ trẽn không thể tưởng tượng được! Hồng tro! Anh ấy đã gá»i như thế chiá»u tối hôm phi ngá»±a đến vÅ©ng Borehead. Quả tháºt lúc đó mình không hiểu anh ấy muốn nói gì khi đỠcặp hai tiếng ấy. Con chỉ là tro bụi và con hãy trở vá» tro bụi. Con thuá»™c vê Giáo há»™i, phải trả con vá» vá»›i Giáo há»™i. ôi! Chúa đáng nguyá»n rá»§a! Chúa xấu xa! Kẻ thù tệ hại nhất cá»§a những ngưá»i phụ nữ. Chúa là thế đó! Tất cả những gì mình ná»— lá»±c xây dá»±ng, Ngưá»i là m má»i cách để phá đổ!
- Ôi, không phải thế đâu, không phải thế đâu mẹ ạ. Con van lạy mẹ!
Dane ôm mẹ khóc. Trong sá»± Ä‘au khổ cá»§a Meggie cáºu ta không hiểu được lý do, cÅ©ng như không hiểu được ý nghÄ©a những gì mà Meggie đã nói. Nước mắt chảy dà i xuống, trái tim thắt lại; thế là sá»± hy sinh đã xảy ra rồi mà cáºu ta không há» nghÄ© đến. Nhưng, dù khó vì ná»—i Ä‘au mẹ, cáºu ta vẫn không từ bỠý nghÄ© hiến mình cho Chúa, không thể vì mẹ mà từ bá» sá»± chá»n lá»±a cá»§a mình. Sá»± hiến dâng cho Chúa phải được thá»±c hiện, thá»±c hiện cà ng khó khăn thì nó cà ng có giá trị trước Ngưá»i.
Meggie đã là m cho con trai khóc; cho tá»›i nay Dane chưa từng khóc do lá»—i lầm cá»§a chÃnh cáºu ta gây ra. Tháºt là bất công nếu đổ trút lên con hình phạt mà mình phải gánh chịu. Dane không thể nà o khác hÆ¡n con ngưá»i mà những gien cá»§a nó đã hình thà nh hoặc Chúa đã hình thà nh. Chúa cá»§a Ralph. Äứa con trai yêu dấu ấy là ánh sáng cá»§a Ä‘á»i nà ng. Không thể để nó Ä‘au khổ vì nà ng, không thể được.
- Dane, con đừng khóc, Meggie thì thầm vừa vuốt ve những vết bầm hằn sâu trên cánh tay đầy lông tÆ¡ cá»§a Dane, háºu quả cá»§a má»™t lúc giáºn dữ. Mẹ rất ân háºn. Mẹ ăn nói lung tung. Mẹ bị bất ngá» quá có thế thôi. Tất nhiên là mẹ vui sướng vì con, vui sướng tháºt sá»±. Tại sao mẹ lại không vui nhỉ? Con dá»™i cho mẹ cái tin ấy mà không chuẩn bị trước gì cả, con biết không?
AÌnh mắt cá»§a Dane sáng lên, nhìn mẹ không chút nghi ngá». Tại sao Dane lại tưởng tượng má»™t cách vô lý rằng mình đã giết chết mẹ? Bây giá» thì đúng là đôi mắt cá»§a mẹ, đôi mắt Dane quen thuá»™c và trà n đầy yêu thương, đôi mắt tháºt sinh động. Dane ôm mẹ trong vòng tay khá»e mạnh cá»§a cáºu, siết mạnh mẹ và o lòng ngá»±c.
- Mẹ nói tháºt là việc nà y không là m mẹ ưu phiá»n chứ?
- Sao lại ưu phiá»n? Má»™t ngưá»i mẹ công giáo tốt lại ưu phiá»n khi hay con mình muốn trở thà nh linh mục sao? Hoà n toà n không thể có chuyện đó (Meggie đứng phắt lên). Trá»i lạnh rồi đó! Mẹ con mình vá» Ä‘i.
Hai mẹ con đã đến đây trên chiếc Land Rover, Dane ngồi và o tay lái, Meggie kế bên.
- Con tÃnh sẽ Ä‘i há»c ở đâu? Nuốt nước mắt, Meggie há»i.
- Có thể ở tu viện Thánh Patrick. Dù sao cÅ©ng còn phải chá» lúc con có quyết định dứt khoát. Con cÅ©ng thÃch trở thà nh tu sÄ© dòng Tên, nhưng bây giá» con vẫn chưa thấy tháºt chắc chắn.
Meggie nhìn đăm đăm những lá»›p cá» ngà mà u nâu lần lượt rạp xuống trước đầu xe, kÃnh chắn gió trước mặt lấm tấm đầy xác côn trùng.
- Mẹ có một ý kiến rất hay, Dane ạ.
- YÌ kiến gì thưa mẹ?
- Mẹ sẽ gởi con đến La Mã, đến Hồng Y De Bricassart. Con nhớ Ngà i chứ?
- Con nhá»› Ngà i không ạ - Sao mẹ lại há»i lạ lùng váºy? Không thể nà o con quên được Ngà i. Vá»›i con, Ngà i là hiện thân cá»§a má»™t con ngưá»i hoà n thiện Nếu con phấn đâu được theo gương cá»§a Ngà i thì con mãn nguyện vô cùng.
- Sá»± hoà n thiện cÅ©ng chỉ là tương đối con ạ, Meggie nháºn xét không giấu được chút cay đắng. Nhưng mẹ giao con cho Ngà i vì mẹ biết rằng Ngà i sẽ chăm sóc con chu đáo, như thế đủ cho mẹ vui lòng. Con có thể và o má»™t tu viện ở La Mã.
- Có tháºt không mẹ? Tháºt chứ? ánh mắt Dane rá»±c sáng niá»m vui má» nhạt tất cả ná»—i âu lá» Nhưng mà nhà mình có đủ tiá»n cho con và o tu viện ở La Mã không? Sẽ tốn kém hÆ¡n nhiá»u so vá»›i việc hoc. tại úc.
- Tiá»n bạc cÅ©ng lại nhá» và o chÃnh Äức Hồng Y De Bricassart. Con yêu thương cá»§a mẹ, con không bao giá» thiếu tiá»n đâu.
VỠđến nhà , ngưá»i đầu tiên Meggie gặp là bà Anne.
Từ mưá»i tám năm nay, vợ chồng LuÄ‘ie hà ng năm Ä‘á»u đến nghỉ hè ở Drogheda và há» nghÄ© rằng sẽ còn rất lâu như thế. Nhưng và o mùa thu năm trước LuÄ‘ie Mueller đột ngá»™t qua Ä‘á»i. Meggie đã viết thư đỠnghị. Anne đến sống hẳn ở Drogheda; ở đây tháºt sá»± có thể đùm bá»c cùng má»™t lúc cả ngà n ngưá»i khách. Nhưng để tránh cho Anne tá»± ái, Meggie gợi ý nếu bà muốn có thể góp má»™t số tiá»n nà o đó. Tháºt tâm, Meggie muốn trả Æ¡n gia đình Mueller vá» những năm nà ng sống cô độc ở miá»n Bắc Queensland.
- Có chuyện gì đó Meggie, Anne há»i.
Meggie ngồi phịch xuống ghế.
- Em có cảm tưởng như vừa bị quáºt ngã bởi má»™t tia chá»›p xá» tá»™i em.
- Sao?
- Chị và mẹ em, hai ngưá»i Ä‘á»u có lý. Hai ngưá»i đã tiên toán rằng mình sẽ mất nó. Em đã không tin. Em tháºt sá»± tưởng rằng em mạnh hÆ¡n Chúa, nhưng không bao giá» má»™t ngưá»i phụ nữ lại có thể đối đầu vá»›i Chúa được. Chúa là má»™t ngưá»i đà n ông.
Fiona rót một tách trà cho con gái.
- Con uống đi, bà nói như ra lệnh. Con đã mất nó như thế nà o?
- Dane muốn trở thà nh linh mục.
Má»™t tiếng cưá»i gằn chen lẫn trong những tiếng khóc. Anne vá»›i lấy hai cây gáºy, Ä‘i kháºp khiá»…ng đến chiếc ghế bà nh cá»§a Meggie, vụng vá» ngồi lên trên tay ghế và vuốt mái tóc và ng hung óng ả cá»§a nà ng.
- Ồ, Em của chị! Như thế có gì là ghê gớm đâu!
- Cô có biết chuyện cá»§a Dane không? Fiona quay qua Anne há»i.
- Cháu biết từ lâu, Anne đáp.
Meggie dịu xuống:
- Không có gì ghê gá»›m lắm phải không mẹ? Äây là điểm khởi đầu cá»§a má»™t sá»± kết thúc. Con đã cướp Ralph cá»§a Chúa và bây giá» con phải trả lại cho Chúa chÃnh đứa con trai cá»§a con. Mẹ đã nói vá»›i con rằng đó là sá»± cướp Ä‘oạt, mẹ có nhá»› không? Lúc đó con không chịu tin mẹ nhưng bây giá» mẹ có lý như đã từng có lý trước bao nhiêu Ä‘iá»u khác.
- Nó sẽ và o tu viện Thánh Patrick? Fiona há»i, bà luôn luôn thá»±c tế.
Meggie cưá»i vang, mẹ ạ. Không, con sẽ gởi Dane cho Ralph. Phân ná»a con ngưá»i Dane là cá»§a Ralph. Nó có thể dá»±a và o Ralph. Äối vá»›i con, Dane quan trá»ng hÆ¡n Ralph. Con biết Dane muốn đến La Mã.
- Em có thú nháºn cho Ralph biết ông ấy là cha cá»§a Dane không? Lần đầu Anne đỠcáºp đến vấn đỠnà y.
- Không, không bao giá» em nói cho Ralph biết Ä‘iá»u đó. Không bao giá» chị ạ.
- Hai ngưá»i rất giống nhau đến mức không thể không nháºn ra.
- Ai? Ralph à ? ông ấy chẳng há» hay biết gì cả! Em sẽ giữ bà máºt cá»§a em. Em gởi đến cho ông ấy đứa con cá»§a em. Chứ không phải đứa con cá»§a ông ấy.
- Coi chừng, đó lại là sá»± ghen tuông vá»›i thánh thần, Meggie - Anne nói tháºt nhá». Thánh thần chưa để em yên đâu.
- Em còn phải chịu hà nh phạt nà o khác nữa? Meggie há»i lại trong tiếng thở dà i.
Chiếc xe hÆ¡i cá»§a Vatican đến rước Dane tại sân bay và đưa Dane Ä‘i qua các con đưá»ng ngáºp nắng đông đúc những ngưá»i Ä‘i dạo.
Vừa ăn kem Dane vừa thÃch thú tò mò khám phá những bức tượng mà trước đây cáºu ta chỉ nhìn thấy trong ảnh, những cá»™t thá»i La Mã, những lâu đà i xưa, Thánh đưá»ng Saint Peter, niá»m tá»± hà o cá»§a phục hưng.
Và tại đây, Ralph đón Dane, lần nà y từ đầu đến chân ông mặc toà n mà u đỠthắm. Ralph chìa bà n tay ra, chiếc nhẫn lấp lánh. Dane sụp quỳ xuống, hôn viên hồng ngá»c.
- Con hãy đứng lên, để cha ngắm nhìn con một chút nà o?
Dane đứng dáºy, nụ cưá»i trên môi, nhìn con ngưá»i to lá»›n, có chiá»u cao như mình. Cả hai có thể nhìn nhau trong mắt. Vá»›i Dane, ở Hồng Y De Bricassart tá»a ra vầng hà o quang chứa đựng má»™t quyá»n lá»±c tinh thần đặt ông và o tư thế má»™t giáo chá»§ hÆ¡n là má»™t vị thánh. Thế nhưng, đôi mắt ấy lại ngáºp trà n má»™t ná»—i buồn u uẩn, lại cà ng không phải là đôi mắt cá»§a má»™t ngưá»i giáo chá»§. Ôi, ông đã trải qua biết bao Ä‘au khổ khiến cho đôi mắt còn Ä‘á»ng lại ná»—i buồn ấy, nhưng ông đã vượt lên sá»± Ä‘au khổ má»™t cách cao thượng để trở thà nh vị linh mục hoà n toà n giữa chúng ta.
Trong khi đó Hồng Y De Bricassart nhìn đứa con trai mà ông không biết đó là con mình. Ông yêu thương Dane vì ông nghĩ rằng đó là con của Meggie yêu dấu. Nếu ông có một đứa con trai, ông rất muốn nó giống như chà ng trai đứng trước mặt ông, cũng cao lớn, có một nét đẹp thu hút và có duyên.
Nhưng ông bằng lòng hÆ¡n tất cả là những nét hấp dẫn vá» thể hình, ở Dane hiện rõ cái đẹp từ sá»± giản dị cá»§a tâm hồn. Dane có sức mạnh cá»§a những thiên thần và phần nà o đó là sá»± cao cả cá»§a há». Bản thân ông có được như thế ở tuổi mưá»i tám không? Ralph cố nhá»› lại và khÆ¡i dáºy trong trà nhá»› biết bao sá»± kiện cá»§a má»t cuá»™c Ä‘á»i đã vá» chiá»u... Không. Ông không há» có những gì như Dane hôm nay. Phải chăng vì con ngưá»i nà y đã tháºt sá»± đến vá»›i Chúa do sá»± chá»n lá»±a cá»§a chÃnh mình? Còn vá»›i ông, thì không phải như thế, dù cho ông có thiên hướng. Vá» Ä‘iá»u nà y ông nhá»› rất kỹ.
- Con hãy ngồi xuống, Dane. Con có là m theo lá»i cha căn dặn, đã bắt đầu há»c tiếng à chưa?
- Con đã đạt trình độ có thể nói trôi chảy nhưng chưa sá» dụng thà nh thạo các thà nh ngữ. Con Ä‘á»c rất dá»… dà ng, vì đây là sinh ngữ thứ tư cá»§a con nên việc há»c cÅ©ng thuáºn lợi. Và i tuần lá»… ở à sẽ giúp con là m quen vá»›i ngôn ngữ bình dân.
Em giao cho anh trách nhiệm chăm sóc Dane - thư cá»§a Meggie viết. - Cuá»™c sống yên vui và hạnh phúc cá»§a nó tùy thuá»™c và o anh. Em đã lấy cắp cái gì, em xin trả lại cái đó. Ngưá»i ta buá»™c em như thế. Chỉ xin anh hứa vá»›i em hai Ä‘iá»u để em yên tâm là anh hết lòng lo cho Dane. Thứ nhất, anh hứa vá»›i em trước khi Dane có má»™t sá»± chá»n lá»±a dứt khoát, chÃnh anh phải hiểu rõ má»™t cách chắn chắn thiên hướng tháºt sá»± cá»§a Dane. Thứ hai, nếu thiên hướng cá»§a Dane là đúng như váºy, anh hãy trông nom là m sao cho sá»± lá»±a chá»n ấy không bị chao đảo. Còn ngược lại, em muốn Dane trở vá» vá»›i em. Vì trước hết, nó thuá»™c vá» em. ChÃnh em đã trao nó và o tay anh.
- Dane, con có tin chắc và o thiên hướng của con?
- Chắc chắn thưa Äức cha.
- Tại sao?
- Vì tình yêu mà con dà nh cho Chúa, con muốn được phục vụ Chúa, suốt Ä‘á»i là ngưá»i chăn dắt con chiên cho Chúa.
- Con có hiểu Ä‘iá»u gì đòi há»i ở ngưá»i là m tôi tá»› cá»§a Chúa?
- Con hiểu.
- Rằng không có một tình yêu nà o khác được chen và o giữa Chúa và con? Con hoà n toà n thuộc vỠChúa và từ bỠtất cả
- Thưa vâng.
- Rằng má»i việc Ä‘á»u hà nh xá» theo ý muốn cá»§a Ngưá»i; khi trở thà nh tôi tá»› cá»§a Ngưá»i, con phải từ bá» nhân cách, cái nhân cá»§a con, từ bỠý nghÄ© cho rằng bản thân con là quan trá»ng?
- Thưa vâng.
- Rằng con sẵn sà ng đối đầu vá»›i cái chết, tù tá»™i, cái đói nhân danh Ngưá»i? Rằng con sẽ không sở hữu bất cứ cái gì, không để cho bất cứ cái gì ảnh hưởng xấu đến tình yêu cá»§a con hiến dâng cho Ngưá»i?
- Thưa vâng.
- Con có nghị lực không Dane?
- Con là má»™t ngưá»i đà n ông. Con biết rằng sẽ rất khó khăn nhưng con cầu nguyện Ngưá»i giúp con.
- Con có tháºt sá»± tin ở con không Dane? Không có Ä‘iá»u gì khác có thể là m con sa ngã?
- Thưa vâng.
- Và nếu sau nà y, con thấy cần thay đổi ý kiến con sẽ là m thế nà o?
- Con sẽ xin rá»i khá»i nÆ¡i đây, Dane trả lá»i, vẻ ngạc nhiên. Nếu con thay đổi ý kiến, duy nhất chỉ vì con sai lầm khi định ra thiên hướng cá»§a mình, chứ không do má»™t nguyên nhân nà o khác. Trong trưá»ng hợp nà y, con sẽ xin rá»i khá»i nÆ¡i đây. Con sẽ tiếp tục yêu Ngưá»i nhưng con hiểu ra rằng không phải bằng cách nà y Ngưá»i muốn con phục vụ cho Giáo há»™i.
- Nhưng khi con đã phát nguyện và đã được thụ phong, con phải biết rằng con không trở lui lại được nữa, con sẽ không có cách nà o để già nh lại sự tự do của con.
- Thưa Äức cha con hiểu, Dane kiên trì khẳng định. Nhưng nếu phải lấy má»™t quyết định thì con sẽ là m việc đó trước khi con phát nguyện. Hồng Y De Bricassart ngả lưng và o ghế bà nh, thở ra. Xưa kia ông đã từng có má»™t quyết tâm như thế. Có bao giỠông đã chứng tá» má»™t nghị lá»±c như thế?
- Tại sao con tìm đến ta hở Dane? Tại sao con lại mong muốn đến La Mã? Tại sao không ở Úc?
- Mẹ con đã có ý nghÄ© đưa con đến La Mã nÆ¡i mà chÃnh con cÅ©ng mÆ¡ ước từ lâu. Nhưng trước kia con không tin rằng gia đình có đủ tiá»n gá»i con đến đây.
- Mẹ con rất sáng suốt. Và mẹ con đã nói cho con biết rõ chứ?
- Biết chuyện gì thưa Äức cha?
- Biết rằng hằng năm con có má»™t khoản tiá»n năm ngà n bảng và hiện trong ngân hà ng con có má»™t số tiá»n dà nh dụm lên đến và i chục ngà n.
Dane giáºt mình.
- Không, mẹ con chưa bao giá» nói vá»›i con Ä‘iá»u đó.
- Äúng là mẹ con rất tháºn trá»ng. Nhưng bây giá» con đã biết con có sẵn má»™t số tiá»n như thế, váºy con có muốn ở lại La Mã không?
- Thưa vâng.
Äiện thoại reo, Hồng y thản nhiên nhấc ống và trả lá»i bằng tiếng Ã.
- Vâng cảm Æ¡n. Chúng tôi sẽ đến ngay (Hồng Y đứng lên). Äã đến giá» uống trà , chúng ta sẽ uống trà vá»›i má»™t trong những ngưá»i bạn già thân nhất cá»§a cha. Sau Äức Thánh cha, ông ấy là ngưá»i quan trá»ng nhất trong Giáo há»™i. Cha đã báo cáo vá»›i Äức ngà i vá» sá»± có mặt cá»§a con và Ngà i có ý muốn gặp con.
Vittorio Scarbanza tức Hồng Y Di Contini Verchese đã sáu mươi sáu tuổi, bị phong thấp nặng nhưng đầu óc vẫn bén nhạy như ngà y nà o. Con mèo cái cá»§a ông - Natasha - Ä‘ang nằm ngá»§ trên đùi. Ông không thể đứng lên chà o khách nhưng tươi cưá»i và dùng đầu ra dấu má»i khách đến gần. Äôi mắt ông nhìn bắt gặp vẻ gì đó rất quen thuá»™c. Äôi mắt ông mở to rồi nhÃu lại. Ông cảm thấy tim ông như ngừng lại và đưa tay lên ngá»±c vá»›i má»™t cá» chỉ có vẻ tá»± trấn an. Má»™t lúc sau miệng há hốc và ánh mắt vẫn nhìn thẳng anh thanh niên có gương mặt giống hệt De Bricassart như má»™t bản sao.
- Vittorio, có sao không? Hồng Y De Bricassart vừa âu lo vừa cầm lấy tay của Di Contini Verchese để xem mạch.
- Không sao. Má»™t cÆ¡n Ä‘au nhẹ thoáng qua, thế thôi. Hai ngưá»i ngồi xuống Ä‘i, xin má»i. Dane quỳ xuống, áp mạnh môi lên chiếc nhẫn.
- Con hãy ngồi. Một lát nữa hãy pha trà . À, ông bạn thanh niên, con muốn trở thà nh linh mục phải không và con tự đặt mình dưới sự che chở của Hồng Y De Bricassart?
- Thưa Äức cha, vâng.
- Sá»± chá»n lá»±a cá»§a con tháºt đúng. ÄÆ°á»£c Hồng Y De Bricassart bảo trợ con khá»i phải e ngại Ä‘iá»u gì không hay xảy ra. Nhưng sao cha thấy con có vẻ âu lo, phải chăng vì con chưa quen nÆ¡i nà y.
Dane mỉm cưá»i, cÅ©ng lại nụ cưá»i duyên dáng cá»§a Ralph mà chÃnh anh không há» biết. Nụ cưá»i ấy giống Ralph đến đỗi khiến cho trái tim già nua và mệt má»i nhói lên như vừa bị má»™t mÅ©i nhá»n kẽm gai đâm và o.
- Con bối rối, thưa Äức cha. Con hoà n toà n bất ngá» và xúc động vì đứng trước các Hồng Y. Con không bao giá» dám mÆ¡ ước được có ngưá»i đón ở phi trưá»ng và cà ng không dám nghÄ© được uống trà vá»›i Äức cha.
- Äúng thế, đây là chuyện bất thưá»ng. À, đã có trà ... Ông theo dõi vị nữ tu Ä‘ang đặt tách đĩa bằng ánh mắt vui vẻ, rồi đưa ngón tay lên để ngăn Ralph lại. À, không! Hãy để cho tôi đóng vai chá»§ nhà . Dane, con thÃch uống trà thế nà o?
- Thưa cÅ©ng như Ralph, trả lá»i xong cáºu đỠmặt. Xin lá»—i Äức cha, con không có ý định gá»i như thế...
- Không sao Dane à , Ralph cắt ngang. Hồng Y Di Contini Verchese không bắt lá»—i con đâu. Chúng ta đã gặp và quen nhau bằng cách gá»i nhau Dane và Ralph. Và như thế chúng ta sẽ thân thiết nhau hÆ¡n nhiá»u, phải không? Nghi thức chỉ tạo sá»± xa lạ hoà n toà n trong các quan hệ giữa chúng ta. Tôi muốn chúng ta vẫn là Dane và Ralph trong thân tình; Äức cha không thấy gì bất tiện chứ?
- Không. Ralph là ngưá»i á»§ng há»™ việc gá»i nhau bằng tên. Nhưng, trở lại chuyện Ä‘ang nói dở dang lúc nãy cha nghÄ© đến việc con có những ngưá»i bạn có chức vị cao - chẳng hạn như mối quan hệ tình bạn lâu ngà y vá»›i Ralph - sẽ gây phiá»n phức cho con khi con đặt chân và o tu viện nà o đó mà Ralph sẽ chá»n lá»±a cho con. Tháºt là bá»±c bá»™i nếu phải luôn luôn giải thÃch dà i dòng má»—i khi mối quan hệ giữa hai ngưá»i gây nên sá»± chú ý. Äôi khi, Chúa cá»§a chúng ta cho phép nói láo má»™t cách thà nh khẩn. Vì lợi Ãch chung, ta thấy tốt hÆ¡n nên bẻ cong má»™t chút sá»± tháºt. Do rất khó giải thÃch cho suông sẻ các mối quan hệ tình cảm riêng tư, tốt hÆ¡n là nên nêu ra mối liên hệ dòng há». Như thế chúng ta có thể nói vá»›i má»i ngưá»i rằng Hồng y De Bricassart là cáºu cá»§a con, Dane và chúng ta dừng lại ở mối quan hệ đó. Hồng Y Di Contini Verchese kết thúc bằng má»™t giá»ng ngá»t ngà o.
Dane hÆ¡i bị khó chịu vá» những Ä‘iá»u vị Hồng Y nói, còn Ralph thì cúi đầu im lặng.
Hồng Y Di Contini Verchese dịu dà ng nói tiếp:
- Con đừng thất vá»ng vì các tên tuổi nổi tiếng cÅ©ng có những đôi chân bằng đất sét và có khi há» cÅ©ng cần nói láo để giữ được má»™t sá»± yên ổn nà o đó. Con vừa há»c được má»™t bà i há»c rất bổ Ãch. Tuy nhiên con phải hiểu, các Hồng Y là những nhà ngoại giao rất sâu sắc. Tháºt ra, ta chỉ nghÄ© đến con, chỉ vì con thôi, Dane ạ. Lòng ghen tị và sá»± thù ghét cÅ©ng phổ biến trong các tu viện chẳng khác nà o các trưá»ng há»c ngoà i Ä‘á»i. Con sẽ phải chịu đựng má»™t chút vì ngưá»i ta cho rằng Ralph là cáºu cá»§a con, anh cá»§a mẹ con, nhưng con sẽ phải chịu đựng nhiá»u hÆ¡n nếu ngưá»i ta nghÄ© rằng giữa hai ngưá»i không có má»™t mối liên hệ bà con nà o cả. Chúng ta trước hết là những con ngưá»i, vì thế mà phải đối đầu vá»›i con ngưá»i trong môi trưá»ng nà y hoặc môi trưá»ng khác.
Dane cúi đầu, rồi chồm ra phÃa trước định đưa tay vuốt ve con mèo cái nhưng anh kịp dừng lại.
- Con xin phép... Con rất yêu mèo, thưa Äức cha.
Thái độ của Dane khiến tấm lòng trung thực của Hồng Y Di Contini rộng mở:
- Vâng. Ta phải thú nháºn rằng bây giá» nó hÆ¡i nặng ký vì ăn hÆ¡i nhiá»u... Phải không Natasha? Con qua Dane Ä‘i, hãy đến vá»›i thế hệ má»›i.
Hai tháng sau khi Dane Ä‘i La Mã, Justine cÅ©ng Ä‘i Anh. Mùa kịch ở Culloden kết thúc, Justine rá»i chung cư Bothwell Gardens không luyến tiếc. Meggie chỉ đến Sydney hai lần. Lần đầu để đưa Dane và lần nãy tiá»…n Justine. Äến giây phút cuối cùng chia tay, Meggie vẫn nhìn thấy có quá nhiá»u khác biệt giữa bản thân mình vá»›i con gái. TÃnh tình Justine ngổ ngáo. Nếu bị trách phiá»n, Justine trêu chá»c mẹ: “ Như mẹ vẫn nói, con giống ba chá»› đâu giống mẹâ€. Trên boong tà u nhìn xuống, Justine không nghÄ© rằng mẹ mình đã năm mươi tuổi.
Do có tiá»n bạc dư dả, Justine cảm thấy Luân Äôn trở thà nh má»™t nÆ¡i đặc biệt hấp dẫn. Nhất định cô không chá»n má»™t cuá»™c sống nghèo nà n ở khu Earl'' s Court - mệnh danh “Kangaroo Valley†- nÆ¡i có rất nhiá»u ngưá»i Úc.
Justine mướn một căn hộ tiện nghi ở Kensington, gần Knightsbridge và ký hợp đồng với đoà n kịch Clyde Daltinham - Roberts.
Mùa hè đến, Justine Ä‘i tà u há»a sang La Mã. Con tà u Ä‘i xuyên qua Pháp và à nhưng Justine không nhá»› mình đã nhìn thấy những gì vì đầu óc cá»§a cô chá»§ yếu táºp trung ôn lại những chuyện sẽ kể cho Dane nghe. Và đúng là có quá nhiá»u Ä‘iá»u để nói.
Có phải Dane đó không? Chà ng thanh niên cao lá»›n, tóc và ng đứng ở sân ga chÃnh là Dane? Dane không khác xưa bao nhiêu, nhưng cÅ©ng không còn là đứa em trai bé nhá». Cuá»™c sống cá»§a Dane tạo ra má»™t khoảng cách vá»›i Justine, xa lạ cứ như là hiện giá» Justine Ä‘ang ở Drogheda.
Khi vỠđến khách sạn, cáºu em trai nói vá»›i chị:
- Chị có cảm thấy phiá»n hà không nếu em má»i chị chiá»u nay uống trà vá»›i và i ngưá»i bạn cá»§a em? Em hÆ¡i vá»™i và ng lỡ nháºn lá»i trước rồi. Há» rất muốn được biết mặt chị...
- Äồ ngu! Tại sao lại phiá»n hà ? Nếu hai đứa mình ở Luân Äôn, chị cÅ©ng sẽ nháºn chìm em qua giữa bạn bè cá»§a chị thôi. Chị rất vui được biết bạn bè cá»§a em ở tu viện ra sao, dù có thể sẽ chẳng có thú vị lắm. Chắc chắn là không mê được má»™t chà ng trai nà o đâu.
Trong phòng ngá»§ khách sạn, đứng gần cá»a sổ, nhìn qua bên ia trong cảnh lặng im và buồn, xa xa là bức tưá»ng bao quanh má»™t nhà thá», Justine gá»i khẽ.
- Dane!
- Chuyện gì?
- Chị thông cảm em. Chị thông cảm em tháºt sá»±.
- Vâng, em biết. Em rất mong mẹ cũng hiểu em, Justine ạ.
- Vá»›i mẹ thì khác. Mẹ có cảm tưởng là chúng ta đã bá» rÆ¡i mẹ, nhưng em đừng âu lo vì mẹ, trước sau gì mẹ cÅ©ng chấp nháºn thôi.
- Em hy vá»ng như thế - cáºu ta cưá»i - Tháºt ra chiá»u nà y những ngưá»i chị gặp không phải là bạn em ở tu viện. Không bao giá» em đẩy chị và các bạn em và o má»™t thứ bẫy cám dá»— như thế. Chị sẽ gặp Hồng Y De Bricassart. Em biết chị không có cảm tình vá»›i ông ấy nhưng chị hãy hứa vá»›i em là chị sẽ tá» ra dá»… thương.
Trong mắt của Justine thoáng một ánh tinh nghịch.
- Chị hứa với em. Chị sẽ hôn lên tất cả những chiếc nhẫn mà ông ấy chìa ra.
- Cả Hồng Y Di Contini Verchese cũng có mặt.
Last edited by quykiemtu; 06-01-2009 at 11:16 AM.
|

16-08-2008, 04:05 PM
|
Guest
|
|
Bà i gởi: n/a
Thá»i gian online: 0 giây
|
|
Chương 39
Trong phòng, những ngưá»i đà n ông mặc toà n áo Ä‘á»! Chưa bao giá» trong cuá»™c Ä‘á»i cá»§a Justine, cô ta lại ý thức rõ rà ng sá»± thừa thãi cá»§a những ngưá»i phụ nữ trong cuá»™c sống cá»§a má»™t số đà n ông khi bước và o thế giá»›i nà y. Justine vẫn mặc bá»™ đồ mà u ôliu khi vừa đến La Mã. Dane thúc hối khiến Justine không kịp thay quần áo.
Trong cuá»™c gặp gỡ, Justine có dịp biết mặt Hồng Y Di Contini Verchese mà trước đây cô chỉ nghe nhắc đến tên. Khi cô quỳ gối xuống hôn chiếc nhẫn trên bà n tay nhăn nheo, ánh mắt Justine bất chợp gặp đôi mắt u buồn cá»§a Hồng Y và lạ lùng thay cô Ä‘á»c thấy trong đó má»™t thứ tình thương ở má»™t ngưá»i mà Justine chưa từng gặp. Từ năm mưá»i lăm tuổi đến nay, Justine không có cảm tình vá»›i các Hồng Y qua hình ảnh má»™t De Bricassart, váºy mà má»›i nhìn ông già nà y lần đầu, lòng cô đã cảm thấy được sưởi ấm.
CÅ©ng trong buổi uống trà , Justine quen má»™t nhân váºt ngoà i Giáo há»™i do Hồng Y Di Contini Verchese giá»›i thiệu là ngưá»i bạn rất tốt cá»§a ông, Herr Rainer Moerling Hartheim. Khi buổi uống trà tan, chÃnh Rainer đỠnghị đưa Justine vá» khách sạn sau khi xin phép Dane. Sau đó, anh ta lại tá»± nguyện là m ngưá»i há»™ tống cho Justine trong buổi tối đầu tiên Justine ở La Mã vá»›i lý do Dane báºn không đưa chị Ä‘i chÆ¡i.
Rainer dáng ngưá»i vạm vỡ, vai rá»™ng và to, hai cánh tay dà i như tay cá»§a thợ cắt lông cừu, trông anh ta hÆ¡i giống con vượn nhưng thông minh và nhanh nhẹn. Nước da Rainer sáºm, tóc dà y và dợn sóng.
Biết bao biến cố đã xảy ra trong cuá»™c Ä‘á»i cá»§a Rainer Moerling Hartheim từ sau lần gặp Ralph tháng bảy năm bốn mươi ba. Má»™t tuần sau, đơn vị cá»§a anh bị đưa ra mặt tráºn phÃa Äông, nÆ¡i mà anh trải qua suốt thá»i gian còn lại trong chiến tranh. Äau khổ, lạc lõng, chân đứng trong tuyết, không còn đạn ở má»™t chiến tuyến tan tác đến đỗi cách nhau cả trăm mét má»›i có má»™t ngưá»i lÃnh, anh có đủ thá»i giỠđể nghiá»n ngẫm các háºu quả cá»§a chế độ Hitler. Trước chiến tranh bùng nổ, anh còn quá trẻ để bị tuyển và o tổ chức thanh niên cá»§a Quốc xã.
Chiến tranh chỉ để lại cho anh hai kỷ niệm: một cuộc hà nh quân khốc liệt trong giá lạnh cũng khốc liệt không kém và gương mặt của Ralph. Sự ghê tởm và cái đẹp; ác quỷ và Chúa.
Ná»a Ä‘iên ná»a khùng, ná»a bị cóng rét, hoà n toà n không còn khả năng tá»± vệ, anh run sợ chỠđợi các du kÃch Nga xuất hiện. Anh đấm tay và o ngá»±c, miệng lâm râm Ä‘á»c kinh, nhưng anh không biết anh cầu nguyện gì.
Mùa xuân năm 1945, anh tháo chạy xuyên qua Ba Lan, vá»›i mục Ä‘Ãch duy nhất đến được vùng lÃnh Anh và lÃnh Pháp chiếm đóng. Anh xé và đốt giấy tá» tùy thân, chôn hai huy chương chữ tháºp sắt, đánh cắp và i bá»™ quần áo và ra trình diện vá»›i giá»›i chức trách Anh tại biên giá»›i Äan Mạch. Ngưá»i ta đẩy anh và má»™t trại di dân ở Bỉ. Tại đó, suốt má»™t năm, anh sống bằng bánh mì vá»›i cháo bá»™t, đó là tất cả những gì mà nước Anh kiệt quệ có thể cung cấp nuôi hà ng chục ngà n con ngưá»i há» có trách nhiệm gánh vác.
Rainer căm thù Hitler nhưng không căm thù nước Äức và anh không há» thấy nhục vì mình là ngưá»i Äức. Dưới mắt anh, nước Äức vẫn là quê hương. Äầu năm 1947, anh rảo bước trên các con đưá»ng ở Aachen không má»™t xu dÃnh túi. Thân xác và cả tâm hồn anh Ä‘á»u sống sót nhưng nhất định không phải để trở lại sá»± nghèo đói và tối tăm. Vì rằng Rainer không chỉ là má»™t con ngưá»i đầy tham vá»ng mà còn là má»™t loại thiên tà i. Anh là m việc cho Grundig và nghiên cứu má»™t thứ đã là m anh say mê từ những ngà y đầu tiếp xúc vá»›i rada, đó là điện tá». Äầu cá»§a anh ngùn ngụt sáng kiến, nhưng anh từ chối bán những sang kiến đó cho Grundig. Thay và o đó, anh đánh giá kỹ thị trưá»ng, rồi cưới má»™t góa phụ trước đây có chồng là m chá»§ hai xưởng nhá» vá» radio, từ đó anh lao và o là m ăn cho riêng mình. Nước Äức sau chiến tranh dà nh vô số cÆ¡ há»™i cho những ngưá»i trẻ dám nghÄ© dám là m.
Năm năm mươi mốt, anh ly dị vợ, bồi thưá»ng cho bà Annelise Hartheim số tiá»n gấp đôi trị giá các xưởng cá»§a ông chồng thứ nhất để lại. Bốn năm sau anh trở thà nh má»™t trong những ngưá»i già u và có thế lá»±c nhất ở Tây Äức. Vừa được bầu và o Quốc há»™i Bonn, anh trở lại La Mã, tìm gặp lại Hồng Y Bricassart và cho ông biết kết quả cuối cùng cá»§a những lá»i cầu nguyện năm xưa. Nhưng sau cuá»™c gặp gỡ, anh chỉ nhá»› lại má»™t Ä‘iá»u duy nhất là anh đã là m Ralph thất vá»ng.
Câu nói của Ralph với Rainer khi chia tay:
- Cha đã cầu nguyện để con trở thà nh ngưá»i tốt hÆ¡n cha, vì lúc đó con còn trẻ. Không có má»™t cứu cách nà o có thể biện minh cho phương tiện. Nhưng cha cho rằng tất cả những nguyên nhân đưa đến sá»± sụp đổ cá»§a chúng ta Ä‘á»u được nén xuống trước khi chúng ta chà o Ä‘á»i.
VỠđến phòng khách sạn, anh đã khóc nhưng rồi dịu xuống vá»›i suy nghÄ©: quá khứ coi như đã Ä‘i qua, từ nay vá» sau mình sẽ trở thà nh con ngưá»i mà ông ấy muốn. Và có khi anh là m được, có khi không thà nh, nhưng anh luôn ná»— lá»±c. Tình cảm cá»§a anh vá»›i các vị chức sắc ở Vatican trở thà nh má»™t trong những Ä‘iá»u quà giá nhất trên Ä‘á»i và má»—i khi cần chống chá»i lại sá»± chán nản là anh bay sang La Mã.
Trong buổi tối nóng ná»±c cá»§a La Mã, Ä‘i bá»™ má»™t mình sau khi đã đưa Justine vá» khách sạn, đầu óc Rainer lảng vảng ý nghÄ© biết Æ¡n ngưá»i thiếu nữ. Vì rằng, trong lúc quan sát thái độ chịu đựng cá»§a Justine trong cuá»™c gặp gỡ các chức sắc cao nhất trong giáo há»™i, anh đã nghe trong lòng dân lên má»™t tình cảm hướng vá» cô gái nà y.
Con quái váºt nhá» bé đáng yêu ấy, dù bị thương, đầu vẫn giữ bình tÄ©nh. Ngưá»i con gái ấy đủ sức đối đầu vá»›i các vị chức sắc mà không há» nhưá»ng bước.
Trong má»™t lần Ä‘i dạo ở La Mã, đứng trước đà i nước Trevi, Justine há»i Rainer:
- Rain, anh có đến Úc lần nà o chưa?
Một cảm giác lạnh chạy dà i xuống xương sống của Rainer:
- Sau chiến tranh, ở trong trại ngưá»i Anh quản lý có hai lần tôi suýt bị đưa Ä‘i Úc, nhưng cả hai lần tôi Ä‘á»u tránh được. Nhưng tại sao Justine lại gá»i tôi là Rain?
- Nếu anh đã đến Úc, anh sẽ hiểu rằng anh có má»™t cái tên kỳ diệu và ngưá»i ta sẽ gá»i anh theo cách cá»§a tôi. Rain chứ không phải Rainer. Anh biết rõ tiếng Anh Rain có nghÄ©a là mưa. Äó là sá»± sống giữa sa mạc.
Sững sá», anh buông rÆ¡i Ä‘iếu thuốc.
- Justine, có phải cô yêu tôi?
- Äà n ông bá»n anh tháºt là kiêu ngạo. Rất tiếc phải là m anh thất vá»ng, nhưng chuyện ấy không có.
Như để là m dịu lại những Ä‘iá»u đã lỡ nói ra, nà ng nắm tay Rainer siết mạnh và nói:
- Dưá»ng như giữa chúng ta có Ä‘iá»u gì đó hay hÆ¡n.
- Äiá»u gì lại hay hÆ¡n là yêu?
- Theo tôi, có nhiá»u thứ. Tôi cần má»™t ngưá»i như thế và không bao giá» yêu.
- Rất có thể cô có lý. Rõ rà ng đó là thứ xiá»ng xÃch nếu nó đến quá sá»›m. Váºy thì cái gì hay hÆ¡n?
- Tìm má»™t ngưá»i bạn (nà ng vuốt nhẹ tay Rainer). Anh là má»™t ngưá»i bạn cá»§a tôi phải không?
Lần nà y, không phải Dane chá» Justine ở nhà ga như những lần trước. Anh rút lại, để cho Rainer thay mình. Rainer không đón mừng Justine bằng má»™t cái hôn - Anh không thÃch cái trò biểu diá»…n kiểu ấy - mà vòng tay qua vai Justine và siết mạnh.
- Anh giống hệt con gấu, Justine nháºn xét.
- Con gấu?
- Lúc đầu khi mới biết anh, em thấy anh giống con khỉ Gorilla hơn là con gấu. So sánh con khỉ Gorilla xem ra không được dễ thương phải không anh?
- Váºy là con gấu dá»… thương hÆ¡n?
- Tháºt ra loà i gấu cÅ©ng kết liá»…u cuá»™c Ä‘á»i nạn nhân cá»§a nó rất mạnh, nhưng chúng siết... dịu dà ng hÆ¡n (Justine nắm tay Rainer). Dane thế nà o?
- Dane vẫn thế.
- Em ăn mặc theo thá»i trang kiểu ba mươi mốt cá»§a em. Em đã phải lùng sục tất cả các hiệu may ở Luân Äôn má»›i có được cái vá» thế nà y. Anh có thÃch chiếc váy nà y không? Ngưá»i ta gá»i nó là mini.
- Em Ä‘i nhanh tá»›i trước rồi anh sẽ trả lá»i.
Chiếc váy dà i không quá ná»a đùi. Äi trở ngược lại vá» phÃa Rainer, nà ng há»i.
- Anh thấy thế nà o? Có quá đáng không? Em nháºn thấy ở Paris các cô không mặc ngắn như thế nà y.
- Vá»›i đôi chân đẹp như chân em, mặc má»™t chiếc váy dà i hÆ¡n má»™t li nữa là gây ra xì-căng- Ä‘an ngay. Anh tin chắc rằng thanh niên ở đây Ä‘á»u đồng ý vá»›i anh.
- Anh chá»c ghẹo em phải không? - nà ng vứa nói là nhÃ, chân bước lên chiếc Mercedes có cắm lá cỠở phÃa trước đầu xe. Cá» gì thế?
- Anh vừa được bổ nhiệm và o thà nh phần chÃnh phá»§ má»›i.
- Do đó không còn đáng ngạc nhiên vá» việc tên em được nhắc đến trong má»™t bà i báo trên tá» News of the World. Anh có Ä‘á»c bà i báo đó chứ?
- Em dư biết anh không bao giá» Ä‘á»c loại báo lá cải.
- Em cÅ©ng váºy. Nhưng má»™t ngưá»i nà o đó đã đưa cho em xem. Tá» báo đặt câu há»i: “Cô đà o nước Úc ăn khách tóc mà u carot có những quan hệ máºt thiết vá»›i má»™t thà nh viên cá»§a chÃnh phá»§ Tây Äức là ai?â€
Rainer không trả lá»i chỉ mỉm cưá»i. Äi chÆ¡i bằng xe hÆ¡i vá»›i Rainer là má»™t trong những phút êm Ä‘á»m đối vá»›i Justine ở La Mã. Sau đó há» Ä‘i thăm Hồng Y De Bricassart và Hồng Y Di Contini Verchese. Và i ngà y sau đến phiên Ä‘oà n ngưá»i từ Drogheda đến. Rainer mướn má»™t xe nhá» sang trá»ng đón há» vá» khách sạn. Justine kÃn đáo theo dõi phản ứng cá»§a Rainer khi đối diện vá»›i gia đình nà ng gồm chá»§ yếu các ngưá»i cáºu. Cho đến phút cuối cùng Justine vẫn còn hy vá»ng mẹ nà ng sẽ thay đổi ý kiến đến La Mã. Meggie vắng mặt gây cho Justine sá»± khó chịu. Tuy không phân tÃch được chÃnh xác tâm trạng cá»§a mình: Ä‘au buồn cho Dane hay sá»± vắng mặt cá»§a mẹ gây buồn khổ cho chÃnh nà ng. Nhưng dù thế nà o, những ngưá»i cáºu đã đến và nà ng có trách nhiệm tiếp há».
á»’! Há» rụt rè là m sao! Khó mà phân biệt bởi cà ng già há» lại cà ng giống nhau. Tại La Mã, há» hoà n toà n khác vá»›i xung quanh, đúng là những nhà chăn nuôi Úc Ä‘i nghỉ hè ở La Mã. Cuối cùng Rainer đã có mặt. Anh ấy tá» ra rất tốt đối vá»›i há». Mình chưa từng thấy ai có thể gợi chuyện được vá»›i Patsy, thế mà anh ấy là m được. Anh quả là má»™t ẩn số đối vá»›i em, Rainer, bạn cá»§a Hồng Y và cÅ©ng là bạn cá»§a Justine O'' Neill. Phải chi anh ấy bá»›t xấu trai má»™t tÃ, mình sẽ hôn anh ấy cho đúng vá»›i lòng biết Æ¡n cá»§a mình. Chúa Æ¡i, bây giá» má»›i thấy nếu ở La Mã má»™t mình vá»›i các ông cáºu mà không có Rain thì sẽ vÆ¡ vÆ¡ biết chừng nà o. Rainer Æ¡i... đúng là anh mang đến sá»± tốt là nh như cÆ¡n mưa.
Nhà thá» có thể chứa đến hai ngà n con chiên, do đó vẫn còn chá»— trống. Không má»™t nÆ¡i nà o trên thế giá»›i ngưá»i ta lại dà nh nhiá»u thì giá», suy nghÄ© và sáng tạo như thế cho việc xây dá»±ng má»™t thánh đưá»ng. Các công trình ngoà i tôn giáo thá»i thượng cổ Ä‘á»u trở thà nh vô nghÄ©a. Äại giáo đưá»ng cá»§a Bramante, nóc tròn cá»§a Michelangelo, hà ng cá»™t cá»§a Bernini. Äó không chỉ là công trình cung hiến cho Chúa mà còn để ngợi ca con ngưá»i.
Trong lá»… thụ phong linh mục, Dane nằm dà i trên các báºc, mặt úp xuống, như ngưá»i chết. Anh Ä‘ang nghÄ© gì? Ẩn giấu trong má»™t niá»m Ä‘au sâu kÃn vì mẹ anh đã không đến? Hồng Y De Bricassart nhìn anh qua hà ng nước mắt và hiểu rằng không có ná»—i Ä‘au nà o già y xéo anh hÆ¡n. Thân xác anh lúc nà y như hòa nháºp trong phép lạ. Không còn má»™t chá»— nà o dà nh cho bất cứ Ä‘iá»u gì và ai khác hÆ¡n là Chúa. Má»™t ngà y như má»i ngà y, không có gì quan trá»ng hÆ¡n là nhiệm vụ phải hoà n thà nh, đó là hiến dâng cuá»™c sống và linh hồn cho Chúa. Rất có thể anh sẽ đạt mục Ä‘Ãch nhưng liệu rằng mấy ngưá»i tháºt sá»± đạt mục Ä‘Ãch nà y? Hồng Y De Bricassart thì không rồi, dù ông nhá»› rất rõ ngà y thụ phong ông như ngáºp trà n trong má»™t sá»± lo nghÄ© thần thánh. ông đã thá» váºn dụng tất cả những gì có thể rung động ở trong ông lúc ấy, những ông vẫn không thể hóa thân má»™t cách trá»n vẹn.
Lá»… tấn chức linh mục cá»§a mình không long trá»ng bằng hôm nay nhưng qua ngưá»i bạn trẻ nà y mình thấy lại cái ngà y đó. Mình phải tá»± há»i Ä‘Ãch tháºt anh ta là ai, bất kể những lo âu cá»§a mình, anh ta đã trải qua bao nhiêu năm dà i ở đây mà không gây ra má»™t mối ác cảm nà o, đừng nói chi là má»™t kẻ thù tháºt sá»±. Anh được má»i ngưá»i thương và anh thương má»i ngưá»i. Váºy mà không bao giá» anh ta nghÄ© đó là má»™t Ä‘iá»u phi thưá»ng.
Khi anh má»›i đến đây, Dane thiếu tá»± tin; chÃnh chúng mình đã mang đến cho anh cái ân sá»§ng ấy, rất có thể Ä‘iá»u đó chứng minh sá»± hiện hữu cần thiết cá»§a chúng mình. Có rất nhiá»u linh mục được phong chức ở đây, có hà ng ngà n, hà ng ngà n. Tuy nhiên vá»›i Ralph, buổi lá»… nà y tháºt đặc biệt. Meggie Æ¡i! Tại sao em không đến đây để ngắm nhìn tặng váºt em đã hiến dâng cho Chúa? Tặng váºt mà anh không thể hiến dâng cho Ngưá»i khi bản thân anh đã hiến dâng.
Má»™t lúc sau, ông quay đầu lại, nhìn thấy hà ng ghế dà nh cho những ngưá»i ở Drogheda đến trong những bá»™ quần áo khác thưá»ng: Bob, Jack, Hughie, Jims, Patsỵ Má»™t ghế trống cá»§a Meggie, rồi đến Frank. Justine vá»›i mái tóc rá»±c rỡ che khuất dưới cái khăn vuông đăng ten Ä‘en là ngưá»i phụ nữ duy nhất trong dòng há» Cleary đến đây. Rainer ngồi kế bên nà ng.
Ngà y hôm nay, hoà n toà n khác; ngà y hôm nay, má»™t ngà y đặc biệt đối vá»›i ông. Hôm nay, gần như ông có cảm giác là chÃnh ông đã cho ra Ä‘á»i má»™t đứa con trai. ông mỉm cưá»i và thở dà i. Hồng Y Di Contini Verchese đã cảm nháºn gì khi phong chức linh mục cho Danẻ Dane rất Ä‘au khổ vì mẹ anh khống đến La Mã nhưng anh không buồn giáºn mẹ vì anh tin rằng có má»™t nguyên nhân nà o đó mà anh chưa rõ, anh sẽ vá» Drogheda há»i cho biết. Dane có đúng thai tháng để tá»± do suy nghÄ© sẽ là m gì. Anh có ý định vá» Drogheda, trong những lúc phi ngá»±a qua các bãi chăn cừu, anh sẽ suy nghÄ© tháºt chÃn chắn vấn đỠấy. Anh cảm thấy rằng không thể lấy quyết định trước khi trao đổi vá»›i mẹ. Nhưng trước đó, khi gặp mẹ anh sẽ nói thế nà o? Anh cần táºp trung can đảm trước khi trở vá». Dane rá»§ Justine cùng Ä‘i Hy Lạp nghỉ ngÆ¡i trong mưá»i lăm ngà y, hy vá»ng Justine sẽ có cách là m cho Dane thêm can đảm để lên máy bay vá» Drogheda gặp mẹ.
Lúc đầu Justine đồng ý vá»›i Dane và thá»a thuáºn vá»›i Rainer là trong khi nà ng Ä‘i Hy Lạp thì Rainer trở vá» vá»›i công việc cá»§a anh ta ở Bonn. Nhưng cuá»™c chia tay giữa Rainer và Justine không suôn sẻ. Rainer chỠđến bảy năm quen nhau để tá» tình vá»›i Justine nhưng vẫn bị Justine từ chối. Rainer chá» lâu đến như thế vì anh không tá»± tin, biết mình xấu trai và dư biết ngưá»i mình yêu bất cần tiá»n bạc lẫn địa vị. Justine từ chối vì trước hết đối vá»›i nà ng, tình yêu là sá»± tước Ä‘oạt, gia đình là sá»± chấm dứt tá»± do. Vả lại nà ng chưa tin chắc là nà ng yêu Rainer. Nhưng khi Rainer Ä‘i rồi, còn lại má»™t mình trong phòng khách sạn, nà ng má»›i nháºn ra sá»± trống vắng khá»§ng khiếp trong lòng. Quái quá»· nữa là chạm mặt ông cáºu nà o há» cÅ©ng há»i Rainer đâu.
- Rainer là một tay tuyệt lắm, Hughie nói, đôi mắt sáng lên.
Kinh ngạc, bá»—ng chốc Justine hiểu rằng tại sao trong những ngà y qua nà ng được các ông cáºu quan tâm đến thế. Trước kia giữa các ông cáºu và nà ng gần như không có má»™t dÃnh dấp nà o. Dưới mắt các ông, nà ng trở nên quan trá»ng chỉ vì nà ng đã gắn vá»›i má»™t ngưá»i đà n ông mà các ông đón nháºn là m thà nh viên cá»§a gia đình.
Trở lên phòng, đầu óc nà ng quay cuồng. Äúng là Rainer yêu mình.
Nhưng khi nà ng muốn gặp Rainer qua Ä‘iện thoại thì cô phụ trách tổng đà i cho biết Rainer đã rá»i khách sạn Ä‘i Bonn. Justine quyết định không Ä‘i Hy Lạp vá»›i Dane và tin rằng Dane sẽ hiểu nà ng. Dane vẫn muốn nà ng lấy Rainer là m chồng.
Rainer thân mến cá»§a em (bức thư ngắn bắt đầu như thế), em rất ân háºn tối hôm đó đã trốn chạy anh như má»™t con dê cái hốt hoảng; em không hiểu em đã mắc chứng gì. Có lẽ do má»™t ngà y mệt má»i và bao nhiêu chuyện tiếp đó. Em mong anh tha lá»—i cho cách xá» sá»± rất thiếu tế nhị cá»§a em. Em thấy mắc cỡ vì má»™t chuyện không đáng gì. Vì em nghÄ© rằng buổi lá»… và những việc tiếp đó cÅ©ng là m cho chÃnh anh má»i mệt, từ đó mà có lá»i tá» tình cá»§a anh. Cho nên, em đỠnghị: xin lá»—i anh và vá» phÃa em, em cÅ©ng tha thứ cho anh. Chúng ta vẫn là bạn vá»›i nhau, em mong như thế. Em không thể nà o chịu đựng sá»± lạnh nhạt vá»›i anh. Lần sau anh đến Luân Äôn, em chá» anh cùng ăn tối tại nhà em và chúng ta sẽ láºp lại hiệp ước hòa bình theo nghi thức hẳn hoi.
Như má»i khi, dưới bức thư ký Justine. Nháºn được thư, Rainer nhÃu mà y suy nghÄ©, cố tìm hiểu ý nghÄ©a tháºt cá»§a những dòng chữ tầm thưá»ng được viết vá»™i và ng. Không thể chối cãi, đó là lá»i kêu gá»i thân thiện, nhưng ngoà i ra còn gì nữa? Tại sao Justine không Ä‘i Hy Lạp vá»›i Dane mà lại quay trở vá» Luân Äôn? Rainer không dám tin rằng Justine thay đổi quyết định vì anh, nhưng anh vẫn để hy vá»ng len và o trong tâm tư.
Chiá»u thứ bảy, Rainer từ Bonn đến La Mã và trình diện vá»›i Justine tại nhà nà ng. Cuá»™c gặp gỡ lần nà y kết thúc trên giưá»ng. Sáng hôm sau, Justine thú nháºn:
- Em trở vá» Luân Äôn để nháºn vai Desdemona nhưng mặt khác cÅ©ng vì anh. Em không thể nà o sống bình thưá»ng được từ khi anh hôn em ở La Mã, anh dư biết Ä‘iá»u ấy. Anh là má»™t con ngưá»i rất thông minh, Rainer Moerling Hertheim.
- Vừa đủ thông minh để rằng anh muốn em là m vợ ngay từ khi anh mới gặp em.
- Là m vợ? Nà ng báºt dáºy há»i.
- Vâng, là m vợ. Nếu anh có ý định lấy em là m tình nhân thì anh đã chiếm Ä‘oạt em từ nhiá»u năm. Anh hoà n toà n có khả năng là m việc đó. Anh biết bá»™ óc cá»§a em váºn hà nh như thế nà o; cÅ©ng tương đối dá»… thôi. Chỉ có má»™t lý do duy nhất ngăn chặn anh, đó là vì anh muốn lấy em là m vợ, mặc dù lúc đó anh vẫn biết em chưa có ý định lấy chồng.
- Bây giỠem vẫn không chắc có ý định ấy.
- Justine, không phải má»™t trò đùa đâu và anh không phải là má»™t ngưá»i đà n ông để ngưá»i khác đùa giỡn. Chúng ta có thá»i giỠđể suy nghÄ©. HÆ¡n ai hết em biết anh kiên nhẫn như thế nà o. Riêng vá» phÃa em, phải thấy rằng đám cưới là giải pháp duy nhất mà em có thể chá»n lá»±a. Hãy loại ra khá»i đầu em bất cứ ý tưởng nà o khác. Anh không chấp nháºn giữ vai trò nà o khác bên cạnh em ngoà i vai trò là m chồng.
- Em sẽ không bao giá» chịu rá»i bá» sân khấu! Justine hét to lên, như sẵn sà ng gây chuyện.
- Anh đòi há»i chuyện đó bao giá»? Äã đến lúc em phải khôn lá»›n lên chá»› Justine. Má»›i thoạt nghe em, ngưá»i ta tưởng anh định kết án chung thân em trong vai ná»™i trợ và bếp núc. Chúng ta không nghèo khó đến thế đâu. Em có thể sá» dụng bao nhiá»u ngưá»i phục vụ tùy ý em, những vú em cho các con và tất cả những gì em muốn.
- Không đâu! Justine kêu lên. Nà ng chưa nghÄ© đến chuyện con cái. Rainer cưá»i ngất.
- á»’! Äây đúng là cái mà ngưá»i ta gá»i là sá»± phục thù cá»§a sáng ngà y hôm sau! Anh lại hà nh động như má»™t thằng ngốc đặt em quá đột ngá»™t trước những thá»±c tế. Nhưng lúc nà y đây anh chỉ yêu cầu em hãy nghÄ© đến chuyện đó. Tuy nhiên, anh báo trước vá»›i em... Khi quyết định, em đừng quên rằng nếu anh không là m chồng em, thì anh cÅ©ng không là gì hết.
Nà ng choà ng hai tay lên cổ Rainer, bám chặt ngưá»i anh như khống muốn buông ra.
- á»’! Rainer! Anh đừng gây cho em nhiá»u khó khăn như thế!
Má»™t mình lái chiếc xe Ä‘ua Lagonda, Dane Ä‘i qua vùng Äông Bắc nước Ã, ghé lại Trieste - thà nh phố mà anh rất thÃch - hai ngà y, nghỉ ngÆ¡i bên bá» biển Adriatic rồi tiếp tục cuá»™c hà nh trình và o lãnh thổ Nam Tư. Từ đây anh đến biên giá»›i Hy Lạp, Ä‘i và o thị trấn Evzone giữa lúc đất nước nà y Ä‘ang sôi sục không khà cách mạng. Tại thị trấn Evzone ban đêm hà ng ngà n ngá»n Ä‘uốc cháy đỠrá»±c, đám đông hô to từng lúc “Pap-andre-ou! Pap-andre-ou! Nóng lòng đến Athenes sá»›m, anh không dừng trạm nà o lâu. Tại thá»§ đô Hy Lạp, không khà còn sôi sục hÆ¡n, dân chúng quyết tâm á»§ng há»™ Papandreou lên nắm quyá»n. Dane không thÃch sá»± ồn à o, anh gởi chiếc Lagonda và o má»™t gara và lên tà u Ä‘i ra đảo Crete. NÆ¡i đây, giữa những cây ôliu, cây bách lý hương hoang dại và giữa núi non, Dane tìm được sá»± yên tÄ©nh. Anh mướn má»™t phòng nhỠở má»™t quán trá» quét vôi mà u trắng. Buổi trưa chỉ có tiếng ve kêu.
Trong sá»± im vắng cá»§a sáng hừng đông, Dane là m lá»… má»™t mình, sau đó Ä‘i dạo cả ngà y. Không ai quấy rầy anh và anh không quấy rầy ai. Nhưng trên đưá»ng Ä‘i qua, những cặp mắt u buồn cá»§a ngưá»i dân quê ở đảo tò mò nhìn theo anh và trên mặt nhăn nheo cá»§a há» cÅ©ng có những nụ cưá»i. Trá»i nóng, tất cả nghe yên tÄ©nh và uể oải.
Âm thầm, Dane cầu nguyện trong trạng thái xúc động. Lạy Chúa! Ngưá»i đã ban phúc cho con hÆ¡n những gì con xứng đáng. Con phải là m gì cho Ngưá»i để bà y tá» vá»›i Ngưá»i sá»± biết Æ¡n cá»§a con? Con chưa trải qua nhiá»u Ä‘au khổ, cuá»™c Ä‘á»i con chỉ là má»™t niá»m vui dà i, vô táºn, từ khi con bắt đầu phụng sá»±. Vì Ngưá»i, con phải khổ Ä‘au. Ngưá»i biết Ä‘iá»u ấy vì ngưá»i đã khổ Ä‘au. Chỉ qua sá»± Ä‘au khổ con má»›i có thể vượt lên trên chÃnh bản thân mình và hiểu được Ngưá»i hÆ¡n. Thế má»›i là ý nghÄ©a cá»§a cuá»™c Ä‘á»i nà y: má»™t giai Ä‘oạn chuyển tiếp đưa đến sá»± cảm thông huyá»n bà cá»§a Ngưá»i. Hãy cắm ngá»n giáo và o lòng ngá»±c con, đâm sâu đến mức con không thể rút ra. Hãy là m cho con Ä‘au khổ... Vì Ngưá»i, con từ bá» má»i kẻ khác, kể cả mẹ con, chị con và đức Hồng Y. Duy nhất Ngưá»i là niá»m Ä‘au và cÅ©ng là niêm vui cá»§a con. Hãy lăng nhục con và con sẽ hát lên những lá»i tán tụng Ngưá»i. Hãy tiêu diệt con và con sẽ mãn nguyện. Con yêu Ngưá»i, má»™t mình Ngưá»i mà thôi.
Dane xuống má»™t bãi nhá» mà mấy ngà y qua anh vẫn thưá»ng tắm. Có hai thanh niên ngưá»i Anh nằm phÆ¡i nắng, ngưá»i đỠnhư tôm luá»™c, há» nói chuyện vá»›i nhau giá»ng Oxford; cách xa má»™t chút, hai cô gái Ä‘ang trao đổi vá»›i nhau má»™t cách lưá»i biếng bằng tiếng Äức.
Dane nhìn vá» phÃa hai cô gái, hÆ¡i rụt rè, sá»a lại cái quần tắm ngay ngắn. Hai cô gái ngưng không nói chuyện vá»›i nhau, ngồi báºt dáºy chỉnh lại mái tóc rồi mỉm cưá»i vá»›i Danẹ
- Chà o các anh. Hôm nay thế nà o? Dane quen mặt hai anh chà ng thanh niên nà y, không ngà y nà o thiếu mặt hỠở bãi.
- Tuyệt vá»i, ông bạn! Nhưng hãy coi chừng nước xoáy... Tụi nà y không dám tắm. Chắc là có bão đâu đó ở ngoà i khÆ¡i.
- Cảm Æ¡n bạn, Dane cưá»i đáp lại.
Anh chạy ra hướng những đợt sóng nhá» Ä‘ang vá»— nhẹ và o bá» hiá»n hòa, rồi vá»›i sá»± tá»± tin cá»§a má»™t tay bÆ¡i giá»i anh phóng ngưá»i xuống nước.
Kinh ngạc! Mặt nước phẳng lặng đến mức Dane không nghÄ© rằng phải tìm cách chống chá»i lại vá»›i dòng nước mạnh kéo rút hai chân anh ở phÃa dưới. Tuy nhiên chẳng có gì đáng lo ngại, Dane là má»™t tay bÆ¡i cừ. Äầu nghiêng phân ná»a dưới nước, anh rẽ sóng má»™t cách thong thả, táºn hưởng cái mát rượi thấm và o da thịt và cảm giác thoải mái hoà n toà n. Khi anh ngừng bÆ¡i, nhìn lên bá», thì hai cô gái Äức vừa cá»™t chặt xong mÅ© giữ cho tóc không ướt, Ä‘ang cưá»i giỡn chạy xuống nước.
Dane dùng hai bà n tay là m loa hét to bằng tiếng Äức báo cho hai ngưá»i không nên ra xa, coi chừng nước rút. Hai cô gái cưá»i vang ra hiệu vá»›i Dane là đã hiểu. Ngả đầu phân ná»a dưới nước, anh lại tiếp tục bÆ¡i và hình như bên tai nghe má»™t tiếng kêu cứu. Anh tiếp tục bÆ¡i má»™t Ä‘oạn rồi dừng lại, dùng hai chân đạp nước đứng tại chá»—. Äúng là có tiếng ai kêu cứu. Quay đầu lại, anh thấy hai cô gái Ä‘ang chá»›i vá»›i, hoảng hốt, miệng hét liên tục. Tay đưa cao lên, má»™t trong hai ngưá»i Ä‘ang chìm xuống.
Anh bÆ¡i nhanh đến. Những cánh tay cuống cuồng chụp lấy anh, kéo anh và nháºn chìm xuống; anh tìm được cách kèm chặt má»™t ngưá»i và đánh má»™t cú đấm và o cằm; tiếp đó anh dùng đâu gối thúc mạnh và o xương sống ngưá»i kia khiến cô nà y cÅ©ng choáng váng. Anh bÆ¡i ngá»a kéo cùng lúc hai ngưá»i - giỠđây không vùng vẫy nữa, lần và o trong cạn. Lúc đó má»›i thấy hai thanh niên ngưá»i Anh xuất hiện, tiếp tay đưa hai cô gái Äức lên bãi cát. Dù mệt nhừ ngưá»i, Dane vẫn mỉm cưá»i. Phần cá»§a anh đã xong, bây giỠđến phần cá»§a hai anh chà ng ngưá»i Anh. Trong khi anh thả ngưá»i trên mặt nước để nghỉ mệt, dòng nước lại cuốn rút anh má»™t lần nữa. Hai châm anh không chạm được đất, suýt nữa anh gặp nạn. Nếu không có anh, hai cô gái Äức chắc chắn đã bị chết Ä‘uối; mấy thanh niên Anh không đủ sức và cÅ©ng không được táºp dợt đầy đủ để cứu hai ngưá»i.
Giữa lúc Dane thả nổi trên mặt nước, đột ngá»™t má»™t cÆ¡n Ä‘au nhói như có gì nổ tung lồng ngá»±c, cảm giác Ä‘au nhức khá»§ng khiếp như có má»™t ngá»n giáo, má»™t cây lao nướng đỠcắm thẳng và o tim. Äau đớn không thể chịu nổi, xé cả ruá»™t gan. Anh thét lên, đưa hai tay cao khá»i đầu, toà n thân cứng lại, bắp thịt co giáºt; cÆ¡n Ä‘au cà ng dữ dá»™i buá»™c anh hạ hai tay xuống, Ä‘an chéo nhau ôm lấy ngá»±c, hai đầu gối rút lên bụng. Ôi, tim tôi! Tôi bị má»™t cÆ¡n Ä‘au tim. Tôi sắp chết! Tôi không muốn chết đâu! Chưa muốn chết trước khi tôi bắt đầu nhiệm vụ, khi mà tôi chưa kịp có những thá» thách. Chúa nhân từ hãy cứu con! Con không muốn chết, con không muốn chết.
Những cÆ¡n co giáºt thưa dần, ngưá»i má»m ra, Dane nằm ngá»a, hai cánh tay giang rá»™ng pháºp phồng trên mặt nước. Xuyên qua hai hà ng lông mi ướt đẫm, anh nhìn vòm trá»i ở xa, tháºt xa trên cao, tháºt cao. Thế là đã kết thúc; đúng là ngá»n lao cá»§a Ngưá»i, ngá»n lao mà lòng kiêu hãnh cá»§a con đã van xin Ngưá»i ban cho cách đây không đầy má»™t tiếng đồng hồ. Hãy cho con má»™t đặc ân được Ä‘au đớn. Ngưá»i hãy là m cho con Ä‘au đớn. Bây giá» khi sá»± Ä‘au đớn xuất hiện, con lại cưỡng lại, không táºn hưởng được tình yêu trá»n vẹn. Chúa nhân từ, ná»—i Ä‘au cá»§a Ngưá»i! Con phải đón lấy, con không được chống lại, con không được chống lại ý muốn cá»§a Ngưá»i! Nếu đó là ý muốn cá»§a Chúa thì ý muốn cá»§a Ngưá»i đã được thá»±c hiện. Như má»™t đứa trẻ, con xin trao thân nà y trong vòng tay há»™ mệnh cá»§a Ngưá»i. Ngưá»i vô cùng nhân đức đối vá»›i con. Tại sao Ngưá»i ban cho con nhiá»u thế trong khi con không xứng đáng nháºn những ân sá»§ng cá»§a Ngưá»i? Sá»± Ä‘au đớn, sá»± Ä‘au đớn! Ngưá»i vô cùng nhân từ đối vá»›i con. Ngưá»i đừng để kéo dà i, con van xin Ngưá»i. Sá»± Ä‘au khổ cá»§a con sẽ ngắn và nhanh chóng kết thúc. Chẳng bao lâu con sẽ nhìn được mặt Ngưá»i, nhưng bây giá», trong khi con còn ở cõi Ä‘á»i nà y, con cảm Æ¡n Ngưá»i. Sá»± Ä‘au khổ! Äức Chúa Trá»i hiá»n là nh cá»§a con. Ngưá»i quá nhân từ đối vá»›i con. Con yêu Ngưá»i!
... Hai thanh niên ngưá»i Anh báo vá»›i má»™t căn cứ không quân Mỹ đóng gần đó tìm kiếm Dane. Xác cá»§a Dane được mang và o bá» lúc năm giá» chiá»u, phân ná»a mặt trá»i khuất sau vách đá.
Qua sổ thông hà nh cá»§a Dane, ngưá»i ta Ä‘á»c thấy nÆ¡i ghi “thân nhân gần nhất†địa chỉ cá»§a Justine tại Anh.
Last edited by quykiemtu; 06-01-2009 at 11:16 AM.
|

05-09-2008, 11:39 AM
|
Guest
|
|
Bà i gởi: n/a
Thá»i gian online: 0 giây
|
|
Chương 40
Äiện thoại reo. Lúc đó chÃn giá» sáng, Justine còn Ä‘ang ngá»§. Nà ng thầm rá»§a phương tiện văn minh quá»· quái nà y, thá» rằng sẽ cắt dây Ä‘iện thoại không thèm sá» dụng nó nữa.
Nhưng Ä‘iện thoại vẫn reo liên tục Biết đâu ngưá»i gá»i đó là Rainer. à nghÄ© đó kéo Justine trở vá» vá»›i cuá»™c sống.
- A lô, Justine O'' Neill?
- Phải rồi, Justine đây.
- Chúng tôi là Há»™i ngưá»i Úc ở Aldwych.
Justine thất vá»ng vì không phải Rainer.
- Vâng, tôi nghe rõ.
Nà ng chưa tỉnh ngủ, tiếp tục ngáp, mắt vẫn nhắm.
- Em trai cô có phải là ông Dane O'' Neill? Mắt Justine mở ra.
- Äúng thế.
- Ngưá»i đó Ä‘ang ở Hy Lạp phải không cô O'' Neill?
Hai chân của Justine đang đứng trên thảm như lún xuống.
- Vâng, đúng thế.
Justine không muốn nghÄ© đến việc giải thÃch vá»›i ngưá»i Ä‘ang liên lạc rằng đó là linh mục O'' Neill chứ không phải là ông O'' Neill.
- Cô O'' Neill, tôi rất tiếc phải báo với cô một tin không hay.
- Má»™t tin không hay? Má»™t tin không hay à ? Tin gì váºy? Có chuyện gì xảy ra? Dane đã bị gì?
- Tôi lấy là m tiếc mà tin cho cô hay rằng em trai cá»§a cô, ông Dane O'' Neill đã chết Ä‘uối ở Crete, trong má»™t tình huống rất dÅ©ng cảm. Theo những tin tức tôi nháºn được, ông ấy chết trong khi cứu má»™t ngưá»i Ä‘ang lâm nguy ở bá» biển. Tuy nhiên, như cô đã biết, Hy Lạp dang có biến động cách mạng và các tin tức mà chúng tôi nháºn được không đầy đủ, rất có thể không chÃnh xác.
Máy Ä‘iện thoại đặt trên chiếc bà n, sát vách tưá»ng mà Justine Ä‘ang dá»±a và o, hai đầu gối cá»§a nà ng cứ má»m ra. Justine tụt dần xuống đất, ngồi thu mình trên sà n nhà nấc lên những tiến đứt quãng nghe như vừa là tiếng cưá»i vừa là tiếng khóc hòa lẫn tiếng thở hổn hển mệt nhá»c. Dane chết Ä‘uối... Dane chết... Crete , Dane, chết Ä‘uối... Chết... chết.
- Cô O'' Neill? Cô còn đó không, cô O'' Neill? Bên kia đầu dây há»i dồn dáºp.
- Chết. Chết đuối... Em trai tôi!
- Cô O'' Neill, hãy trả lá»i!
- Vâng, vâng, vâng! Trá»i Æ¡i tôi vẫn ở đây.
- Theo chúng tôi biết, cô là thân nhân gần nhất của ông Dane O'' Neill. Chúng tôi phải xin ý kiến của cô vỠviệc giải quyết như thế nà o. Cô O'' Neill, cô vẫn chưa nghe chứ?
- Vâng, vâng...
- Cô muốn ngưá»i ta giải quyết thế nà o vá» xác ông ấy?
Xác! Em tôi là má»™t cái xác! Và ngưá»i ta cÅ©ng không cần phải nói rõ xác cá»§a em tôi mà chỉ là cái xác thôi. Dane, Dane cá»§a chị. Em là má»™t cái xác.
- Thân nhân gần nhất của Dane? Tôi không phải là thân nhân gần nhất của Dane; tôi nghĩ đúng nhất là mẹ tôi.
Ngừng một lúc.
- Thế thì rất phiá»n phức, cô O'' Neill. Nêu cô không phải là thân nhân gần nhất cá»§a ông ấy, chúng tôi lại mất thêm má»™t thá»i gian quà báu. Hình như cô không hiểu hiện nay cuá»™c cách mạng Ä‘ang bùng nổ ở Hy Lạp và tai nạn lại xảy ra ở đây. Má»i liên lạc giữa đảo nà y vá»›i Athens hoà n toà n bị cắt và chúng tôi nháºn được lệnh phải báo cho biết quyết định cá»§a thân nhân gần nhất liên quan đến thi thể nạn nhân. Mẹ cô có ở đấy không? Tôi có thể nói chuyện vá»›i bà không, rất cảm Æ¡n.
- Nhưng mẹ tôi không có ở đây; bà hiện ở Úc.
- Ở Úc? Trá»i Æ¡i, cà ng lúc cà ng rắc rối! Chúng tôi lại phải gởi má»™t bức Ä‘iện sang Úc, lại trá»… nữa. Nếu cô không phải là thân nhân gần nhất, cô O'' Neill, thì tại sao em trai cô lại ghi tên cô nÆ¡i dà nh để ghi chú chi tiết nà y trên sổ thông hà nh?
- Tôi không biết - nà ng nói, bất chợt nà ng nháºn ra mình Ä‘ang cưá»i.
- Cô cho tôi địa chỉ cá»§a mẹ cô ở Úc, chúng tôi sẽ đánh Ä‘iện tÃn cho bà hay. Chúng tôi phải biết được má»™t cách dứt khoát cách giải quyết thi thể cá»§a ông Dane như thế nà o. Việc trao đổi Ä‘iện tÃn trá»… mất Ãt nhất cÅ©ng mưá»i hai tiếng đồng hồ. Tôi rất mong cô hiểu cho. Má»i chuyện đã khó khăn rồi không kể việc bất trắc nà y nữa.
- Váºy ông nên gá»i Ä‘iện thoại cho mẹ tôi. Äừng mất thì giá» vá»›i những bức Ä‘iện tÃn.
- Quỹ cá»§a chúng tôi không cho phép sá» dụng các cuá»™c Ä‘iện đà m quốc tế, cô O'' Neill ạ. Ngưá»i liên hệ ở đầu dây nói bằng má»™t giá»ng gay gắt. Xin cô vui lòng cho tôi địa chỉ cá»§a mẹ cô.
- Bà Meggie O'' Neill, Drogheda, Gillanbone, New South Wales, Úc.
Nà ng nói má»™t hÆ¡i như Ä‘á»c kinh.
- Má»™t lần nữa, tôi xin thà nh tháºt chia buồn cùng cô O'' Neill.
Justine buông Ä‘iện thoại, ngồi phệt xuống đất. Chắc có má»™t sá»± lầm lẫn nà o đó, rồi tả cả chuyện nà y sẽ sáng tá». Dane bị chết Ä‘uối trong khi Dane lại lá»™i giá»i như cá? Không, không thể được.
Nhưng đó là sá»± tháºt, Justine Æ¡i, mà y biết rõ như thế; mà y từ chối không Ä‘i vá»›i Dane để bảo vệ Dane và Dane đã chết Ä‘uối. Mà y là ngưá»i che chở cá»§a Dane từ khi Dane còn bé và đáng lý mà y phải có mặt ở đó. Nếu mà y không thể cứu Dane thì mà y cÅ©ng nên có đó để chết cùng Dane. Thế mà mà y đã không Ä‘i cùng vá»›i Dane, chẳng qua chỉ vì mà y muốn vá» Luân Äôn để ngá»§ vá»›i Rainer.
Tháºt khó tưởng tượng. Tất cả Ä‘á»u rất khó. Không có bá»™ pháºn nà o trong ngưá»i nà ng chịu hoạt động, kể cả đôi chân. Justine ngồi dưới đất. Nà ng không thể ngồi dáºy. Nà ng sẽ không bao giá» ngồi dáºy được nữa. Trong tâm tưởng cá»§a nà ng không có chá»— dà nh cho ai khác ngoà i Dane, đâu óc nà ng quay tròn cà ng lúc cà ng hẹp lại chung quanh Dane. Ôi, lạy Chúa! Tin tức sẽ vỠđến đó, sẽ gây Ä‘au thương cho mẹ và cho tất cả những ngưá»i khác. Mẹ không có được niá»m hạnh phúc ngắm nhìn lần cuối cùng gương mặt ngây ngất, nháºp thần cá»§a Dane tại La Mã. Bức Ä‘iện tÃn có thể đến đồn cảnh sát ở Gilly, nà ng nghÄ© bụng. Và ông trung sÄ© già Ern sẽ lên xe hÆ¡i Ä‘i suốt Ä‘oạn đưá»ng dà i đến Drogheda để báo vá»›i mẹ rằng con trai cá»§a bà đã chết. Ông ấy không phải là ngưá»i thÃch hợp vá»›i nhiệm vụ nà y, ông là ngưá»i xa lạ. Thưa bà O'' Neill, tôi xin phép được bà y tá» những lá»i chia buồn xúc động nhất, con trai bà đã chết. Những lá»i lẽ lá»… phép, khuôn sáo, rá»—ng tuếch... Không! Tôi không thể để xảy ra như thế, bà cÅ©ng là mẹ cá»§a tôi! Không thể theo cái cách mà tôi đã nháºn hung tin, không thể theo cách đó.
Nà ng đặt máy điện thoại lên đầu gối, cầm ống nghe và quay số điện đà m quốc tế.
ChÃnh Meggie nghe Ä‘iện thoại, lúc ấy đã khuya. Fiona đã Ä‘i ngá»§. Thá»i gian gần đây bà thưá»ng vá» phòng sá»›m, thÃch ngồi trên giưá»ng nghe tiếng dế và ếch kêu rồi ngá»§ gà ngá»§ gáºt trên cuốn sách và nhá»› lại chuyện xưa.
- A lô?
- Thưa bà O'' Neill, có Ä‘iện thoại từ Luân Äôn. Tiếng nói cá»§a Hazel từ tổng đà i ở Gilly.
- A lô, có phải Justine không? Meggie há»i má»™t cách bình thản vì thỉnh thoảng Justine vẫn Ä‘iện thoại há»i thăm bà .
- A lô, thưa mẹ. Có phải mẹ không?
- Mẹ đây, Meggie trả lá»i dịu dà ng, bà nháºn ra lá»i nói hoảng hốt cá»§a con gái.
- Mẹ ơi! Mẹ ơi! Mẹ ơi, Dane chết rồi, Dane chết rồi mẹ ơi!
Vá»±c thẳm lá»™ ra dưới chân Meggie, và bà rÆ¡i xuống đó, tiếp tục rÆ¡i mãi, bởi vá»±c thẳm không có đáy. Bà có cảm giác như mặt đất đã khép kÃn lại trên đầu và bà nháºn ra rằng bà sẽ không bao giá» trồi lên được cho đến ngà y nà o bà vẫn còn sống. Các thánh thần còn có thể là m gì hÆ¡n nữa? Bà không biết được Ä‘iá»u đó khi đặt ra câu há»i. Nhưng tại sao bà lại đặt ra má»™t câu há»i như thế; tại sao bà lại không thể biết trước Ä‘iá»u đó? Äừng thách thức các thánh thần, các vị chỉ chá» có thế. Chối từ Ä‘i La Mã để chia sẻ giây phút hạnh phúc nhất cá»§a Ä‘á»i con mình. Bà tưởng rằng như thế là đã ná»™p xong cống váºt.
- Justine, con thương yêu, con hãy bình tÄ©nh. Meggie khuyên con giá»ng Ä‘á»u Ä‘á»u không thay đổi. Con bình tÄ©nh lại và nói rõ cho mẹ biết chuyện gì đã xảy ra. Con có biết chắc như thế không?
- Há»™i ngưá»i Úc gá»i Ä‘iện thoại cho con... Há» tưởng rằng con là ngưá»i thân nhất cá»§a Dane. Má»™t thằng cha tà n nhẫn cứ há»i luôn miệng con muốn giải quyết ra sao thi thể cá»§a Dane.
- Chuyện xảy ra như thế nà o Justine? Ở đâu? ở La Mã à ? Tại sao Ralph không gá»i cho mẹ?
- Thưa mẹ không phải ở La Mã. Rất có thể Äức Hồng Y không hay biết. Ở Crete. Ngưá»i đà n ông gá»i Ä‘iện thoại cho con bảo rằng Dane chết Ä‘uối trong lúc cứu má»™t ngưá»i khác. Con muốn ở lại Luân Äôn đóng vai Desdemona. Con muốn ở lại vá»›i Rainer. Phải chi con cùng Ä‘i vá»›i Dane! Phải chi con ở bên cạnh em con, biết đâu sẽ không có chuyện gì xảy ra. Ôi Chúa, bây giá» phải là m gì đây thưa mẹ?
- Dừng lại Justine! Meggie cản ngăn con má»™t cách trìu mến. Äừng lẩn quẩn vá»›i ý nghÄ© không hay nghe không? Dane rất ghét như thế, con biết rõ mà . Tai há»a giáng xuống và chúng ta cÅ©ng không biết tại sao nhưng bây giá» con phải bình tÄ©nh lại, mẹ có mất cả hai con đâu. Con là tất cả những gì còn lại cá»§a mẹ. Justine con cá»§a mẹ. Justine! Sao con ở xa mẹ thế. Thế giá»›i quá rá»™ng lá»›n, quá rá»™ng lá»›n. Con hãy trở vá» Drogheda, mẹ không muốn con cô độc má»™t mình.
- Không thể được, mẹ. Con phải là m việc. Công việc là chiếc phao duy nhất hiện nay của con. Nếu không là m việc, con sẽ điên mất. Con không muốn gặp ai hết, con không cần sự an ủi, mẹ ạ! Là m sao chúng ta có thể sống được khi thiếu Dane?
- Justine thương yêu cá»§a mẹ, đừng khóc nữa. Con ráng dằn ná»—i Ä‘au xuống. Dane không muốn con khóc như thế đâu, con dư biết Ä‘iá»u đó mà . Con hãy trở vá» nhà và quên Ä‘i. Chúng ta sẽ đưa Dane vá» Drogheda, thế là tá»± nhiên Dane lại thuá»™c vá» mẹ. Giáo há»™i không có quyá»n ngăn trở mẹ, há» không có quyá»n. Mẹ sẽ gá»i Ä‘iện thoại cho há»™i ngưá»i Úc ngay tức khắc và tòa đại sứ cá»§a ta tại Athenes nếu vẫn có thể liên lạc. Dane phải trở vá» nhà ! Mẹ không muốn em con nằm xuống ở má»™t nÆ¡i nà o khác hÆ¡n là Drogheda. Chỉ có ở đây mà thôi và Dane phải vỠđây. Con cÅ©ng vá» ngay vá»›i em con chứ, Justine?
Ngồi dưới đất, Justine lắc đầu như thể mẹ nà ng có thể nhìn thấy. Trở vá» nhà ư? Nà ng sẽ không bao giá» vá» nhà . Nếu có Justine Ä‘i theo thì Dane đã không chết. Vá» nhà và phải nhìn nét mặt cá»§a mẹ suốt cuá»™c Ä‘á»i còn lại sao? Không, ngay trong ý nghÄ© nà ng đã không thể chịu đựng nổi Ä‘iá»u đó.
- Không đâu, mẹ - Justine nói, gương mặt đầy nước mắt - Con sẽ ở lại đây và là m việc. Con sẽ trở vá» nhà vá»›i Dane nhưng sau đó con lại qua Luân Äôn, con không muốn sống ở Drogheda.
Ba ngà y liên tiếp, má»i ngưá»i chìm trong thứ không khà hoang mang và trống rá»—ng. Justine ở Luân Äôn, Meggie và gia đình ở Drogheda; tin tức vá» cái chết cá»§a Dane bị gián Ä‘oạn đã kéo dà i hy vá»ng vá» má»™t Ä‘iá»u không thể xảy ra. Justine tưởng tượng Dane sẽ Ä‘áºp cá»§a phòng cá»§a nà ng bước và o mỉm cưá»i, giải thÃch chẳng qua là má»™t sá»± lầm lẫn nà o đấy. Tình hình Hy Lạp Ä‘ang sôi sục, có biết bao nhiêu tin tức không chÃnh xác kia mà .
Bốn ngà y sau khi Justine nháºn được tin tức vá» Dane, Justine như má»™t cô gái già . Má»™t buổi sáng nà ng mệt má»i nhắc Ä‘iện thoại lên và xin liên lạc vá»›i Úc.
- Có phải mẹ không?
- Justine đó hả?
- Con đây, thưa mẹ. Dane đã được an táng, thế là chúng ta không thể đưa Dane vá» Drogheda. Bây giá» mình phải là m gì hả mẹ? Nhà chức trách không cho biết gì thêm mà cứ lặp lại là đảo Crete rất rá»™ng và không biết được vùng đất Dane nằm là gì. Khi con nháºn được Ä‘iện tÃn, thì Dane đã Ä‘em Ä‘i chôn cất. Ngôi má»™ cá»§a Dane ở má»™t nÆ¡i nà o đó ngưá»i ta không nói rõ và trên bia không ghi má»™t chữ nà o. Con không xin được há»™ chiếu Ä‘i Hy Lạp, không ai giúp con, đúng là há»—n loạn. Mình là m gì bây giá» hở mẹ?
- Con đến La Mã gặp mẹ, Justine, - Meggie nói với con gái.
Má»i ngưá»i - ngoại trừ Anne Mueller - Ä‘á»u vây quanh Ä‘iện thoại, trên mặt lá»™ rõ Ä‘au thương. Chỉ má»›i ba ngà y mà thấy mấy ngưá»i đà n ông trong nhà như già thêm hai mươi tuổi. Fiona thì co quắp lại như má»™t con chim bị bệnh, xanh xao. Ba cau có, Ä‘i tá»›i Ä‘i lui trong nhà , miệng lẩm bẩm:
- Tại sao tôi không chết thay cho nó? Tại sao nó phải chết? Tôi già rồi, già quá rồi! Äể cho tôi ra Ä‘i có phải là đơn giản hÆ¡n không. Tại sao lại là nó mà không phải tôi?
Meggie lặng nhìn má»i ngưá»i và đặt Ä‘iện thoại xuống. Drogheda còn lại bấy nhiêu ngưá»i và chỉ có bấy nhiêu, má»™t nhóm nhỠđà n ông lẫn đà n bà lá»›n tuổi mệt má»i và không còn có thể sinh nở gì được.
- Dane đã mất rồi. Meggie nói. Không ai có thể tìm ra thi thể Dane được. Nó được chôn cất ở má»™t nÆ¡i nà o đó trên đảo Crete xa xôi! Không thể để Dane nằm xuống ở má»™t nÆ¡i xa Drogheda đến thế? Tôi sẽ Ä‘i La Mã ngay gặp Ralph. Ông ấy là ngưá»i duy nhất có thể giúp chúng ta.
Linh mục bà thư cá»§a Hồng Y De Bricassart bước và o phòng. - Thưa Äức cha, con xin lá»—i là m báºn rá»™n Äức cha, nhưng có má»™t bà nhất định muốn gặp cho được Äức cha. Con có giải thÃch vá»›i bà ấy rằng Äức cha Ä‘ang chá»§ trì há»™i nghị giám mục, rằng Äức cha Ä‘ang rất báºn và không thể tiếp bất cứ ai lúc nà y. Nhưng bà ấy khăng khăng rằng bà sẽ ngồi mãi trước cá»a phòng cá»§a Äức cha cho đến khi nà o Äức cha có thể tiếp.
- Theo cha thì bà ấy có gặp chuyện phiá»n phức không?
- Chắc là bà gặp chuyện phiá»n phức lá»›n thưa Äức cha. Bà yêu cầu con nói vá»›i Äức cha tên bà là Meggie O'' Neill.
Hồng Y De Bricassart đứng phắt dáºy; mặt ông biến sắc, trắng bệch như mái tóc đã ngả mà u. Còn vị linh mục bà thư thì hốt hoảng:
- Thưa Äức cha, Äức cha có sao không?
- Không có gì đâu cha. Tôi vẫn bình thưá»ng xin cảm Æ¡n. Cha hãy há»§y bá» các cuá»™c hẹn cho đến khi có lệnh má»›i và cha má»i bà O'' Neill và o đây ngay. Äừng để cho ai quấy rầy, ngoại trừ Äức Thánh cha có chuyện gì cần đến.
Linh mục nghiêng ngưá»i chà o cha Ralph và bước ra.
Meggie bước và o, suýt chút nữa Ralph nhìn không ra. Mưá»i ba năm rồi, ông không gặp lại Meggie. Bã đã năm mươi ba tuổi, còn ông bảy mươi mốt, không phải chỉ riêng mình Ralph mà cả Meggie cÅ©ng đã già . Trên gương mặt cá»§a Meggie Ãt có nét thay đổi nhưng sá»± nghiêm khắc đã thay thế cho sá»± dịu dà ng; sá»± cứng rắn thay thế cho tâm lý âu yếm. Bà là hình ảnh cá»§a má»™t ngưá»i tá» vì đạo rắn rá»i, có tuổi và cương quyết hÆ¡n là má»™t nữ thánh vốn nhẫn nhục và trầm tư trong những giấc mÆ¡ cá»§a mình. Meggie vẫn đẹp lạ lùng hÆ¡n bao giá» hết, đôi mắt lanh lẹ vẫn mà u nâu và mái tóc rá»±c rỡ ngả sang mà u xám nâu nhạt, hÆ¡i giống mà u tóc cá»§a Dane. Và cà ng ngạc nhiên hÆ¡n, Meggie lại từ chối nhìn Ralph đủ lâu để ông có thể thá»a mãn sá»± khao khát sau bao nhiêu năm không gặp.
Trước má»™t Meggie như xa lạ ấy, Ralph không thể nà o đón tiếp tá»± nhiên được, ông chỉ cho bà ghế ngồi và không trở lại được cách xưng hô thân máºt xưa kia.
- Má»i bà ngồi.
- Cảm ơn, - bà nói cũng cầu kỳ không kém.
Khi Meggie ngồi xuống, ông có thể nhìn rõ bà và nháºn ra bà n chân và cổ chân cá»§a Meggie sưng lên rất dữ.
- Meggie! ông kêu lên. Em đã đến thẳng... Không dừng lại nơi nà o hết à ? Có chuyện gì thế?
- Vâng, tôi đến thẳng đây. Suốt hai mươi chÃn giỠđồng hồ ngồi trên các máy bay từ Gilly đến La Mã tôi không biết là m gì khác hÆ¡n là nhìn mây qua cá»a kiếng và suy nghÄ©.
- Có chuyện gì? Ông lặp lại, sốt ruột, lo âu, sợ hãi.
Bà ngước nhìn lên, nhìn thẳng Ralph.
Trong đôi mắt lạnh lùng cá»§a Meggie, có cái gì đó thê thảm táºn cùng khiến cho Ralph phải á»›n lạnh. Ông đưa bà n tay đặt lên sau cổ.
- Dane đã chết. - Meggie nói.
Bà n tay Ä‘eo chiếc nhẫn Hồng Y tụt xuống, rÆ¡i thẳng trên đầu gối như bà n tay má»™t con búp bê nhồi trấu, toà n thân ông má»m nhÅ©n trên chiếc ghế bà nh.
- Chết à ? Ông há»i cháºm rãi. Dane chết?
- Vâng. Nó chết đuối cách đây sáu ngà y ở đảo Crete trong khi bơi ra cứu hai cô gái bị nước cuốn.
Ông nghiêng ngưá»i ra phÃa trước, hai bà n tay đưa lên, chạm mặt.
- Chết? Miệng ông ấp úng. Dane! Dane chết? Thằng bé tuyệt vá»i ấy... Nó không thể chết được! Dane... linh mục hoà n toà n... tất cả những gì tôi không thể có được... Nó có tất cả những gì tôi không có... Nó luôn luôn có được Ä‘iá»u đó... Chúng tôi Ä‘á»u biết như thế... Tất cả chúng tôi Ä‘á»u không phải là những linh mục tháºt hoà n chỉnh. Chết rồi ư? Ôi, Äức Chúa Trá»i nhân ái!
- Ông không có gì phải lo lắng vá» Äức Chúa Trá»i nhân ái cá»§a ông, Ralph ạ! Ngưá»i phụ nữ có vẻ xa lạ ngồi trước mặt ông lên tiếng - Ông có chuyện khác cần là m hÆ¡n. Tôi đến đây để yêu cầu sá»± giúp đỡ cá»§a ông... chứ không phải là m chứng cho sá»± Ä‘au xót. Trong suốt những giá» ngồi trên máy bay, tôi không ngừng lặp Ä‘i lặp lại những lá»i lẽ mà tôi sẽ phải nói để báo tin nà y cho ông... Tất cả những giá» phút ấy tôi không thể là m gì khác hÆ¡n là nhìn mây qua cá»a kiếng. Dane đã chết rồi. Sau má»™t thá» thách ghê gá»›m như thế, tôi chẳng cần gì đến ná»—i Ä‘au xót cá»§a ông.
Khi Ralph ngước đầu lên thì trái tim tưởng chừng như chết lịm và băng giá cá»§a Meggie giáºt nẩy lên, se thắt lại. Äúng là gương mặt cá»§a Dane rồi nhưng sao lại hằn lên nét Ä‘au khổ.
- Anh có thể giúp được gì cho em, Meggie? ông há»i giá»ng Ä‘á»u Ä‘á»u, kìm chết xúc động để có thể trở lại vá»›i vai trò ngưá»i chăm lo vá» mặt tinh thần.
- Hy Lạp Ä‘ang sôi sục cách mạng. Ngưá»i ta chôn Dane má»™t nÆ¡i nà o đó ở Crete mà tôi không biết, chôn lúc nà o tôi cÅ©ng chẳng hay. Vì không thể liên lạc, nên ngưá»i ta tưởng nó đơn độc trên cõi Ä‘á»i nà y. Tôi muốn ngưá»i ta trả lại con cho tôi, Ralph. Tôi muốn ngưá»i ta tìm Dane và đưa trở vá» nhà để nó được yên nghỉ trên mảnh đất Drogheda thân yêu. Tôi đã hứa vá»›i Justine rằng em cá»§a nó sẽ được chôn ở Drogheda và chắc chắn phải như thế, cho dù tôi buá»™c phải Ä‘i bằng đầu gối tìm kiếm Dane khắp các nghÄ©a trang ở Crete. Không bao giá» tôi để cho nó nằm trong má»™t ngôi má»™ cá»§a ngưá»i tu hà nh ở La Mã nà y. Không thể có chuyện đó ngà y nà o tôi còn thở để đòi lấy sá»± hợp lý nà y. Nó phải vá» nhà thôi, Ralph ạ.
- Không ai tước Ä‘i quyá»n ấy cá»§a em, Meggie - ông nói dịu dà ng - Giáo há»™i chỉ buá»™c Dane được yên nghỉ trên đất thánh. Anh cÅ©ng thế, anh muốn được nằm xuống ở Drogheda. - Tôi không mất thá»i gì vì những chuyện thá»§ tục hợp pháp - Bà nói tiếp không thèm để ý đến câu trả lá»i cá»§a Ralph
- Tôi không biết nói tiếng Hy Lạp và cÅ©ng chẳng có quyá»n hà nh hay ảnh hưởng gì tại đây. Do đó, tôi phải nhá» và o quyá»n hà nh và ảnh hưởng cá»§a ông. Hãy mang trả lại con trai cho tôi, Ralph.
- Em đừng quá lo lắng, Meggie, Dane sẽ được trả lại cho em, nhưng có lẽ phải mất má»™t Ãt thá»i gian. Cánh tả Ä‘ang cầm quyá»n ở Hy Lạp và hiện nay há» chống giáo há»™i gay gắt. Tuy nhiên anh không thiếu bạn bè ở đấy và có thể giúp được. Em cứ để cho anh tiến hà nh ngay và đừng lo lắng nữa. Äây là chuyện liên quan đến Nhà thá» công giáo và ngưá»i ta sẽ giao trả Dane cho chúng ta.
ÄÆ°a tay định nắm dây kéo chuông để gá»i linh mục bà thư, nhưng trước cái nhìn lạnh lùng cá»§a Meggie, ông ngừng tay lại.
- Ông không hiểu gì hết, Ralph. Tôi không yêu cầu ông cho tiến hà nh. Tôi muốn lấy lại con tôi... Không phải trong tuần lá»… tá»›i hay tháng tá»›i, mà ngay tức khắc. Ông biết nói tiếng Hy Lạp cÅ©ng như có thể xin các giấy nháºp cảnh cho ông và cho tôi má»™t cách dá»… dà ng. Tôi muốn ông cùng Ä‘i vá»›i tôi sang Hy Lạp ngay và ông giúp tôi tìm lại con tôi.
Ãnh mắt cá»§a Ralph chứa đựng nhiá»u tình cảm lẫn lá»™n: âu yếm, trắc ẩn, xúc động, xót xa. Trong ánh mắt ấy còn có cả sá»± tỉnh táo.
- Meggie, anh thương con em như con cá»§a anh, nhưng anh không thể rá»i La Mã lúc nà y. Anh không được tá»± do hà nh động theo ý muốn cá»§a anh... Äáng lý em biết rõ Ä‘iá»u đó hÆ¡n ai hết. Tình cảm cá»§a anh đối vá»›i em thế nà o em đã rõ và dù ná»—i Ä‘au khổ cá»§a anh có nặng trÄ©u đến đâu, anh vẫn không thể rá»i La Mã ngay giữa thá»i kỳ há»™i nghị! Há»™i đồng giám mục. Anh Ä‘ang là m phụ tá cho Äức Thánh Cha.
Ngồi báºt ra phÃa sau, bà ng hoà ng như bị xúc phạm, Meggie lắc đầu, nhếch miệng cưá»i mỉm cay đắng như Ä‘ang chứng kiến má»™t trò há». Nà ng bắt đầu run lên, liếm môi như sắp lấy má»™t quyết định rồi ngồi thẳng, ngay ngắn, cứng nhắc.
- Có tháºt ông thương con cá»§a tôi như nó là con cá»§a ông không, Ralph? ông sẽ hà nh động ra sao nếu đó là con cá»§a chÃnh ông? Có thể nà o ông lại tiếp tục ngồi đây và nói vá»›i mẹ cá»§a nó rằng “Không, tôi lấy là m tiếc; tôi không thể nà o bá» công việc đượcâ€. Ông có thể nói như thế vá»›i mẹ cá»§a con ông chứ?
Äôi mắt cá»§a Dane - nhưng tháºt tháºt ra không phải cá»§a Dane - nhìn bà , hốt hoảng, trà n đầy Ä‘au khổ, bất lá»±c.
- Anh không có con, ông nói. Nhưng anh đã há»c ở con em rất nhiá»u Ä‘iá»u như phải biết vượt qua những khó khăn tệ hại nhất và luôn hướng vá» Chúa bằng tấm lòng chân tháºt.
- Dane chÃnh là con cá»§a ông, - Meggie đột ngá»™t nói.
Ralph nhìn bà bằng cái nhìn trống rỗng, nói hoảng hốt:
- Cái gì?
- Tôi muốn nói rằng Dane chÃnh là con cá»§a anh. Khi em rá»i khá»i Matlock, em đã có thai, Dane là con cá»§a anh chứ không phải cá»§a Luke O'' Neill.
- Không thể... như thế được!
- Em không có ý định nói cho anh biết Ä‘iá»u đó, ngay cả bây giá» em cÅ©ng chẳng muốn nói như thế đâu. Anh nghÄ© em nói láo vá»›i anh chăng? Äể là m gì?
-... Äể tìm cách lấy lại Dane? Äúng thế. ông nói bằng má»™t giá»ng rất thấp.
Meggie bước tá»›i, đứng trước Ralph. GiỠđây ông ta chỉ còn là má»™t khối bất động trong chiếc ghế bà nh bá»c gấm mà u và ng rá»±c. Meggie cầm đôi bà n tay gầy, nhăn nheo đặt và o tay mình, nghiêng mình xuống và hôn chiếc nhẫn, hÆ¡i thở là m má» viên hồng ngá»c.
- Ralph à ! Trên tất cả những Ä‘iá»u thiêng liêng nhất, em xin thá» rằng Dane là con cá»§a anh. Nó không phải và không thể nà o là con cá»§a Luke được. Em xin thá» vá»›i anh Ä‘iá»u đó. Em xin thá» trên vong hồn cá»§a con chúng ta như thế. Tếng kêu rên siết cá»§a Ralph chẳng khác gì lá»i than vãn cá»§a má»™t linh hồn vừa bước qua các cá»a địa ngục. Ralph tuá»™t khá»i chiếc ghế, buông ngưá»i sụp xuống tấm thảm đỠthắm, ông khóc, gương mặt giấu trong hai cánh tay khoanh lại, những ngón tay bấu chặt và o tóc.
- Phải, anh cứ khóc Ä‘i! Meggie nói. Bây giá» anh đã biết rồi thì anh cứ khóc! CÅ©ng đúng thôi, má»™t trong những ngưá»i thân nhất cá»§a Dane được nhá» những giá»t nước mắt cho con. Khóc Ä‘i, Ralph. Trong suốt hai mươi sáu năm, em đã có đứa con, con cá»§a anh; nhưng còn anh thì không há» hay biết nó là con cá»§a anh. Anh không nhìn ra, anh không nháºn ra nó là anh, là má»™t ná»a con ngưá»i cá»§a anh! Khi mẹ em kéo Dane ra khá»i bụng em, mẹ đã biết ngay nó là con cá»§a anh, nhưng anh thì không há» biết. Bà n tay cá»§a anh, bà n chân cá»§a anh, gương mặt cá»§a anh, thân hình cá»§a anh. Chỉ có mà u tóc là cá»§a em. Bây giá» thì anh đã hiểu rồi chứ? Khi em gởi Dane đến đây, em đã nói trong bức thư gởi anh: “Cái gì em đã đánh cắp cá»§a anh, em xin trả lại cho anhâ€. Anh còn nhá»› chứ? Cả hai chúng ta đã ăn cắp Dane, anh ạ. Chúng ta đã ăn cắp cái mà anh đã hiến cho Chúa, do đó cả hai chúng ta phải trả giá mà thôi.
Meggie quay trở lại ngồi và o chiếc ghế của mình, khắc khổ, tà n nhẫn, nhìn khối đỠchói nằm rên rỉ dưới đất.
- Em đã yêu anh, Ralph, nhưng anh chưa bao giá» thuá»™c vá» em cả, Dane là tất cả những gì mà em có thể già nh được ở anh. Em đã thá» rằng anh sẽ không bao giá» biết được Ä‘iá»u đó, rằng anh không bao giá» có khả năng lấy lại. Thế nhưng, nó đã tá»± nguyện vá» vá»›i anh, do chÃnh ý muốn cá»§a nó. Nó coi anh như là hình ảnh cá»§a má»™t linh mục lý tưởng. Em suýt nữa cưá»i phì! Nhưng không Ä‘á»i nà o em lại trao cho anh má»™t thứ vÅ© khà bằng cách thú nháºn vá»›i anh nó là con cá»§a anh, trừ khi sá»± việc đã xảy ra như thế nà y thì em má»›i thấy cần phải nói vá»›i anh Ä‘iá»u đó, mặc dù bây giá» cÅ©ng chẳng còn gì là quan trá»ng nữa. Dane không thuá»™c vá» ai trong hai chúng ta mà thuá»™c vá» Chúa.
Last edited by quykiemtu; 06-01-2009 at 11:15 AM.
|
 |
|
| |