TỤC THÁI A KIẾM
Tác giả: Võ Lăng Tiều Tử
Dịch Thuật: Tien Phong Từ Khánh Phụng
Nguồn: Nhạn Môn Quan
Hồi 1
Tai Bay Vạ Gió Song Kiếm Luân Ma
Đả tự: khongkhong
Đêm đó là đêm trừ tịch gió bay, tuyết thổi bốn bề tối đen như mực, mọi người ai cũng ở nhà đón xuân và ăn Tết. Riêng có hai thanh niên nọ đang cúi đầu thúc ngựa phi nước đại trên đường cái quan, trước thành lầu Sơn Hải Quan. Hai chàng chỉ muốn một bước tới ngay được trong thành để nghỉ ngơi thôi. Vì gió lạnh tạt vào mặt đau buốt thấu xương, nên hai chàng cứ phải cúi đầu xuống phi ngựa như vậy. Đột nhiên một chàng ngồi nhổm lên, thở dài một tiếng rồi nói:
- Nhị đệ, sắp tới nơi rồi, nhưng không biết cửa thành đã đóng chưa? Có lẽ quan quân coi thành đã về nhà ăn Tết rồi cũng nên.
Chàng thanh niên thứ hai cũng ngồi nhổm dậy vừa cười vừa đáp:
- Nếu lời nói của đại ca không sai thì đêm nay chúng ta thể nào cũng phải ở lại ngoại thành đón gió Bắc. Thật số kiếp của anh em mình...
Một luồng gió lạnh thổi qua mặt khiến chàng ta ho mấy tiếng liền, không sao nói hết lời được. Giây phút sau, hai người đã phi ngựa tới trước cửa thành. May mắn thay, cửa thành sắp sửa đóng nên quân coi thành chỉ hỏi qua loa, rồi để cho hai chàng đi vào trong thành tức thì. Hai chàng đó mừng rỡ vô cùng, vội quất ngựa phi chạy như bay vào luôn.
Chiếc đèn lồng đỏ treo ở trên cửa khách sạn Liên Thắng đang thấp thoáng trước gió.
Đôi câu đối xuân dán ỏ hai bên cửa, với màu giấy đỏ chóe khiến ai trông thấy cũng biết ngay là ngày Tết liền. Tên phổ kỵ hai tay thọc vào trong túi áo, đang đứng tựa cửa ngắm nhìn cái đèn lồng đưa đi đưa lại. Đôi đèn lồng này treo lên có ý nghĩa gì? Lỡ bị gió Bắc thổi, đèn bay tung lên bốc cháy thì sao? Lúc ấy có phải là chả thấy hên đâu mà chỉ thấy cháy luôn cả nhà không? Y nghe thấy tiếng vó ngựa vọng tới, liền đưa mắt nhìn về phía có tiếng động, mồm thì nói tiếp:
- Khách nào mà kéo tới vào lúc sắp giao thừa thế này? Đả tự: Y vừa nói dứt đã thấy hai người ở đằng xa phi ngựa tới và khi đến trước cửa mới gò cương lại làm hai con ngựa đều nhảy chồm lên, nhưng hai người nọ đã lẹ làng nhảy xuống đất liền. Tên phổ kỵ vội chạy ra đỡ lấy hai sợi dây cương rồi quay lại đón hai người khách vào trong khách sạn. Hai người nọ vừa bước vào trong khách sạn đã cởi mũ lông và áo khoác ra rũ tuyết xong, liền thuận tay đưa luôn mũ áo cho người phổ kỵ cất đi. Dưới ánh đèn, tên phổ kỵ trông thấy hai người mặt rất anh tuấn, thân hình vạm vỡ, nhưng phải nổi da dẻ rất thô, trên mặt lại mọc rất nhiều lông vàng.
Hai thiếu niên đó chính là Phẩm Nhi với Lạc Dương. Cả hai bị Tiêu Dao Khách giam giữ ở trên một ngọn núi cao chọc trời, nơi đó bỗng có tuyết băng, địa thế thay đổi hẳn, nhờ vậy hai người mới xuống được ngọn núi cao chót vót ấy. Hai người nóng lòng bàn tính thoát khỏi nơi đó, nhưng không biết hiện đang ở đâu và cũng không phân biệt được phương hướng cùng đường lối, cả hai cùng đều sợ nếu lạc lối thì không chết rét cũng chết đói. Hai người bàn tán mấy ngày vẫn không sao giải quyết được và rốt cuộc đành phải chờ Tiêu Dao Khách về rồi tính sau. Cũng may trong động còn tích trữ rất nhiều củ hoài sơn và củ hoàng tinh, đồng thời hai người lại tìm thấy hai cuốn sổ tay của Tiêu Dao Khách trong đó có ghi hết những võ công của mình nghiên cứu ra. Hai người xưa nay rất ưa thích võ nghệ, thấy cuốn sách võ ấy đều mừng rỡ vô cùng. Từ đó trở đi hai người cứ ngày đêm theo cuốn sổ tay đó mà học tập võ nghệ tư chất của hai người tuy hơn người thật, nhưng không có người dạy bảo nên mặc dầu cố gắng cũng chỉ thành công được một nửa mà thôi.
Thoáng cái đã qua được năm năm, tuy hai người đã học hỏi được tám thành võ công trong cuốn sách võ của Tiêu Dao Khách để lại, nhưng lương thực ở trong hang núi ấy đã hết, bắt buộc hai người phải rời khỏi nơi đó. Trải qua bao nhiêu gian truân khổ sở và mất hơn hai tháng, hai người mới trở về tới núi Trường Bạch. Lão Sơn chủ Cung Thiên Đơn trông thấy hai người, mừng rỡ vô cùng, nhưng nghĩ tới bọn Tạ Vân Nhạc đi Ngọc Chung Đảo tới giờ vẫn chưa thấy trở về, không biết sống chết ra sao, lại rầu rĩ ngay. Lão Sơn chủ đã cho người đi khắp nơi dò hỏi mà cũng không hay tin gì cả.
Lạc Dương nghe nói Vân Nhạc đi Ngọc Chung Đảo tới giờ vẫn chưa biết sống chết ra sao cả. Chàng nghĩ tới năm xưa sư phụ đối với mình như thế nào, liền lên tiếng khóc lóc, cương quyết đòi đi ngay Ngọc Chung Đảo để tìm kiếm sư phụ tức thì.
Cung Thiên Đơn thở dài một tiếng và nói:
- Ngọc Chung Đảo vốn dĩ là một hỏa diệm sơn chưa tắt lửa. Lúc Tạ thiếu hiệp đi tới đó, vừa gặp núi lửa bốc hỏa và trở nên tai kiếp lớn ấy. Bây giờ không ai còn thấy vết tích của hòn đảo ấy nữa. Vậy cháu còn định đi tới đó làm chi? Đả tự: Lạc Dương càng đau lòng khóc lóc lớn thêm. Chàng khóc đến hai mắt sưng húp lên.
Cung Thiên Đơn cũng không cầm được lệ, thở dài một tiếng nói tiếp:
- Lạc hiền điệt khỏi phải đau đớn như vậy. Lệnh sư là người phúc đức như thế và không có tướng chết yểu thì thế nào cũng được kẻ khác cứu giúp cho. Chưa chừng lệnh sư vì thấy bạn thân và mấy người vợ chết một cách thảm thương như vậy rồi chán nản mà ẩn núp một nơi hẻo lánh nào đó để tu cũng nên? Sau khi lệnh sư mất tích, có tin đồn người thuyền chài ở ngoài Sơn Hải Quan ra ngoài khơi đánh cá có vớt được sáu người võ lâm cao thủ, nhưng không thấy nói là những người nào. Ta đã cho người tới đó để hỏi thăm mấy người thuyền chài, nhưng tìm mãi không thấy mấy người thuyền chài đó. Bây giờ hiền điệt hãy đi ra ngoài Sơn Hải Quan dò hỏi xem chưa biết chừng lại tìm được lệnh sư cũng nên? Bằng không hiền điệt đi Trấn tiêu cục ở Nam Xương hỏi thăm cũng được.
Nói tới đó, Cung Thiên Đơn ngừng giây lát rồi lại thở dài, và nói:
- Hiện giờ trên giang hồ đã bắt đầu có vẻ loạn, những yêu ma quỉ quái nổi lên ở bốn phương, không bao lâu sẽ có máu tanh vấy đầy đường, xác nằm ngổn ngang trong thung lũng và hào rãnh. Hồi lệnh sư chưa đi vắng, cái tên Quái Thủ Thư Sinh lừng lẫy khắp giang hồ, oai trấn trong ngoài. Tuy lúc ẩn, lúc hiện như con rồng thần vậy, nhưng cũng đủ làm võ lâm kính phục và hãi sợ. Tiếc thay hiện giờ không biết lệnh sư ở đâu, khiến ai ai cũng nhớ nhung vô cùng.
Nói xong, lão Sơn chủ lại than thở một hồi lâu. Lạc Dương thấy lão Sơn chủ nói như vậy lại càng rầu rĩ thêm, miễn cưỡng ở lại đó ba ngày rồi cương quyết cáo từ xuống núi.
Chàng thề đi khắp chân trời góc biển để tìm kiếm sư phụ mình. Lão Sơn chủ thấy chàng là người thành thật và hiếu thảo như vậy không tiện giữ ở lại nữa, liền tặng cho một số tiền lộ phí rất hậu.
Phẩm Nhi với Lạc Dương thân nhau như anh em ruột thịt, nên cũng muốn nhân cơ hội này đi giang hồ một phen. Thế rồi hai người tiến rời khỏi núi Trường Bạch tiến thẳng về phía Sơn Hải Quan...
Hãy nói lại Lạc Dương và Phẩm Nhi theo tên phổ kỵ vào trong nhà, đến một căn phòng khá rộng rãi, hai người nghe thấy từ hai căn phòng bên cạnh đèn lửa sáng choang, có tiếng cười đùa vọng ra ồn ào vô cùng. Lạc Dương với Phẩm Nhi bảo làm một mâm cơm thịnh soạn dọn vào trong phòng cho mình. Người phổ kỵ đó hầu hạ hai người rất chu đáo và hỏi gì y cũng trả lời liền.
Đả tự: Cơm no rượu say, Lạc Dương rầu rĩ ngồi trên giường, nghĩ ngợi còn Phẩm Nhi thì nằm ngửa trên giường, thấy Lạc Dương buồn rầu như vậy liền vừa cười vừa hỏi:
- Nhị đệ đương nghĩ đến Cung Tú Vân phải không? Tú Vân là cháu gái của Cung Thiên Đơn, hồi nàng còn nhỏ bị đau nặng nhờ Vân Nhạc cứu chữa cho mới được lành mạnh, vì vậy nàng coi Vân Nhạc như sư phụ. Nhiều khi rỗi rãi, nàng còn hỏi Vân Nhạc dạy chữ cho nữa, cho tới giờ, nàng không bao giờ quên người sư phụ ân nhân đó. Khi Lạc Dương đi Hoàng Bách sơn trang, vì tình đồng môn hai người chơi với nhau rất thân. Năm năm sau khi hai người tái ngộ, Lạc Dương thấy nàng xinh đẹp vô cùng.
Lúc này Lạc Dương tuổi đã mười bốn vì ngày đêm chuyên ăn hoàng tinh và hoài sơn nên thân hình của chàng cao lớn như thiếu niên hai mươi vậy. Phẩm Nhi cùng ở trên hoang động bấy lâu mà lúc nào cũng nhớ nhung đến Tú Vân, nhưng chàng không ngờ nàng ta chóng lớn và xinh đẹp đến thế. Trong ba ngày chàng ở trên Hoàng Bích sơn trang, tuy hai người chỉ gặp nhau vài lần, nhưng cả hai có lòng yêu mến nhau rồi.
Lúc này Lạc Dương không ngờ Phẩm Nhi lại hỏi tới vấn đề đó xấu hổ vô cùng, thở dài một tiếng và đáp:
- Đại ca thì còn lạ gì tính của tiểu đệ nữa, sao đại ca lại còn nói bông tiểu đệ như thế.
Hiện giờ đang có vấn đề rất lớn cần phải làm cho được là tìm cho được ân sư, hai là đại thù của đệ chưa trả được, nên mỗi lần nghĩ tới là đau lòng vô cùng, vì vậy đệ mới thở ngắn than dài như thế, chớ nào phải đệ mơ tưởng Cung cô nương đâu.
Thấy Lạc Dương nói như vậy, Phẩm Nhi cũng rầu rĩ theo, nên phải an ủi rằng:
- Trên đời không có một việc khó gì hết, chỉ sợ mình không có lòng thôi, nếu đã quyết tâm làm thì thế nào cũng thành công? Nhị đệ nên biết cứ rầu rĩ như thế này mãi chỉ có hỏng việc thôi, hà tất phải lo âu như thế làm chi.
Lạc Dương là người rất dễ cảm xúc thấy Phẩm Nhi nói như vậy nước mắt càng nhỏ ròng ròng.
Lúc ấy, bên ngoài cửa sổ gió càng lớn, tuyết xuống càng mau nhưng tiếng ồn ào của phòng kế bên lại hơn trước nhiều. Đột nhiên bên ngoài, có tiếng rú rất quái dị vọng tới, khiến ai nghe cũng hồn bay phách tán. Phẩm Nhi ngẩn người ra giây lát, bỗng giơ tay ra phẩy một cái ngọn nến trên bàn tắt ngóm, rồi khẽ nói với Lạc Dương rằng:
- Nhị đệ, chúng ta mau ra cạnh cửa sổ nhìn trộm xem, chắc thể nào cũng có trò rất vui cho chúng ta đêm nay.
Đả tự: Chàng lớn tuổi hơn và giàu kinh nghiệm hơn Lạc Dương, nên vừa nghe tiếng rú đó, chàng biết thế nào cũng có chuyện rất lớn sắp xảy ra. Lạc Dương liền theo Phẩm Nhi đi tới trước cửa sổ và cũng bắt chước Phẩm Nhi dùi một lỗ để ngó ra bên ngoài. Hai người thấy những căn phòng bên cũng tắt đèn và tiếp theo đó mười mấy bóng đen lần lượt nhảy ra đứng tựa lưng vào tường hết. Giây phút sau tiếng rú rõ như ở trên trời đưa xuống, nhanh như điện chớp, xen với tiếng gió kêu vù vù lại càng rùng rợn thêm. Phẩm Nhi với Lạc Dương đều im lặng lắng nghe, nhưng trống ngực hai người đập rất mạnh. Đột nhiên tiếng rú đó ngừng hẳn và có ba cái bóng đen vừa gầy vừa cao, ở trên không nhảy xuống, đứng sững ở giữa sân, sáu con mắt có ánh sáng tia ra, tựa như sáu ngọn đèn ló chiếu vòng quanh sân một lượt vậy.
Đồng thời, cả ba cùng lên tiếng cười. Tiếng cười của chúng rất khó nghe và rùng rợn vô cùng.
Một người trong bọn bỗng lên tiếng hỏi:
- Đường Tam Điệp đâu, tại sao cứ ẩn núp không dám ra đây gặp chúng ta như thế.
Giọng nói của y cũng âm thầm và rùng rợn như tiếng cười vậy.
Một ông già râu dài và lưng hơi gù trong bọn đứng sát lưng vào vách liền bước ra một bước lớn tiếng đáp:
- Đường lão sư đã đi núi Nga Mi rồi, Kệ Thạch Tam Quái kia, các ngươi không tự lượng sức chút nào, dám gây thù với Đường lão sư và còn táo gan đòi lấy thanh kiếm nọ nữa. Hiện giờ các ngươi đã sa vào trong thiên la địa võng rồi, các ngươi không thức thời để cho chúng ta bắt trói thì còn đợi bao giờ nữa.
Một trong ba cái bóng đen gầy và cao kia, lại cười giọng quái dị một tiếng thật dài rồi thân hình hơi cử động một chút, quát hỏi:
- Ngươi là ai? Ông già râu dài đáp:
- Lão là Phi Mộ Siêu. Vì Đường lão gia vắng mặt, các ngươi mới dám tới đây như vào chốn không người vậy, nếu ông ta không có việc cần vội đi như vậy thì ông ta không chịu chỉ lấy có hai thanh bảo kiếm Cự Khuyết và Thanh Hồng mà còn...
- Mà còn cái gì nữa?
- Còn cái đầu lâu của ba vị chưa chắc đã giữ được vẹn toàn.
Phẩm Nhi với Lạc Dương nghe thấy ông già đó nói tới Cự Khuyết và Thanh Hồng song kiếm trong lòng rất kinh hãi vì hai người biết hai thanh kiếm đó là của sư mẫu Triệu Liên Châu và Chu Nguyệt Nga, nhưng hai người không hiểu tại sao song kiếm ấy lại lọt vào tay Kệ Đả tự: Thạch Tam Quái như vậy. Hai người cùng nghĩ thầm: "Chẳng lẽ Kệ Thạch Tam Quái xuất thân ở Ngọc Chung Đảo?" Trong lúc hai người đang nghĩ ngợi thì Kệ Thạch Tam Quái đã đồng thanh cười lớn, Phi Mộ Siêu lạ quát hỏi tiếp:
- Các ngươi cười gì thế? Tiếng cười bỗng ngưng hẳn, một người trong Tam quái bỗng trầm giọng quát hỏi lại:
- Ba anh em Đào mỗ không phải những kẻ vô danh, các người có biết đôi kiếm mà Đường tam hiệp lấy được là đôi kiếm giả không? Nếu y không nhanh chân đào tẩu có lẽ đã mất mạng rồi cũng nên.
Mộ Siêu vừa kinh hãi vừa tức giận hỏi lại:
- Đào lão đại, lời nói của người có thật không? Quái nhân vừa gầy vừa cao cười ngông cuồng một hồi rồi đáp:
- Sao lại không thật, lời nói của lão Đại câu nào cũng thật hết. Ba hôm trước đây lão Đại dò biết các ngươi ẩn núp ở khách sạn Liên Khánh trong Sơn Hải Quan này. Các ngươi thử nghĩ nếu song kiếm bị mất thật, khi nào anh em họ Đào chúng ta chịu để yên? Mộ Siêu ngơ ngác và kinh hãi một hồi, rồi lại hỏi tiếp:
- Nếu song kiếm chưa mất trộm thật, sao tối nay các ngươi lại còn tới đây tìm kiếm Đường lão sư? Quái nhân đột nhiên quát lớn một tiếng kêu như sấm động và nói:
- Câm mồm. Anh em Đào mỗ không muốn để cho người ta biết rõ lai lịch. Ba ngày nay theo dõi các ngươi, chúng ta đều đã hay rõ hết. Bây giờ chỉ cần phao đồn các ngươi đã mưu mô và giết chết nguyên chủ của đôi kiếm này thì anh em Đào mỗ không cần phải ra tay, các người cũng bị nguy hiểm đến tính mạng.
Nói xong, y cười ha hả một hồi, rồi quát lớn:
- Đi thôi! Thế là ba cái thân hình vừa gầy vừa cao tung mình nhảy lên trên cao và lẩn khuất trong gió tuyết mất dạng.
Mộ Siêu liền quát bảo:
- Đuổi theo đi.
Đả tự: Bỗng có một người vội xen lời nói:
- Chẳng hay Phi lão sư không sợ hai thanh bảo kiếm Cự Khuyết và Thanh Hồng hay sao? Mộ Siêu cười nhạt đáp:
- Lão tự tin sự ức đoán của lão không sai chút nào, nếu Đường Tam hiệp lấy được đôi kiếm giả thì tại sao Đào thị Tam quái lại không ra tay. Chúng ta đây tuy đông người và võ công có cao siêu đến đâu, chưa chắc đã cản trở nổi kiếm khí của đôi báu kiếm ấy. Nếu chúng ta không đuổi theo giết chúng để diệt khẩu thì chỉ sợ sau này chúng ta khó mà đi lại trên giang hồ được. Hừ, hừ... không ngờ Tam hiệp đã tốn bao nhiêu công lao để mưu đồ đôi kiếm báu đó, bây giờ cũng "Dã tràng xe cát." Y chưa nói dứt, đã giở khinh công tột mức ra, chỉ thoáng cái đã mất dạng liền. Mười mấy người ở trong sân cùng lần lượt chạy theo. Giây phút sau, trong sân chỉ còn lại gió lốc và tuyết rơi xuống trắng xóa thôi.
Phẩm Nhi vội nói:
- Nhị đệ, muốn dò biết ân sư của đệ ở đâu thì phải theo dõi Đào thị Tam quái. Vậy chúng ta cứ việc theo dõi chúng đi.
Lạc Dương mở cửa ra, vội nhảy ra ngoài sân rồi cả hai cùng phi trên mái nhà. Quả nhiên thấy bọn người kia đang chạy ở phía đằng trước. Sợ mất dạng chúng, cả hai liền giở hết tốc độ ra đuổi theo...
Gió lạnh thổi buốt xương, tuyết phủ đầy đồng, mặt trời đã bắt đầu mọc, Phẩm Nhi và Lạc Dương thấy mấy người đã ngừng chân ở dưới chân núi nọ, hai người liền núp vào một cây cổ thụ gần đó, thấy Mộ Siêu đưa mắt nhìn mọi người một cái rồi cất giọng nói:
- Nếu không diệt trừ Đào thị Tam quái thì chúng ta sẽ ăn ngủ không yên. Lão phải đem ba người thủ hạ đi thẳng tới sào huyệt của Tam quái trước, hễ thấy tiếng rú của lão thì các vị phải đến tiếp ứng ngay. Nếu lão ra hiệu cảnh báo thì các vị phải mau phân tán đi khắp giang hồ và tuyên bố việc này với võ lâm. Bây giờ quý vị hãy bao vây và phục dưới chân núi này đề phòng Tam quái đào tẩu.
Nói xong, y liền đi luôn, ba tên thủ hạ cũng đi theo, chỉ trong thoáng cái bốn người đã khuất dạng vào phía sau núi rồi. Còn mười mấy người ở lại vội vàng tìm chỗ kín đáo để ẩn núp. Giây lát sau tuyết lại đổ xuống, bỗng có ba cái bóng vàng ở trên đỉnh núi phi xuống, đứng xếp hàng trên cánh đồng tuyết. Người đứng bên trái là một ông già vừa gầy vừa lùn, mặt mũi nhẵn nhụi không có lông mày và cũng không có râu, trông rất rùng rợn, lưng đeo Đả tự: một cái Tiên nhân chưởng bóng nhoáng. Người đứng giữa là một vị hòa thượng to béo mắt báo, lông mày rậm, mồm to và đỏ không khác gì một chậu máu, đang nhếch mép cười khỉnh, tay phải cầm một cây thiền trượng bằng sắt. Người đứng bên phải là một đạo sĩ lớn tuổi mặt xanh và lầm lì, trong rất đanh ác. Vì mắt mũi đều tụ cả vào giữa, đôi mắt vừa sáng vừa lạnh, cả ba đều mặc áo màu vàng, đứng trước gió trông như ba con quỷ, khiến ai trông thấy cũng hoảng sợ.
Mười mấy người ẩn núp ở bốn phía chung quanh thấy ba cái bóng vàng đó ở trên đỉnh núi lướt xuống, tưởng là Kệ Thạch Tam Quái nên ai nấy đều nhảy xổ lại. Bỗng nghe thấy một người áo đen kinh hãi, thất thanh la lớn:
- Đây không phải Đào thị Tam quái, mong quí vị cẩn thận, chớ nên ra tay vội.
Mọi người nghe nói ngơ ngác nhìn nhau không dám tiến lên nữa.
Ông già gầy gò, không râu không lông mày vội hỏi:
- Các vị ở xa tới đây, chẳng hay có ý định gì thế? Người áo đen nghe nói cười nhạt đáp:
- Sao ngài ăn nói một cách kiêu ngạo như thế? Núi Kệ Sơn này là chỗ ở của Đào thị Tam quái xưa nay, chẳng hay ngài gây hấn với chúng tôi chăng? Ông già nọ cười giọng quái dị mấy tiếng rồi trả lời:
- Lão đây là Quỷ Ảnh Tử Kiều Kỳ.
Rồi y chỉ vào người hòa thượng và đạo sĩ nói tiếp:
- Còn hai vị này là Lăng Vân Thập Bát Trượng Hư Viên đại sư và Đông Dương chân nhân, hai vị đó với lão là vô danh tiểu tốt. Ba ngày trước đây anh em họ Đào có hỏi anh em lão để mượn núi Kệ Thạch làm nơi trú ẩn. Ba anh em lão tuy không có danh vọng gì hết, nhưng không bao giờ chịu để cho người ta đến tận cửa gây sự. Các vị tới đây như vậy không khác nào tự đâm đầu vào lưới.
Nói xong, y giơ tay trái ra, nhanh như điện chớp, điểm luôn vào hông bên phải của người áo đen kia. Thân hình và cử chỉ của Kiều Kỳ nhanh khôn tả, thảo nào y được người ta ban cho biệt hiệu Quỷ Ảnh Tử, thật không ngoa chút nào. Chàng áo đen thấy đối phương đột nhiên ra tay tấn công mình và thấy thế công đó rất hiểm ác, y vừa kinh hãi vừa tức giận, vội xoay người về phía bên phải để tránh né và giơ chưởng trái lên nhằm tay trái của Kiều Kỳ vừa tấn công tới chặt xuống, đồng thời y giơ chân phải lên đá vào bụng dưới của đối thủ nữa. Võ công của y quả thật kinh người và tay chân của y nhanh như điện chớp vậy.
Đả tự: Kiều Kỳ cười một tiếng rất quái dị, vội thâu tay trái lại, xoay người một cái đá đến phía sau người áo đen kia và đồng thời y rút Tiên nhân chưởng ra nhằm đầu người áo đen kia tấn công luôn. Trong khi Kiều Kỳ tấn công chàng áo đen thì hòa thượng và đạo sĩ nọ cũng ra tay tấn công hai người kia. Thế là trận đấu trở nên kịch liệt, diễn ra ở dưới chân núi Kệ Thạch.
Chàng áo đen thấy thân pháp của Kiều Kỳ nhanh như một cái bóng ma, kinh hãi vô cùng, chưa kịp quay người lại, đã thấy một luồng gió lạnh đè nén, liền quát lớn một tiếng giơ song chưởng ra quét ngang một cái. Kiều Kỳ cười nhạt một tiếng múa Tiên nhân chưởng dùng thế Tiều Tử Chỉ Lộ nhắm yếu huyệt của người áo đen tấn công tới. Thế võ đó vừa huyền ảo vừa nhanh nhẹn. Chàng áo đen thấy đối phương không có một sơ hở nào để cho mình phản công lại, vội nhảy sang bên để tránh né. Nhưng y có biết đâu, Kiều Kỳ chỉ mong y tránh như vậy.
Quả nhiên y chưa đứng vững, thì tay y đã bị tay trái của Kiều Kỳ nắm chặt và chỉ thấy Kiều Kỳ lôi mạnh và vặn một cái đã có tiếng xương gãy kêu rắc, rắc.
Người áo đen há mồm la lớn, mồ hôi lạnh trên trán toát ra như mưa. Rồi chỉ thấy y loạng choạng lùi về phía sau ba bước và đồng thời y cũng thấy các người đồng bọn đã bị hòa thượng và đạo sĩ nọ im lặng giết chết quá nửa. Y sợ hãi đến biến sắc mặt, biết bên mình sẽ không người nào thoát chết cả. Giữa lúc đó, y bỗng cảm thấy sau lưng lạnh buốt, mới hay Tiên nhân chưởng của Kiều Kỳ đã đâm từ phía sau lưng xuyên tới ngực rồi. Y kêu rú được một tiếng, mồm hộc máu tươi ra, ngã sấp xuống đất, chết tốt tức thì. Kiều Kỳ cười khỉnh mấy tiếng rồi nhảy xô lại chỗ hòa thượng và đạo sĩ để ra tay giết nốt những kẻ địch còn sống sót.
Lạc Dương với Phẩm Nhi thấy trận đấu kinh tâm động phách, thân hình của ba quái nhân hòa thượng, đạo sĩ và người tục kia nhanh như bay, võ công lại tuyệt ảo nhưng tâm địa lại độc ác vô cùng. Cả ba không để cho một kẻ địch nào sống sót hết. Lạc Dương và Phẩm Nhi cũng biết tăng, tục, đạo ba người đó đều là những kẻ hung ác khôn tả, nhưng thấy đồng bọn của Mộ Siêu cũng không phải là nhân vật chính phái nên hai người mới không ra giúp đỡ. Vì vậy, chỉ trong thoáng cái, tăng, tục, đạo đã giết hết đối phương, quay nhìn nhau cười mấy tiếng quái dị rồi cùng chạy thẳng lên trên núi Kệ Thạch. Hai người trông thấy tình trạng thảm khốc như thế đều rùng mình, đưa mắt nhìn nhau không dám nói năng gì hết.
Lạc Dương bỗng trợn ngược đôi lông mày lên, cương quyết nói:
- Không vào hang hổ thì làm sao mà bắt được hổ con, tuy chúng ta biết là nguy hiểm thật, nhưng không thể làm ngơ được.
Nói tới đó chàng liền rảo bước tiến thẳng lên trên đỉnh núi Kệ Thạch. Phẩm Nhi thấy vậy kinh hãi, liền giở khinh công ra đuổi theo. Nhưng chỉ trong chốc lát, Phẩm Nhi không còn Đả tự: thấy bóng hình của Lạc Dương đâu nữa, chỉ thấy những mảnh tuyết đổ xuống bay phấp phới chứ không còn thấy hình bóng ai cả.
Phẩm Nhi hoảng sợ vô cùng, không hiểu Lạc Dương đi đâu mất. Sở dĩ Lạc Dương mất tích một cách nhanh chóng như vậy là vì đường núi ở nơi đó rất hiểm trở. Đột nhiên bên phía trái chỗ cách chàng đứng chừng mấy chục trượng, có một bóng người ở dưới thung lũng nhảy lên nhảy xuống, chàng tưởng là Lạc Dương vội đuổi theo bóng đó và lớn tiếng kêu gọi:
- Nhị đệ, nhị đệ...
Nhưng vì gió quá lớn lại từ phía trước thổi tới, nên tiếng kêu của chàng không thể đi xa được. Chỉ thoáng cái chàng không còn thấy bóng Lạc Dương đâu cả, chàng càng nóng lòng sốt ruột thêm, bỗng nghe thấy phía sau có tiếng người quát hỏi:
- Ngươi kêu gọi ai thế? Phẩm Nhi kinh ngạc vô cùng, quay mặt lại nhìn, liền thấy một ông già mặc áo dài trắng, mặt lầm lì đứng ở phía sau cách chỗ chàng chừng năm thước. Sau lưng ông già còn có hai người trung niên mặc áo trắng nữa.
Hai người này, mặt mũi trông còn lạnh lùng hơn ông già nhiều. Ngắm nhìn ba người đó hồi lâu chàng mới từ từ đáp:
- Anh em tại hạ bỗng bị mất tích ở núi này nên mới lên tiếng gọi như vậy, xin quý vị thứ lỗi cho, vì tại hạ phải đi kiếm người em ngay, nên không thể hầu chuyện cùng quí vị.
Nói xong, chàng nhún mình một cái, nhảy lên cao ba bốn trượng, định quay người xuống sườn núi luôn. Nhưng thân hình của chàng chưa xuống tới mặt đất đã thấy có một cái bóng nhảy vượt qua đầu và hạ xuống đất trước. Chàng ngẩng đầu lên nhìn xem người đó là ai, liền rùng mình kinh hãi. Thì ra người áo trắng trung niên mặt lầm lì đã đứng phía trước ngăn cản lối đi và nhẹ nhàng nói:
- Lệnh chủ chưa hỏi xong, tại sao bạn lại bỏ đi ngay như vậy.
Phẩm Nhi tức giận vô cùng, cười gằn một tiếng rồi đáp:
- Tôi đi tìm em tôi, có liên can gì với các người đâu, hãy mau tránh ra.
Nói xong, chàng dùng thế Hoành Đạo Mao Sơn giơ tay phải lên tấn công ngang vào kẻ địch một cái. Người áo trắng cười nhạt một tiếng, và hình như không coi thế công của chàng vào đâu. Y đợi chờ tay của chàng sắp đến tới ngực mới khẽ né sang bên để tránh đồng thời người đó giơ năm ngón tay ra chộp vào hông của chàng. Chàng tức giận vô cùng, cũng xoay người để tránh, giơ song chưởng lên tấn công luôn đối thủ chín thế một lúc. Thế nào của Đả tự: chàng cũng lợi hại vô cùng, và đều nhắm vào yếu điểm của đối thủ mà đánh. Chưởng pháp của chàng đang sử dụng là Phi Lôi Thập Ngũ Thức của Tiêu Dao Khách viết trên một cuốn sách để lại trong động cho hai người. Chưởng pháp đó tuy không có sư phụ dạy bảo, nhưng cũng khá mạnh. Thân hình của người áo trắng nhanh vô cùng nên chưởng phong của Phẩm Nhi đều đánh hụt hết. Và y chỉ dùng một tay phải bỗng đập, bỗng chộp, âm nhu nhanh nhẹn vô cùng cũng đủ làm cho Phẩm Nhi cuống cả tay chân và lui bước lia lịa. Chàng đành phải đổi công làm thủ, tuy vậy vẫn hung hiểm vô cùng. Dần dần chàng đã luống cuống và biết là sẽ thua tới nơi, mồ hôi lạnh trên trán toát ra như mưa, chân tay không còn linh động như trước nữa. Người áo trắng liền cười một tiếng, múa song chưởng tấn công tới trước mặt chàng. Phẩm Nhi càng hoảng sợ thêm, giơ hai cánh tay lên chống đỡ, ngờ đâu người áo trắng sắp đánh tới nơi lại bỗng xoay tay chộp luôn vào cái thắt lưng của chàng và xách ngược chàng lên. Phẩm Nhi bị người nọ túm thắt lưng lôi lên, người lơ lửng trên không, trong lòng hoảng sợ vô cùng. Chàng vội giở Thiên Cân Trụy thân pháp ra để cho thân hình của mình nặng trĩu, đối phương không sao cầm vững được thắt lưng của mình nữa. Quả nhiên thân hình của chàng đã xuống tới dưới đất, nhưng ông già ở ngoài đã nhảy vào giơ tay ra nắm lấy cổ tay của chàng liền. Chàng liền thấy chân khí trong người tản mát hết và thân hình uể oải như bị mất hết hơi sức vậy.
Ông già đó bỗng tỏ vẻ hiền từ, liền trầm giọng nói:
- Tên cậu là chi? Sư phụ cậu là ai? Cậu với em cậu đến núi Kệ Thạch này làm chi và đến từ hồi nào, cậu cứ nói thật đi, lão phu sẽ tha cho chứ không giết cậu đâu.
Phẩm Nhi đã bị kiềm chế, nhưng chàng rất khôn ngoan, thấy ông già hỏi như vậy nên chàng đã nghĩ ra được những lời đối đáp, vì vậy chàng lớn tiếng trả lời:
- Tại hạ họ La tên Phẩm, vì năm năm trước đây gia sư xuống núi không trở về nữa, nên tại hạ với em là La Dương liền xuống núi đi tìm gia sư. Vừa rồi đi qua sườn núi Kệ Thạch này, trông thấy ba quái nhân tăng, tục, đạo chém giết một số người không có tên tuổi. Anh em tại hạ thấy ba anh em người đó ra tay quá ác độc, nhất là bào đệ hãy còn ít tuổi, không sao nhịn được liền theo sau ba quái nhân đó, tại hạ vì đi chậm mấy bước, nên không sao đuổi kịp.
Khi leo qua eo núi thì bỗng không thấy hình bóng của bào đệ đâu cả.
Ông già cau mày lại suy nghĩ giây lát rồi hỏi tiếp:
- Cậu bảo em cậu đuổi theo ba quái nhân vào trong núi kia phải không? Phẩm Nhi gật đầu, ông già lại hỏi tiếp: Đả tự:
- Cậu cứ yên tâm, núi Kệ Thạch này đều ở dưới tầm mắt quan sát của lão phu hết, bào đệ của cậu thể nào cũng được bình yên vô sự.
Nói xong, ông già giơ tay trái lên vẫy một cái, Phẩm Nhi thấy người áo trắng vừa đấu với mình đã phi thân tới, buông xuôi tay xuống rất cung kính đợi chờ ông già dạy bảo. Ông già lại trầm giọng bảo người nọ rằng:
- Mi truyền lệnh xuống, nếu ai phát hiện thiếu niên đừng có đả thương và chỉ bắt giữ, đem lại đây yết kiến ta thôi.
Người áo trắng cúi đầu quay mình đi luôn, thân hình của y nhanh như điện chớp, chỉ thoáng cái đã biến mất liền. Phẩm Nhi thấy khinh công của người đó lợi hại như thế trong lòng kinh hãi thầm, ông già lại lên tiếng hỏi tiếp:
- Năm nay cậu bao nhiêu tuổi rồi? Giọng nói của ông ta rất ôn hòa, hiển nhiên ông ta đã tin lời nói của Phẩm Nhi vừa thưa với ông ta. Phẩm Nhi liền trả lời:
- Tại hạ năm nay mười lăm tuổi...
Ông già bỗng trợn trừng mắt lên ngắm nhìn chàng một hồi. Chàng biết ngay vì sao ông già nhìn mình như vậy, nên chàng vội đáp:
- Khi gia sư đi, có để lại hoàng tinh và hoài sơn cho anh em tại hạ ăn đỡ đói. Vì ăn hai thứ trong năm năm liền xương cốt của anh em tại hạ mới to lớn. Và lông vàng mọc đầy người như thế này. Chắc lão tiền bối nghi ngờ tại hạ nói dối tên tuổi phải không? Ông già gật đầu, nói tiếp:
- Tư chất và thiên phú của cậu rất khá, cậu lại là người rất thông minh, chỉ nhìn sắc mặt mà đã đoán được tâm ý của lão phu rồi. Vừa rồi những lời nói của cậu lão phu đã tin hết, nhưng lão phu đoán chắc hai anh em cậu được sư phụ nhận cho làm môn hạ, nhưng chưa dạy dỗ cho hai anh em cậu, sau vì có việc cần, lệnh sư phải đi ngay. Sở dĩ lão phu biết rõ như vậy là vì thấy chưởng pháp của cậu loạn xạ không thành chương, không thể vận dụng tự do mà kiềm chế được đối thủ, trái lại sẽ bị đối phương kiềm chế mình, chẳng hay sư phụ của cậu tên họ là chi.
Nói xong, ông ta mới buông tay Phẩm Nhi ra. Chàng thấy ông già xét đoán như vậy trong lòng kinh hãi thầm. Chàng đoán biết ông ta dù chính hay tà cũng vậy, nhưng là một kỳ nhân võ công cao siêu khôn lường. Chàng vội chắp tay vái chào và đáp: Đả tự:
- Lão tiền bối nhãn lực thực cao minh, gia sư chưa kịp truyền nghệ cho anh em tại hạ đã bỏ đi liền. Cho nên anh em tại hạ chỉ căn cứ vào cuốn sách võ đó mà luyện tập bậy bạ thôi, vì thế anh em tại hạ không biết xử dụng võ công là thế. Còn tên họ của gia sư là chi thì tại hạ không được rõ, chỉ biết biệt hiệu của gia sư được thiên hạ võ lâm tặng cho là Tiêu Dao Khách mà thôi.
Ông già quay đầu lại hỏi một người áo trắng trung niên khác:
- Người có biết Tiêu Dao Khách là ai không? Người trung niên áo trắng cung kính đáp:
- Tiêu Dao Khách chết ở trong Tổng đàn của Hồng Kỳ Bang tại Vân Mộng triều thạch rồi. Y bị Tây Xuyên Đường gia môn Đường Thái dùng một thứ thuốc độc vô sắc vô hình ám hại nên Tiêu Dao Khách trúng độc chết mà không hay. Trong trận đó, ngoài Tiêu Dao Khách ra còn già nửa số cao thủ Hắc đạo ở Trung Nguyên cũng bị tiêu diệt nốt. Sau vụ đó, trên giang hồ mới được yên ổn vài ba năm.
Phẩm Nhi giả bộ đau đớn vô cùng, ông già thấy vậy liền xua tay và ôn hòa nói tiếp:
- Tiêu Dao Khách với anh em cậu tuy có nghĩa sư đồ nhưng chưa thực là thầy trò với nhau. Cậu có căn bản và gân cốt tốt như thế này, không nên bỏ uổng. Lão phu định nhận hai anh em cậu làm con nuôi. Lão sẽ đem hết võ công tuyệt học ra truyền lại cho hai cậu, để hai cậu trở thành những cao thủ trên võ lâm.
Nói xong, ông già trố mắt nhìn Phẩm Nhi, Phẩm Nhi băn khoăn vô cùng, nhưng biết rằng nếu không nhận không sao thoát thân được, nên chàng liền nghĩ: "Đại trượng phu phải biết cách đối phó, chi bằng ta cứ nhận bừa đi, sau này nếu có dịp may là tẩu thoát liền".
Nghĩ đoạn, chàng quỳ xuống vái lạy, mồm gọi nghĩa phụ tức thì.
Ông già tươi cười, hai tay đỡ chàng dậy:
- Lão phu là Hách Liên Yến Hầu, xưa nay vẫn ở hải ngoại...
Ông già vừa nói tới đó thì người áo trắng đi lúc nãy đã quay trở lại, và thưa rằng:
- Thuộc hạ đã truyền lệnh cho mọi người hay rồi, nhưng chưa ai phát hiện thiếu niên đó cả.
Hách Liên Yến Hầu gật đầu nói:
- Các người đến đây chào Thiếu lệnh chủ đi.
Đả tự: Người áo trắng ngạc nhiên, nhưng người khác đã đưa mắt ra hiệu, rồi cả hai đi tới trước Phẩm Nhi chắp tay vái chào và nói:
- Xin chào Thiếu lệnh chủ.
Phẩm Nhi mặt đỏ bừng chưa kịp đáp lễ, đã nghe dưới thung lũng có tiếng kêu rú. Hách Liên Yến Hầu nắm tay chàng và quát lớn một tiếng:
- Đi! Chàng liền thấy thân hình như lơ lửng trên mây, đi thẳng về phía đằng trước.
-oOo-
Hãy nói Lạc Dương đuổi theo Mộ Siêu và bốn người nữa. Chàng giở hết tốc lực khinh công ra đuổi theo nên chỉ trong thoáng cái đã mất dạng liền. Lúc ấy chàng đã theo dõi lên gần tới đỉnh núi Kệ Thạch. Thấy Mộ Siêu và bốn người đứng trước một cái hang. Chàng vội núp sau một tảng đá lớn để dòm ngó. Lúc ấy chàng mới hay Phẩm Nhi chưa theo tới. Chàng ngạc nhiên vô cùng, nhưng vẫn chăm chú nhìn bọn Mộ Siêu và bốn người.
Bọn Mộ Siêu đang nhìn vào trong hang động, bỗng nghe thấy một người khẽ nói:
- Chưa chắc Kệ Thạch Tam Quái đã về ở động này? Nếu Đường Tam hiệp chỉ lấy được đôi kiếm giả thì chúng sợ Đường Tam hiệp sẽ rủ các cao thủ của võ lâm đến đây cướp giật thanh kiếm thật, nên tôi đoán chắc thế nào chúng cũng cao bay xa chạy rồi.
Người đó vừa dứt lời, thì trên đỉnh động đã có tiếng cười và tiếng nói phát ra:
- Nói bậy, ai bảo anh em Đào mỗ đào tẩu nào? Bây giờ các ngươi đã đưa đầu vào cạm bẫy rồi, các ngươi có biết không? Giọng nói của người đó rất nghiêm nghị, khiến ai nghe thấy cũng phải rùng mình. Mộ Siêu liền ngửa mặt lên trời, lớn tiếng cả cười đáp:
- Chắc các ngươi cũng tự biết võ công của các ngươi như thế nào rồi phải không? Giọng nói của y có vẻ rất khinh thường. Trên đỉnh núi lại có bóng người thấp thoáng, vừa gầy vừa cao, nhanh như chớp phi xuống. Người đó là một quái nhân mặt lạnh lùng và nhợt nhạt như không có sắc máu. Quái nhân liền nói:
- Ta biết các ngươi vì sợ anh em Đào mỗ phao tin ra khiến các ngươi không còn chỗ mà dung thân, nên các ngươi mới mạo hiểm tới đây định giết anh em Đào mỗ để diệt khẩu phải không? Mộ Siêu cười nhạt đáp: Đả tự:
- Các ngươi biết rõ như vậy thì hay lắm.
Y vừa dứt lời, quái nhân đứng bên trái đã xông lại tấn công người mặc áo xám đứng cạnh. Người áo xám quát lớn một tiếng, múa thanh đao lên tấn công lại quái nhân liền. Quái nhân không lùi về phía sau tránh né mà còn tiến lên giơ năm ngón tay ra chộp một cái, người ta chỉ nghe thấy kêu coong một tiếng, mũi đao của người áo xám bị chộp trúng và lùi về phía sau. Người áo xám không sao chống cự lại được, đành phải theo đà kéo của quái nhân, ngã đảo về phía trước một bước. Quái nhân liền dùng tả chưởng chộp luôn vào vai người nọ và giơ chân phải lên đá luôn một cái. Người áo xám rú lên một tiếng thê thảm, rồi thân hình bị đá bung lên, bắn xa về phía sau, mồm hộc máu tươi ra. Quái nhân ấy lại giơ tay phải ra chộp luôn cánh tay đang cầm đao của người nọ. Máu tươi của người kia văng vãi trên mặt tuyết trông rất kinh khủng. Quái nhân ra tay và giơ chân đá nhanh như điện chớp, chỉ thoáng cái đã đánh chết người áo xám kia, đủ thấy võ công của y kỳ ảo khôn lường và không sao tưởng tượng được. Bọn Mộ Siêu thấy vậy kinh hãi vô cùng. Không ngờ Kệ Thạch Tam Quái võ công cao siêu đến thế, nên cả bọn đều ngẩn người ra.
Lạc Dương núp ở một bên nhìn trộm, thấy người áo xám bị đánh văng ra như vậy, thân hình va mạnh vào sườn núi, đầu vỡ làm bốn năm mảnh, máu bắn ra như mưa, chết một cách thảm thương, nên cũng kinh hãi vô cùng. Chàng liền nghĩ: "Võ công của quái nhân đó quả thật cao siêu khôn lường, ta tự luyện tập võ công trong năm năm liền, cứ tưởng tài ba của mình đã cao siêu. Ngờ đâu bây giờ ta mới hay võ công của ta chưa bằng một phần trăm võ công của quái nhân." Chàng nghĩ như vậy, lại càng quyết tâm đi tìm sư phụ học thêm.
Lúc ấy, chàng thấy quái nhân vừa đánh chết người áo xám kia cất tiếng cười một cách rùng rợn, rồi từ từ nói:
- Phi Mộ Siêu, bây giờ ngươi đã hiểu rõ là anh em Đào mỗ không phải là những tay tầm thường phải không? Đường Tam Điệp với ngươi vẫn tự phụ là danh thủ của Hằng Sơn, không coi anh em Đào mỗ vào đâu. Sự thật các ngươi chỉ là bọn người túi áo giá cơm không chống nỗi một cái đánh của anh em mỗ mà thôi. Sở dĩ Đường Tam Điệp cao chạy xa bay đi núi Nga Mi là trúng phải kế của Đào lão đại, y sẽ tự mang cái chết vào người như vậy không còn oán trách ai được nữa.
Nói xong, quái nhân đó trầm nét mặt lại, quát lớn:
- Phi Mộ Siêu, muốn giữ tình giao hữu xưa kia, ta tha chết cho các ngươi, nhưng các ngươi phải tự chặt gãy một cánh tay và phải làm thủ hạ cho anh em Đào mỗ, thề trung thành cho tới ngày chết.
Đả tự: Mộ Siêu với hai người nọ đứng sát cánh nhau, luôn luôn phòng bị kẻ địch tấn công. Cả ba nghe thấy quái nhân nọ nói như vậy đều biến sắc mặt, nhưng Mộ Siêu vẫn quát lớn:
- Ngày hôm nay thể nào cũng phải kết liễu câu chuyện rắc rối giữa chúng ta. Nhưng các ngươi muốn giữ anh em Phi mỗ ở lại thì thật là mộng tưởng. Dưới núi Kệ Thạch còn có các bạn Phi mỗ chờ đợi. Hễ nghe thấy tiếng báo hiệu của chúng ta là Kệ Thạch Tam Quái không bao giờ được yên ổn hết.
Nói xong y liền quát lớn một tiếng "đi". Y vừa định quay mình đi, thì cảm thấy phía sau có bóng người thấp thoáng, y định thần nhìn kỹ mới hay sau lưng lại có thêm ba quái nhân là hòa thượng, đạo sĩ và một người tục. Ba người đó đang nhếch mép cười khỉnh, sáu con mắt hậm hực nhìn mình như chỉ muốn giết cho được mới hả dạ.
Quỷ Ảnh Tử Kiều Kỳ lạnh lùng hỏi:
- Phi Mộ Siêu, ngươi thật ban ngày nằm mơ có khác, những người của ngươi đợi chờ dưới núi đều bị Kiều mỗ giết sạch, không còn một tên nào sống sót hết. Chắc ngươi không ngờ lại có chuyện đó xảy ra phải không? Mộ Siêu biết lúc này mình đang lâm vào hoàn cảnh rất nguy hiểm, chỉ lầm lỡ một chút là phải phơi xác trên đỉnh núi này liền, nhưng y vẫn làm bộ bình tĩnh, trong đầu óc của y lúc này đang nghĩ cách làm thế nào để thoát thân được. Bây giờ y lại thấy tăng, tục, đạo ba người xuất hiện ở phía sau, y liền cảm thấy mặt mũi tối tăm, đầu óc choáng váng hầu như sắp ngã ra đất. Hai người thủ hạ của y cũng có cảm giác như vậy, đều hoảng sợ đến mặt không còn sắc máu.
Mộ Siêu biết lúc này muốn thoát thân không phải là chuyện dễ, nghĩ ra được một kế, quyết tâm đánh liều và nghĩ thầm: "Bây giờ ta chỉ mong những đồng bạn mai phúc dưới chân núi có một người may mắn còn sống thì ta mới hy vọng thoát chết được. Bằng không thì cùng chết với chúng, chứ ta không dại gì bó tay để cho chúng giết." Nghĩ đoạn, y liền rú lên một tiếng dài, mong người bạn nào còn sống sót dưới chân núi hay biết mà chạy đi cầu cứu.
Quỷ Ảnh Tử thấy Mộ Siêu bỗng rú lên như vậy nổi giận quát mắng:
- Ngươi kêu rú như thế để làm chi? Lúc này trên núi Kệ Sơn đến súc vật cũng mất tích thì làm gì còn có người nữa. Tha hồ ngươi kêu đến rách cổ họng ra cũng không có người đến cứu đâu.
Đả tự: Mộ Siêu biến sắc mặt, giơ hai tay lên ném lia lịa mấy cái. Liền có những lằn sáng bạc ở trong tay y bắn ra như mưa, và nhằm sáu kẻ địch phi tới. Đào thị Tam quái với tăng, tục, đạo sáu người đều quát lớn một tiếng và giơ chưởng gạt những ám khí đó. Đồng thời thân hình của chúng cũng nhảy lui về phía sau để tránh né. Mộ Siêu vừa ném ám khí ra vừa tung mình nhảy xuống dưới sườn núi. Hành động của y nhanh như điện chớp vậy. Hai thủ hạ thấy y đã đào tẩu, cũng chia đường ra, cắm đầu ù té chạy.
Quỷ Ảnh Tử Kiều Kỳ còn nhanh hơn bọn Mộ Siêu nhiều, y vừa giơ chưởng lên tránh ám khí vừa nhảy ngang người ra, giơ cánh tay phải chộp luôn cổ chân một thủ hạ của Mộ Siêu, mồm thì quát lớn:
- Quay trở lại.
Y vừa quát vừa lôi về phía sau một cái, người nọ đau đến rú lên một tiếng và thân hình đã quay một vòng bắn trở lại. Kiều Kỳ liền giơ tả chưởng lên đánh mạnh vào ngực người đó một cái. Người nọ vỡ ngực, gãy xương và hộc máu ra chết liền. Hư Viên đại sư và Đông Dương chân nhân đồng thời cũng đuổi theo một thủ hạ thứ hai của Mộ Siêu. Hai luồng sức mạnh của hai người cùng đánh trúng vào người tên nọ. Tên đó liền rớt xuống sườn núi, mình mẩy nát nhừ như một đống thịt vụn vậy.
Đào thị Tam quái cũng tung mình nhảy lên, thân hình của chúng nhanh như điện chớp, chúng giơ tay ra định chộp Mộ Siêu, nhưng vì cách nhau tới ba thước nên tay chúng không sao chộp được người của đối thủ. Thế mà không hiểu chúng dùng môn nội công gì mà Mộ Siêu chỉ trong chớp mắt đã bị chúng chộp được và hất bắn về phía sau.
Mộ Siêu tự biết thể nào cũng chết, liền nhắm mắt đợi chờ. Nhưng y nghe thấy Tam quái cười giọng quái dị mà không ra tay giết vội, nên y càng hoảng sợ thêm. Kiều Kỳ, Hư Viên và Đông Dương chân nhân giết hai người nọ xong, thấy Mộ Siêu bị bắt giữ đều chạy lại bao vây.
Lạc Dương thấy vậy càng kinh hãi thêm, chàng cảm thấy thủ đoạn của sáu người này thật là thiên hạ vô song. Đào thị Tam quái với tăng, tục, đạo ba người đã đi được mười mấy trượng, bỗng thấy có hai cái bóng trắng xám bay ra, mỗi người cầm một thanh kiếm đã bị tróc sơn rất nhiều. Lạc Dương thấy vậy liền nghĩ thầm: "Đôi kiếm này chẳng là Cự Khuyết và Thanh Hồng là gì?" Chàng kinh hãi đến suýt thất thanh la lớn, nhưng chàng đã thấy hai người đó đi nhanh như điện chớp, chạy nhanh lên trên sườn núi, chỉ thoáng cái đã mất tích liền. Thấy vật nhớ Đả tự: người, Lạc Dương nóng lòng sốt ruột và nghĩ tiếp: "Sao ta không đuổi theo hai người đó mà cướp lại thanh kiếm kia?" Nghĩ đoạn, chàng định nhảy lên sườn núi đuổi theo. Nhưng đột nhiên nghe thấy dưới thung lũng có tiếng rú quái dị vọng lên, chàng giật mình kinh hãi, liền đưa mắt nhìn xuống nơi có tiếng rú đó, liền thấy trong những mảnh tuyết đang bay phất phới ở trên không, có rất nhiều bóng người xám trắng xuất hiện và cùng chạy cả lên trên đỉnh núi. Thân hình người nào người nấy đều nhanh như điện chớp. Chàng vội ngẩng đầu lên nhìn theo.
Đào thị Tam quái vừa đi vừa làm nhục Mộ Siêu, chúng bỗng nghe tiếng rú kỳ lạ ở trong thung lũng vang lên, những núi cao xung quanh đều có tiếng dội trở lại khiến Đào thị Tam quái đều ngẩn người ra kinh hãi.
Quỷ Ảnh Tử Kiều Kỳ bỗng kinh ngạc nói:
- Sao có nhiều cao thủ tới như thế? Người nào người nấy đều có võ công cao cường hết, hình như bọn họ chạy về phía chúng ta thì phải? Lục tà đưa mắt nhìn theo phía ấy thấy mấy chục người mặc áo xám trắng ở các ngã chạy về phía mình nên tên nào tên nấy đều kinh hãi vô cùng. Mộ Siêu đang nhắm mắt chờ chết, nghe thấy tiếng rú đó, tinh thần phấn khởi ngay, liền mở mắt ra nhìn, tình cảnh xảy ra trước mắt khiến y ngơ ngác không hiểu gì cả.
Đông Dương chân nhân vội lên tiếng:
- Tình thế nguy cấp như vậy, chi bằng ta lấy song kiếm ra đối địch, may ra còn có cơ thắng được đối phương.
Đào thị Tam quái thấy Đông Dương chân nhân nói như vậy mới tỉnh ngộ liền quay vào trong động, nhưng chúng vừa bước đi một bước đã nghe thấy một giọng nói rất rùng rợn quát bảo:
- Cách biệt năm năm, không ngờ các ngươi đã ẩn núp trong núi Kệ Thạch này, kể cũng khôn ngoan thật.
Lục tà nghe tiếng nói rất quen thuộc và y nhận ra đó là ai rồi nên chúng đều biến sắc mặt, nhợt nhạt như mặt người chết vậy. Tiếng nói của người nọ vừa dứt, trên sườn núi đã có một cái bóng từ từ nhảy xuống lướt tới trước mặt mọi người. Người đó mặt âm trầm, râu tóc bạc phơ, mặc áo bào trắng, đôi mắt lóng lánh như hai cái đèn, liếc nhìn lục tà, ông già ấy không giận dữ mà oai phong lẫm lẫm khiến ai trông thấy cũng phải kinh hồn thất đảm.
-oOo-
Hồi 2
Bạch Y Quái Tú Ảo Kỳ Khôn Lường
Tinh Hà Điếu Khách Sinh Tử Nan Tri
Đả tự: Tà Thế
Lục tà thấy ông già đó xuất hiện liền quỳ xuống vái lạy và đồng thanh nói rằng:
- Thuộc hạ nghênh đón Phó đảo chủ giá lâm.
Lục tà vừa nói dứt, mấy chục người áo trắng kia liền phi thân tới bao vây lục tà, Mộ Siêu và ông già.
Ông già nọ liền gằn giọng kêu lên một tiếng, nhưng không thèm đếm xỉa gì đến lục tà, chỉ đưa mắt nhìn mấy người áo trắng kia một lượt, rồi mới lên tiếng nói:
- Các ngươi phái mười người vào trong động khám xét, nếu phát hiện người thiếu niên mà lão phu đang cần đến thì vác lại đây, còn ngoài ra, gặp bất kỳ một ai khác thì cứ ra tay giết hết, khỏi cần bẩm báo gì nữa.
Ông già nói xong, liền có mười người áo trắng chia ra bốn ngã đi luôn.
Lạc Dương nghe thấy ông già bảo người đi khám xét, vội quay mình phi thân xuống dưới sơn cốc liền.
Ông già vừa nói dứt, Phẩm Nhi cũng ở sườn núi nhảy lên chạy tới trước mặt ông ta vẻ lo âu, ông già nhìn chàng ta một cái rồi hỏi:
- Con đã tìm thấy người em của con chưa? Phẩm Nhi với giọng nghẹn ngào đáp:
- Chưa!...
Ông già lại nói tiếp:
- Con khỏi lo ngại, thế nào cha cũng kiếm được người em đó cho con! Nói xong, ông già quay đầu lại nói với lục tà rằng:
- Đứng dậy! Lục tà như vừa được đại xá vội đứng ngay dậy, cúi đầu xuôi tay, tỏ vẻ cung kính, không dám nhìn thẳng vào mặt ông già.
Ông già lại lên tiếng hỏi:
- Các ngươi có thấy người anh em của nghĩa tử của lão phu không? Hình dáng, quần áo, mình mẩy của thằng nhỏ đó cũng giống như nghĩa tử của ta đây, không sai một chút nào cả.
Nếu các người trông thấy thì cứ nói thật đi, đừng có lừa dối lão phu! Ông già vừa nói vừa chỉ tay vào mặt Phẩm Nhi, lục tà đồng quay lại nhìn Phẩm Nhi, rồi cùng đồng thanh lên tiếng đáp:
- Thuộc hạ đâu dám lừa dối Phó đảo chủ, quả thật chúng tôi chưa hề trông thấy thiếu niên như vậy bao giờ? Ông già đưa mắt nhìn lục tà một hồi rồi bỗng sa sầm nét mặt lại từ từ hỏi tiếp:
- Những vật của các ngươi đã lấy trộm, sao không mang ra đây nộp ngay cho lão phu? Lục tà liền biến sắc mặt tỏ vẻ hoảng sợ và đáp:
- Thuộc hạ chỉ không muốn chết già ở trong đảo nên trốn sang ở Trung Nguyên đây, định làm một việc kinh thiên động địa chứ đâu dám lấy trộm bảo vật của bổn đảo, xin Phó đảo chủ minh xét cho! Phẩm Nhi thấy lục tà nói như vậy liền ngẩn người ra nghĩ ngợi, chàng là người rất thông minh, chỉ suy nghĩ giây lát đã đoán ra được Hách Liên Yến Hầu là Phó chủ đảo Ngọc Chung Đảo liền! Chàng lại nghe thấy Mộ Siêu cười nhạt lên tiếng nói:
- Cự Khuyết và Thanh Hồng, hai bảo kiếm đó các người không lấy trộm ở Ngọc Chung Đảo ra là gì, chẳng lẽ hai thanh kiếm đó ở trên trời rơi xuống hay sao? Lục tà thấy Mộ Siêu tố giác bí mật của mình đều hối hận là khi nãy đã không giết chết Mộ Siêu đi cho rảnh, nên bây giờ mới bị tên nọ tố giác như thế, nhưng bây giờ có hối cũng đã muộn, nên cả sáu tên chỉ biết cúi đầu yên lặng không dám nói gì cả.
Hách Liên Yến Hầu cười nhạt một tiếng, đưa mắt nhìn Mộ Siêu một cái và quát bảo:
- Khỏi cần ngươi phải nói ra như thế, không việc gì có thể giấu nổi đôi mắt ta? Nói xong, y lại âm thầm cười nhạt một tiếng rồi giơ tay phải lên vẫy một cái, trên sườn núi liền có hai người mặc áo xám nhạt nhảy xuống, lướt mình trước mặt Hách Liên Yến Hầu, mỗi người ôm một thanh bảo kiếm.
Hách Liên Yến Hầu giơ tay đỡ lấy hai thanh bảo kiếm đó, một người áo trắng trong bọn móc túi lấy một cuốn sách cũ kỹ đưa ra cho Hách Liên Yến Hầu.
Phẩm Nhi đứng cạnh Hách Liên Yến Hầu trông thấy ngoài bìa cuốn sách đó có viết bốn chữ Phong Lôi Chân Kinh tuy chữ đã phai màu nhưng vẫn thấy rõ.
Hách Liên Yến Hầu liền vui tươi ngay, vội bỏ cuốn chân kinh vào túi, rồi cười nhạt nói tiếp:
- Các ngươi nói khôn nói khéo, lừa dối bề trên, tội của các ngươi mỗi người phải tự chặt ba ngón tay trái đi! Liền có người áo trắng tiến tới trước mặt lục tà, một tay chộp lấy cổ tay trái của Quỷ Ảnh Tử Kiều Kỳ, một tay rút đao sáng quắc ra. Phẩm Nhi chỉ thấy ánh sáng đao thấp thoáng một cái đã có máu tươi vọt ra và ba ngón của Kiều Kỳ đã rớt xuống dưới mặt đất liền.
Kiều Kỳ không dám kêu rên nửa lời, chỉ cắn răng mím môi cố chịu đựng mà thôi.
Chàng thấy vậy càng giật mình kinh hãi thêm. Chàng lại thấy người mặc áo trắng ra tay nhanh vô cùng, chỉ thoáng cái đã chặt tay của lục tà, mỗi tên bị đứt ba ngón tay liền! Rồi lại đứng trở về chỗ cũ ngay! Hách Liên Yến Hầu lại nói tiếp:
- Nếu không phải lão phu đang cần người thì sáu người đã bị cắt lưỡi và phân thây rồi.
Nói xong y lại dặn bảo một người áo trắng:
- Triệu Tinh! Ngươi cho mỗi người uống một viên đơn dược đi! Người áo trắng trung niên ra tay đấu với Phẩm Nhi hồi nãy liền phi thân ra, tay cầm một cái lọ sứ nhỏ một viên thuốc to bằng hạt đậu màu xanh biếc để vào tay Kiều Kỳ và quát bảo:
- Lệnh chủ cho phép, sao không mở mồm ra mà uống? Kiều Kỳ trông thấy viên thuốc như trông thấy rắn độc, sợ hãi vô cùng, nhưng không dám trái lệnh, đành phải miễn cưỡng há mồm ra, chỉ nghe một tiếng vù, Triệu Tinh đã nhanh tay ném viên thuốc vào trong mồm y liền. Tiếp theo đó y lại cho ngũ tà kia lần lượt uống như thế! Phẩm Nhi thấy vậy nghĩ thầm: "Không hiểu viên thuốc này có công dụng gì mà lục tà lại có vẻ sợ hãi như rắn rết thế. Chắc thế nào cũng là thuốc độc!" Lúc ấy lục tà vẫn buông xuôi tay, cung kính đứng trước, nhưng trên trán của tên nào cũng có mồ hôi rớt như mưa xuống mặt tuyết.
Hách Liên Yến Hầu đã nhanh tay điểm luôn hai ngón vào trước mặt của Mộ Siêu, tên nọ ngã lăn ra đất tức thì! Hách Liên Yến Hầu liền ra lệnh cho bọn người áo trắng kia:
- Mang người này về cho ta! Triệu Tinh vâng lời nhảy lại kẹp luôn Mộ Siêu vào nách. Mười người áo trắng thừa lệnh đi tìm kiếm em của Phẩm Nhi cũng về tới nơi, một trong bọn chúng tiến tới trước mặt Hách Liên Yến Hầu thưa rằng:
- Thưa lệnh chủ, chúng con tìm mãi cũng không thấy người em của Thiếu lệnh chủ đâu cả! Hách Liên Yến Hầu ngẩn người giây lát rồi nhìn Phẩm Nhi nói:
- Em con chắc đi xa rồi nhưng con khỏi lo, thế nào cũng có ngày gặp nhau. Bây giờ hãy đi thôi.
Nói xong, y phẩy tay một cái, mấy chục người áo trắng liền dẫn lục tà theo Hách Liên Yến Hầu và Phẩm Nhi phi thân xuống dưới sơn cốc.
Phẩm Nhi định nói nhưng lại thôi, đành phải theo Hách Liên Yến Hầu mà đi vậy.
Gió bấc thổi hiu hiu, tuyết bay khắp vùng trời, chỉ trong giây lát thân hình của Hách Liên Yến Hầu mất dạng, trên sườn núi không còn lại một bóng người nào hết.
-oOo-
Dưới chân núi Kệ Thạch, Lạc Dương đương ngơ ngác một mình, ngắm nhìn những cái xác nằm ngổn ngang quanh đó. Nhưng chỉ trong chốc lát những cái xác đó bị tuyết phủ lấp hết.
Lạc Dương thở dài một tiếng, lững thững đi về phía Sơn Hải Quan. Chàng biết Phẩm Nhi không khi nào lại tự dưng bỏ mình mà đi như thế, thế nào cũng gặp một việc gì hay là đuổi theo mình không kịp nên mới đứt liên lạc như vậy. Chàng đoán chắc Phẩm Nhi không tìm thấy mình thể nào cũng quay trở về khách sạn chờ mình trước.
Chàng vừa đi vừa ân hận là mình quá xúc động không đợi chờ Phẩm Nhi cùng đuổi theo bọn người nọ cho nên mới thất lạc nhau như thế. Chàng vừa đi vừa rầu rĩ, khi trở về đến khách sạn trời đã tối sầm. Người phổ kỵ thấy chàng trở về một mình như vậy, liền trợn mắt lên muốn hỏi nhưng lại thôi.
Thì ra đêm hôm trước trong khách điếm có những tiếng rú kỳ lạ, tiếng hò hét quát tháo làm cho người trong khách điếm thức tỉnh. Tên phổ kỵ này vì nhát gan nên không dám ra ngoài xem sao. Tới sáng ngày hôm sau, y vào trong nội thất thấy hành khách trong đó đều biến mất mà đồ đạc và hành lý thì vẫn còn nguyên.
Người chủ điếm giàu kiến thức hơn, nên đã đoán ra đêm hôm trước xảy ra một biến cố gì. Y liền dặn tên phổ kỵ ấy không được động đến những hành lý của khách, để chờ khách trở về lấy hành lý đi.
Lúc ấy, Lạc Dương vừa về tới liếc mắt nhìn tên phổ kỵ và hỏi hắn đã thấy Phẩm Nhi về chưa.
Tên phổ kỵ trả lời là chưa có ai trở về cả. Chàng rầu rĩ về phòng nằm nghĩ vơ nghĩ vẫn mãi. Chàng thấy đầu óc bối rối, trong lòng không yên chút nào. Chàng lại đoán chắc Phẩm Nhi thế nào cũng bị ông già áo trắng trong núi bắt cóc. Chàng lại nghĩ tới câu chuyện mà mình đã nghe lõm được hồi chiều, chàng nghe thấy lục tà kêu ông già áo trắng là Phó đảo chủ. Chàng liền nghĩ: "Chẳng lẽ y là Phó đảo chủ của Ngọc Chung Đảo chăng? Nếu vậy lục tà thế nào cũng là sáu người vừa được dân thuyền chài cứu vớt trong bể..." Nghĩ tới đó, chàng sực nghĩ ra một điều: "Cung Thiên Đơn lão Sơn chủ đã nói hiện giờ võ lâm sắp bị loạn đến nơi, các bang hội giáo phái đều nổi lên như măng mọc. Những thủ lãnh của các bang hội giáo phái đó đa số là những người không ai biết tới, ngay như ông già áo trắng kia không ai biết tới. Bây giờ ta chỉ có một cách chịu khó điều tra, thể nào cũng có ngày điều tra ra được." Lạc Dương đợi chờ Phẩm Nhi hai ngày liền không thấy trở về khách điếm, chàng liền kiên quyết rời khỏi Sơn Hải Quan.
-oOo-
Cảnh sắc mùa xuân ở đất Giang Nam đẹp vô cùng, khiến ai du ngoạn tới Giang Nam lúc này cũng phải lưu luyến không muốn đi đâu hết.
Trên bờ sông Bành Trạch ở tỉnh Giang Tây bỗng có một thiếu niên cưỡi ngựa phóng tới.
Khi tới cạnh bờ sông chàng bỗng kêu ối chà một tiếng rồi gò cương lại, đưa mắt nhìn lên bờ sông rồi tỏ vẻ thất vọng. Sở dĩ chàng thất vọng là vì chàng thấy chiếc đò mới rời khỏi bờ chỉ cách chỗ chàng chừng năm chục trượng xa thôi. Mặt sông đó lớn rộng vô cùng, chờ chiếc đò sang tới bờ bên kia rồi quay trở lại, ít nhất cũng phải đợi hơn tiếng đồng hồ, nhưng chàng không thể nào nhảy lên trên đò ở chỗ cách xa như thế được, đành phải ngồi xuống đợi chờ và ngắm cảnh vậy.
Thiếu niên đó chính là Lạc Dương, rời Sơn Hải Quan đến đây. Chàng đã dò hỏi nhiều bang phái của võ lâm, nhưng không ai biết ông già áo trắng mà chàng đã gặp ở núi Kệ Thạch là người như thế nào cả. Vì vậy, chàng vẫn chưa tìm ra manh mối gì, chàng cũng đã tới con suối Điếu Đột rồi, khi tới nơi chàng nghĩ đến chuyện cũ mà cứ lưu luyến không muốn đi. Sau chàng lại đến nhà Triệu Khang Cửu ở Thương Châu và Chu Gia Trang ở Các Bưu, hỏi thăm hai lão anh hùng đó mới hay hai lão anh hùng hiện đang ở Trấn Thái tiêu cục ở Nam Xương... Vì vậy chàng mới định đi Nam Xương để gặp mấy vị tiền bối đó thương lượng rồi mới quyết định hành trình của mình sau.
Chàng ngồi ngắm cảnh trên sông thấy thuyền buồm đi lại không ngớt, cảnh sắc trên mặt sông đẹp đẽ vô cùng. Chàng đang đăm chiêu ngắm cảnh bỗng thấy phía sau có bốn cái bóng người đằng xa đi tới, nhanh vô cùng. Chàng thấy người đi đầu là ông già béo trắng và lùn, hai mắt như lửa đỏ. Người đi thứ hai là một lão đạo sĩ râu tóc bạc phơ, đôi mắt rất có thần, hai bên huyệt thái dương gò cao. Còn hai người đi sau là một nam một nữ, người đàn ông tuổi trạc hai mươi ba, hai mươi bốn, mặt rất đẹp trai nhưng phải đôi mắt hơi gian tà một chút, còn thiếu nữ tuổi trạc đôi mươi, mặt rất xinh đẹp cử chỉ rất tao nhã và trông mặt hơi giống chàng thanh niên kia, nên Lạc Dương đoán chừng hai người là hai anh em ruột.
Ông già béo lùn liếc mắt nhìn ngựa của Lạc Dương thấy con ngựa đó cao lớn, liền khen ngợi:
- Con ngựa tốt thật.
Y vừa nói mặt vừa lộ vẻ tham lam thèm muốn. Trong khi ông già đấy lên tiếng nói thì phía đằng trước có hai người trung niên mặc áo dài đen đi tới, một người râu xồm mắt to mũi sư tử, còn một người mặt dài và đỏ, mồm rộng râu dài tới ngực trông rất hung ác.
Hai người áo đen thấy ông già khen ngợi con ngựa của Lạc Dương cũng đưa mắt nhìn xem con ngựa đó.
Lão đạo sĩ râu tóc bạc phơ thấy vậy mỉm cười không nói năng gì hết, chỉ đi tới bờ sông ung dung ngồi xuống. Lão đạo sĩ liếc nhìn Lạc Dương một hồi trong lòng ngạc nhiên, mồm lẩm bẩm: "Thằng nhỏ này gân cốt kỳ lạ như thế sau này thể nào cũng không phải là một tay tầm thường." Đôi thanh niên nam nữ nhìn cảnh trên mặt sông, vừa cười vừa nói với nhau không để ý tới lời ông già. Người áo đen mặt đỏ và dài thấy ông già khen ngợi con ngựa như vậy bèn đỡ lời:
- Mắt của Lâm lão anh hùng sắc bén thật. Con ngựa này là ngựa Mông Cổ, là một giống ngựa rất tốt ở nơi đó. Nếu lão anh hùng không tin cứ hỏi...
Người đó chưa kịp nói chữ mua, thì không nói nốt nữa, vì y thấy Lạc Dương mặt quá trẻ, cho nên đổi giọng khinh khỉnh nói:
- Lão anh hùng thử trả đắt tiền xem có mua được không? Ông già béo lùn mỉm cười, gật đầu khen hay, thì lúc ấy trong bụi dương liễu ở cạnh bờ sông, bỗng có tiếng cười sang sảng vọng ra.
Mấy người nọ nghe thấy tiếng cười đó đều giật mình kinh hãi, cùng quay mặt về phía đó, đã thấy một ông già mặc áo dài xám lẹ làng bước ra. Tay ông cầm một gậy trúc dài chừng ba thước, nhỏ bằng ngón tay, nhưng vàng và bóng loáng như ngọc, đầu cái que còn có một sợi dây câu dài chừng hai thước, đôi mắt ông ta lóng lánh có thần. Mọi người chỉ thấy ông già từ từ bước tới. Lão đạo sĩ đầu tóc bạc phơ vừa trông thấy ông ta liền cười và nói:
- Tưởng là ai, thì ra là Nhị trưởng lão của Cái Bang Ung lão sư, thật là quả đất tròn chúng ta đi đâu cũng gặp nhau.
Lạc Dương nghe nói người đó là Lâu Ung vội đứng ngay dậy. Tinh Hà Điếu Khách vừa vào tới cười nhạt một tiếng rồi nói:
- Tại hạ nghe thấy môn hạ đệ tử nói, người Trưởng môn của phái Hoa Sơn không quản ngại gì đã chịu khuất thân đi tới Khang Lư để thanh toán món nợ máu của tên ma đầu đã chém giết đệ tử của quý môn phái.
Lão đạo sĩ ngạc nhiên vô cùng, vội hỏi:
- Quý môn hạ có khắp thiên hạ, tất nhiên Lâu lão sư phải biết về hết những việc xảy ra ở khắp mọi nơi. Có phải Lâu lão sư tới đây là có ý ra tay trợ giúp đấy không? Lâu Ung lắc đầu đáp:
- Xưa nay Cái Bang không bao giờ dây dưa tới thị phí của thiên hạ cả. Xin thứ lỗi, Lâu mỗ có lòng mà không sao ra tay giúp sức được, nhưng Lâu mỗ một lời tâm phúc muốn thưa cùng quý Trưởng môn, mong đạo trưởng nghe xong đừng có khiển trách mỗ trực ngôn mới được.
Tri Vi đạo trưởng nghe thấy Lâu Ung nói như vậy, trong lòng hơi kinh hoảng vội đáp:
- Lâu trưởng lão có việc gì xin cứ nói. Bần đạo xin tẩy nhĩ để nghe.
Tinh Hà Điếu Khách vẻ mặt nghiêm trang nói.
- Ma đầu ẩn cư ở trên đỉnh núi Ngũ Lão tại Khang Lư, không những công lực cao thâm khôn lường và còn âm mưu ác độc lắm. Y có dã tâm chỉ muốn được làm bá chủ võ lâm. Lâu mỗ đã tận hết tâm trí mà tới giờ vẫn chưa sao dò biết được thân thế lai lịch của y...
Ông già béo bỗng cười nhạt và xen lời nói:
- Lời nói này hơi thừa một chút, xưa nay Lâm mỗ vẫn không ưa những người nói không.
Vì những lời thừa ấy nó không bổ ích gì cho thực tế cả.
Lâu Ung cười nhạt một tiếng và nói tiếp:
- Lâm lão sư, tuy lời nói của lão đây không thực tế thật, nhưng nghĩ đến hồi năm nọ ở xưởng khí giới tại Yến Kinh, Lâm lão sư bị một thiếu niên xấu xí khôn tả dùng chỉ lực đánh cho suýt toi mạng, nếu không được Nhất Nguyên Cư Sĩ Hồ đại hiệp thương hại, van lơn hộ cho thì ngày hôm nay lão sư làm gì có mặt ở đây nói chuyện nữa.
Ông già béo lùn nghe nói, nghĩ lại chuyên xưa xấu hổ đến mặt đỏ bừng, hai mắt lộ ngay sát khí.
Lâu Ung lại cười ha hả và lớn tiếng nói tiếp:
- Lâm lão sư chớ nên bận lòng bởi những lời của lão vừa nói. Vừa rồi, lão nghe thấy môn hạ đệ phi báo cho hay, Lâm lão sư đã lệnh cho già nửa số cao thủ trong hội Tam Điểm đi đỉnh núi Khang Lư để vây đánh ma đầu kia. Nhưng ma đầu ấy có phải là tay tầm thường đâu? Nếu lão sư không mau mau tới đó tiếp viện ngay, lão chỉ e những cao thủ của quý hội sẽ bị tiêu diệt hết đấy.
Ông già béo lùn nghe nói giật mình kinh hãi đến ngẩn người ra, Tri Vi đạo trưởng vội chắp tay chào và xen lời nói:
- Dù Lâu trưởng lão không chịu ra tay giúp cho, bần đạo cũng mong trưởng lão hãy cho biết hết câu chuyện của trưởng lão vừa nói dở hồi nãy.
Lâu Ung cười đáp:
- Tục ngữ đã nói: "Sư xuất vô danh, binh gia tối kỵ", đem quân đi đánh mà không có danh nghĩa gì tất phải thảm bại chứ không sai. Còn cái chết của quý môn đồ ra sao, chẳng hay Tri Vi trưởng môn có thể cho lão biết rõ nguyên nhân của cái chết ấy không? Tri Vi đạo trưởng rầu rĩ và im lặng một hồi, lẩm bẩm giây lát mới lên tiếng nói:
- Sự thị phi của võ lâm, vốn rất khó hiểu. Dù đệ tử của tệ phái có không nên không phải đi chăng nữa, đối phương cũng phải xét lai lịch ra sao trước, rồi giải chúng lên núi Hoa Sơn tất nhiên bần đạo phải theo đúng luật pháp mà trị tội bọn chúng. Bần đạo không phải là người hay bênh vực bậy môn đồ của mình và cũng không phải là người hiếu thắng, nhưng thân làm Chưởng môn thấy môn đồ bị người khác đánh đập như vậy không lý tới sao được? Trước khi chưa rõ thị phi phải trái, tránh sao khỏi oan khuất. Và làm như thế không những có lỗi với các vị sư tổ của đời trước nên dù sao, bần đạo cũng phải điều tra cho ra hư thực như thế nào đã. Huống hồ chuyện ấy hội Tam Điểm cũng có mười mấy người bị giết chết một cách thảm khốc. Nghĩa là người nào người nấy như bị phân thây xé xác vậy, nên Lâm lão sư mới...
Nói tới đó, lão đạo sĩ khẽ ho một tiếng, rồi nói tiếp:
- Lúc này, bần đạo với Lâm lão sư không khác gì đang cưỡi trên mình hổ, bắt buộc không đi không được. Bần đạo rất cám ơn Lâu trưởng lão cho hay như vậy.
Lâu Ung nhìn thẳng ra phía sông, mỉm cười đáp:
- Đò sắp ghé vào bờ rồi, lão chúc mừng cho quý vị chuyến đi này thuận buồm xuôi gió, mã đáo thành công.
Một lát sau chiếc đò qua sông đã ghè vào bờ, Tri Vi đạo trưởng, người Chưởng môn của Hoa Sơn, liền vái chào Lâu Ung một cái rồi đi xuống dưới đò và sang bên kia sông ngay.
Lâu Ung vẫn đứng trên bờ, đưa mắt nhìn theo, lắc đầu thở dài tỏ vẻ thương tiếc, nhưng vẫn chưa chịu quay người đi, cứ đứng yên ở đó nhìn theo bọn người kia hoài.
Lạc Dương đứng cạnh thấy vậy, không chịu nổi, liền lên tiếng gọi:
- Sư bá! Lâu Ung đứng ngẩn người ra giây lát rồi quay đầu lại nhìn Lạc Dương và hỏi:
- Vừa rồi cậu gọi lão phải không? Lạc Dương nghiêm nghị đáp:
- Vâng, tiểu điệt Lạc Dương, gia sư Tạ Vân Nhạc...
Chàng chưa nói dứt, Lâu Ung đã tỏ vẻ kinh ngạc và mừng rỡ hỏi tiếp:
- Hiền điệt có phải là họ Lạc bị Tiêu Dao Khách bắt cóc và mất tích ở núi Trường Bạch không?...
Nói xong, y ngắm Lạc Dương một hồi rồi nói tiếp:
- Nơi đây không tiện chuyện trò. Hiền điệt hãy theo lão tới đằng này.
Nói xong, y liền quay người đi trước. Lạc Dương vội cởi dây cương ngựa và dắt con ngựa đó đi theo.
Đi được một lát, hai người đã rời khỏi chỗ bến đò chừng ba bốn dặm, nơi đây là cửa sông Trường Giang, nước chảy mạnh khôn tả. Trên mặt sông mọc đầy cỏ lau, hình như cả mặt sông đều bị cỏ lau che lấp hết vậy, trông xanh rì và rất đẹp mắt.
Lâu Ung bỗng ngừng chân ở bờ sông, giơ tay lên vỗ hai cái. Tiếng tuy không lớn lắm, nhưng đủ truyền ra nơi xa rồi. Đột nhiên trong bụi lau có tiếng mái chèo khua động, rồi có bảy tám người ở trong bụi lau rung mình nhảy lên trên cao bốn năm trượng lộn hai vòng rồi dương tay ra tà tà lượn xuống chỗ trước mặt Lâu Ung. Vừa hạ chân xuống bọn họ đã buông xuôi đứng nghiêm nghị liền.
Lạc Dương khen ngợi thầm: "Khinh công tuyệt đẹp." Chàng ngẩng đầu lên nhìn, thấy tám người tuổi trạc trung niên, ăn mặc như bọn ăn mày, mắt lóng lánh như đèn ló vậy.
Lâu Ung xua tay một cái và nói:
- Các người mau dắt con ngựa kia cho thiếu niên và giấu nó vào một nơi. Thiếu niên này là bạn của bổn môn, và là người có lai lịch đấy, sau này các người có thấy chàng ta phải trông nom và giúp đỡ ngầm cho chàng, nghe chưa? Tám tên ăn mày ấy đều quay đầu lại nhìn Lạc Dương một hồi, rồi một tên trọng bọn đi tới gần đỡ lấy cương ngựa hộ chàng và dắt luôn con ngựa ấy ven theo bờ sông tiến thẳng về phía trước.
Lâu Ung bỗng giơ tay ra nắm chặt cánh tay của Lạc Dương và tay nữa thì đỡ lấy nách của chàng, rồi cả hai cùng tung mình nhảy lên, phi về phía bụi lau trầm mình xuống.
Lạc Dương thấy chỗ hạ chân là trên boong của chiếc thuyền nhỏ, đồng thời chàng thấy công lực của Lâu Ung cao siêu khôn lường như vậy cũng phải kinh ngạc thầm. Chàng còn kính phục vị trưởng lão ấy ở chỗ không thấy chiếc thuyền con đâu cả, mà khi nhảy tới lại hạ chân đúng ngay vào boong thuyền như vậy? Lâu Ung thấy chàng ngẩn người ra suy nghĩ, biết ngay chàng đang nghĩ gì, liền mỉm cười nói:
- Hiền điệt khỏi cần kính phục như vậy. Sau này nếu hiền điệt chỉ cần học được bốn năm thành của lệnh sư thôi, cũng đủ tài ba hơn lão nhiều rồi.
Nói xong, y dẫn Lạc Dương đi vào trong khoang ngồi, và hỏi chàng tại sao lại biết y ở đây mà tới tìm kiếm như thế nào? Lạc Dương liền kể rõ chuyện của mình với Phẩm Nhi rời khỏi hang động của Tiêu Dao Khách như thế nào? Và đã thấy những chuyện gì ở trên núi Kệ Thạch..., cứ thao thao bất tuyệt kể hết cho Lâu Ung hay.
Lâu Ung ngồi yên lắng tai nghe, sắc mặt thay đổi luôn luôn, chờ tới khi Lạc Dương kể xong, mới thở dài một tiếng rồi đỡ lời:
- Lệnh sư tài hoa tuyệt thế, và phúc đức thâm hậu lắm, nên không riêng gì lão phu mà cả những người quen biết lệnh sư cũng đều công nhận, tướng của ông ta không phải là người chết yểu chết non. Bây giờ theo sự tái hiện của hai thanh kiếm, Thanh Hồng và Cự Khuyết, chúng ta có thể tìm ra manh mối...
Lạc Dương hỏi tiếp:
- Theo sự ước đoán của sư bá, nếu gia sư chưa qua đời thì hiện giờ ở đâu? Lâu Ung gượng cười đáp:
- Lão biết hiền điệt nhớ sư phụ lắm, nhưng về vấn đề này thì lão cũng như hiền điệt thôi. Theo lão ước đoán vì lệnh sư không thấy Ngọc Chung Đảo bắt đầu chìm mà không thể cứu vãn được, để sư mẫu và các đại hiệp bị tai họa thảm khốc như vậy nên đau đớn, mất hết cả thành tâm tráng khí. Lão đoán chắc lệnh sư, sau khi trở về Trung Nguyên đã ẩn núp ở một nơi nào đó không ai biết tới, cho nên năm năm nay lão đi khắp chân trời góc biển để tìm kiếm mà vẫn không thấy đâu hết. Có lẽ lệnh sư vì kích thích quá nổi mà chán sự đời, bây giờ muốn lệnh sư tái xuất giang hồ, chỉ có phép lạ là làm cho lệnh sư mẫu với các người được bình yên vô sự trở về.
Lạc Dương sực nghĩ ra một kế, trợn ngược đôi lông mày lên rồi nói:
- Tiểu điệt đã nghĩ ra được một cách. Nếu đúng như lời sư bá nói là gia sư đã quay trở về Trung Nguyên thì thế nào cũng dụ được gia sư xuất hiện giang hồ liền.
Lâu Ung ngẩn người ra hỏi:
- Hiền điệt có ý kiến gì cứ việc nói ra cho lão nghe.
- Tuy ai ai cũng đã xác định Ngọc Chung Đảo đã hóa ra tro rồi, nhưng người và súc vật ở trên đảo đó chưa chắc đã chết, và có ai trông thấy đâu và không ai rõ xác thật được việc này cả. Việc đời không thể dùng lý luận thường mà ước đoán được, vì có nhiều việc xảy ra một cách bất ngờ. Bây giờ sư bá mật lệnh cho tất cả đệ tử của Cái Bang đi khắp nơi loan tin rằng hai thanh kiếm Cự Khuyết và Thanh Hồng đã tái hiện giang hồ. Chủ nhân của hai thanh kiếm ấy đã bị Kệ Thạch Tam Quái bắt giữ, như vậy gia sư thế nào cũng động lòng liền mà tái xuất giang hồ đi tìm kiếm liền.
Lâu Ung nghe xong nghĩ ngợi một hồi rồi mừng rỡ vô cùng liền đáp:
- Kế này có thể thành công được lắm. Nay mai lão sẽ cho thi hành việc này ngay, nhưng...
Nói tới đó, Lâu Ung bỗng sầm nét mặt lại suy nghĩ giây lát, rồi nói tiếp:
- Lão cần phải điều tra xem ông già áo trắng mà hiền điệt đã trông thấy ở núi Tiều Cô là ai đã.
Nói xong, y vỗ tay một cái, đã có một người ăn mày tuổi trung niên chột mắt ở gần đó xuất hiện và nhảy tới.
Lâu Ung đưa mắt nhìn người ăn mày chột mắt ấy rồi hỏi:
- Phụng đường chủ hãy đi tra hỏi xem các đệ tử dưới đường xem, trong nửa năm nay có thấy bọn người áo trắng cứ đêm khuya lại xuất hiện đi lại ở Giang Nam, Giang Bắc không? Người ăn mày chột mắt định nói lại thôi, sau cùng y chỉ dạ một tiếng rồi quay người đi luôn, Lâu Ung lại tiếp:
- Phẩm Nhi bỗng dưng mất tích như vậy thực đáng ngờ. Theo lão, bây giờ làm sao mà kiếm ra được một trong Kệ Thạch Tam Quái là có thể biết rõ mọi nhẽ ngay.
Lạc Dương vội đỡ lời:
- Chỉ mong đúng như lời của sư bá đã nói.
Chàng vừa nói vừa nhìn thẳng vào Lâu Ung tỏ vẻ không hiểu hành động của Lâu Ung bí mật như thế để làm gì? Tại sao lại giấu chiếc thuyền nhỏ ở trong bụi lau này, và hình như xung quanh đây có kẻ địch đang bao vây vậy? Tuy chàng nghi ngờ nhưng vẫn không dám lên tiếng hỏi rõ.
Lâu Ung là người rất thông minh, thấy vẻ mặt hoài nghi của Lạc Dương liền mỉm cười nói:
- Có phải hiền điệt thấy hoàn cảnh trước mắt đây với cử chỉ của lão mà tỏ vẻ hoài nghi phải không? Sự thực từ khi Đại trưởng lão của bổn bang với lệnh sư đi Ngọc Chung Đảo cho đến giờ thanh vọng của Cái Bang đã sa sút rất nhiều và cứ thường bị người ta đến tận cửa nhà gây thù gây hấn, vì vậy lão mới hoá minh thành ám, nghĩa là tất cả các Phẩm bang của Cái Bang đều núp vào trong bóng tối hết. Mục đích của lão là để tránh cho khỏi bị tổn thất, hơn nữa làm như vậy là để dò xét xem người đứng đầu bọn Khang Lư là ai? Lạc Dương lại hỏi tiếp:
- Thế ra sư bá vẫn chưa điều tra ra tên ma đầu ấy là ai hả? Lâu Ung vừa cười vừa đáp:
- Nếu bảo người đó là ma đầu thì hơi sớm một chút, sự thật mấy năm gần đây y ở trong võ lâm cũng đã làm mấy việc, khiến ai cũng cảm thấy khoan khoái, nhưng hành vi của y rất bí mật mà lại không giao tiếp với một nhân vật chính phái nào cả, bất cứ người nào đến thăm y, y cũng đóng cửa không tiếp hết, có khi còn lớn tiếng chửi mắng người đến thăm là khác. Cho nên lão mới đoán chắc sau này y cũng gây mưa gió ở trong võ lâm. Vì từ xưa tới nay những người có hành vi kỳ bí như thế, đa số đều không phải là những tay tầm thường.
Đang lúc ấy khoang thuyền bỗng rung động, thì ra người ăn mày chột mắt đã quay trở về thưa rằng:
- Thuộc hạ của bổn đường đều trả lời chưa hề thấy phát hiện những bóng trắng như thế.
Lâu Ung vẻ mặt lạnh lùng xua tay một cái rồi nói:
- Ra lệnh cho các hạ thuộc chở chiếc thuyền nhỏ này đến núi Tiều Cô.
Người ăn mày một mắt vái chào xong liền quay người ra ngoài đi luôn. Một lát sau thân thuyền rung động và hình như đã bắt đầu đi vậy, rồi đột nhiên Lạc Dương thấy mắt sáng lên, lúc này chàng mới hay thuyền đã ra khỏi bụi lau và đang đi trên mặt sông mênh mông rồi. Nước xanh biếc và chảy rất nhanh, không bao lâu đã trông thấy một cái núi nhỏ nằm trơ trọi ở phía đằng xa.
Tiều Cô Sơn cao chừng ba mươi trượng, mọc trơ trọi một mình ở trên mặt nước, có bậc thang lên đỉnh núi nhìn phong cảnh bốn mặt xung quanh thì thật là tuyệt đẹp.
Chiếc thuyền nhỏ từ từ đi tới chân núi đậu ngay cạnh một tảng đá lớn, Lâu Ung với Lạc Dương lần lượt nhảy lên bờ, và ra lệnh cho chiếc thuyền nhỏ đi luôn. Chiếc thuyền đi luôn. Chiếc thuyền đi nhanh như một mũi tên, thoáng cái đã đi ra ngoài xa và từ từ mất dạng.
Lâu Ung vừa cười vừa nói:
- Chùa Cửu Long ở trên núi Tiều Cô nguyên là cơ nghiệp của Cái Bang. Ba mươi năm trước cho một hòa thượng của Bồ Đề Thiếu Lâm hạ viện để thanh tu. Hòa thượng đó đã viên tịch từ ba năm trước đây, hiện giờ do đệ tử của y tiếp nhận chức phương trượng, trong chùa có hơn năm mươi tăng chúng, lão ở đây ra lệnh cho các môn hạ chắc không còn ai biết rõ được tung tích của lão đâu.
Nói xong y vỗ tay ba cái nhưng không thấy có tiếng trả lời, y tỏ vẻ không yên lại vỗ tay một lần nữa, vẫn không có tiếng trả lời nốt. Y liền trợn tròn xoe đôi mắt, ngẩng đầu nhìn lên trên vách núi vẻ mặt nghiêm nghị và nói:
- Môn hạ của lão tự tiện rời khỏi chòi canh như thế rất đáng ngại, hiền điệt hãy ở lại đây đợi cho lão đi xem qua, rồi quay lại ngay.
Nói xong, lão anh hùng nhún vai một cái người đã nhảy thẳng lên cao bảy tám trượng, khi chưa hết đà lão đã đưa tay lên trên vai rút ra một thứ khí giới trông như cái cần câu và nhanh như điện móc luôn khí giới đó vào một sợi mây ở trên vách núi. Lão móc được sợi mây đó rồi liền nhún mạnh một cái, người lão đã tung lên trên đỉnh núi và mất tích luôn. Lạc Dương kinh ngạc vô cùng, đứng ngẩn người ra một lúc mà không tìm hiểu được sự kỳ dị đó.
Chàng đứng ở trên tảng đá đợi chờ hàng tiếng đồng hồ, mặt trời sắp lặn rồi mà vẫn không thấy Lâu Ung quay trở lại. Chàng định tâm thử lên trên dò xét xem sao vì lúc ấy thuyền đã đi khỏi, không còn đường rút lui nữa, biết đi lên trên là nguy hiểm những cũng đành leo lên.
Chàng đi theo những bậc thang đá tiến thẳng lên chùa ở trên đỉnh núi, khi tới nơi thì mặt trăng đã mọc. Chàng thấy trong chùa tối đen như mực không có một chút ánh sáng đèn nào hết. Chàng không suy nghĩ gì cả, lớn bước đi vào trong chùa, tiến lên trên đại điện.
Chàng thấy trong điện tối đen như mực, nhưng vẫn không ngừng chân, cứ tiến thẳng vào trong điện. Chàng thấy trong điện vừa tối om vừa lạnh buốt, đã bắt đầu hoảng sợ, vội rút thanh trường kiếm mới mua được ở Thương Châu ra. Đột nhiên phía trên góc điện có tiếng âm trầm hỏi:
- Tiểu thí chủ đến đây làm chi? Giọng nói lạnh buốt tận xương, không khác gì gió ngầm trong thung lũng và tiếng hú ban đêm.
Lạc Dương nghe thấy tiếng hỏi đó rùng mình rởn tóc gáy, liền đưa mắt vào phía có tiếng nói và trả lời:
- Mục đích của tại hạ tới đây trước là chiêm ngưỡng Như Lai và sau là để bái cầu từ bi.
Chàng chưa dứt lời lại có tiếng cười nhạt âm vang lên tiếp theo là tiếng đáp:
- Được, để cho thí chủ chiêm ngưỡng đấy.
Người ta vừa nói dứt, bốn bên góc tường đều có ánh áng đỏ thấp thoáng, bốn ngọn nến to đã cháy sang. Lạc Dương cả kính mặt thất sắc đưa mắt nhìn quanh một vòng. Ngoài cửa điện cũng có hòa thượng đứng canh phòng.
Lạc Dương biết mình đã sa vào vòng vây, nhưng không hiểu sao những hòa thượng này lại bao vây như thế, nên chàng đứng ngẩn người ra một hồi rồi hỏi:
- Các vị đại sư làm thế là có ý nghĩa gì? Một hòa thượng đứng gần phía trái thân hình mập mạp mặt mũi lầm lì, cười khỉnh và đáp:
- Có phải ngươi muốn tìm lão ăn mày họ Lâu đấy không? Sài gia đã đoán trước thế nào ngươi cũng tới, cho nên mới đặt thiên la địa võng này để chờ. Ngươi có mau mau thúc thủ chịu trói đi không? Lúc ấy Lạc Dương cảm thấy mình đã sa vào trong chốn khó xử, vì chàng không biết những sư của chùa Cửu Long này là bạn hay là địch của Cái Bang. Chàng muốn lên tiếng thừa nhận là đến tìm Lâu Ung nhưng lại không dám, dù sao chàng cũng là một người thông minh, chàng đưa mắt nhìn qua một cái đã biết ngay những hòa thượng này không phải là bạn Lâu Ung. Nếu là bạn sao không thấy Lâu Ung hiện thân? Trái lại bên hòa thượng của chùa Cửu Long này cũng thắc mắc nốt vì chúng thấy Lạc Dương không nói không rằng mắt cứ nhìn xung quanh và thái độ rất ung dung, chúng không thể nào biết được lai lịch của Lạc Dương ra sao, vì vậy mấy chục mắt cứ trợn trừng lên nhìn thẳng vào người Lạc Dương.
Sự thực lúc này Lạc Dương đang ngấm ngầm suy nghĩ, chàng biết muốn phá vòng vây nhảy ra ngoài điện còn khó hơn là chạy lên trời, mà dù có xông ra được cũng vô ích vì núi Tiều Cô này bốn mặt đều là nước. Chẳng nhẽ lại nhảy xuống sông làm mồi cho cá hay sao? Chàng nghĩ tới đấy, máu nóng trong người muốn sôi sùng sục, chàng bỗng rút ngay trường kiếm ra khỏi bao, đứng lấy thế bảo vệ. Bỗng có một hòa thượng quát lớn rồi nhanh như điện chớp, múa cây thiền trượng xông lại tấn công. Thế trượng của hòa thượng đó rất hùng mạnh, lần đầu tiên đối địch với người ngoài, Lạc Dương không sao tránh khỏi nơm nớp lo sợ, chàng thấy thế trượng của hòa thượng đó vừa mạnh vừa nặng, vội né tránh nhảy sang bên ba thước để tránh, và tà tà đưa kiếm ra đâm luôn vào dưới hông của đối phương. Kiếm của chàng vừa đâm ra thì đã có một hòa thượng khác ở phía sau tấn công lén tới. Lạc Dương bỗng thấy phía sau có tiếng gió động đành phải thâu thế kiếm tấn công lại, chân theo phương vị bát quái bước sang bên tránh né, rồi chàng múa trường kiếm lên chống đỡ hai hòa thượng đó. Hai hòa thượng cười nhạt một tiếng, kẻ múa trượng người múa đao, xông lại tấn công luôn. Chàng vội lui về phía sau hai bước và giở một pho kiếm pháp ra nhanh như điện chớp để đối phó với hai hòa thượng ấy. Cũng may những hòa thượng kia không ra vây đánh chỉ đứng chung quanh đó xem thôi, bằng không, Lạc Dương đã sớm bị chúng bắt đi rồi. Đang lúc ấy một hòa thượng đứng ở góc điện lạnh lùng nói:
- Người này võ công quái dị lắm, nhưng còn ngượng tay hình như y không có sư phụ mà tự học thành vậy. Hiển nhiên căn bản của y chưa vững chắc, nhưng trong năm ba thế kiếm lại có một thế rất kỳ lạ, oai lực vô cùng. Xem như vậy y không phải là đồng bọn với lão ăn mày Lâu Ung đâu.
Lời nói của hòa thượng đó rất đúng, từ khi được Vân Nhạc nhận làm đồ đệ đến giờ, Lạc Dương chưa được sư phụ dạy cho một miếng võ nào cả. Ở trên núi Trường Bạch vì nhớ nhung Vân Nhạc không có thì giờ học hỏi gì. Ngày sau này đêm lại chơi với Phẩm Nhi nên chàng chưa được học một chút miếng võ nào là thế. Sau cùng Phẩm Nhi hai người bị Tiêu Dao Khách giam giữ ở trên động phủ, nhờ Phẩm Nhi có đôi chút kinh nghiệm chàng mới bắt đầu cùng Phẩm Nhi luyện tập những võ công của Tiêu Dao Khách để lại cho. Nhưng người dù có căn bản tốt đến đâu, thông minh đến đâu mà không có minh sư chỉ giáo cho thì làm sao mà học thành công được. Sở dĩ bây giờ chàng đối địch với hai hòa thượng đó thỉnh thoảng có một thế kiếm kỳ lạ, là nhờ chàng nhớ ra được những thế kiếm ấy ở trong bí kíp của Tiêu Dao Khách và đem ra sử dụng đó thôi.
Lạc Dương nghe thấy hòa thượng ấy nói đúng hoàn cảnh của mình, trong lòng cũng phải phục hòa thượng đó có đôi mắt tinh đời. Lại có một hòa thượng khác lên tiếng nói:
- Mặc, y có phải người đồng bọn với người Cái Bang không, ta hãy bắt giữ y trước, rồi hãy nói sau, chúng ta cần phải mau mau rời khỏi đây bằng không sẽ phiền lắm đấy.
Lạc Dương nghe nói lo âu vô cùng, đột nhiên rú lên một cái, tiếng rú của chàng làm vang động cả ngôi điện ấy. Tên hòa thượng cầm thiền trượng múa mạnh, quát hỏi:
- Người kêu rú như ma kêu để làm chi? Tiếng rú của chàng chưa dứt thì chàng đã múa kiếm tấn công luôn ba thế, rồi chàng tung mình nhảy lên trên cao, đột biến thế kiếm kỳ ảo đâm bổ xuống, điểm luôn vào mí mắt của hai hòa thượng và thân hình của chàng thì tà tà lướt ra khỏi ngoài điện, tay phải lấy ra bốn mũi tên. Hai hòa thượng đứng canh gác ngoài cửa điện thấy chàng nhảy ra vội xông lại quát:
- Chạy đi đâu? Chàng liền múa chưởng xông lại tấn công chàng luôn, nhưng chúng chưa kịp tấn công tới đã thấy có bốn điểm sáng như sao sa nhằm mặt chúng bay tới liền. Chúng kinh hãi thu chưởng lại rồi nhảy sang bên một thước để tránh né. Chàng thấy ở giữa có chỗ trống liền xuyên qua kẽ hở đó mà chạy xuống dưới sân điện, rồi tung mình nhảy lên cao luôn. Các hòa thượng ở trong điện cũng nhanh như chớp đuổi theo ra, một hòa thượng giơ chưởng tấn công luôn. Lúc ấy người của Lạc Dương mới rời khỏi mặt đất một thước đã thấy vật gì đánh trúng rất mạnh, chàng chưa kịp kêu la thì thân mình đã bị đẩy bắn ra ngoài xa liền.
Các hòa thượng khác vội chạy lại vây bắt Lạc Dương, chàng thấy khí huyết trong người rạo rực nhưng vẫn không chịu cho chúng bắt giữ. Chàng tức giận bọn hòa thượng này vô cùng nên cả người lẫn kiếm múa tít quay lại tấn công luôn, thế kiếm của chàng đang sử dụng đây là Phi Lôi Thập Ngũ Thức của Tiêu Dao Khách để lại cho nên lợi hại vô cùng, bọn hòa thượng ngạc nhiên không kịp đề phòng nên một tăng nhân đứng gần đó đã bị lưỡi kiếm của chàng chém trúng vai, chỉ nghe thấy một tiếng kêu la thảm khốc, người y đã bị chém làm hai mảnh máu bắn tung tóe khắp nơi.
Một hòa thượng to béo quát:
- Tiểu tặc tàn nhẫn ác độc thật, đêm nay phật gia phải mở lòng từ bi giải thoát cho mi mới được.
Nói xong, y liền tung mình nhảy tới múa song chưởng tấn công luôn, liền có một luồng sức mạnh như núi Thái Sơn nhằm Lạc Dương đẩy tới, Chỉ nghe thấy kêu bùng một tiếng Lạc Dương đã bị y đẩy ra xa hai thước, mồm phun luôn máu tươi, người ngã ngửa bắn trở ra tiếp.
Lạc Dương bị thương nặng, biết có thí mạng đấu thêm nữa cũng vô ích, còn bị phơi xác ở trên núi Tiều Cô này, cho nên chàng phun máu, liền thuận thế đạp chân để người mình bắn ra ngoài xa thêm.
Tuy chàng đã nhảy bắn ra ngoài xa năm sáu trượng, nhưng lúc đứng dậy vẫn thấy đầu óc choáng váng. Đồng thời chàng lại bị bọn hòa thượng kia, nhanh như gió, đuổi theo tới.
Chàng liền nghĩ thầm: "Phen này ta chết mất thôi." Đột nhiên ở trên góc trời có một tiếng rú ghê rợn vọng tới. Tiếng rú đó vừa to vừa dài và nhanh như sao sa điện chớp. Bọn hòa thượng nghe thấy tiếng rú đó đều ngẩn người ra, và tiếng rú đó chưa ngớt thì đã có một thân hình nhảy xuống mặt đất. Dưới ánh sáng trăng chỉ thấy người đó thân hình vạm vỡ đầu tóc rối bù, khí độ rất oai dũng, lưng đeo trường kiếm.
Ông già ấy vừa hạ chân xuống mặt đất đã trông thấy bọn hòa thượng đang đuổi theo Lạc Dương, liền đưa mắt nhìn chư tăng, hai mắt tỏ vẻ kinh ngạc. Một hòa thượng gầy gò và cao, hai mắt lóng lánh liền lớn tiếng cười và hỏi:
- Thế ra là Táng Môn Kiếm Khách Linh Phi thí chủ đã giáng lâm tệ môn, không hiểu Linh Phi thí chủ có lệnh chỉ giáo gì thế? Linh Phi đáp:
- Không dám, chẳng hay Trường Duyệt đại sư gần đây có được mạnh giỏi không? Hòa thượng gầy gò ấy tên là Trường Duyệt đại sư liền chấp tay vái chào đáp:
- Nhờ Phật tổ ban ơn bần tăng cũng được mạnh giỏi như thường.
Lúc này Lạc Dương đã chết giấc nằm ở dưới đất, hai hòa thượng nhanh như gió nhảy xô tới.
Táng Môn Kiếm Khách Linh Phi đột nhiên nhảy trước người Lạc Dương cản trở hai hòa thượng kia và khẽ quát bảo:
- Hãy khoan.
Đồng thời lão anh hùng giơ chưởng thế ra khẽ phất một cái. Hai hòa thượng nọ tưởng Linh Phi định ra tay, tránh sang hai bên đứng ngẩn người ra.
Trường Duyệt đại sư tỏ vẻ không vui, hai mắt tia ra ánh sáng lóng lánh và khẽ hỏi:
- Linh thí chủ, các hạ làm như thế là có ý nghĩa gì? Linh Phi mỉm cười đáp:
- Người tu hành bao giờ cũng để hai chữ từ bi lên trên hết. Đại sư lại là cao tăng có đạo hạnh rất cao thâm, sao đại sư không tha cho y thoát chết? Không hiểu thiếu niên này là ai, có phải y đã xúc phạm tới đại sư không? Trường Duyệt đại sư không ngờ lão anh hùng lại hỏi han như vậy, liền ngẩn người ra không biết sao trả lời. Y liền cau mày lại suy nghĩ giây lát rồi mỉm cười đáp:
- Bần tăng cũng không biết thiếu niên này là ai. Trong khi bần tăng tụng kinh buổi tối thì y đột nhiên xông vào, vẻ mặt hung hăng cứ đòi tìm kiếm Nhị trưởng lão là Lâu Ung. Bần tăng trả lời cho y biết là không hay biết gì Lâu nhị trưởng lão cả. Thế rồi y bỗng lên tiếng nhục mạ, hình như y có ý định đến đây gây sự và định đấu với các đệ tử của bổn môn vậy.
Bần tăng ngăn cản không kịp một đệ tử của bổn môn đã bị thế kiếm lợi hại của y chém chết, vì vậy bần tăng mới bắt giữ y để hỏi xem lai lịch ra sao? Linh Phi thở dài một tiếng rồi nói tiếp:
- Hình như y có thù với Lâu Ung, muốn tìm Lâu Ung để đối phó thì phải. Linh mỗ cũng không có thiện cảm gì với Cái Bang cả, nhưng phần nhiều những người ít tuổi vẫn hay nóng nảy và hung hăng như thế, vả lại người chết cũng không thể nào phục sinh được, vậy mong đại sư nể mặt Linh mỗ tha chết cho y.
Thì ra Linh Phi thấy Trường Duyệt đại sư, hai mắt cứ quay tròn liên tiếp, biết lời nói của đại sư không đúng sự thật, vì không khi nào đối phó với một thiếu niên lại kéo nhiều tăng chúng ra như vậy. Cho nên Linh Phi mới nghi bên trong thể nào cũng có nội tình.
Trường Duyệt đại sư ha hả cười đáp:
- Việc nhỏ mọn này dù thí chủ không tới đây nói giúp y, bần tăng cũng không ra tay giết chết y đâu. Mời Linh thí chủ hãy vào trong thiền phòng dùng nước đã.
Nói xong, đại sư liền bảo tăng chúng đem cái xác của hòa thượng kia đi hỏa táng.
Linh Phi chưa kịp trả lời bỗng nghe thấy phía sau có tiếng động, vội quay đầu lại nhìn, thấy Lạc Dương nhảy ra ngoài xa hơn mười trượng, y liền cau mày và lắc đầu. Liền đó một người đứng cạnh đó vội vàng đuổi theo, giơ tay lên ném luôn năm nắm ngân đạo, liền có hai viên trúng ngay vào sau lưng Lạc Dương, chỉ nghe thấy hai tiếng kêu bộp bộp, người của Lạc Dương đã bay tới chỗ mép núi. Linh Phi thấy chàng lảo đảo mấy cái rồi rớt ngay xuống sông liền.
Linh Phi vội phi thân tới mép núi, nhưng y chỉ thấy nước sông ở bên dưới cuồn cuộn chảy và những làn sóng đánh lên cao tới một hai trượng, chứ không còn trông thấy hình bóng của Lạc Dương đâu nữa. Y liền thở dài một tiếng. Đang lúc ấy, y đột nhiên nghe thấy Trường Duyệt đại sư giận dữ quát mắng:
- Ai sai mi tự tiện ra tay như thế? Bây giờ bổn tọa biết nói năng làm sao với Linh thí chủ đây.
Linh Phi quay đầu lại nhìn thấy Trường Duyệt đại sư đang giận dữ quát mắng tăng nhân ném ngân đạo hồi nãy. Tăng nhân nọ tỏ vẻ hoảng sợ vội đáp:
- Đệ tử đáng chết lắm.
Linh Phi mỉm cười xen lời nói:
- Việc đã qua rồi, đại sư khỏi cần trách mắng đệ tử như vậy. Linh mỗ với thiếu niên kia chưa từng quen biết bao giờ đại sư không cần phải bận lòng với Linh mỗ cả.
Trường Duyệt đại sư nghe thấy Linh Phi nói như vậy mới an tâm, liền quát mắng đệ tử nọ rằng:
- Có mau ra cám ơn Linh thí chủ không? Linh Phi cả cười nói:
- Khỏi cần phải giở những tục lệ ấy nữa, Linh mỗ cũng sắp sửa rời khỏi đây ngay.
Trường Duyệt đại sư ngạc nhiên hỏi tiếp:
- Sao Linh thí chủ tới cũng hấp tấp và đi cũng nhanh chóng như thế?
- Linh mỗ một mình mướn chiếc thuyền này đi du ngoạn ngũ hồ tứ hải, sống cuộc đời phiêu lưu, hồi nãy mỗ đi ngang qua đây thấy một chiếc thuyền nhỏ đang lềnh bềnh trên mặt sông, liền nghĩ ba năm trước mỗ đã đến đây thăm đại sư, cho nên mới lên núi để thăm đại sư.
Mỗ rất hân hoan thấy đại sư khỏe mạnh như xưa. Tâm nguyện của mỗ đã đạt, mỗ không rời khỏi ngay còn ở đây làm chi nữa.
Nói xong, y rú lên một tiếng thật dài rồi đột nhiên giở khinh công tột mức ra chạy thẳng tới ven sông ở bên phía đông và chỉ thoáng cái đã mật dạng.
Trường Duyệt đại sư thấy vậy vội bảo tăng chúng rằng:
- Chúng ta mau rút lui khỏi chùa Cửu Long ngày nay.
Hãy nói Linh Phi vội chạy xuống dưới chân núi, leo lên một chiếc thuyền đưa mắt nhìn bốn xung quanh rồi đứng ngẩn người ra một hồi.
Thì ra Linh Phi thừa lệnh đi Giang Tây đem thuốc giao cho Hạ Hầu cục chủ, rồi y cùng Cát Thiên Hào song song giải trừ các môn hạ của phái Thiên Nam đến tầm thù. Giữa lúc đó thì có tin đồn Hỏa Diệm Sơn nơi Ngọc Chung Đảo nổ tung, hòn đảo đó đã biến thành tro tàn, Tạ Vân Nhạc với các người không biết sống chết ra sao. Linh Phi đau lòng xót ruột vô cùng, y cùng Cát Thiên Hào và Mạnh Trọng Kha vội đi ngay lên Vân đảo để hỏi thăm những môn hạ của Cái Bang xem đã được mục kích hòn đảo đó chìm đắm ra sao? Theo những môn hạ của Cái Bang thì Ngọc Chung Đảo ở ngay ngoài khơi, sóng gió rất lớn nên các thuyền đánh cá ít khi dám mon men tới, vì vậy, có thể bốn vị trưởng lão chưa đi tới Ngọc Chung Đảo thuyền đã bị chìm đắm rồi. Nhưng không hiểu tại sao không thấy bốn vị trưởng lão quay về, nên họ mới ngạc nhiên vô cùng.
Linh Phi trong lòng cũng có dự cảm Tạ Vân Nhạc là người rất phúc đức không khi nào lại bị chết một cách thê thảm như thế được. Có lẽ chiếc thuyền của đại hiệp bị sóng đánh chìm rồi phiêu lưu đến một hoang đảo nào đó mà chưa ai biết tới thôi, cho nên đến giờ vẫn không thấy trở về là thế. Cũng vì nghĩ như vậy mà y với mọi người đã dặn đệ tử của Cái Bang phải giữ kín việc này, không nên tiết lộ cho ai biết cả, và cũng đừng cho ai hay y với Vân Nhạc có cảm tình thâm hậu, và y cũng quyết ý đi thuyền ra bể để tìm kiếm xem sao.
Cũng may người trong võ lâm chỉ có một số ít là biết Tạ Vân Nhạc với y có liên quan mật thiết với nhau mà thôi, vì vậy mà các nhân vật của tà phái không nghi ngờ tới y. Trong khi y đi thuyền ra ngoài bể có dặn dò Thiên Hào đi núi Thanh Thành một phen dặn phái Thanh Thành nên bình tĩnh như thường, đừng để cho tự mình làm loạn nhân tâm của mình trước.
Y đi ra ngoài bể ba tháng liền mà không tìm kiếm được gì hết, y thất vọng vô cùng, trở về bàn tán ngầm với các môn trưởng bản giáo và Triệu, Chu hai vị đại hiệp. Mấy người này đều cho rằng Tạ Vân Nhạc không phiêu lưu đến hoang đảo nào cả, có lẽ chàng chưa đi đến Ngọc Chung Đảo đã trông thấy đảo đó hóa ra tro nên thương vợ nhớ bạn chàng chán nản về ẩn núp ở một thâm sơn cùng cốc nào đó. Nghĩ vậy nên mọi người chia nhau đi khắp nơi tìm kiếm.
Năm năm nay, Linh Phi đã đi từ bắc xuống nam mà vẫn không thấy tung tích của Vân Nhạc đâu cả. Bây giờ trong võ lâm lại đang là lúc đại sự nên y càng thương nhớ Vân Nhạc thêm.
Lần này Linh Phi ở đầm Vân Mộng trở về biết Tiều Cô Sơn là cơ nghiệp bí mật của Cái Bang, mới động lòng định đi gặp Lâu Ung. Y có ngờ đâu hòa thượng của chùa Cửu Long lại ngấm ngầm gây hấn với Cái Bang như thế.
Linh Phi ngồi ở trong thuyền, càng nghĩ lại chuyện xưa càng đau lòng thêm, y không sao nhịn được, liền ứa hai hàng lệ tức thì. Y ngồi ngẩn người ra nhìn thẳng lên trời thở dài một tiếng rồi định rời khỏi Tiểu Cô Sơn ngay. Nhưng y bỗng thấy một chiếc thuyền nhỏ đi như bay tới. Linh Phi hai mắt rất sắc bén đã nhận ra đó là ai rồi liền gọi:
- Có phải Miêu lão sư đó không? Người đó chính là Độc Tý Phong Vân Cái Miêu Tích Thọ, nghe thấy tiếng kêu gọi của Linh Phi liền ha hả cười, bơi thuyền nhanh như một mũi tên nhảy sang bên thuyền của Linh Phi liền. Vừa sang tới nơi y đã vội nói:
- Linh lão sư vừa tới Tiều Cô Sơn phải không? Một năm không gặp trông Linh lão sư càng mạnh hơn cả ngày xưa, chắc võ công bây giờ của lão sư cũng tinh tiến phải không? Linh Phi mỉm cười đáp:
- Miêu lão sư quá khen ngợi như vậy đệ đâu dám nhận, ngày tháng trôi chảy rất nhanh, bây giờ Linh mỗ đã già nua rồi, trong năm năm liền bôn tẩu giang hồ đã mệt mỏi làm gì còn có thì giờ để luyện tập nữa.
Nói tới đó y ngừng giây lát lại nói tiếp:
- Vừa rồi Linh mỗ có lên chùa Cửu Long chẳng hay Miêu lão sư đến núi Tiều Cô này làm chi? Tích Thọ liền ngẩn người ra hỏi lại:
- Chắc Linh lão sư đã gặp Lâu trưởng lão của tệ môn và một thiếu niên họ Lạc rồi chứ? Y vừa nói dứt, Linh Phi bỗng giật mình kinh hãi, mặt biến sắc và hỏi lại:
- Thiếu niên ấy họ tên là gì? Có phải y đi cùng Lâu trưởng lão đến núi Tiều Cô này không? Độc Tý Phong Vân Cái thấy thái độ của Linh Phi như vậy, biết ngay thế nào cũng có chuyện gì xảy ra, nên vội nói:
- Thiếu niên ấy tên là Lạc Dương đi cùng với Lâu trưởng lão lên núi Tiều Cô này từ giờ mùi, có lẽ Linh lão sư chưa gặp Lâu trưởng lão phải không? Linh Phi càng kinh hoảng thêm, vội nói:
- Nguy tai, có lẽ Lâu trưởng lão đã gặp nguy hiểm, chúng ta mau trở lại núi Tiều Cô đi.
Y chưa nói dứt đã tung mình nhảy lên trên bờ và giở khinh công tuyệt mức ra, chỉ nhảy mấy cái đã lên trên đỉnh núi. Độc Tý Phong Vân Cái cũng giở khinh công ra nhảy lên theo, thân pháp của người ăn mày một tay này lại còn đẹp hơn. Y tuy một tay nhưng khinh công cao siêu khôn lường, chỉ thoáng cái đã đuổi theo Linh Phi lên tới đỉnh núi và cả hai đã tới chùa Cửu Long liền. Hai người vào luôn trong chùa khám xét, nhưng ngôi chùa lớn rộng đến thế mà không có một bóng người nào, hai người lấy làm ngạc nhiên vô cùng, đứng ngẩn người ra nhìn nhau.
Đột nhiên, phía sau thiền phòng có một bóng người áo trắng tung mình nhảy lên nhanh như điện chớp, và đâm bổ xuống sườn núi phía tây.
Linh Phi và Độc Tý Phong Vân Cái quát lớn một tiếng, cùng phóng mình đuổi theo bóng trắng ấy liền. Linh Phi ở trên không đã rút thanh Táng Môn Kiếm ra cầm ở trong tay và dùng thế Lục Bát Phong Vân đâm luôn vào người áo trắng kia nhanh khôn tả.
Còn Độc Tý Phong Vân Cái cũng như bóng theo hình cùng giơ đơn chưởng lên ném luôn ba mũi Xà Vỹ Châm và năm ngón tay sắt điểm luôn vào năm yếu huyệt của người áo trắng đó.
-oOo-
Hồi 3
May Mắn Thoát Chết Phong Vân Huyền Bí
Đả tự: kiến lửa
Người áo trắng chưa hạ chân xuống đất, đầu không quay lại, chỉ hất hai tay áo ra phía sau một cái mà đã có hai luồng gió hất mạnh gạt luôn kiếm thế của Linh Phi sang bên, và còn hất trở lại cả ba mũi Xà Vỹ Châm của Phong Vân Cái nữa. Phong Vân Cái giật mình kinh hãi, vội né tránh sang bên để tránh mũi tên đó, chỉ trong thoáng cái, người áo trắng đã nhảy xuống sông lớn rồi.
Phong Vân Cái với Linh Phi đuổi theo tới sườn núi, nhìn xuống đã thấy người áo trắng đang bơi thuyền như mũi tên rời khỏi chân núi. Hai người còn nghe thấy người áo trắng ngẩng mặt lên nói:
- Hai bạn kia, chúng ta sẽ có ngày tái ngộ, Lâu trưởng lão của quý bạn đã được mời làm khách, ta cam đoan không hề bị suy suyển chút nào, hai bạn hà tất phải nóng nảy làm gì! Nói xong, người đó liền lớn tiếng cười, tiếng cười của y làm rung chuyển một góc trời, rồi cả hai người chỉ thấy thuyền của người áo trắng càng đi càng xa, tiếng cười của y cũng nhỏ dần...
Phong Vân Cái tức giận, nghiến răng kêu kèn kẹt hiển nhiên y đã tức giận vô cùng, Linh Phi thì giậm chân lắc đầu nói:
- Chuyện đã như vậy lão sư khỏi cần phải tức giận làm chi. Có ngờ đâu Linh mỗ chỉ sai có một bước mà mọi việc đều bị hỏng hết.
Phong Vân Cái vội hỏi:
- Sao Linh lão sư lại biết Lâu trưởng lão ngộ hiểm như vậy? Linh Phi liền kể lại câu chuyện hồi nãy cho Phong Vân Cái nghe và nói tiếp:
- Lạc Dương đã đi cùng với Lâu trưởng lão, vậy tại sao không thấy Lâu trưởng lão lúc các sư chùa Cửu Long vây đánh Lạc Dương, tại sao chúng cứ muốn giết chết chàng ta như vậy. Chắc chắn là khi Trường Duyệt ám hại Lâu Ung đã bị Lạc Dương trông thấy, cho nên y mới muốn giết chết thiếu niên đó để bịt mồm bịt miệng, chỉ tiếc thay Linh mỗ nhất thời hồ đồ nên mới để cho Lạc Dương chết ở dưới sông như vậy...
Nói tới đó y bỗng ngẩn người giây lát rồi hỏi Phong Vân Cái rằng:
- Chẳng hay Lạc Dương ở đâu tới, Lâu trưởng lão có nói cho Miêu huynh nghe hay không? Phong Vân Cái lắc đầu đáp:
- Đệ cũng vừa mới được lệnh tới đây, nhưng theo Phụng đường chủ nói thì trưa ngày hôm nay Lạc Dương mới đi tới bờ sông chờ đò qua sông tình cờ gặp gỡ Lâu trưởng lão.
Linh Phi nghe nói ngẩn người ra giây lát và hỏi tiếp:
- Miêu lão sư mau mau quay trở về phi báo cho Tam trưởng lão và Bang chủ hay, để Bang chủ và Tam trưởng lão cho người theo điều tra xem bọn người của Giang hòa thượng đi đâu và gần đây có kết oán gì với quý môn không? Khi tìm ra manh mối gì mới nghĩ được cách cứu Lâu trưởng lão, Linh mỗ còn cần phải đi lại đây tìm Lạc Dương xem y sống chết ra sao? Lạc Dương là đồ đệ chưa được thụ nghệ, nếu y chết thật thì Linh mỗ rất có lỗi với Tạ huynh.
Phong Vân Cái liền trả lời:
- Được lắm, được lắm.
Thế rồi hai người cùng đi xuống chân núi, mỗi người chèo thuyền riêng của mình, Linh Phi đi xuống miền hạ, Phong Vân Cái thì đi lên miền bắc.
-oOo-
Chùa Kim Sơn tức chùa Giáng Thiên ngày xưa, nguyên là một thắng cảnh trứ danh ở miền Giang Nam. Chùa này xây ở giữa sông, cây cối um tùm, bao bọc xung quanh chùa. Ngôi chùa này không những rộng lớn mà ở nơi chính giữa lại có một cái tháp Từ Thọ cao chọc trời nữa.
Ngày hôm đó, đang lúc trời nhá nhem tối, trong tháp Từ Thọ bỗng có hai thiếu nữ thủng thẳng bước ra, thiếu nữ đi trước mặc quần áo trắng, lưng nhỏ như cành liễu, tay trắng như ngọc ngà, mình mẩy mảnh khảnh, tuy mặt phủ miếng khăn trắng, không ai trông thấy rõ mặt nàng, nhưng chỉ nhìn hình dáng cũng đủ thấy nàng là người rất xinh đẹp. Thiếu nữ đi theo sau là a hoàn mặc áo xanh, mặt và người cũng xinh đẹp lắm, riêng đôi mắt rất lạnh lùng và có sát khí.
Hai thiếu nữ đấy vừa đi vừa cười nói, khiến các du khách đều đứng lại nhìn và bình phẩm sắc đẹp của hai nàng.
Hai nàng mới đi được mấy trượng, đã có ba người xuất hiện ở phía sau. Người đi giữa ăn mặc lối công tử, tuổi chừng ba mươi, quần áo lịch sự, tay cầm cái quạt phe phẩy, phải nỗi bôi son thoa phấn, đầu xà mắt chuột, đầy vẻ dâm đãng, không xứng với bộ cách.
Hai đại hán lực lưỡng đi hai bên bảo vệ, lưng đeo khí giới mặt mũi rất hung ác. Chàng công tử dâm tà kia cứ trố mắt nhìn hai thiếu nữ nọ, rồi bỗng khẽ cười một tiếng và nói:
- Tả Vinh, thiếu gia này chưa hề thấy thiếu nữ xinh đẹp như con nhỏ này. Hiện giờ thiếu gia đang ngứa ngáy khó chịu lắm, hai ngươi mau mau nghĩ cách ra tay cướp cho thiếu gia đi.
Tên đại hán mặt đỏ vội tiến lên một bước, tới cạnh chàng nọ rồi khẽ đáp:
- Thưa thiếu gia hai con nhỏ này không phải tay vừa đâu, bằng không chúng cháu đã thưa cùng thiếu gia từ lâu rồi kia.
Thiếu niên mặt chuột ấy, vội trợn đôi mắt nho nhỏ lên, cười nhạt một tiếng rồi nói tiếp:
- Nói bậy nào, sao ta không dám động tới chúng? Từ xưa tới nay, các ngươi có thấy thiếu gia này sợ hãi ai không? Hễ thiếu gia thích con nhỏ nào là ra tay bắt cho được liền.
Tên đại hán mặt đỏ ấy ngập ngừng đáp:
- Thưa thiếu gia, hai thiếu nữ ấy đi thuyền lớn mới tới hồi đêm qua, chúng có tất cả chín cái thuyền lớn đều đậu cả trên bờ sông, trông rất quý phái. Còn một điều đáng để chúng ta chú ý tới là Hắc Kỳ Hội, Tam Nguyên Bang đều xuất động cao thủ nhòm ngó bốn phía xung quanh, đủ thấy cô chủ và nữ tỳ đó phải là người rất có lai lịch.
Thiếu niên mặc áo xa hoa nghe nói liền cau mày lại suy nghĩ giây lát rồi lẩm bẩm nói:
- Hắc Kỳ Hội, Tam Nguyên Bang những hội không có tên tuổi đấy thì nhắc đến làm chi.
Y vừa nói vừa giở khinh công ra đuổi theo hai thiếu nữ. Hai đại hán đi theo thấy vậy cả kinh thất sắc, cả hai đưa mắt nhìn nhau rồi cùng chủ nhân theo dõi cùng luôn.
Mặt trời đã lặn, hai thiếu nữ kia nhẹ nhàng vừa đi vừa trò chuyện với nhau, gió mát thổi tà áo của thiếu nữ che mặt bay phấp phới, trông lại càng đẹp thêm.
Thiếu niên mặt chuột sắp đuổi tới gần thì nữ tỳ áo xanh đột nhiên quay đầu lại nhìn, mắt của nàng ta với mắt của thiếu niên kia vừa chạm nhau. Thiếu niên đã giật mình đánh thót một cái, đôi mắt của nữ tỳ vừa sắc bén vừa nhanh như điện, nàng ta chỉ thoáng nhìn một cái đã biết ý định của đối phương ra sao rồi. Thiếu niên trông thấy nàng đã ngẩn người ra như đóng đinh xuống mặt đất, không nhúc nhích chút nào, rồi y cứ nhìn theo hai thiếu nữ thủng thẳng ra khỏi cửa chùa đi mất dạng.
Lúc ấy hai đại hán theo sau cũng vừa đuổi tới, chúng thấy thiếu niên xa hoa kia ngẩn người ra nhìn như thất thần liền bịt mồm cười. Thế rồi đại hán mặt đỏ liền khẽ gọi:
- Thiếu gia...
Lúc ấy thiếu niên mặc áo xa hoa như người nằm mơ chợt tỉnh, liền lớn tiếng quát mắng:
- Hai tên ngu xuẩn này có mau mau đi bắt hai con nhỏ ấy cho ta hay không? Hai đại hán đó kêu khổ thầm và cùng nghĩ: "Sao thiếu gia lại bắt chúng ta ra tay với hai đối thủ có võ nghệ cao cường như thế. Thiếu gia tài hoa hơn chúng ta gấp mười lần mà không tự đi đuổi bắt, lại gọi chúng ta đi như vậy. Mọi khi thiếu gia khôn ngoan nhiều cơ mưu, sao hôm nay lại hồ đồ đến như thế? Chẳng lẽ hôm nay thiếu gia bị ma ám chăng?" Nghĩ vậy, nhưng chúng biết nếu trái lệnh của chủ nhân thì thế nào cũng bị mắng chửi liền, cho nên chúng nhìn nhau một cái rồi cùng rảo bước đuổi theo hai thiếu nữ kia luôn.
Ven sông thuyền đậu rất đông, đèn lửa trên thuyền khi ẩn lúc hiện. Mặt trăng vừa mọc lên chiếu sáng cả mặt sông. Hai thiếu nữ vừa tới bến sông thì nghe phía sau có tiếng người lớn tiếng gọi:
- Xin mời hai vị cô nương hãy dừng bước.
Thiếu nữ che mặt khẽ cười nhạt một tiếng, nữ tỳ áo xanh đã quay người trở lại, thấy hai đại hán phi bước chạy tới, khi thấy nàng quay người lại thì chúng vội dừng bước ngay.
Nữ tỳ áo xanh trợn ngược đôi lông mày hỏi:
- Hai vị gọi chúng tôi có việc gì thế? Đại hán mặt đỏ chắp tay chào và đáp:
- Thiếu chủ nhân chúng tôi muốn yêu cầu được yết kiến tiểu thư.
Nữ tỳ sa sầm nét mặt lại hỏi tiếp:
- Thiếu chủ nhân các ngươi là ai? Tiểu thư của chúng ta xưa nay không nói chuyện với người đàn ông lạ mặt nào cả. Xin hai vị về thưa cho chủ nhân biết, nếu còn dám làm phiền tới chủ nhân của ta nữa, thì hãy coi chừng hai con mắt đấy.
Hai đại hán nghe nói giật mình kinh hãi, gã mặt đỏ lại lớn tiếng nói tiếp:
- Thiếu chủ nhân của tại hạ danh tiếng lừng lẫy đông nam và nhất là Thất Tinh Song Câu Bào Húc, Bào Lão anh hùng lại là...
Y vừa nói tới đó thì đột nhiên thấy thiếu nữ che mặt khẽ cười và xen vào nói:
- Những quân chuột nhắt chuyên môn ăn cắp ăn trộm mà cũng dám nhận là anh hùng, đủ thấy võ lâm ở Trung Nguyên này đa số là ma quỷ chứ không có võ công kiếm thuật tài ba gì cả.
Hai đại hán nghe thấy nàng nói như vậy liền biến sắc mặt tỏ vẻ hung ác khôn tả.
Nhưng chúng không dám lên tiếng mắng chửi, chỉ trợn tròn mắt lên nhìn hai nàng mà thôi.
Lúc ấy thiếu niên mặc áo xa hoa đã chạy tới nơi, giận dữ nhìn hai đại hán quát mắng:
- Đồ ngu, không biết ăn nói gì hết, hai mi đã làm cho các cô nương tức giận phải không? Mắng chửi hai đại hán đó xong, y liền cúi đầu vái chào nữ tỳ và ha hả cả cười nói tiếp:
- Tại hạ Bào Vĩnh Hoa vừa nghe thuộc hạ phi báo, các tay cao thủ hắc đạo của Hắc Kỳ Hội, Tam Nguyên Bang không quản ngại ngàn dặm xa xôi đuổi theo thuyền của hai cô nương tới đây. Tại hạ đã tự nhận mình là hiệp nghĩa, khi nào lại chịu ngồi yên cho chúng hoành hành như thế. Tại hạ sợ thuyền cô nương bị hại nên cho bộ hạ tới đây để thưa cùng hai cô nương hãy đến tệ xá nghỉ chân, thể nào Bào lão đại nhân cũng giúp hai cô nương hòa giải liền.
Trong khi y nói, đôi mắt chuột cứ ngắm nhìn thiếu nữ che mặt đứng phía sau.
Thiếu nữ che mặt vẫn đứng yên như thường, không hề quay người lại. Nữ tỳ áo xanh nghe thấy vậy liền khẽ cười và đáp:
- Lệnh tôn Bào Húc chẳng qua chỉ là tay hạng nhì trong võ lâm thôi, chứ lực lượng gì đâu, còn Hắc Kỳ Hội, Tam Nguyên Bang chúng tôi đều biết rõ hết. Ngài khỏi phải bận lòng, xin hãy quay về đi.
Nói xong, nàng quay người đi luôn và nói với với thiếu nữ ở phía trước rằng:
- Tiểu thư, chúng ta xuống thuyền ngay đi thôi.
Bào Vĩnh Hoa vừa hổ thẹn, vừa tức giận liền quát lớn:
- Mi chỉ là một con sen mà dám nhục mạ đến gia đại nhân như thế thực là quá vô lễ.
Tiểu gia phải dạy bảo ngươi một lần mới được.
Nói xong, y giơ tay trái lên định chụp vai của nữ tỳ áo xanh chỉ thấy nữ tỳ đó khẽ rung vai một cái, năm ngón tay của Vĩnh Hoa đã chụp hụt liền. Tiếp đó nữ tỳ quay người lại giơ tay ra nhanh như điện, chụp vào cổ tay trái của Vĩnh Hoa một cái, đồng thời vung luôn tay phải ra, liền thấy y la lớn một tiếng giơ tay che mặt và ngã ngửa người về phía sau.
Nữ tì ấy cười nhạt một tiếng, rồi cùng thiếu nữ che mặt song song tung mình nhảy xuống một chiếc thuyền lớn, đi vào ngay trong khoang. Hai đại hán nghe thấy Vĩnh Hoa kêu la kinh hãi vô cùng, vội vàng chạy lại đỡ luôn. Nhưng chúng thấy Vĩnh Hoa cứ giơ tay che mặt, máu tươi từ trong mồm trong mũi cứ chảy ra. Cả hai kinh hãi biến sắc mặt rồi cùng cáng Vĩnh Hoa rời khỏi bờ sông đó ngay.
Trong khi chúng quay người đi thì trong khoang thuyền lớn có tiếng cười khúc khích vọng ra...
Một lát sau chín chiếc thuyền giương buồm rời bến, tuy ngược dòng nước nhưng nhờ gió thuận, thuyền vẫn đi nhanh như thường. Không đầy nửa canh giờ sau, trên bờ đã có mười mấy người nhanh như chớp điện phi tới, dẫn đầu là một ông già thân hình vạm vỡ, tóc hoa râm, hai mắt long lanh có thần, lên tiếng vội quát hỏi:
- Tả Vinh, con tiện tì ra tay đả thương ngươi, đi chiếc thuyền nào thế? Đại hán mặt đỏ đưa mắt nhìn trước nhìn sau, rồi ngẩn người ra đáp:
- Chiếc thuyền đó đã đi khỏi rồi và hình như đi ngược lên thì phải.
Ông già nọ càng tức giận thêm, lớn tiếng quát:
- Truyền lệnh sửa soạn hai chiếc thuyền để lão phu thân hành đuổi theo.
Đại hán chưa kịp vâng lời, trong bụi cây ở trên bờ bỗng có tiếng nói âm trầm vọng ra:
- Xin Bào lão sư đừng gây sự thêm nữa, công tử của lão sư đáng bị như vậy vì cậu ta thấy sắc đẹp thì mê man cả tâm trí không còn nghĩ đến đạo nghĩa của võ lâm, như vậy làm sao mà chả bị người ta cắt mũi cảnh cáo chứ.
Ông già biến sắc mặt nhìn về phía có tiếng nói đó quát hỏi:
- Bạn nào thế? Sao không dám hiện thân ra nói chuyện mà cứ lén lút như vậy? Trong bụi cây có tiếng cười rất lớn vọng ra và người đó nói tiếp:
- Tại hạ là Báo Chưởng Đồng Cẩm Quang, không phải không dám gặp mặt Bào lão sư, chỉ vì có nỗi khổ tâm bất đắc dĩ lắm, tốt hơn hết Bào lão tạm nguôi cơn giận trở về, nửa tháng sau sẽ hiểu rõ sự thể ra sao.
Bào Húc trợn trừng đôi mắt, nhìn vào trong bụi cây một hồi rồi kêu ồ một tiếng, nói tiếp:
- Thế ra bạn là Đồng phó bang chủ của Tam Nguyên Bang đấy, những lời lẽ của bang chủ chỉ dùng để dọa nạt người khác thôi chứ gặp mỗ thì không bao giờ sợ mà lui bước đâu.
Đồng lão sư có nỗi khổ tâm bất đắc dĩ gì thế, sao không nói cho Bào lão nghe đi.
Người trong bụi cây trả lời:
- Việc này là việc cơ mật rất lớn của tệ bang, không thể nào tiết lộ cho người ngoài biết được. Bào lão sư, đồng mỗ xin khuyên lão sư một lời nữa, mong lão sư đừng có dây dưa vào việc này, bằng không lão sư sẽ thành cường thù đại địch của tệ bang đấy...
Người đó chưa dứt lời, đằng xa đã có tiếng rú thật to vọng tới. Đồng Cẩm Quang liền ngắt lời ngay. Bào Húc giơ hai cánh tay lên vỗ mạnh một cái người đã nâng lên trên cao, rồi nhảy vào bụi cây. Mười mấy người theo sau y cũng nhảy theo.
Nhưng trong bụi cây đó không còn bóng hình gì của Đồng Cẩm Quang nữa, Bào Húc quay trở lại trầm giọng nói:
- Lão không phải là đứa trẻ lên ba, có khi nào lại sợ những lời hăm doa vô căn cứ như thế. Huống hồ, con lão tới giờ vẫn còn mê man bất tỉnh, nếu không bắt được con tiện tì đó thì lão sao nguôi cơn giận được.
Nói xong y liền ra lệnh cho bộ hạ sửa soạn thuyền đuổi theo...
Bốn ngày sau trời mới tảng sáng sương mù vẫn còn phủ kín sông Trường Giang, có chín chiếc thuyền giương buồm đi hàng một tiến ngược lên miền trên. Trên mũi thuyền của chiếc thứ hai có hai thiếu nữ đang sát cánh nhau, nhìn về phía trước, thiếu nữ che mặt đã bỏ cái khăn che bằng the che mặt, bộ mặt thực sự là đẹp tuyệt trần. Với giọng nói trong trẻo như tiếng chim oanh, thiếu nữ nói với nữ tỳ rằng:
- Cảnh sắc ở Giang Nam này đẹp như tranh vẽ vậy. Thảo nào cha ta muốn lập cơ nghiệp ở nơi này.
Nữ tỳ áo xanh lặng im không trả lời, chỉ cau mày lại hình như đang lo lắng một việc gì đó.
Thiếu nữ áo trắng thấy vậy liền phì cười, nói tiếp:
- Mai nhi, mi lo âu gì thế? Cha ta tính toán không sai đâu, dù sao Hắc Kỳ Hội với Tam Nguyên Bang vẫn còn lo ngại về vấn đề bị vạ lây nên chúng chưa dám ra tay tấn công đó thôi, trái lại chúng lại là bùa bảo vệ cho chúng ta, cho nên cô dám chắc chuyến đi này của chúng ta thế nào cũng vô sự, mi hà tất phải lo âu như vậy làm gì? Nữ tỳ lắc đầu đáp:
- Cháu với tiểu thư nghĩ khác nhau, tối hôm qua, cháu được Thân lão sư mật báo hiện giờ Hắc Kỳ Hội, Tam Nguyên Bang đang rủ rất nhiều tay cao thủ có võ công tuyệt trác ở đại giang nam bắc bố trí suốt dọc sông. Xem như vậy, không bao lâu thể nào chúng cũng ra tay tấn công, tai biến sắp xảy ra tới nơi mà tiểu thư vẫn ung dung như thường, còn cháu thì lo âu vô cùng.
Thiếu nữ áo trắng cười khúc khích và nói tiếp:
- Chính ta đang muốn chúng làm như vậy.
Nữ tì ngạc nhiên vô cùng và nghĩ thầm: "Có lẽ tiểu thư chúng ta nhầm rồi chăng?" Nàng biết đối với tiểu thư những việc quan trọng tới đâu cũng không bao giờ sợ hãi cả, nàng có hỏi nhiều cũng vô ích, chi bằng không nói gì thì hơn.
Sương mù đã tan dần, mặt trời đã lên cao, cảnh sắc trên mặt sông thay đổi hẳn, phong cảnh hai bên bờ sông cũng bắt đầu hiện ra.
Đột nhiên từ chiếc thuyền ở phía đằng trước bỗng có tiếng kêu đùng, không hiểu xảy ra tai biến gì, thiếu nữ áo vội kéo tiểu thư, nữ tỳ liền nhún mình nhanh như điện chớp, nhảy luôn sang bên chiếc thuyền ở phía trước.
Chiếc thuyền ở phía trước có tiếng ồn ào, giây phút sau nữ tỳ đã nói với tiểu thư áo trắng:
- Thưa tiểu thư, chiếc thuyền đã đụng phải một cành cây gỗ lớn, trên miếng gỗ đó có một chàng thiếu niên đang bất tỉnh. Theo Long võ sư nói thiếu niên đó bị nội thương rất nặng, lại rớt xuống nước đã lâu, có lẽ ở trên thượng du trôi xuống, không hiểu lai lịch của chàng ra sao? Thiếu nữ áo trắng liền hỏi:
- Cần phải cứu người ta trước đã, hỏi lai lịch làm chi, mau khiêng người đó sang bên thuyền này để ta cứu chữa cho, và gọi ngay bố già của ta xuống đây.
Nói xong nàng quay vào trong khoang thuyền.
Nữ tỳ đứng ngẩn người ra trong giây lát rồi lại quay về phía trước luôn.
Giây phút sau có một ông già râu tóc bạc phơ, râu dài tới rốn, cắp Lạc Dương ướt như chuột lột, nhảy vào khoang thuyền, phía sau có nữ tỳ áo xanh đi theo.
Chưa tới giờ mùi Lạc Dương đã tỉnh, chàng thấy khung cảnh trước mắt khác lạ, ngạc nhiên vô cùng. Chàng thấy mình ngủ ở trong thuyền, đắp một cái chăn gấm, trong chăn có mùi thơm, như lan như xạ, đồng thời chàng cảm thấy mình mẩy chân tay mỏi mệt như người đau nặng mới khỏi.
Càng ngồi nghĩ lại những việc đã qua, nghĩ đến khi ở trên sườn núi Tiểu Cô bị ác tăng dùng chưởng lực đả thương, rồi trượt chân ngã xuống sông, bị nước cuốn trôi đi, đột nhiên thấy bên cạnh mình có một cây gỗ lớn, liền giơ tay ra ôm chặt lấy rồi chết giấc luôn...
Chàng đoán chắc mình đã được người trong thuyền này ra tay cứu giúp, nhưng trong khoang không có một bóng người nào cả, chàng bèn cựa mình một cái, khoang thuyền ở phía trước đã có bóng người thấp thoáng và có một thiếu nữ áo xanh tuyệt đẹp xuất hiện, tay nàng cầm một viên thuốc xanh biếc thơm tho, từ từ bước vào và nói:
- Tướng công hãy uống viên thuốc này thì sẽ khỏe mạnh ngay, tuy nhiên cũng còn phải điều dưỡng vài ngày nữa mới hồi phục được.
Lạc Dương giơ tay ra đỡ lấy viên thuốc, tỏ vẻ cảm động và đáp:
- Cám ơn cô nương. Được cô nương ra tay cứu giúp, mới thoát chết, tại hạ không biết lấy gì để báo đền ân đức này cho phải.
Nữ tỳ áo xanh vẻ mặt đang lạnh lùng thấy chàng ta nói như vậy liền tủm tỉm cười và đáp:
- Tướng công nhầm rồi, không phải tiểu nữ cứu tướng công, đó là tiểu thư chúng tôi cứu tướng công đấy.
Lạc Dương ủa một tiếng ngạc nhiên vô cùng, mặt đỏ tía tai, xấu hổ vô cùng.
Nữ tỳ nhìn mặt chàng một hồi, bỗng cười khúc khích, rồi quay người đi ra khoang trước liền.
Thì ra Lạc Dương đi từ Sơn Hải Quan xuống, lông vàng ở trên người chàng đã rụng dần, bộ mặt như ngọc, như ngà của chàng vừa anh tuấn vừa tao nhã. Tuy chàng ngâm nước đã lâu, nhưng nhờ có linh dược cứu chữa, sắc mặt lại phục hồi như trước liền.
Nữ tỳ áo xanh, trước khi đi còn quay đầu lại dặn chàng rằng:
- Nếu trong lúc đêm khuya có tiếng động gì khác lạ, tướng công không nên ra ngoài ngó nhìn để khỏi vạ lây.
Lạc Dương định lên tiếng hỏi thi nghe thấy phía đằng trước có tiếng rất êm dịu kêu gọi:
- Mai Nhi! Nữ tỳ áo xanh dạ một tiếng rồi đi ra ngoài biến mất, thân pháp của nàng nhanh như chớp điện.
Lạc Dương thấy vậy cả kinh, không ngờ một nữ tỳ mà lại có khinh công cao siêu như vậy. Chàng ngơ ngác nhìn bốn chung quanh rồi há miệng uống luôn viên thuốc, thấy có mùi thơm tỏa ra, chạy tuột vào họng, chàng liền thấy chân tay mình mẩy, ngũ tạng lục phủ đều dễ chịu ngay. Chàng liền nhắm mắt lại, vận hơi hành công, vận khí chạy quanh người một vòng, bỗng nghe thấy ở dưới khoang thuyền có tiếng kêu róc rách như rên như rỉ thế rồi chàng ngủ thiếp đi lúc nào không biết...
Bỗng có một tiếng rú thật dài thật lớn theo gió sông vọng vào khoang làm cho Lạc Dương thức tỉnh. Chàng lắng tai nghe một hồi rồi mới ngồi dậy thấy trong khoang tối đen như mực, không có một ánh đèn nào. Chàng sực nhớ lời dặn của nữ tỳ, và đoán biết đã gặp phải cường địch, hoặc đạo tặc thấy thuyền này chở vàng bạc châu báu nên rủ nhau ra tay cướp bóc.
Chàng thấy có một thanh trường kiếm để trên mặt khoang thuyền cách mình không xa liền đứng dậy với lấy và đi xuống cuối khoang, dùng kiếm rạch một cái khe nhỏ ra ngoài.
Lúc ấy, bên ngoài ánh trăng như ban ngày, những làn sóng tựa như những vây cá óng a óng ánh trên mặt sông, có mười mấy chiếc thuyền đang lao tới. Mỗi chiếc đều có bốn đến năm người và người nào người ấy trong tay lăm lăm khí giới sáng quắc.
Thuyền đi rất nhanh, chỉ thoáng cái đã đến gần cái thuyền lớn này rồi, có những tiếng cười ha hả nghe rất mạnh vọng sang, khi những thuyền đó đến cạnh mấy cái thuyền lớn, đã có mấy người lớn tiếng quát hỏi:
- Lão Thất Tinh Không Câu Bào Húc muốn mời hai cô nương ra đây trả lời.
Tiếng quát vừa dứt, thì ra thuyền bên này đã có tiếng trả lời.
- Ngài có biết hai cô nương ấy tên họ là gì không?
- Không biết nhưng lão có lời muốn nói thẳng với hai cô nương ấy.
- Hai cô nương ấy xưa nay vẫn ở trong khuê các, người lại ẽo uột, ẻo lả, không giao thiệp với ai, không bao giờ gặp một người lạ mặt nào cả. Vậy ngài có chuyện gì cứ việc nói với Thân Phùng Xuân này, Phùng Xuân này sẽ chuyển lại.
- Khuyển tử Bào Vĩnh Hoa đã vô cớ bị cô nương cắt mũi.
Bào Húc chưa nói xong, Phùng Xuân đã lớn tiếng nói tiếp:
- Ai bảo y thấy sắc động lòng, tự thân làm tội đời, vậy còn trách ai được nữa.
Bên thuyền Bào Húc đột nhiên có người lớn tiếng quát:
- Bào lão sư, chuyện thị phi trên giang hồ không thể giải quyết bằng ba tấc lưỡi được, chúng ta phải đem võ công ra so tài, ai thắng là phải, ai thua là trái, có thế thôi.
Phùng Xuân cả cười đáp:
- Ý kiến ấy rất cao minh, hợp với Thân mỗ này lắm.
Người nọ lại nói tiếp:
- Họ Thân kia ngươi chớ có ngông cuồng như vậy, đêm nay bất cứ ai thắng ai bại, sẽ có một tấn tuồng diễn ra, dám nói cả người lẫn gà què của chín chiếc thuyền các người sẽ không còn một mống nào hết, máu của các ngươi sẽ nhuộm đỏ sông Trường Giang này.
Phùng Xuân cười nhạt hỏi lại:
- Chết đến nơi rồi mà dám khoe khoang, sao không nhảy lên bờ cùng nhau đua tài, còn múa mép làm chi? Trên thuyền Bào Húc liền có một người đáp:
- Hay lắm.
Thế rồi tất cả mười mấy chiếc thuyền ấy đã nhanh như tên bơi tới.
Lạc Dương thấy vậy nghĩ thầm: "Thì ra thuyền của ta đang ngồi đây đã đậu vào bờ rồi." Chàng quay người lại, từ từ đẩy cửa khoang và bước ra ngoài. Chàng hãy còn trẻ tuổi, hay can thiệp việc người, quên cả lời dặn của nữ tỳ. Ra tới mũi thuyền, chàng thấy trên bờ sông toàn cỏ lau và mấy chục cây liễu, dưới ánh trăng lờ mờ chàng thấy mấy chục bóng người ở các chiếc thuyền khác nhau đều nhảy cả lên trên bờ, người nào người nấy như bóng ma, lướt cả trong bụi cỏ.
Lạc Dương nhún vai một cái cũng nhảy vào trong bờ đuổi theo.
Lúc ấy chàng chưa biết ai là địch, ai là người của mình và những người đó cũng không biết chàng là người ở bên nào nên không ai chú ý đến chàng cả. Chàng liền nhảy tới sau hai cây liễu vừa đứng im đã nghe thấy sau cây bạch dương gần đó có người khẽ nói với chàng:
- Sao tướng công không nghe lời tôi nói, cứ thích ra đây xem trò vui làm chi? Chàng đã nhận ra giọng nói đó của nữ tỳ áo xanh, chàng ngạc nhiên vô cùng, quay đầu nhìn mới hay có hai bóng người mảnh khảnh núp sau cây bạch dương đó. Chàng nghĩ thầm: "Chắc một nàng nữa là người mà Mai Nhi vẫn gọi là tiểu thư và cũng là ân nhân của ta cũng nên, sao ta không tiến lên bái kiến nàng có hơn không." Chàng vừa nghĩ xong lại nghe thấy nữ tỳ nói tiếp:
- Thôi đã tới đây rồi thì cứ đứng yên ở đó, đừng có cử động gì nữa.
Lạc Dương đành phải đứng yên và đưa mắt nhìn ra phía đằng trước. Chàng thấy số người hai bên chênh lệch quá nhiều, bên Bào Húc có những ba bốn mươi người còn bên Phùng Xuân chỉ có bốn năm người xuất hiện thôi. Bào Húc tiến lên chắp tay chào và nói:
- Thân lão sư! Bào mỗ thấy chúng ta khỏi cần phải chiến đấu làm chi. Khuyển tử tuy hư thân mất nết mà bị cắt mất mũi, lão mỗ thấy tội cũng đáng lắm rồi, riêng hiện giờ nó còn bất tỉnh, hiển nhiên là bị nhị vị cô nương dùng thủ pháp kỳ quặc điểm trúng yếu huyệt, chỉ cần hai vị cô nương giải huyệt cho nó, Bào mỗ lập tức rút lui ngay.
Phùng Xuân ha hả cười đáp:
- Vẫn biết là thế, Bào lão sư muốn gặp hai vị cô nương không khó, nhưng trước hết phải xông qua được cửa ải của mỗ đã.
Bào Húc tức giận vô cùng, nhưng vì y chưa biết lai lịch của đối phương ra sao, y không muốn làm mất tên tuổi của mình đã tốn bao nhiêu công phu đã gây dựng được, huống hồ y lại biết đối phương đang bị Hắc Kỳ Hội và Tam Nguyên Bang đuổi theo, vì những lẽ đó mà y không dám mạo hiểm, định đấu dịu thêm nữa, ngờ đâu phía sau y có một người nhanh như gió tiến lên cười nhạt và nói:
- Bào lão sư, sao hôm nay quá nhu nhược như thế? Những quân ngông cuồng chuyên môn sợ người ác hà hiếp những người hiền này, sao chúng ta lại phải tử tế với chúng nhỉ? Nói xong y quay mặt lại nhìn Phùng Xuân, dùng giọng mũi hừ một tiếng rồi nói tiếp:
- Họ Thân kia chưa chắc ngươi đã tài ba hơn người, ta Không Châu Dương Song Thọ này muốn lãnh giáo ngươi vài hiệp.
Phùng Xuân ha hả cười đáp:
- Tưởng ai, hóa ra là Không Châu Ngũ Hổ Đoạn Đao Dương lão sư đấy, Thân mỗ rất hân hạnh được lãnh giáo Ngũ Hổ Đoạn Môn Đao Pháp, danh trấn võ lâm của lão sư.
Nói xong y rút luôn trường kiếm ra và cả hai người lẫn kiếm xông vào tấn công.
Song Thọ quát lớn một tiếng cũng múa đao phản công luôn. Đột nhiên Phùng Xuân ngửa người về phía sau, giở thế Vân Mãn Xuân Đơn (mây đầy núi xuân), chỉ thấy kiếm của y hóa thành muôn điểm sao lạnh và gạt thanh đao của Song Thọ sang bên, và trong chớp nhoáng đó, Phùng Xuân đã đứng thẳng người dậy, nhanh như chớp điện giơ song chưởng ra nhắm người của Song Thọ đánh luôn một thế.
Song Thọ bị Phùng Xuân gạt đao sang một bên, đã cảm thấy hổ khẩu tay đau và tê bại, suýt tí nữa thì rớt thanh đao xuống đất. Y cả kinh thất sắc chưa kịp lùi bước, đã thấy tay của đối phương đánh tới trước ngực rồi. Chỉ nghe thấy kêu bùng một tiếng, xương sườn của y đều gãy hết, y chỉ kịp rú một tiếng, mồm đã ộc máu tươi, còn người đã bị đẩy bắn ra ngoài trăm trượng, vừa vặn rớt xuống cạnh Lạc Dương, chết tốt.
Lạc Dương thấy Song Thọ chết như vậy trong lòng rất kinh hãi vô cùng, Bào Húc thấy vậy liền quát lớn lên một tiếng rồi trầm giọng nói:
- Thân lão sư quả thực là ác độc khôn tả.
Phùng Xuân cười nhạt đáp:
- Khi đã ra tay đấu với nhau, khí giới và chân tay đều không có mắt và khi đã ra tay thì tất nhiên phải có một mất một còn, ai tài ba kém là người ấy tất bị phơi xác tại chỗ liền.
Y vừa nói dứt lời, phía sau Bào Húc đã có hai người áo đen xông ra cùng giơ tay ném luôn hai mươi bốn chiếc phi tiêu vào người y.
Phía bên trái Phùng Xuân bỗng có một ông già áo đen tiến lên giơ chưởng đẩy một cái, hai mươi bốn chiếc tiêu kia liền bị rơi xuống đất và hai người ném phi tiêu còn bị luồng gió mạnh đó đẩy lui về phía sau một bước. Ngờ đâu ông già áo đen đã nhanh như gió xông tới chộp luôn vào cánh tay của một người rồi lại đưa chân lên đá luôn một cái. Người này chỉ thét lên một tiếng thảm khốc người đã bị tung lên trên cao như chiếc diều đứt dây vậy...
Một người khác vừa kinh hãi vừa tức giận liền xoay người múa song chưởng lên đỡ liền, chỉ nghe thấy bùng một tiếng, ông già áo đen vẫn đứng như thường mà người nọ lui về phía sau năm sáu thước, ngã ngửa ra đất kêu đến bộp một tiếng, mười ngón tay của y đã gãy hết, xương bàn tay của y cũng bị rơi ra, máu tóe ra như mưa. Không những thế, mồm tai mặt mũi, ngũ quan đều có máu rỉ ra nữa, đủ thấy tạng phủ của y bị nát hết và chết liền tại chỗ.
Oai thế của ông già áo đen đó đã làm cho người của bên Bào Húc hoảng sợ liền.
Những người đó tự biết tài ba của mình còn kém, liền lùi về phía sau định đào tẩu.
Phùng Xuân đưa mắt liếc nhìn đối thủ một lượt rồi ngẩng mặt lên trời cười một hồi rồi bảo:
- Đầu xà đuôi chuột có khác, có người muốn đào tẩu cũng được, đừng ép làm nhơ bẩn bàn tay của Thân mỗ đi.
Lời nói của y còn hơn là dùng dao giết bọn Bào Húc, người trong võ lâm chú trọng nhất là danh dự, đành toi mạng chứ không chịu mang tiếng. Cho nên những người đó đã đứng ngay lại. Ngay lúc đó bên Bào Húc đột nhiên có tiếng cười khì khì rất khó chịu vọng tới và tiếp theo đó một thân hình nhanh như bóng ma nhảy ra phía trước lớn tiếng quát bảo:
- Họ Thân kia, ngươi thị cái gì mà dám khinh thường người như thế? Phùng Xuân thấy thân pháp của người nọ nhanh kỳ lạ, trong lòng kinh hãi, liền ngẩng đầu lên nhìn, thấy người đó là một ông già cao tám chín thước, trông mặt rất hung ác, hai mắt lõm vào, đôi ngươi có ánh sáng xanh lấp lóe, không có lông mày, mũi lõm, mồm vẩu, lộ ra bộ răng trắng và nhọn như răng chó sói trông rất kinh tởm.
Phùng Xuân hơi cau mày lại, nghĩ ngợi một chút đã nghĩ ra người đó là ai liền lên tiếng cười lớn và nói tiếp:
- Thân mỗ không ngờ Linh Quan Cự Sát Hồng Trường Thanh, Tổng trại chủ của Hắc Long Hội ở ngoài tám tấn cũng tới đất Giang Nam này.
Nói xong y lại lớn tiếng cười một hồi.
Trường Thanh vẫn thản nhiên như thường, đôi ngươi chạy quanh hình như đang nghĩ ngợi việc gì. Đột nhiên có người lớn tiếng nói:
- Bào lão sư, hai con tiện tỳ núp ở đằng sau bụi cây kia kìa.
Bào Húc vội quay đầu nhìn về phía đó thì đã thấy bảy tám người của bên mình đã nhảy xổ về bên đó rồi. Y cũng tung mình nhảy lên đâm bổ về phía đó.
Lạc Dương đột nhiên thấy bảy tám cái thân hình nhảy xổ vào chỗ cô nương, chàng nóng lòng vội nhảy ra quát lớn một tiếng, múa thanh kiếm nhanh như bay, chặn luôn bảy tám người đó lại. Bảy tám người đó đều là hảo thủ vội giở tuyệt thế ra bao vây luôn Lạc Dương. Tuy chàng có Phi Lôi Thập Ngũ Thức cao siêu thật, nhưng cũng không địch nổi bốn tay, chàng phải cố gắng lắm mới bảo vệ được khỏi nguy.
Lúc ấy Bào Húc cũng nhanh như gió nhảy tới múa chiếc câu vừa nặng vừa mạnh nhằm Lạc Dương tấn công xuống. Lạc Dương giơ kiếm lên đỡ thì kiếm của chàng liền bị câu của Bào Húc chặt làm đôi và bắn ra ngoài xa tức thì.
Trong lúc nguy hiểm thì có một bóng trắng phi tới phất tay mạnh một cái xuống Bào Húc kêu hự một tiếng và đã bị bắn ra xa ngoài bảy thước liền.
Thân hình bé nhỏ màu trắng đó lại nhanh nhẹn tiến lên tấn công bảy tám người kia.
Bảy tám người đó đều bị đẩy lùi về phía sau kêu hự rồi ngã lăn ra đất liền.
Lạc Dương định thần nhìn kỹ mới hay họ đều gãy chân què tay, máu tươi bắn tung tóe trông rất kinh khủng. Chàng cũng phải kinh hãi thầm vì thấy người nọ chỉ trong thoáng cái đã đả thương được bảy tám người liền. Thân pháp, thủ pháp và võ công của người nọ đều cao siêu khôn tả, chàng liền nghĩ thầm: "Có lẽ trừ ân sư của ta ra, ta chưa thấy người nào võ công cao siêu như người này." Chàng vừa nghĩ vừa quay đầu lại nhìn thì mới hay đó là một thiếu nữ, mặt che một miếng khăn trắng, hai mắt đang nhìn về phía mình. Chàng xấu hổ vô cùng liền ngẩng đầu lên.
Bào Húc cũng kinh hãi đứng ngẩn người ra, vì y cũng bị hai thiếu nữ kia phất trúng một cái khiến ngực cũng đau nhức và khí huyết rạo rực liền.
Bên kia Phùng Xuân với bốn người nọ vẫn đứng yên tại chỗ. Chỉ nghe thấy Phùng Xuân lớn tiếng cười và nói:
- Bào lão sư không tự lượng sức, bây giờ còn biết oán ai. Thân mỗ đã sớm nói rồi, nếu các người thắng được Thân mỗ thì hai cô nương sẽ cho các người gặp mặt ngay.
Bào Húc ngầm thở dài một tiếng, liếc mắt nhìn thiếu nữ áo trắng rồi từ từ quay về chỗ cũ. Y biết tối hôm nay thế nào cũng nguy hiểm đến tính mạng, van xin thì nhục nhã, y chỉ còn trông mong vào Hồng Trường Thanh cùng một số ít người mà thôi.
Lúc ấy thiếu nữ áo trắng bỗng lên tiếng hỏi Lạc Dương:
- Công tử có sao không? Lạc Dương hổ thẹn vô cùng liền đáp:
- Cám ơn cô nương đã ra tay cứu giúp, tại hạ vẫn được...
Chàng nói chưa dứt mặt mũi tối tăm, loạng choạng suýt ngã. Nữ tỳ áo xanh vội nhảy ra và nói:
- Cứ không chịu nghe người ta nói, lại không chịu lượng sức mình.
Nói xong nàng ta giơ chưởng lên gí vào mệnh môn huyệt ở phía sau lưng của Lạc Dương. Chàng liền cảm thấy một luồng hơi nóng từ trong người xông ra, mặt mũi hết choáng váng liền. Nữ tỳ móc túi lấy một viên đơn dược ra đưa cho chàng uống.
Lạc Dương cám ơn rồi uống luôn viên thuốc đó. Chàng rất đứng đắn, không dám đưa mắt nhìn hai nàng, cứ nhìn thẳng vào giữa trận đấu.
Hồng Trường Thanh thấy thiếu nữ che mặt đó võ công tài giỏi khôn lường và xuất kỳ nhập hóa, hai mắt của y lại càng xoay tròn và nhanh thêm, hình như đang nghĩ ngợi một điều gì đó rất khó giải quyết vậy.
Thì ra từ khi đấu với Vân Nhạc ở Dương Gia Tập, Hồng Trường Thanh mới biết danh tiếng của Quái Thủ Thư Sinh quả thực không phải danh bất hư truyền, nên y ra lệnh cho Hắc Phong Hội hãy ẩn núp một thời gian, chờ thời cơ xuất động sau.
Lần này Trường Thanh tái xuất giang hồ thấy tình cảnh trước mắt lại nghĩ đến trận Dương Gia Tập năm xưa liền giật mình kinh hãi thầm. Y đang nghĩ cách để rút lui cho khỏi mất sỉ diện thì Phùng Xuân đã cười nhạt và nói:
- Hồng hội chủ, trận đấu đêm nay không khi nào được toàn thân đâu, hà tất phải nghĩ ngợi cách rút lui làm chi.
Trường Thanh giật mình đánh thót một cái rồi cười khì khì nói:
- Ta không tin các ngươi có thể giữ được Hồng mỗ này ở lại.
Phùng Xuân lạnh lùng nói tiếp:
- Không phải Thân mỗ dọa nạt đâu. Nếu Hội chủ không tin thì cứ thử rút lui xem. Nếu quý hội mà ra được khỏi bụi cỏ này trăm trượng Thân mỗ sẽ phụ trách yêu cầu hai vị cô nương này giải huyệt cho Bào công tử ngay.
Trường Thanh đột nhiên nghe thấy có tiếng cười nhạt rất âm trầm và nói:
- Bần đạo không tin.
Nói xong thân hình của hai người nhanh như hai mũi tên thoáng cái đã ra ngoài xa được hơn năm mươi trượng.
Phùng Xuân nhếch mép cười, ngẩng mặt lên trời làm như không để ý đến hai người kia đi khỏi vậy, vì y đoán chắc hai người không thể nào ra khỏi đây trăm trượng được.
Trường Thanh kinh hãi thêm, bỗng đằng xa có tiếng quát lớn vọng tới:
- Đi về đi.
Trường Thanh với Bào Húc đưa mắt nhìn nhau một cái. Dù sao Trường Thanh cũng giảo hoạt hơn. Đoán biết đối phương không nương tay với chúng chút nào, tất nhiên phải có dụng ý khác. Phùng Xuân hiển nhiên không phải lãnh tụ của đám người này, chỉ thừa lệnh thi hành thôi, cho nên y nghĩ ngợi giây lát rồi ha hả cười đáp:
- Thân lão sư, hai bên đã không có thâm thù đại oán thì tại sao chúng ta không giải quyết được việc này. Chẳng hay Thân lão sư có cho phép Hồng mỗ chuyện trò một phen không? Phùng Xuân cũng phải khen ngợi đối phương thầm và nghĩ: "Trường Thanh quả thực là một anh hùng tuấn kiệt y đủ sức giúp đỡ cho Sơn chủ, ta phải liên lạc và thâu phục mới được." Nghĩ đoạn y giả bộ ngẫm nghĩ một hồi rồi đáp:
- Cũng được, Thân mỗ vui lòng bỏ qua cho quý vị, vậy hãy mời quý vị theo Thân mỗ đi vào trong khoang chiếc thuyền thứ chín đó.
Trên bờ chỉ còn lại thiếu nữ che mặt, nữ tỳ áo xanh và Lạc Dương ba người thôi. Lạc Dương thấy trận đấu hung hiểm, kinh hồn lạc phách đó chỉ thoáng cái đã xử hòa rồi. Lúc này chàng mới nhận thấy người giang hồ quả thực giảo hoạt, âm độc khôn lường, không thể nào lấy lý lẽ thường ra mà đo lường được. Nghĩ tới đó chàng cứ ngẩn người ra.
Nữ tỳ áo xanh thấy vậy vừa cười vừa nói:
- Thế nào hình như công tử không hiểu một tí gì về câu chuyện vừa xảy ra phải không? Lạc Dương nghe nói đỏ mặt thẹn thùng đáp:
- Tại hạ tuổi trẻ, kém kinh nghiệm, quả thực không hay biết gì cả.
Thiếu nữ che mặt xen lời hỏi:
- Việc giang hồ thường thường vẫn trái với thường lý như vậy, khiến ta không thể nào tưởng tượng được. Chẳng hay công tử quý tính danh là gì? Và bao nhiêu tuổi? Lạc Dương cúi đầu cung kính đáp:
- Tại hạ họ Lạc năm nay mười bốn tuổi, được cô nương hai lần ra tay cứu nạn, chẳng hay cô nương quý tính danh là gì, tại hạ xin muôn đời ghi ơn.
Nữ tỳ áo xanh tỏ vẻ kinh ngạc đưa mắt nhìn Lạc Dương và nói với thiếu nữ che mặt rằng:
- Mười bốn tuổi, Lạc công tử còn trẻ lắm, sao công tử lại cao lớn như vậy? Thiếu nữ che mặt lại nói tiếp:
- Tôi họ Hách. Vừa rồi tôi thấy võ công của công tử hình như là tự học lấy không có sư phụ phải không? Lạ thật! Công tử là người có căn cốt như thế này, mà sao chưa được vị cao thâm võ lâm nào để ý tới? Lạc Dương giật mình kinh hãi. Chàng không ngờ thiếu nữ này lại có đôi mắt tinh đời như thế. Chàng không sao giấu giếm nổi nàng ta liền thở dài một tiếng rồi đáp:
- Hồi còn nhỏ, song thân tại hạ bị cướp giết chết. Sau được một ông lão không biết tên tuổi cứu lên trên một đỉnh núi ngoài quan ngoại và sau ông lão ấy có việc khẩn cấp vội vàng đi ngay. Từ đó trở đi không thấy ông ta quay về nữa. Tại hạ thấy trong động có một cuốn sách sao chép những võ công, đúng như lời cô nương đã nói, tại hạ liền theo đó mà luyện nên không thầy là như vậy.
Nói tới đó, chàng ngập ngừng giây lát tỏ vẻ bẽn lẽn vừa cười vừa nói tiếp:
- Tại hạ đã được gặp danh sư rồi, nhưng mà số tại hạ rất xui nên không được những vị tiền bối đó chỉ bảo cho. Bây giờ tại hạ chỉ mong làm sao học được một hai thành của cô nương, như vậy tại hạ cũng mãn nguyện lắm rồi.
Nữ tỳ áo xanh bịt mồm cười khúc khích và nói:
- Lạc công tử, một vị sư phụ rất tốt ở ngay trước mắt đây, công tử còn đi đâu nữa.
Lạc Dương ngẩn người ra giây lát, nhưng chàng hiểu ý liền, lại nghe thấy thiếu nữ che mặt quát lớn:
- Nói bậy bạ gì thế? Nàng chưa nói dứt, Lạc Dương đã quỳ ngay xuống đất bái lạy.
Nàng uốn người sang một bên rồi đáp:
- Lạc công tử mau đứng dậy. Tôi không có tài làm sư phụ của công tử. Xin công tử đừng có nghe Mai Nhi nói bậy.
Nữ tỳ áo xanh bịt mồm cười khúc khích và nói tiếp:
- Cô nương, người ta quỳ xuống bái sư rồi, sao cô nương không chịu nhận như thế? Thiếu nữ che mặt có vẻ giận, lườm nữ tỳ một cái rồi nói tiếp:
- Lạc công tử, xin công tử đừng có nhắc nhở đến việc bái sư như thế. Công tử có căn cốt thượng đẳng, chúng ta nên chỉ nghiên cứu võ công với nhau, như vậy không phải là không có ích. Sau này thể nào tôi cũng giới thiệu một cao nhân tuyệt thế làm sư phụ cho công tử.
Lạc Dương liền cám ơn vì sự thực ít đàn ông chịu quỳ trước một thiếu nữ như vậy.
Nhưng không hiểu sao, Lạc Dương vừa gặp thiếu nữ che mặt đó đã chịu thấp kém hơn liền.
Có lẽ vì nàng ta có võ học huyền ảo khôn lường và thấy nàng có khí chất cao quý nên mới bái phục như thế.
Hình như nữ tỳ áo xanh đã có dụng ý gì, nàng biết tiểu thư của nàng không bao giờ chịu nói chuyện với một đàn ông nào, lúc nào mặt nàng cũng lạnh tanh, nhưng từ khi gặp Lạc Dương đến giờ thái độ của nàng thay đổi hẳn và tỏ vẻ quan tâm đặc biệt đến chàng. Tuy chàng không hay điều đó nhưng nữ tỳ đã thấy rõ là cô nương của mình có lòng yêu mến thiếu niên nọ. Cho nên nàng mới định làm mối cho hai người là thế.
Thiếu nữ che mặt lại nói tiếp:
- Đêm khuya gió lạnh, công tử chưa mạnh khỏe hẳn nên trở về thuyền nghỉ ngơi thì hơn.
Ba người liền quay trở về thuyền. Lạc Dương nóng lòng học võ cứ yêu cầu dạy võ cho mình luôn. Thiếu nữ cũng tận tâm truyền thụ hết võ công của mình cho chàng và hễ chàng hỏi han tới điều gì thì nàng cũng vui lòng chỉ bảo ngay.
-oOo-
Hồi 4
Độc Thân Trên Đường Trường Đấu Trí Bằng Gian Mưu
Đả tự: DocCoHiep
Trời đã sáng tỏ, sương mù tan dần, chín chiếc thuyền lần lượt đi ở giữa dòng sông mãi tới chiều hôm sau mới đậu vào bờ. Thiếu nữ che mặt, nữ tỳ áo xanh và Lạc Dương, ba người lên bờ đi bộ. Lạc Dương cứ ngơ ngác theo sau hai thiếu nữ, cũng không biết đi đâu hết, và cũng không tiện hỏi.
Mặt trăng mọc lên đỉnh đầu ba người cũng vừa leo lên tới một ngọn núi. Núi đó tuy không cao lắm nhưng rất dốc và lởm chởm khó đi, khi đi lên tới trên đỉnh núi, thấy trên đó mọc đầy thông và bách, ở giữa lại có một khóm trúc và trong khóm trúc có mười mấy căn nhà nho nhỏ. Thiếu nữ che mặt liền cười và nói:
- Đây là chỗ định cư của tôi đấy! Nói xong, nàng tiến lên trước đi thẳng vào một căn nhà, cột sơn đỏ, bốn vách sơn trắng. Trong nhà hiên đó bày biện rất cổ nhã, đồ đạc toàn bằng gỗ tía đàn và thắp toàn đèn cung đăng treo lơ lửng ở trên nhà. Trên vách treo đều là những câu đối và tranh vẽ của danh nhân, trông rất đẹp mắt.
Lạc Dương ngạc nhiên thầm. Chàng không ngờ trong núi lại có những nhà thanh tao và bên trong bày biện trang nhã đến thế.
Thiếu nữ bịt mặt vừa cười vừa nói tiếp:
- Núi này tên thật là Ngọc Chung Sơn, ở ngay cạnh hồ Bá Dương, ngồi trước cửa sổ nhìn ra bên ngoài phong cảnh tuyệt đẹp.
Nói xong, nàng giơ tay ra đẩy cánh cửa sổ, quả nhiên bên ngoài mặt sông lớn rộng như tấm gương. Đại Cổ Sơn nằm giữa dòng sông hiện ra với tất cả phong cảnh núi non. Nàng chỉ tay về phía xa và nói tiếp:
- Công tử thử xem cảnh ở bờ sông bên kia có đẹp không? Lạc Dương đưa mắt nhìn sang bên đó thấy phong cảnh bên ấy tuyệt đẹp, liền hỏi:
- Sao cô nương không định cư bên đó? Thiếu nữ vừa cười vừa đáp:
- Thế công tử cho cảnh ở núi bên này không đẹp sao? Lạc Dương không biết trả lời ra sao cho phải, chỉ nhìn nàng cười thôi.
Thiếu nữ che mặt che miệng cười khúc khích thuận tay đóng cửa sổ lại. Lúc này nữ tỳ đã thắp đèn, trong nhà sáng tỏ như ban ngày. Thiếu nữ liền bỏ miếng vải the xuống, lộ ngay bộ mặt đẹp tuyệt trần. Lần đầu tiên Lạc Dương được thấy mặt thật của thiếu nữ liền ngẩn người ra như phỏng đá vậy. Thiếu nữ thấy chàng như thế không sao nhịn được cười. Chàng lại càng ngây ngất thêm vội quay mặt lại nhìn đi nơi khác. Chàng lại nghe thiếu nữ áo trắng bảo nữ tỳ rằng:
- Mai Nhi, dẫn Lạc công tử về phòng ngủ đi.
Mai Nhi vừa cười vừa vâng lời, rồi dẫn Lạc Dương vào căn phòng thứ hai, ở bên tay trái.
Chàng vào đến phòng thấy trên giá có hàng muôn cuốn sách, cạnh giá có một bàn một sập. Mai Nhi khúc khích cười và hỏi:
- Thế nào, công tử thấy căn phòng này có hợp ý không? Lạc Dương gật đầu tỏ vẻ hài lòng, Mai Nhi bỗng nhìn chàng hỏi tiếp:
- Công tử thấy cô nương của chúng tôi có đẹp không? Tối hôm nay công tử đã trông rõ cô nương, chắc thế nào cũng động lòng phải không? Thấy Mai Nhi hỏi thẳng như vậy, Lạc Dương mặt đỏ bừng nghiêm nghị đáp:
- Hách cô nương đẹp như tiên nữ, tài hoa lại rất cao siêu, tại hạ đâu dám nghĩ vớ nghĩ vẩn. Cô nương chớ đùa giỡn tại hạ như thế, nhỡ Hách cô nương lại biết thì tại hạ chịu không nổi lỗi ấy đâu.
Mai Nhi vừa cười vừa mắng yêu:
- Ngốc tử! Rồi nàng xoay người chạy mất dạng.
Lạc Dương lại ngẩn người ra, rồi bỗng như bị cảm xúc gì vậy, vội nằm ngửa người lên trên sập, đầu óc bối rối khôn tả. Trong năm nay, chàng ở trên núi tuyết, hang động vắng vẻ đã làm cho tư tưởng của chàng tê liệt. Những sự việc vừa xảy ra trước mắt đây, đem lại cho chàng nhiều vấn đề nan giải và khó hiểu. Vì chàng là người chất phác, khiêm hòa ở trên núi cô độc quen rồi, tất nhiên có cái hay của sự trầm lặng, trầm lặng là võ khí tối thành công khiến cho người ta không đo lường được thấp hay cao.
Lạc Dương không hay biết gì lai lịch của chín cái thuyền đó, không riêng gì chàng mà cả giới võ lâm cũng đều như chàng. Bào Húc với Trường Thanh khi tới hung hăng và oai dũng biết bao, rốt cuộc cả hai đều bị hao binh tổn tướng. Sau Phùng Xuân lại mời hai người trong thuyền chuyện trò nhưng sao lại không thấy nói tới nữa và hình như không đếm xỉa đến việc của mấy người đó. Lạc Dương cũng không tiện lên tiếng hỏi, nhưng việc đó lại liên can đến tai kiếp của võ lâm sau này...
Lạc Dương nằm trằn trọc mãi không sao ngủ được... Gió bên ngoài cửa sổ thổi vào rền rĩ như than, như khóc làm chàng ngủ thiếp đi lúc nào không hay.
Thời gian trôi chảy rất nhanh, hoa ở trên núi Ngọc Chung đã rụng và bắt đầu kết trái.
Lạc Dương tới đây đã được hơn hai tháng, trong thời gian đó, chàng chỉ biết Hách Tố Lan vừa đẹp vừa lạnh lùng, tài ba cao siêu khôn lường. Ngoài nàng ta ra, chàng không hay biết gì hết, sự thu hoạch duy nhất của chàng là đã học được sáu bảy thành võ công của Tố Lan.
Giữa Tố Lan với Lạc Dương, bề ngoài chỉ là một đôi bạn thân chứ không phải là một đôi bạn yêu. Sự thực hai người rất kín đáo không ai biểu lộ tình yêu ra trước hết, sở dĩ hai người có cử chỉ như thế là vì hai người biết giữ mình trong vòng lễ giáo.
Trên núi Ngọc Chung lạnh lùng tĩnh mịch lạ thường, chỉ có ba người ở trên đó thôi.
Ngoài ra mười ngày mới thấy có ông già họ Khảm, bố của Tố Lan tới gặp nàng, nhưng chỉ nói vài câu vội vàng rồi lại đi luôn.
Đối với ông già họ Khảm đi lại vội vàng như thế, Lạc Dương không hề hỏi tới mà chỉ thấy hành động của ông ta rất ly kỳ thôi.
Tố Lan cảm thấy Lạc Dương trầm tư lạ lùng, nên nàng cũng ngạc nhiên hết sức. Có một lần, không sao nhịn được, nàng liền lên tiếng hỏi:
- Dương đệ, nhất cử nhất động của hai thầy trò tôi ở đây đều lọt vào mắt của hiền đệ hết. Chẳng lẽ hiền đệ không cảm thấy có sự khác thường hay sao? Lạc Dương lắc đầu mỉm cười đáp:
- Tiểu đệ biết chị Lan với các người cùng thuyền đều là những người tài ba trong võ lâm. Việc giang hồ rất phiền não, gian giảo không thể dùng thường lý mà đo lường được, có hỏi nhiều cũng vô ích thôi, trái lại còn làm cho chị Lan không vui. Tiểu đệ không dám tự cho mình là người trong võ lâm, tất nhiên không dám dây dưa vào mọi việc. Tiểu đệ chỉ mong làm sao trả được thù, đó là ý nguyện duy nhất của tiểu đệ.
Tố Lan cười một cách lả lơi nói tiếp:
- Có thực hiền đệ đã coi thường việc đời đến mức ấy không, nhưng chưa chắc hiền đệ đã được toại nguyện.
Lạc Dương đáp:
- Trên trái đất này dẫu không có bờ bến rộng thênh thang nhưng người đời vẫn nghĩ cách này cách nọ để đối đầu với nhau, chẳng qua cũng chỉ muốn cầu sinh tồn mà thôi, rút cục vẫn là một giấc mộng hoàng lương, đã có mấy ai thông suốt được việc đời. Nếu người ta biết khoan thứ và đừng có ích kỷ thì thiên hạ đâu đến nỗi loạn lạc.
Tố Lan chỉ nhìn thẳng vào mắt chàng và mỉm cười thôi chứ không nói năng gì hết.
Chàng ngạc nhiên vô cùng vội hỏi lại:
- Chị Lan, chẳng lẽ tiểu đệ nói sai chăng? Tố Lan lắc đầu đáp:
- Không, lời nói của hiền đệ không sai một tí nào. Hiền đệ nên biết trên đời này, người mạnh sống, kẻ yếu chết. Đó là một định luật từ xưa tới nay, thử hỏi đã có ai thoát khỏi phạm vi của định luật ấy không.
Nói xong, nàng mỉm cười và hỏi lại:
- Hiền đệ cho lời nói của tôi có phải không? Lạc Dương không thể nói là phải và cũng không thể nói là không, chỉ đáp:
- Tiểu đệ tuổi trẻ, kiến thức rất thô thiển, không lão luyện như chị Lan được. Có lẽ phải một thời gian nữa tiểu đệ mới có thể lãnh hội được. Bây giờ tiểu đệ không sao đoán nổi những chuyện thị phi như vậy.
Tố Lan cười khúc khích và nói tiếp:
- Bây giờ hiền đệ khéo ăn khéo nói hơn lúc mới đến nhiều.
Tuy hai người đã bắt đầu yêu nhau nhưng không ai dám thổ lộ tâm tình ra trước. Chỉ có một mình Mai Nhi trông thấy rõ rệt thôi.
Một đêm nọ, mưa to gió lớn, sấm sét ầm ầm, Lạc Dương ngủ rất ngon giấc, tới lúc trời sáng, mưa gió ngớt chàng mới tỉnh đậy và cảm thấy khác lạ khi thấy bên ngoài không có một tiếng động nào hết.
Mọi ngày, Mai Nhi thường dậy sớm, xuống bếp nhóm lửa và quét dọn. Sáng hôm nay không có một tiếng động nào khác hẳn ngày thường. Chàng giật mình kinh hãi vội nhảy xuống đất đi ra ngoài.
Chàng thấy trên mặt bàn có để một tờ giấy, vội cầm lên xem, thấy trên giấy đại khái viết "Vì một việc bận, phải cùng Mai Nhi rời khỏi núi một chuyến, chỉ bảy ngày sẽ trở về liền.
Trong nhà có đủ thức ăn, mong hiền đệ ở lại trên núi, đừng có đi đâu hết, vì vội đi quá không có kịp từ biệt..." Lạc Dương đọc xong, trong lòng càng thấy hoang mang như mất gì vậy. Chàng nhận thấy Tố Lan quả thực là một nhân vật huyền bí, cử chỉ và tâm sự của nàng khó mà biết được.
Chàng đành phải nén lòng đợi chờ cho tới khi Tố Lan về, đành phải lấy sự luyện võ để giết thời giờ trong những ngày sống cô tịch.
Thoáng cái đã được nửa tháng mà vẫn chưa thấy Tố Lan với Mai nhi về. Chàng nghĩ còn nhiều việc chưa giải quyết xong, nên không muốn ở lại đợi chờ nữa, liền viết lại mấy chữ, rời khỏi núi đi luôn.
Tố Lan đã dùng kỳ môn bát quái bố trí căn nhà riêng này, một hòn đá một gốc cây cũng đều bao hàm con số sinh tử, nên không sợ người lạ lẻn vào, trừ phi người đó biết rõ định lý và biết rõ tinh khắc, bằng không, không chết cũng bị thương. Lạc Dương đã được Tố Lan chỉ điểm cho nên biết cách ra vào như thế nào là không nguy hiểm, nhờ vậy chàng mới bình yên ra khỏi Ngọc Chung Sơn.
Trên hồ Bá Dương sóng đánh rất mạnh và có hàng nghìn chiếc buồm lướt đi lướt lại, đằng xa chỗ mặt nước liền với chân trời có cả những bóng núi như ẩn như hiện. Nơi đây là chỗ sản xuất gạo và cá, đồng ruộng thẳng cánh cò bay. Lúc ấy đã là tháng năm nên ruộng nào lúa cũng tươi tốt.
Lạc Dương ngồi dưới một gốc cây cổ thụ đem lương khô ra ăn, đưa mắt nhìn cảnh sắc trên mặt hồ. Đang lúc ấy bỗng thấy trên bờ có hai cái bóng lướt nhanh như điện chạy tới.
Khi hai người đó tới gần, chàng mới hay là hai người ăn mày trung niên, trông rất vạm vỡ khỏe mạnh.
Người ăn mày mặc quần áo lam lũ màu xanh trên lưng có cột cây nhuyễn tiên đen lánh.
Mặt người đó rất dài, hai mắt có ánh sáng, dưới cằm có mấy sợi râu lưa thưa, mặt mũi âm thầm khác thường.
Hai người ăn mày đó đi rất nhanh, thoáng cái đã tới gốc cây của Lạc Dương đang ngồi.
Cả hai đều nhìn thẳng vào mặt Lạc Dương, người ăn mày già vừa cười vừa nói:
- Nơi đây tốt lắm, chúng ta hãy nghỉ ngơi ở dưới gốc cây này đi.
Cây cổ thụ đó rất lớn, bóng mát của nó có thể che được mười mẫu. Hai người ăn mày ngồi cách Lạc Dương chừng năm trượng, mỗi người móc túi lấy ra một cái giấy lá sen giải xuống đất, bên trong có rượu thịt đậu phụng, rồi cả hai ăn uống nhồm nhoàm.
Lạc Dương định lên tiếng chuyện trò, nhưng vì hai người ăn mày này cứ cắm đầu cắm cổ mà ăn nên chàng nghĩ thầm: "Chờ họ ăn xong, ta nói cũng chưa muộn." Nghĩ đoạn chàng nhắm nghiền mắt lại, làm bộ ngủ gật.
Giây lát sau chàng nghe thấy một người ăn mày thở dài nói:
- Tệ bang chúng ta thật là xui xẻo, Đại trưởng lão và Tứ trưởng lão mất tích ở hải ngoại không biết sống chết ra sao. Bây giờ lại đến Lâu trưởng lão bị tên giặc sói đầu Trường Duyệt ở Cửu Long bắt cóc, khiến Hồng trưởng lão phải phái tất cả cao thủ của bổn bang đi diều tra, còn chính Hồng trưởng lão phải thống lãnh mười hai nội ngoại Đường chủ đi Khanh Lư. Vô Danh lão nhân ở Khanh Lư tiếp đãi Hồng trưởng lão một cách rất niềm nở. Nhưng Hồng trưởng lão hỏi ba mà y không biết một, nên lại đành phải mất công mà rút lui. Hai tháng nay vẫn chưa điều tra ra manh mối nào hết. Thật là thanh vọng của tệ bang sa sút vô cùng, và bị người trong võ lâm khinh rẻ, thật là tức chết người đi được.
Tên ăn mày thứ hai ho một tiếng rồi đáp:
- Tôi không tin Lâu trưởng lão bị Trường Duyệt phương trượng của chùa Cửu Long bắt cóc đi là sự thật, chắc bên trong thế nào cũng có sự bí ẩn gì đây...
- Nói bậy nào, còn nghi gì nữa, người phát hiện Lâu Ung trưởng lão bị giặc sói đầu bắt cóc là Linh lão sư, bạn thân của Tứ trưởng lão, chứ có phải người xa lạ nào đâu.
Thì ra Linh Phi đi thuyền qua núi Tiểu Cô, lên bờ thăm núi Trường Duyệt vừa gặp mấy hòa thượng của chùa Cửu Long vây đánh một thiếu niên khiến thiếu niên ấy bị thương và rớt xuống sông. Linh Phi không biết lai lịch của thiếu niên ấy, nên không hỏi nhiều chỉ nói qua loa vài câu rồi cáo từ đi ngay. Y đang cởi dây cột thuyền định đi thì vừa gặp Độc Tý Phong Vân Cái đi thuyền qua đó, rồi hai người chuyện trò với nhau vài câu, Linh Phi mới biết Lâu trưởng lão cùng với thiếu niên nọ lên núi Tiểu Cô. Thiếu niên đã rớt xuống sông và bị hà thủy lôi cuốn di, còn Lâu trưởng lão chắc thế nào cũng bị tai biến rồi. Hai người cả kinh biết có sự gì đã xảy ra nên vội song song nhảy lên chùa Cửu Long.
Nhưng khi lên tới nơi thì ngôi chùa bỏ trống, không có một bóng người nào, rồi bỗng có một cái bóng trắng nhanh như điện chớp đi luôn.
Lạc Dương nghe thấy người ăn mày ấy kể như vậy mới biết hôm đó mình bị thương ở trên núi Tiều Cô, ông già hú tiếng thật dài chính là Tang Môn Kiếm Khách Linh Phi, bạn thân của ân sư mình, nhưng chàng chưa nghe thấy sư phụ nói trong số bạn thân có người tên là Linh Phi như thế. Thật ra, chàng có biết đâu chàng và Phẩm Nhi bị Tiêu Dao Khách bắt đi rồi, Vân Nhạc mới quen Linh Phi.
Người ăn mày thứ hai nói tiếp:
- Việc này tôi hơi biết đôi chút, biết đâu Lâu Ung trưởng lão chẳng bị cái bóng trắng ấy bắt đi. Sao lại cứ đổ cho hòa thượng của chùa Cửu Long đã ra tay bắt cóc Lâu Trưởng lão.
Không ai thấy rõ hết và nếu chỉ căn cứ thiếu niên nọ bị các hòa thượng của chùa Cửu Long vây đánh thì hàm hồ thực. Thiếu niên đó ngẫu nhiên gặp Lâu Ung trưởng lão ở bên bờ sông, y tự nhận là đệ tử chưa thụ nghệ của Tứ trưởng lão. Đại ca thử nghĩ xem, đệ tử của Tứ trưởng lão đã mất tích năm sáu năm nay rồi, bây giờ đột nhiên xuất hiện, biết đâu chả là môn đệ của Tiểu tà.
- Biết đâu y chả thừa lệnh sư phụ mới của y mà về đây hành sự. Tục ngữ có câu "Gần mực thì đen, gần đèn thì sáng". Trong võ lâm có biết bao nhiêu người phản sư theo người khác. Huống hồ thiếu niên này chưa được Tứ trưởng lão truyền thụ cho một tí võ công nào hết, nên đối với việc này tôi vẫn bán tín bán nghi, nếu không đợi chờ thấy rõ hư thực thì tôi không tin.
Lạc Dương nghe nói tức giận vô cùng, vì chàng thấy người đó bảo mình là kẻ phản môn và tiểu nhân giảo hoạt, nên chàng muốn nhảy ra quát hỏi, nhưng vội nghĩ thầm: "Việc này không thể trách họ được vì trước khi chưa biết rõ thực hư ai mả chả nghi ngờ." Chàng lại nghe thấy một người ăn mày lớn tiếng nói tiếp:
- Lập luận của bạn rất vững y như trưởng lão Hồng Hoàng xét đoán vậy, vì then chốt câu chuyện đó là ở thiếu niên rớt xuống sông kia. Cho nên Táng Môn Kiếm mới đi thuyền xuống miền xuôi hỏi thăm xem có ai cứu được thiếu niên kia không, nhưng kết quả người nào cũng trả lời không hết. Linh trưởng lão nóng như thiêu, nhưng vẫn không tin thiếu niên ấy chết đuối, cho nên Linh lão sư quyết tâm ở miền hạ du, đến chỗ gần núi Tiểu Cô nghiêm mật điều tra, làm thế nào cũng phải điều tra ra tin thiếu niên kia còn sống hay là chết. Nhưng không may Trấn Thái tiêu cục lại có tai nạn xảy ra, nên Linh lão sư phải vội vàng đi Nam Xương ngay.
Người thứ hai thở dài một tiếng và đỡ lời:
- Bổn bang liên tiếp ngộ nạn, Hồng trưởng lão hạ nghiêm lệnh bắt các đệ tử của bổn bang phải tạm thời ẩn núp, bất cứ thấy việc thị phi của giang hồ, dù là bạn hay là thù cũng không được ra tay nhúng vào chuyện đó. Xem như vậy, bổn bang càng ngày càng đi đến chỗ suy đồi mất.
Thần sắc của Lạc Dương biến đổi luôn luôn, trong lòng khích động vô cùng. Hai người ăn mày ngồi xoay lưng về phía chàng nên không biết mặt chàng thay đổi như vậy, nên chàng liền nghĩ tiếp: "Ta muốn giải thích cho hai người ăn mày này nghe nhưng chỉ sợ họ hiểu lầm thôi, như vậy nói mà không có ích lợi gì thì nói làm gì. Chi bằng ta đi ngay Nam Xương đến Trấn Thái tiêu cục kiếm Linh Phi mà nói cho lão sư hay còn hơn." Chàng chờ hai người ăn mày đi khỏi mới tiến thẳng về phía Nam Xương Phố Dương Gia Điện ở Nam Xương rất phồn náo, thật là ngựa xe như nước, áo quần như nêm. Tuy giữa trưa, ánh nắng nóng như lửa thiêu mà người đi lại vẫn đông đúc như thường. Tiệm nào cũng có người ra vào tấp nập, riêng có Trấn Thái tiêu cục là vắng tanh không thấy một ai ra vào hết.
Trước cửa tiệm có một đôi sư tử đá, cũng như sáu năm trước Lạc Dương theo Vân Nhạc tới, không thay đổi chút nào, hai cánh cửa lớn sơn đen đóng kín, lá cờ lệnh của tiêu cục cũng bị gỡ xuống.
Lạc Dương đi tới đây, thấy tình cảnh của tiêu cục như vậy, đứng ngẩn người ra, chần chừ hồi lâu rồi nghĩ thầm: "Ta hãy gõ cửa hỏi rõ xem sao, nhưng không biết bên trong có người hay không? " Nghĩ đoạn chàng tiến lên gõ cửa một hồi, nhưng không thấy ai trả lời, người qua đường đưa mắt nhìn chàng, chàng càng thắc mắc thêm, bỗng có một tiếng cười nhạt thật khẽ lọt vào tai chàng. Chàng biết ngay thế nào cũng có chuyện gì xảy ra đây, liền quay mặt lại nhìn. Chàng thấy một người mắt to lông mày rậm đứng ở dưới hiên ở tiệm trước cửa nhìn thẳng vào mặt mình.
Người đó mặc áo vải trắng vì tiết trời oi bức y không cài khuy, phanh ngực ra hai tay chống nạnh từ từ tới gần chàng.
Phúc chí tâm linh Lạc Dương biết ngay người này thế nào cũng có liên can với Trấn Thái tiêu cục này và chàng cũng đoán chắc người này thế nào cũng là bộ hạ kẻ thù của Hạ Hầu Hàm tới đây coi chừng tiêu cục. Chàng giả bộ làm như nóng lòng sốt ruột, hai mắt cứ ngơ ngác, lúc ấy người nọ đã sang tới nơi, ho một tiếng và hỏi:
- Có phải ngài tới tiêu cục kiếm người đấy không? Lạc Dương ngẩng đầu lên nhìn rồi đáp:
- Tại hạ có một mớ hàng muốn nhờ tiêu cục này bảo vệ đi Tây Xuân hộ, nhưng không biết tại sao gọi mãi mà không thấy ai thưa cả.
Người nọ đột nhiên cả cười nói tiếp:
- Trong thành này có những năm sáu tiêu cục, sao ngài lại cứ phải nhờ Trấn Thái tiêu cục làm chi? Mấy hôm trước đây không hiểu tiêu cục này vì một lẽ gì mà cả nhà dọn đi đâu hết, không ai biết họ dọn đi đâu cả. Theo ý tại hạ thì ngài nên đi kiếm tiêu cục khác cho khỏi mất thời giờ.
Y thấy Lạc Dương rất tao nhã không giống như người biết võ công nên tưởng là thực, y chính là kẻ thù của Hạ Hầu Hàm sai tới để dò xét xem Hạ Hầu Hàm có người đến cứu viện không.
Ngờ đâu y chỉ ngu dại một chút mà mang họa vào thân. Lạc Dương nghe y nói liền chắp tay chào và đáp:
- Cảm ơn huynh đài đã chỉ giáo cho, nếu thế thì tại hạ phải đi tiêu cục khác vậy.
Nói xong, chàng quay đầu đi về phía đầu phố vào một tiệm ăn mở đã lâu ở cạnh Trấn Thái tiêu cục. Một tên phổ kỵ liền chạy ra đón chàng dẫn chàng đến ngồi một chỗ rất vắng vẻ chờ chàng ngồi xuống liền khẽ nói:
- Có phải khách quan muốn dò hỏi Hạ Hầu lão anh hùng của Trấn Thái tiêu cục phải không? Tiểu nhân biết nhưng xin khách quan đừng có nóng ruột, hãy ăn uống no say đi đã.
Rồi tiểu nhân dẫn khách quan đi gặp một người.
Nói xong, y vội vàng đi ngay. Một lát sau, một tên phổ kỵ khác đem thức ăn và rượu vào. Lạc Dương thấy đói bụng liền ăn lấy ăn để, một lát sau đã hết nhẵn mọi thứ.
Hai tiếng đồng hồ sau, chàng vẫn chưa thấy tên phổ kỵ kia vào gặp mình, chàng nóng lòng vô cùng đang định đứng dậy đi, thì đột nhiên tên phổ kỵ đã ló đầu vào nói:
- Khách quan, xin theo tiểu nhân đi ngay.
Lạc Dương vội đi theo ngay, tên phổ kỵ ấy dẫn chàng đi vào trong một cái hẻm vắng vẻ. Lúc ấy trời đã xám sẫm tối, tên phổ kỵ dẫn chàng đi hết hẻm này sang hẻm nọ, chàng cũng chả biết đi tới đâu nữa, cứ việc cắm đầu mà theo thôi.
Đột nhiên tên phổ kỵ ngừng chân ở trước mọt mái hiên rất thấp, trong cửa sổ có ánh sáng đèn vàng lóe ra. Chàng thấy tên phổ kỵ khẽ gõ cửa hai tiếng rồi gọi:
- Lý ngũ gia.
Cánh cửa kêu kẹt một tiếng rồi mở ra, bên trong có một người tuổi trạc tứ tuần thân hình vạm vỡ bước ra. Y ngắm nhìn Lạc Dương một hồi nói:
- Xin mời công tử vào.
Người phổ kỵ cáo từ rút lui trước, Lạc Dương đưa mắt nhìn bốn phía xung quanh căn phòng một lượt thấy trong phòng chỉ có một cái sập, một cái bàn, hai ba chiếc ghế. Trên bàn có một ấm nước và bốn năm cái chén, ngoài ra không có một vật gì khác nữa.
Chàng thấy tường vách dơ bẩn lạ thường, trông rất là âm u và buồn tẻ.
Người nọ mời chàng ngồi xuống xong, liền lên tiếng nói:
- Chắc lão đệ đang hồ nghi và thắc mắc phải không? Nói thật để tiểu đệ rõ, tôi là người của Trấn Thái tiêu cục, thừa lệnh ở đây canh gác.
Lạc Dương nghe nói tinh thần rất phấn chấn. Thấy vậy người nọ liền nói tiếp:
- Vừa rồi, tôi giả dạng người qua đường đi đi lại lại trước cửa tiêu cục, thấy lão đệ gõ cửa tiêu cục vẻ mặt lo âu, thì đoán ngay tiểu đệ thế nào cũng quen biết Cục chủ, nhưng vì đảng giặc bố trí rất nhiều chòi canh để canh gác chúng ta cho nên tôi không dám ra gặp lão đệ, vừa rồi có dặn người phổ kỵ của tiệm ăn đưa lão đệ tới đây, nhưng không biết lão đệ quý tánh danh là gì và kiếm Cục chủ có việc gì thế.
Lạc Dương chắp tay chào và đáp:
- Tại hạ họ Lạc tên Dương, gia sư là Vân Nhạc...
Người nọ kinh hãi thất thanh kêu ủa một tiếng rồi nắm lấy cánh tay của chàng, mừng rỡ vô cùng, vội nói tiếp:
- Thì ra lão đệ đấy à, nửa tháng trước đây Linh đại hiệp có nói tới lão đệ. Chúng tôi đều cảm thấy đau lòng vô cùng vì ông ta bảo chắc thế nào lão đệ cũng chết đuối rồi. Nếu có Linh đại hiệp ở đây thì không biết ông ta sẽ mừng rỡ như thế nào.
Lạc Dương mỉm cười hỏi tiếp:
- Hiện giờ Hạ Hầu cục chủ với Linh đại hiệp ở đâu? Tại hạ cần muốn gặp hai vị ấy.
Phong thanh Trấn Thái tiêu cục hữu sự có phải không, chuyện đó thực hay là hư đấy? Người nọ nghe nói vẻ mặt rầu rĩ và đáp:
- Lão đệ chớ có nóng nảy vội, việc này nói ra dài lắm để tôi xin từ từ kể cho lão đệ hay.
Nói xong, y cười một tiếng rồi nói tiếp:
- Tôi là Lý Đại Minh, bạn thân của lệnh sư, không ngờ cách biệt sáu năm, lệnh sư sống chết ra sao, không ai hay biết. Hà, nếu lệnh sư còn thì khi nào để cho những tụi chuột nhắt ấy hoành hành như vậy.
Tiếp theo đó y liền kể chuyện Trấn Thái tiêu cục cho Lạc Dương nghe. Thì ra năm xưa, Trấn Thái tiêu cục đã kết thù kết oán với Tương Đông Tam Ác, Tiếu Diện Vô Thường. Hoành Nhất đại sư của chùa Đại Bi ở Xuyên Nam muốn báo thù cho đồ đệ liền hẹn rủ Lang Thương Song Sát tới tầm thù. Nhờ có Vân Nhạc ngấm ngầm trợ giúp nên mới khỏi bị mối tai họa đó (chuyện này đã được tường thuật trong truyện Đơn Kiếm Diệt Quần Ma) Hoành Nhất lão giặc hói, bị đánh bại liền ẩn núp một nơi không dám ló mặt ra giang hồ nữa. Nhưng lúc nào y cũng muốn trả được mối thù ấy. Năm năm trước đây, khi Tạ Vân Nhạc đi Ngọc Chung đảo, lão giặc sói đầu Hoành Nhất đó liền hiệp môn hạ của phái Thiên Nam, cùng tới Trấn Thái tiêu cục để sinh sự. Tình thế bấy giờ rất nguy hiểm, may thay Linh Phi với Mạnh Trọng Kha các tay cao thủ của Cái Bang tới kịp, đối phương bị thương và thảm bại mà phải rút lui.
Một tháng trước đây, Trấn Thái tiêu cục bảo vệ một món hàng đi Quảng Đông, khi tới huyện Thanh Viễn thì bị một bọn giặc bịt mặt ra tay cướp mất. Lão tiêu đầu nóng lòng thiêu đốt, đang định lên đường xem, thì lúc canh ba bọn giặc đã đến để lại lá thư cảnh cáo lão tiêu đầu. Thư chúng bảo lão tiêu đầu khỏi phải đi cướp lại món hàng ấy nữa, hãy sửa soạn tiền cho nguyên chủ và giải tán ngay tiêu cục, bằng không trừ phi Tạ Vân Nhạc tới thì chúng mới trả. Vì thế mà lão tiêu đầu cảm thấy việc này rất nghiêm trọng và thấy bọn giặc này hành sự ác độc chứ không phải dọa suông nên lão tiêu đầu ngấm ngầm cho các gia quyến ở trong tiêu cục đi nới khác, còn lão tiêu đầu cùng rất nhiều tiêu sư đi luôn Quảng Đông. Riêng tôi thì thừa lệnh ở nơi đây dò xét hành động của bọn giặc. Quả nhiên bọn giặc đã vây chung quanh tiêu cục và bố trí các chòi canh nhưng chúng đã đến chậm mất một bước.
Lạc Dương lại hỏi tiếp:
- Kẻ giặc viết thư để lại dọa nạt đó là ai thế? Đại Minh nghĩ ngợi một lúc rồi đáp:
- Nghe lão tiêu đầu nói thì y là Viên Công Kiếm Chư Hằng, chứ không biết lai lịch của y như thế nào. Năm xưa lệnh sư thần dũng vô địch và lại coi những kẻ gian ác như kẻ thù, vì vậy kết thù kết oán rất nhiều, có lẽ Chư Hằng trước đây cũng bị đánh bại cũng nên. Y vẫn còn hậm hực nên mới dồn mối thù đó vào đầu Hạ tiêu đầu. Kể như vậy Chư Hằng cũng tiểu nhân hẹp lượng quá.
Lạc Dương lại hỏi tiếp:
- Hiện giờ về phía Hạ Hầu cục chủ tình hình ra sao, chẳng hay Lý đại thúc có biết không? Đại Minh lắc đầu đáp:
- Chỉ biết hiện giờ Hạ Hầu cục chủ còn đang dò xét sào huyệt của bọn giặc. Chắc bây giờ ông ta vẫn chưa dò la được manh mối gì, nhưng cục chủ có thể luôn luôn ngộ hiểm, không biết Linh đại hiệp đi ngay tới nơi đó liệu có ích lợi gì cho Hạ Hầu cục chủ không? Đột nhiên bên ngoài có tiếng gõ cửa, Đại Minh bèn thấp giọng hỏi:
- Ai đó? Đại Minh mở cửa ra thấy người phổ kỵ cầm cái giỏ xách thức ăn theo sau có một nho sĩ, lưng người đó đeo một trường kiếm rất cổ kính. Mặt người đó trắng bạch râu ba chỏm trông thần thái rất nho nhã. Trung niên nho sĩ vừa bước vào trong nhà liền cất tiếng hỏi:
- Lý tiêu đầu có nhận được mỗ không? Đại Minh ngẩng đầu giây lát, bỗng nghĩ ra được rồi mừng rỡ đáp:
- Từ đại hiệp, lâu năm không được gặp, đại hiệp vẫn mạnh giỏi như thường. Lão tiêu đầu vẫn nhắc nhở đến Từ đại hiệp luôn.
Nói xong, y liền giới thiệu người đó với Lạc Dương:
- Vị này là Hằng Sơn đại hiệp, là người trong nhóm Giang Nam Tứ Chiến, quý danh Từ đại hiệp là Đông Bình và Lưỡng Nghi Kiếm Khách đấy. Năm xưa Từ đại hiệp với lệnh sư là bạn giao hảo rất thân.
Lạc Dương nghe nói vội tiến lên vái chào. Từ Đông Bình nhìn Đại Minh rồi hỏi:
- Thiếu hiệp này là ai thế? Đại Minh liền nói rõ lai lịch của Lạc Dương cho Đông Bình hay, Đông Bình mỉm cười nói:
- Lệnh sư oai trấn thiên hạ, quần tà khiếp phục, chỉ tiếc thay trời không...
Y định nói nốt câu, nhưng vì bây giờ chưa biết Vân Nhạc sống chết ra sao cho nên y đổi giọng:
- Xưa nay lệnh sư hành sự vẫn thần bí lắm, như con rồng thần thấy đầu không thấy đuôi, năm xưa tôi gặp lệnh sư cho đến giờ vẫn còn nhớ nhung hoài.
Lưỡng Nghi Kiếm Khách rất khéo ăn nói, không nhắc nhở đến sự sống chết của Vân Nhạc, vì y sợ làm cho Lạc Dương đau lòng xúc động, nhưng Lạc Dương mới chỉ nghe nhắc đến chuyện đã rầu rĩ không nói năng gì rồi.
Người phổ kỵ liền lấy thức ăn và rượu ra rồi đi luôn. Đại Minh khép cửa lại mời Đông Bình ngồi xuống rồi ba người lại chuyện trò.
Đông Bình cũng phong thanh chuyện của Trấn Thái tiêu cục mà tới đây trợ giúp, y liền hỏi nguyên nhân của câu chuyện đó ra sao. Đại Minh bèn kể rõ đầu đuôi cho y nghe. Đông Bình liền cau mày lại, thở dài một tiếng, rồi lại hỏi tình hình của Lạc Dương.
Lạc Dương liền đem chuyện của mình ra kể lại cho hai người nghe. Đông Bình thở dài một tiếng rồi nói:
- Lạc hiền điệt, theo sự suy đoán của mỗ, những cái mà hiền điệt gặp gỡ ở giữa đường, thì trong võ lâm không bao lâu lại có chuyện mưa huyết, gió tanh, thật tội nghiệp cho người đời, lại sắp sửa có một trận tai kiếp lớn. Bây giờ ta hãy tạm không nói đến cái đó nữa để sau này sẽ bàn tán. Việc cần kíp của chúng ta là phải đi cứu viện ngay Hạ Hầu lão tiêu đầu...
Đại Minh vội ngắt lời:
- Từ đại hiệp, có phải Đại hiệp tưởng lão tiêu đầu của chúng tôi hiện đang gặp nguy hiểm phải không? Đông Bình nghiêm nét mặt lại đáp:
- Theo sự ước đoán của Từ mỗ thì đúng như thế, nên mỗ đang nghĩ ra một cách không biết Lạc Dương hiền điệt có can đảm mà theo kế hoạch để thi hành không? Nếu hiền điệt dám làm thì việc này thành công rất dễ.
Lạc Dương hăng hái đáp:
- Từ sư thúc, nếu việc gì có bổ ích cho đại sự thì dù có dao kề cổ, tiểu điệt cũng dám mạo hiểm một phen.
Đông Bình vuốt râu cả cười nói tiếp:
- Có danh sư tất phải có cao đồ. Anh khí hào phóng của hiền điệt không kém gì lệnh sư năm xưa, thật là đáng kính, đáng mến. Nào lại đây, trời hãy còn sớm, chúng ta cơm nước uống rượu no say đã rồi hãy bàn tán sau.
Nói xong, y bèn rót rượu ngồi xuống, rồi cả ba cùng nhau uống...
Canh ba đêm đó, một thân hình nhanh như hầu vượn đã đi tới trước cửa Trấn Thái tiêu cục. Cái bóng đen đó chính là Lưỡng Nghi Kiếm Khách Từ Đông Bình đang đứng nhìn cánh cửa lớn đóng chặt. Bỗng dưới mái hiên của căn nhà ở phía trước đường có một cái bóng người chạy ra quát hỏi:
- Ngươi là ai? Sao đêm hôm khuya khoắt thế này dám ở trước tiêu cục dòm ngó lén như thế? Đông Bình quay người lại nhìn, mới nhận ra người đó là người của đảng giặc được lệnh ở đây canh gác, mà Lạc Dương đã nói cho mình hay lúc trước. Kiếm khách liền cười nhạt một tiếng và hỏi lại:
- Ta là bạn thân của Hạ Hầu cục chủ của Trấn Thái tiêu cục này, cho nên mới lại đây thăm hỏi, chẳng hay ngươi là người thế nào của Trấn Thái tiêu cục mà dám vô lễ với ta như thế? Người nọ cười khì một tiếng rồi đáp:
- Nếu ngươi nói như vậy thì ta lại càng không thể tha thứ cho ngươi được.
Nói xong, y đột nhiên giơ tay ra chộp ngực Đông Bình và nhanh như điện chớp, năm ngón tay của y đã nhằm yếu huyệt ở trước ngực của Lưỡng Nghi Kiếm Khách.
Đông Bình kinh hãi thầm, không ngờ thủ hạ của bọn giặc mà lại có công lực cao siêu như vậy. Tuy tên đó còn kém y xa, nhưng y cũng phải dồn hết bản thân chân lực lên người để cho tên giặc kia mắc hỡm rồi ngã người nhảy về phía sau hơn hai trượng và thuận tay rút luôn trường kiếm khỏi bao. Chỉ thấy một đạo ánh sáng bốc lên làm lạnh cả người và lóe mắt tên nọ.
Tên giặc liền trầm giọng quát bảo tiếp:
- Chạy đi đâu? Vừa nói vừa giơ mười ngón tay lên định chộp Đông Bình tiếp.
Đông Bình liền múa kiếm chém luôn. Tên nọ vội thâu ngay tay lại, nhảy sang bên một bước rồi giơ tay ra cướp lấy kiếm của Lưỡng Nghi Kiếm Khách. Đông Bình không ngờ đối phương nhanh nhẹn đến thế liền kêu ủa một tiếng, mặt tỏ vẻ kinh hoảng.
Tên giặc đó thấy đối phương sắp chết dưới năm ngón tay của mình nên khi vừa chộp cổ tay của Đông Bình thì khoái chí vô cùng. Ngờ đâu y mới cười được nửa tiếng thì đã biến sắc vì cảm thấy cánh tay của đối phương cứng như sắt và còn có một sức mạnh bắn trở ra khiến năm ngón tay của y bị đau buốt như gãy hết. Y biết gặp phải tay sành sỏi rồi đồng thời cũng thấy có một điểm sao sáng từ bàn tay của Đông Bình bắn ra. Hai người đã gần kề bên nhau thì tên nọ làm sao tránh được và chỉ nghe cộp một tiếng thảm khốc rồi ngã ngửa về phía sau luôn. Đông Bình cười nhạt một tiếng, tung mình nhảy lên mái nhà của tiêu cục, vào luôn bên trong thì bỗng thấy có mấy tiếng quát lớn vọng ra. Trong một cái hẻm tối om ở bên cạnh tiêu cục đã có mấy người tung mình nhảy lên đâm bổ vào người Đông Bình.
Trước khi Đông Bình chưa tới Trấn Thái tiêu cục, đảng giặc đã ngấm ngầm để ý rồi.
Chúng yên trí đồng bọn của chúng thế nào cũng bắt được Đông Bình nên không nhảy ra. Sau chúng thấy người đồng bọn của chúng bị Đông Bình đánh chết, nên chúng ngạc nhiên vô cùng, liền nhảy xông vào đánh Đông Bình ngay là thế.
Đông Bình thấy có mấy người xông lại tấn công mình vội bước sang bên múa cây trường kiếm nhanh như điện chớp, vừa đâm dưới chân bọn giặc đồng thời một tay cặp luôn một tên tung mình nhảy sang mái nhà phía bên kia, mồm thì lớn tiếng cười.
Bọn giặc thấy vậy cả kinh, rú lên một tiếng thật dài thì liền có bảy tám tên khác chạy tới và cùng đuổi theo Đông Bình ngay.
Ở ngoài cánh đồng mênh mông, dưới ánh sao trăng, Đông Bình tay cắp một tên giặc chạy thẳng về phía Tây Sơn. Bọn giặc đuổi theo sau và tuy đã giở hết khinh công ra mà khoảng cách giữa đôi bên thì cứ ngày càng cách xa. Đông Bình thấy vậy cười thầm.
Trên mỏm núi Tây Sơn có một cái rừng trúc rất rậm rạp, Đông Bình liền cắp tên giặc đó lẻn vào trong bụi trúc và sau đó mất dạng liền. Bọn giặc đuổi theo tới ngoài rừng trúc đều ngơ ngác nhìn nhau. Trong bọn giặc có một ông già râu xồm liền trợn mắt lên nói:
- Tên đó đã bắt Cung Hoán đi, nghĩ lại năm xưa cha của Cung Hoán là Cung Thọ cũng chết ở dãy núi Tây Sơn này. Cha y bị Truy Hồn Phán Tạ Văn giết chết, nhưng Tạ Văn chết đã lâu rồi, khi nào lại phục sinh được, chắc người khác mạo danh y đấy thôi. Cung Hoán nhất tâm muốn trả thù cho cha nên mới theo tới đây để điều tra kẻ thù giết chết cha y là ai, không ngờ y chưa trả được mối thù đã bị kẻ giặc bắt luôn. Có một điều khiến ta ngạc nhiên nhất là tên nọ bắt Cung Hoán cũng chạy tới núi Tây Sơn này.
Tên giặc thứ hai liền xen lời nói:
- Phi lão đại, có phải lão Đại nói kẻ bắt cóc Cung Hoán với lại người năm xưa đã tàn sát Lan Thương Song Sát cùng là một người hay sao? Người tên là Phi lão đại liền trả lời:
- Chính thế, kẻ địch ý muốn làm như người không biết rõ mấy để dụ Cung Hoán hiện thân rồi mới đột nhiên ra tay bắt cóc Cung Hoán đi. Chắc lúc này Cung Hoán khó mà thoát nổi cái chết, dù chúng ta có tìm thấy y đi nữa cũng vô ích thôi, chi bằng...
Đột nhiên có tiếng cười nhạt rồi từ mồm một tên giặc khác thốt ra lời nói:
- Phi lão đại muốn khuyên chúng ta buông tay mà quay trở lại phải không? Thấy bạn nguy cấp không cứu như vậy, Dương gia hay biết thì ai chịu trách nhiệm này? Phi lão đại cũng trả lời bằng một tiếng cười nhạt và đáp:
- Biết người biết ta mới bách chiến bách thắng. Các bạn còn nhớ năm xưa Lan Thương Song Sát võ công trác tuyệt như thế mà vẫn không tránh khỏi cái chết. Nếu các bạn đã tự nhận võ công của mình có thể thắng nổi đối phương thì Phi lão đại này nhất định theo các bạn ngay để khỏi bị người trách mình là lâm nguy mà bán bạn, thấy chết bỏ đi không cứu.
Lại một giặc nữa xen giọng nói:
- Anh em nhà với nhau cả, hà tất phải cãi vã để mất hòa khí như thế. Theo ý tiểu đệ thì chúng ta cứ thử vào bên trong tìm xem. Thành hay không quý hồ chúng ta làm tròn bổn phận thì thôi. Chúng ta không nên trì hoãn nữa mà mau vào tìm kiếm đi, bằng không kẻ địch đã chạy xa rồi đây.
Bọn giặc liền chạy vào trong rừng trúc, chia nhau ra làm mấy nơi tìm kiếm kẻ này hú, kẻ kia kêu, đêm khuya tựa như tiếng cú kêu và sài lang rú, khiến cho không khí của rừng núi càng rùng rợn và kinh khủng thêm.
Núi Tây Sơn tuy không cao và không hiểm trở lắm nhưng rất rộng, cây cối và bụi trúc mọc rất um tùm, muốn kiếm tung tích một người ở đó, không khác gì mò kim dưới đáy biển vậy. Sau cùng bọn giặc tụ họp ở trong một cái eo núi, tìm kiếm cả một đêm trời cũng không thấy gì cả, chúng đều nản chí và tuyệt vọng, Phi lão đại đột nhiên kinh ngạc hỏi:
- Cái gì kia thế? Y vừa nói vừa chỉ lên trên sườn núi ở phía đằng xa. Bọn giặc nhìn về phía đó, thấy nơi đó hình như có hai cái bóng đấu với nhau, trận đấu thực đẹp, Phi lão đại liền quát lớn một tiếng:
- Đi thôi.
Bọn giặc liền tung mình đi ngay. Chỗ sườn núi đó trông rất gần nhưng phải leo qua ba ngọn núi mới tới nơi được, và khi bọn giặc đi tới đó thì trời đã sẩm tối, sương mù đã bốc lên dày đặc, chỉ còn thấy một thiếu niên, vai vượn, lưng ong tay cầm thanh Nhạn linh đao đang đứng ngẩn người ra ở đó, vẻ mặt khích động lạ thường và dưới đất có ba bốn vũng máu và mảnh áo bị chém đứt.
Phi lão đại tiến lên chắp tay vái chào và hỏi:
- Lão là Phi Vân xin hỏi ngài có thấy một trung niên tú sĩ tay cắp một thiếu niên đi qua đây không? Thiếu niên đó cau mày lại đáp:
- Có, tôi có trông thấy, nhưng tiếc thay y đã tẩu thoát rồi.
Y vừa nói vừa chỉ vũng máu với mảnh áo và nói tiếp:
- Lúc tại hạ sắp thắng nổi y, thì ngờ đâu bạn của y vừa tới, cho nên tại hạ địch không nổi. Sau đành hẹn y ngày khác tái đấu.
Phi vân ngẫm nghĩ giây lát hỏi tiếp:
- Nghe lời nói của các hạ thì trước kia các hạ có thù oán với y thì phải. Dám hỏi các hạ lại lịch của tên đó ra sao? Thiếu niên nổi giận ngay và đáp:
- Tên giặc ấy là Bành Huân xưa nay vẫn ẩn cư tại Ai Lao. Năm năm trước đây, y đã dùng kiếm chém gãy cánh tay phải của gia phụ, vì thế tại hạ đã thề phải trả được mối thù này. Tại hạ liền tìm đến Ai Lao, tới ổ giặc của y thì ngờ đâu Bành tặc hay tin đào tẩu mất tích rồi. Sau tại hạ tốn không biết bao nhiêu thời gian mới biết Bành tặc ẩn cư ở nơi đây.
Nói tới đây y ngừng lại giây lát và bỗng lộ vẻ kinh ngạc hỏi lại:
- Phi lão anh hùng không quen Bành tặc, tại sao lại để cho y cướp đi một người như thế! Phi Vân mặt đỏ bừng vội gượng cười đáp:
- Giang hồ thị phi vốn dĩ khó nói lắm, thường sự tai biến xảy ra một cách đột ngột, ngay người trong cuộc cũng không hay biết gì hết, huống hồ người bị bắt cóc lại là bạn của lão.
Nói xong, y lại cười một tiếng và hỏi lại:
- Chắc các hạ đã biết ổ giặc của tên họ Bành ở đâu. Lão muốn các hạ chỉ điểm cho, lão có thể tự lượng sức mình trợ giúp cho các hạ diệt trừ tên đó. Như vậy có phải là đôi bên đều có lợi hay không? Thiếu niên tỏ vẻ khó xử liền đáp:
- Đồng đảng của Bành tặc đều là những người có võ công rất cao siêu. Nếu không phải Bành tặc bận lo xử trí tù binh của y là quý đồng bọn thì thắng bại cũng còn chưa thể giải quyết xong. Vừa rồi tại hạ đã trông thấy quý đồng bọn bị y điểm vào âm huyệt đau khổ chịu không nổi, chắc thế nào quý đồng bọn với Bành tặc cũng có thâm thù, đại oán với nhau nên tại hạ nhận thấy bây giờ lão anh hùng có đuổi theo cũng vô ích thôi.
Phi Vân lại nói tiếp:
- Không khi nào lão với tất cả anh em đây thấy chết mà không đến, bằng không thiên hạ lại tưởng lầm lão với các anh em đây đều là bất nhân bất nghĩa. Còn thành hay không, anh em lão không cần chỉ mong các hạ chỉ đường, dẫn nẻo cho mà thôi.
Thiếu niên nhìn Phi Vân một lát rồi lại hỏi tiếp:
- Được, Phi lão anh hùng là người có nghĩa khí như thế, nếu tại hạ không chỉ đường cho, thì tại hạ là người không có đạo nghĩa võ lâm chút nào.
Nói xong, y nhún vai một cái đã đi nhanh như chớp ngay.
Phi Vân các người liền theo thiếu niên ấy đi ngay. Thân pháp thiếu niên đó nhanh nhẹn lạ lùng, nên dù bọn Phi Vân đã giở hết tốc lực ra đuổi theo mà vẫn không sao đuổi kịp, cứ phải cách xa chàng nọ hơn ba trượng, khiến cả bọn đều kinh hãi thầm.
Mấy người xuyên rừng qua mười mấy ngọn núi mới đến một con đường khúc khuỷu hai bên có vách núi cao chót vót kẹp chặt. Con đường thung lũng đó rộng chừng năm sáu thước, vách đá ở hai bên bóng loáng và thẳng đứng, trong lối đi cỏ lại mọc cao đến đầu người.
Thiếu niên đột nhiên ngừng chân lại và hỏi:
- Đi theo con đường thung lũng này, chỉ hơn trăm trượng nữa là tới sào huyệt của Bành tặc ngay. Quý vị mau giở khí giới ra để chuẩn bị. Bành tặc hung ác và giảo hoạt lắm, nhỡ y đã bày sẵn mưu kế để vây bắt chúng ta thì sao? Bọn Phi Vân nghe nói đều ngẩn người ra, không ai dám tự dấn thân vào chỗ chết. Phi Vân đột nhiên cả cười và nói:
- Chúng ta đều là người trong võ lâm, lúc nào cũng sống ở trên sống dao hết và cũng không ai nghĩ đến ngày mai cả. Sào huyệt của Bành tặc dù có là đầm rồng, hang hổ đi chăng nữa, lão đã quyết định rồi thì có chết cũng chỉ vì tài nghệ kém cỏi mà thôi.
Nói xong y liền chắp tay chào thiếu niên và hỏi:
- Chúng tôi rất cảm ơn các hạ. Vậy xin hỏi các hạ quí tính đại danh là gì để cho lão được ghi nhớ mãi mãi.
Thiếu niên mỉm cười đáp:
- Tại hạ là Mục Thanh Phong.
Không cần nói rõ quí vị độc giả cũng biết thiếu niên đó là Lạc Dương cùng Từ Đông Bình đã theo kế mà thi hành. Vì Lý Đại Mình ở Nam Xương lâu nên hiểu rõ hết tình thế núi non ở ngoại thành. Hơn nữa Đại Minh lại biết mặt bọn giặc bao vây, cho nên Cung Hoán bị Đông Bình bắt cóc mang đi đó, cũng là do y chỉ điểm.
Ba người quyết định xong, kế hoạch, liền làm cho bọn giặc dần dần bước vào mưu kế của mình. Lúc ấy, Phi Vân liền nói:
- Mục thiếu hiệp, chúng ta xin hãy tạm biệt ở nơi đây, sau này thế nào cũng có dịp gặp lại nhau.
Nói xong, y quay mình đi thẳng vào trong đường lối thung lũng đó ngay. Lạc Dương vội kêu gọi:
- Hãy khoan, có các vị cùng đi như vậy, khi nào tại hạ lại buông tay trở lại. Nếu may ra tại hạ có thể giết được Bành tặc, như vậy các vị có khác gì đại ân của tại hạ đâu. Trước kia tại hạ chỉ lo đơn thương độc mã, không dám vào thẳng sào huyệt của kẻ thù. Nhưng bây giờ tình thế đã đổi hẳn, tại hạ có thể xông vào bên trong đấu với kẻ địch một phen rồi. Nếu Phi lão anh hùng cho phép, chúng ta cùng sát cánh đi vào bên trong.
Thế rồi hai người cùng đi trước tiến thẳng vào trong thung lũng. Bọn giặc tuy biết đi vào bên trong là nguy hiểm, nhưng vẫn phải nghiến răng cắm đầu đi thẳng vào bên trong.
Đường thung lũng đó càng vào càng hẹp, hai bên vách núi càng dốc đứng thêm, Lạc Dương, Phi Vân đều rút kiếm ra chặt những cỏ lau cao bằng đầu người để mở lối đi. Khi hai người tới trước một cửa hang, trông vào thì thấy một cái xác nằm ngang trong động, Phi Vân liền thất thanh kêu la:
- Nguy tai! Nói xong, y lướt ngay vào trong động, đã thấy Cung Hoán mồm rỉ máu tươi, mặt nhợt nhạt không còn sắc, hai mắt lờ đờ hiển nhiên là đã bị thủ pháp ác độc đánh chết.
Lạc Dương rờ tay vào ngực Cung Hoán và nói:
- Trái tim vẫn còn đập, chưa chắc đã tắt thở, chúng ta thử ra tay cứu xem.
Nói xong, chàng đỡ Cung Hoán ngồi dậy để gang bàn tay dí vào trước ngực của y. Chỉ nghe trong cổ họng của Cung Hoán có tiếng đờm kêu khò khè, hơi thở hổn hển, hai mắt hơi chuyển động, hình như đã trông thấy rõ Phi Vân và các người ở trước mặt. Y liền gượng cười và với giọng rất yếu ớt lên tiếng nói:
- Cha chết, con chịu tội thế... y với... ân sư Hoành Nhất... cũng kết thâm thù đại oán... Cung Hoán tôi... chịu hình... không nổi... đã tiết lộ chỗ ẩn núp của ân sư... phiền Phi lão sư... mau...
Nói tới đó chỉ thấy y thở hắt ra một cái rồi tắt thở ngay. Cái chết của y thực là kinh khủng.
Lạc Dương gượng cười một tiếng rồi đỡ lời:
- Tại hạ đã tận lực cứu chữa rồi, nhưng vì Cung huynh bị người ta điểm trúng mạch, nên dù bây giờ có Cửu Chuyển Tiên Đơn cũng không sao cứu nổi.
Nói xong, chàng ngừng giây lát rồi lại nói tiếp:
- Nghe lời nói của Cung huynh thì hình như Bành tặc đã đi tới chỗ ẩn của ân sư Cung huynh để tầm thù. Phi lão anh hùng có thể cho tại hạ biết đi ngay đến đó để đánh Bành tặc không? Phi Vân chưa kịp trả lời thì đột nhiên nghe thấy trên sườn núi, ở bên ngoài hang động có tiếng vọng vào. Lạc Dương biến sắc mặt vội bước ra cửa động, bọn giặc nghe thấy cũng kinh hãi và lần lượt theo Lạc Dương nhảy ra bên ngoài.
Chỉ thấy con đường thung lũng cách cửa hang chừng mười trượng khói bốc lên nghi ngút, những cỏ lau cũng đã bị bén lửa cháy lên, chỉ thoáng cái đã thành một bể lửa.
Lạc Dương cả kinh nói:
- Phi lão anh hùng, chúng ta mau xông ra ngoài thung lũng này đi.
Nói xong, bọn giặc tranh nhau đi trước. Phi Vân với Lạc Dương sát cánh cùng đi, bốn chưởng cùng múa một lúc, chưởng phong hùng mạnh vô cùng, gạt ngọn lửa sang hai bên.
Ngọn lửa bốc rất cao, nóng như thiêu như đốt, trong đám khói mù mịt chỉ nghe thấy bọn giặc kêu rú thảm khốc, chờ tới khi đến gần, chàng mới thấy, thì ra tên nào tên nấy đều trúng bảy tám mũi tên ngã lăn ra đất, bị lửa bốc cháy kêu la gào khóc tình cảnh thực rất thê thảm.
Phi Vân với Lạc Dương đều kinh hoảng vì chính hai người cũng bị bén cháy nhiều nơi rồi. Cho nên tự cứu chữa bản thân chưa kịp thì còn đâu thì giờ ra tay cứu những người kia nữa. Vì vậy hai người chỉ cắm đầu ù té chạy thôi.
Đột nhiên, dưới chân của Lạc Dương có tiếng kêu của lò xo và trong ánh sáng lửa có những mũi tên bắn ra loạn xạ. Chàng nhảy lung tung để tránh né, nhưng lát sau, vai chàng cũng bị bắn trúng một mũi tên, chàng chịu đau không kêu la gì cả, cắm đầu cố gắng chạy về phía trước.
Phi Vân biết Bành Huân xếp đặt sẵn những cung nỏ ở trong bụi cỏ, nhưng lúc ấy, y còn gì có tâm trí mà xem xét nữa. Lúc này y chỉ còn phó thác tính mạng của mình cho trời.
Chạy được một quãng, y thấy dưới chân như có cái gì khác lạ. Y đành nhịn đau bắt chước Lạc Dương cứ nhảy lung tung, nếu y không nhảy như thế, thì thế nào cũng bị loạn tên bắn trúng mà chết. Tuy vậy đùi y cũng bị hai mũi tên ngắm bắn trúng.
Sau cùng, hai người may mắn chạy ra được ngoài thung lũng, rút những mũi tên ngắn ra và lăn lộn ở trên mặt đất mấy vòng để cho những ngọn lửa tắt ngóm.
Phi Vân lúc này mới biết những đồng đảng theo mình đều bị chết trong đám lửa. Y lại nhìn sang con đường thung lũng thấy lửa hãy còn bốc cháy rất cao y tức giận thở dài và nói:
- Không ngờ Bành tặc lại ác độc như thế, nếu lão phu bắt được, thế nào cũng phải dùng lại hành động này để trị lại y mới được.
Lạc Dương liền lấy một cái bình bằng sứ ra mở nắp, đổ một ít nước trắng như sữa ra gang bàn tay rồi cùng Phi Vân bôi thứ nước đó lên những chỗ bị lửa cháy xém.
Thật ra ngọn lửa lúc trước tuy bốc cháy dữ dội thực nhưng là do Đông Bình vẫy một ít bột vào, nên ngọn lửa mới bốc cao như thế, nên dù có bị lửa bám vào da thịt chăng nữa cũng không đến nỗi bị phỏng. Sở dĩ bọn giặc chết là bởi những nỏ Gia Cát, nhưng Phi Vân mê man, không để ý đến việc đó. Nếu Lạc Dương không lấy thuốc nước ra bôi cho y, thì lát nữa sẽ lộ hết gian mưu.
Phi Vân gượng cười nói tiếp:
- Lúc này tôi với bạn không tiện vào thành nội vì trông chúng ta tơi bời như thế này thì còn ra cái thể thống gì nữa. Chi bằng chúng ta kiếm tới một nhà nông, vào mua hai bộ quần áo cũ để mặc trước, chẳng hay bạn nghĩ sao? Tất nhiên Lạc Dương phải đồng ý, rồi hai người vội vàng xuống dưới chân núi, nới đó có mấy trăm nhà nông ở đông đúc. Hai người tốn hơi nói mãi mới được một nhà nhường cho hai bộ quần áo cũ, và sau đó hai người ở ngay tửu điếm trong làng gọi mấy món ăn ra ăn cho đỡ đói.
Chờ tới khi cơm no rượu say rồi hai người thấy mặt trời xế tây, liền trở về thành, Phi Vân dẫn Lạc Dương đến một khách sạn, vào trong phòng khi vừa thắp đèn dầu lên thì biến sắc ngay. Thì ra trên mùng của y có treo lơ lửng một cái đầu lâu, đầu lâu đó chính là đầu lâu của Cung Hoán, trợn mắt nhe răng trông rất kinh khủng.
Trên vách trắng lại có những chữ viết bằng máu như sau "Mau rời khỏi Trấn Thái tiêu cục ngay và bảo tên Gia Hằng phải đem trả ngay món tiêu hàng đó. Trái mệnh sẽ bị giết chết liền, kẻ nào ra tay giúp cho bọn giặc làm càn, nếu không thay tâm đổi tính đóng cửa ở nhà mà ăn năn thì cũng sẽ bị xử chết liền." Tuy bên dưới không có ký tên nhưng cũng đủ làm cho Phi Vân thất kinh rồi.
Một luồng gió lạnh ở bên ngoài thổi vào, đèn đuốc đều bị tắt ngóm, Phi Vân liền quát lớn một tiếng, nhảy ra bên ngoài ngay.
-oOo-
Phi Vân nhảy ra ngoài phòng đưa mắt nhìn bốn phía xung quanh không thấy một người nào cả. Lúc này y mới kinh hãi thầm khinh công của Bành Huân quả thực tuyệt luân. Y liền nghe thấy Lạc Dương ở trong phòng nói vọng ra:
- Phi lão anh hùng, hiện giờ khỏi phải tốn công mất sức tìm bọn người của Bành tặc làm chi. Hơn nữa chúng ta cũng địch không nổi họ. Lão anh hùng hãy về phòng nghỉ ngơi một đêm đã, sáng mai hãy tính toán sau.
Phi Vân quay mình đi vào trong phòng, ngọn nến ở trên bàn đã được thắp lên và Lạc Dương nghiêm nghị nói:
- Theo sự ước đoán của tại hạ thì thâm ý của Bành tặc là muốn bắt được Phi lão anh hùng rồi dùng cực hình tra hỏi như Cung Hoán vậy. Mục đính của chúng bắt Phi lão anh hùng để biết chỗ ở của Gia Hằng vì chúng không tin lời của Cung Hoán là thực. Cho nên từ giờ trở đi, hành động và cử chỉ của lão anh hùng thế nào cũng bị người theo dõi, tuy không nguy hại đến tính mệnh nhưng sự đi lại cũng khó khăn hơn trước.
Nói xong, chàng thở dài một tiếng. Phi Vân thấy vậy cũng hơi lo nhưng bề ngoài vẫn làm ra vẻ như trấn tĩnh cười nhạt đáp:
- Dù Bành tặc có bắt lão nói ra tổng đàn của bổn môn ở đâu đi chăng nữa, thì y cũng chỉ đâm đầu vào chỗ chết thôi chứ không ăn thua gì đâu.
Lạc Dương mỉm cười xen lời nói:
- Lão anh hùng không nên tự tin quá. Tại hạ biết rõ Bành tặc lắm. Y không suy tính kỹ lưỡng thì không bao giờ mạo hiểm đâu. Y không những võ công tinh tuyệt mà lại là người đa mưu lắm kế hơn người. Tại hạ dám cam đoan trong đời của Phi lão anh hùng chưa bao giờ gặp một tay địch thủ khó đối phó đến thế.
Phi Vân thấy Lạc Dương nói thận trọng như vậy trong lòng đã phải tin, nhưng mồm vẫn cười nhạt và nói:
- Lão không tin điều đó...
Y chưa nói dứt, ngoài cửa phòng đã có tiếng vật gì rất nặng rơi xuống vọng vào, Phi Vân king hoảng vội chạy ra cửa sổ xem, liền thấy một người bị thương nặng quỵ ở dưới đất, không sao đứng được. Y vội chạy ra đỡ người đó dậy, Dưới ánh trăng, y nhìn kỹ mới hay người đó còn tHồi thóp thở.
Phi Vân cả kinh lớn tiếng kêu gọi:
- Trịnh Tuấn... Trịnh Tuấn... Người bị ai đả thương thế, nói mau...
Người nọ hai mắt chỉ nhìn quanh được một vòng và khẽ nói:
- Tiêu cục... trong ngoài... anh em đều chết... hết... Phi đường chủ mau chạy...
Nói tới đó y liền gục xuống chết liền.
Lạc Dương cũng theo ra đứng cạnh đó, thấy vậy liền thở dài một tiếng, Phi Vân ngẩng đầu lên, mặt tỏ vẻ tức giận và nói:
- Lão thề một mất một còn với Bành Huân, xin thiếu hiệp ở đây chờ, lão đi một chút sẽ về ngay.
Nói xong y đỡ xác Trịnh Tuấn lên rồi mang theo cả xác đó nhảy lên trên mái nhà đi mất.
Lạc Dương tủm tỉm cười, ngẩng mặt nhìn lên trời, nghĩ nên xem nước cờ sau tiến hành như thế nào để cho Phi Vân khỏi nghi ngờ.
Đột nhiên trên mái nhà ở phía đối diện bỗng có một bóng người đứng dậy, khẽ vỗ tay kêu bộp bộp. Lạc Dương nhận ngay ra Lý Đại Minh. Chàng liền nhảy ngay lên mái nhà, mồm kêu gọi:
- Lý đại thúc.
Đại Minh vội đưa cho chàng một lá thư và nói:
- Từ đại hiệp bảo tôi đem đến đây trao thẳng cho thiếu hiệp, xin thiếu hiệp cứ theo lời dặn trong thơ mà hành sự, xem xong nên đốt ngay.
Nói xong, y chắp tay vái chào một cái rồi quay mình đi luôn.
Lạc Dương nhảy xuống mái nhà, đi vào xó tường giở thư ra đọc. Đọc xong, chàng vội hủy luôn, trong lòng rất cảm khái.
Trong thư ngoài những lời căn dặn còn có một điểm khiến chàng lo âu rầu rĩ vô cùng.
Vì Đông Bình trịnh trọng nhắc nhở đến việc Lâu Ung bị mất tích đến giờ chưa biết sống chết ra sao. Hiện giờ chàng đã được thoát nạn nhưng chuyện Linh Phi đã mục kích là giả hay thật, chàng cũng không sao rủ sạch được hiềm nghi đó. Nhưng bây giờ Cái Bang ở trong thế bí, các môn hạ đệ tử hơi một tí là bị người ta giết hại, cho nên Cái Bang đã ra nghiêm lệnh cho môn hạ không được tự do hành động và cũng không được can thiệp vào chuyện trong giang hồ. Và một mặt thì cho người đi điều tra xem Lâu Ung hiện giờ ở đâu.
Lần này may mắn đã diệt trừ hết bọn phỉ đồ là nhờ ở sự giúp đỡ của Tam Tuyệt Quái Khất Mạnh Trọng Kha. Mạnh Trọng Kha vì vướng nghiêm lệnh của Tổng đàn nên rất khó xử, bấy giờ thấy Hạ Hầu cục chủ Trấn Thái tiêu cục đang lâm nguy mà cũng đành chịu. Sau Từ Đông Bình phải nói cho y hay Lạc Dương hãy còn sống sót. Trọng Kha rất kính mộ Vân Nhạc, nên sau một hồi trù trừ mới chịu ra tay trợ giúp. Y dẫn mấy tay cao thủ trong phân đường giả dạng làm nhân vật võ lâm tầm thường, nhưng y có đưa ra một điều kiện là việc Trấn Thái tiêu cục kết liễu rồi Lạc Dương phải phụ trách đi điều tra Lâu Ung ngay. Trong thư lại còn dặn Lạc Dương cần phải xin làm môn hạ của một tên yêu tà ẩn danh nào đó để giúp chúng làm những việc ác.
Lạc Dương là người giàu tình cảm khi nào chịu làm những việc trái với lương tâm như thế. Nhưng vì việc này nếu không có nguyên nhân gì thì không khi nào Trọng Kha lại dặn chàng làm như thế. Chàng càng nghĩ càng rầu rĩ.
Trời đã canh tư, trăng đã lặn, sao đã chìm, trái đất tối đen như mực, người trong thành Nam Xương đang ngủ say sưa hết thì trong khách sạn bỗng có một người nhảy ra bên ngoài và đi ngay vào trong cái hẻm tối! Người đó chính là Phi Vân, y nhìn trước nhìn sau thấy không có gì khả nghi liền chạy về phía bên trái.
Một lát sau y đã đi tới Đức Thăng Môn và đi tới bờ sông ở ngoài cổng thành rồi! Cứ ven theo bờ sông mà đi, y đi liền hai ba dặm thì thấy đèn lửa thấp thoáng, trên bờ nhộn nhịp bóng người, đây một tốp kia một tốp chuyện trò ồn ào không dứt.
Phi Vân đi thẳng tới bờ sông, mặc cả một chiếc thuyền đi trên mạn ngược. Xong đâu đấy, y kiểm tra cả thuyền xong rồi mới bước vào trong khoang.
Có tật hay giật mình, Phi Vân hoài nghi có người theo dõi mình nên trong lòng lúc nào cũng nơm nớp không yên.
Quả nhiên trên bờ có một người đi xuống dưới thuyền, người đó mặc áo dài nhưng rất lam lũ, tuổi chừng sáu mươi, mặt hơi rỗ. Người lùn và gầy gò, từ từ bước vào trong khoang thuyền. Trống ngực Phi Vân đập mạnh, y làm như kẻ địch ở trước mặt đang sửa soạn tấn công vậy.
Đột nhiên y nghe thấy trong khoang có tiếng cười nhạt vọng ra, y lại rùng mình một cái. Y không còn nghi ngờ gì nữa tung mình nhảy lên bờ, ù té chạy vào trong rừng ngay. Phi Vân đoán không sai, người đó thấy Phi Vân vừa đi khỏi đã lẹ chân bước ra ngoài khoang và cũng nhảy lên trên bờ đuổi theo ngay.
Quý vị có biết tại sao Từ Đông Bình lại để cho Phi Vân thoát chết không? Thì ra vị đại hiệp ấy muốn nhờ Phi Vân để lần ra sào huyệt của Gia Hằng vì Cung Hoán tuy bị tra khảo cực hình nhưng vẫn không chịu tiết lộ sào huyệt của Gia Hằng, khiến Đông Bình không sao biết rõ thực hư. Rút cuộc Cung Hoán chịu không nổi sự đau đớn phải cắn lưỡi tự tử chết.
Đông Bình dò hỏi các phỉ đồ khác mới biết chỗ ở của Gia Hằng ngoài Cung Hoán ra chỉ có Phi Vân hay biết. Nhưng đại hiệp lại sợ Phi Vân cũng liều lĩnh như Cung Hoán thì mất công nên y mới đặt kế hoạch kéo dài này và cũng vì vậy Phi Vân mới sống sót đến giờ.
Hãy nói Phi Vân giở khinh công thân pháp ra cắm đầu chạy không nhất định đi về đâu hết, rồi y nhắm cái rừng quýt đỏ hỏn như lửa bên bờ sông chạy thẳng vào.
Đột nhiên y nghe thấy có tiếng cười nhạt và tiếng nói thì thầm:
- Quân chuột nhắt táo gan thực, dám tự tiện chạy vào trong này. Nếu người thèm ăn những trái quýt đỏ hỏn này thì ta thưởng cho ngươi mấy trái vậy.
Y kinh hãi vô cùng nhảy sang bên tránh né, nhưng những chấm đỏ đó phi tới rất mạnh, lưng y đã bị hai trái ném trúng. Y liền kêu hự một tiếng người loạng choạng về phía trước mấy bước. Y liền chạy về phía trước.
Bỗng thấy Chí Dương huyệt ở phía sau lưng như bị ong đốt, y kinh hoảng đến mất hết hồn vía, hai mắt tối sầm rồi ngã ngửa người ra phía sau chết giấc tức thì.
Chờ tới khi y thức tỉnh mới hay mình đang nằm ở trong đại điện của một cái miếu đổ nát, mái nhà thủng nhiều lỗ nên trông thấy cả trăng sao ở trên trời. Trong điện tối om và vắng tanh, không khí rất rùng rợn. Phi Vân kinh ngạc vô cùng, vừa chuyển động người một cái đã thấy mình mẩy ê ẩm không sao chịu nhịn được. Y liền chán nản thở dài một tiếng.
Độ một tiếng đồng hồ sau Phi Vân nghe thấy góc vách có người rên rỉ, y ngẩn người ra nhìn về phía đó có một người nằm co rúm. Y trố mắt lên nhìn hồi lâu và nghe tiếng rên rỉ của người đó chốc lát, rồi hoài nghi cất tiếng hỏi:
- Người là ai? Người nọ cử động một hồi với giọng yếu ớt rồi thở dài đáp:
- Phi lão anh hùng, không ngờ chúng ta lại cùng chung một số phận.
Phi Vân cả kinh vội hỏi lại:
- Có phải Mục thiếu hiệp đấy chăng? Lạc Dương gượng cười, chưa kịp trả lời thì Phi Vân đã vội nói tiếp:
- Việc đã xảy ra như vậy thì cũng vô ích. Mục thiếu hiệp, chẳng hay thiếu hiệp có nghĩ được cách nào đào tẩu không? Lạc Dương gượng đáp:
- Nếu có hy vọng thì cũng mỏng manh lắm, nhưng tại hạ còn có hy vọng sống lâu hơn lão anh hùng. Bành Huân đi Hà Nam thành công trở về thì may ra tại hạ còn sống sót.
Phi Vân nghe nói ngẩn người ra và thắc mắc vô cùng, vội hỏi lại:
- Mục thiếu hiệp nói như thế là nghĩa lý gì? Lạc Dương lại nói:
- Hiện giờ, tại hạ bị thương khắp mình mẩy cũng vì lão anh hùng mà nên. Bành Huân tuy giảo hoạt ác độc nhưng ân oán phân minh, y thấy tại hạ trả thù cho cha mẹ cũng là lẽ đương nhiên, nên khi ở khách điếm chỉ viết thơ để lại chứ không giết tại hạ là thế. Sau vì y nghe lời xúi bẩy của các bạn hữu, cho tại hạ với lão anh hùng liên tay với nhau nên mới thay đổi chính sách, bắt lão anh hùng và tại hạ vào đây một lúc.
Phi Vân lại hỏi tiếp:
- Bạn của Bành Huân là ai thế?
- Không biết. Có lẽ là thủ lãnh của bọn giặc đã bắt chúng ta cũng nên.
Phi Vân cười nhạt nói tiếp:
- Bất luận y là ai, quý hồ Phi mỗ có hy vọng đào tẩu, thế nào cũng chém tên đó ra muôn mảnh mới thỏa.
Lạc Dương cố nhịn đau, rên rỉ một tiếng gượng ngồi dậy. Một lúc sau mới lên tiếng nói tiếp:
- Lão anh hùng hình như coi Gia Hằng là người tài nghệ quá cao thì phải.
- Mục thiếu hiệp chưa biết đó thôi. Gia Hằng là người em út của nhóm đó, chúng còn có nhiều người tài ba hơn y điều khiển tất cả mọi việc, nhưng chỉ tiếc rằng tôi không biết người đó là ai thôi. Tôi biết người đứng đầu là người có võ học uyên thâm, luyện tới mức siêu phàm nhập thánh.
Nói tới đó y thở dài một tiếng rồi lại nói tiếp:
- Tôi với thiếu hiệp cùng một cảnh ngộ với nhau thật là đồng bệnh tương liên có khác.
Lão biết không sao tránh khỏi cái chết, vậy nếu thiếu hiệp đào tẩu thoát được, làm ơn báo tin Gia Hằng hay. Lão đoán chắc Cung Hoán chưa thổ lộ ra đâu, như vậy Bành Huân có đi mòn giày cũng không sao tìm ra được nơi trú ẩn của Gia Hằng. Huống hồ con cái của lão Hạ Hầu Hàm bị bắt giam ở ba nơi dù Bành Huân có công lực hãn thế đến đâu cũng không cứu được ra hết... Lão...
Y chưa dứt lời thì Lạc Dương đã ngầm kinh hãi mà mặt biến sắc vội cướp lời hỏi:
- Ba trai gái của Hạ Hầu Hàm đã bị bắt giữ rồi ư? Tại sao Gia Hăng lại còn bắt lão anh hùng canh gác tiêu cục như thế? Làm như vậy chả hóa ra vẽ rắn thêm chân và bỗng dưng bắt lão anh hùng phải chụi tai họa này hay sao? Phi Vân gượng cười đáp:
- Hạ Hầu Hàm không phải là đại thù của Gia Hằng. Kẻ đại thù của y là người khác. Hạ Hầu Hàm chỉ là cái mồi Gia Hằng dùng để câu cá đó thôi. Chuyện đó thiếu hiệp khỏi cần biết vội. Lão đoán chắc lát nữa đây chúng ta phải chịu cực hình một lần nữa và lão đã quyết ý giả bộ chịu không nổi để chỉ đường bậy cho chúng đi vào chốn nguy hiểm.
Lạc Dương thấy Phi Vân bị tai nạn luôn luôn như thế mà chưa biết giác ngộ lại còn định giở lòng ác độc ra nên chàng đem lòng thương tiếc hộ y, lắc đầu thở dài và hỏi tiếp:
- Dù có gặp Gia Hằng đi nữa tại hạ nói mồm không chắc gì Gia Hằng đã tin là thực.
- Thiếu hiệp khỏi cần lo ngại vấn đề đó. Tổng đàn ở trong một cái hang động ở phía bên trái động Hoàng Long trên núi La Phù. Động này ở trên vách núi mà vách núi ấy lại có mây và gai góc che lấp, nếu không có người chỉ điểm thì không sao biết nơi đó là hang động, Trên động có một cây thông hình dáng mọc ngang ra. Theo khinh công của thiếu hiệp thì đủ tư cách nhảy xuống cành ngang của cây thông đó mà tìm kiếm hang động, không khó khăn chút nào.
Nói tới đó, y liền ngắt lời, tay phải thò vào túi lấy một cái thẻ đồng ra ném tới trước mặt Lạc Dương và dạy chàng những ám hiệu ra vào hang động.
Lạc Dương cố gắng mãi mới bò được tới chỗ thẻ đồng, nhặt tấm thẻ đó bỏ vào trong túi, rồi thở dài nói tiếp:
- Chỉ sợ tại hạ không làm nổi công việc này thôi, vì bây giờ ta đã bị bắt giữ, chắc đâu tẩu thoát được.
Đột nhiên bên ngoài có tiếng chân bước vào. Phi Vân giật mình một cái vội mở mắt ra nhìn liền, thấy cửa đã từ từ mở, có hai đại hán mặc áo đen, tay cầm đại đao bước vào nhìn Phi Vân cười nhạt một tiếng. Một tên đến trước Lạc Dương túm cổ chàng lôi lên như chộp một con gà vậy. Còn tên kia giơ hai ngón tay điểm luôn vào hai nơi yếu huyệt của Phi Vân rồi đi ra ngoài luôn. Cửa đã lại đóng lại. Phi Vân thấy bên hông tê tái, liền tựa người vào vách đá, nhưng người uể oải không sao ngồi được, té lăn ra đất, trong lòng thầm nghĩ: "Nguy tai, ta trúng phải khổ nhục kế rồi." Nhưng y tỉnh ngộ thì đã muộn, thế rồi mỗi ngày y bị âm hỏa thiêu thân, đau khổ khôn tả cho tới khi khí huyết khô kiệt mà chết.
-oOo-
Núi La Phù là núi được tiếng có phong cảnh đẹp nhất tỉnh Quảng Đông, dài dọc chừng năm trăm dặm, cây cối um tùm, trên có bốn trăm ba mươi hai ngọn núi to nhỏ, mỗi ngọn núi đều có một vị thần làm chủ.
Hôm đó ánh sáng mặt trời chiếu xuống như thiêu như đốt, cửa đông huyện Tăng Thành chỉ có vài người đi lại thưa thớt nhưng ai nấy đều mồ hôi đổ ra như tắm.
Lúc ấy đang là giờ ngọ. Ở cửa thành bỗng có một thiếu niên tuấn tú, mình mặc áo lụa trắng tay cầm một cái quạt lụa, vừa đi vừa phe phẩy trông rất tao nhã. Thiếu niên đó chính là Lạc Dương, bề ngoài trông rất ung dung thư thái, nhưng trong lòng thì nóng như thiêu như đốt. Chàng ra khỏi cửa thành không xa, bỗng trong thành có năm người chạy ra trông nhanh nhẹn vô cùng. Người đi đầu là một ông già, vai đeo trường kiếm, thân hình đi nhanh như điện chớp.
Khi họ lướt qua cạnh Lạc Dương khẽ nói:
- Chúng ta gặp nhau trên đỉnh núi La Phù.
Chưa nói dứt, ông già đó đã đi xa hơn trượng và chỉ thoáng cái nhóm người đó đã mất dạng. Họ đi nhanh như thế mà dưới chân không có tí cát bụi nào tung bay cả. Trên một cây cổ thụ cao chọc trời ở phía bên trái chỗ cách Lạc Dương độ mười trượng đột nhiên có một con chim bồ câu vỗ cánh lên một vòng rồi bay thẳng về núi La Phù. Lạc Dương hơi ngẩn người ra giây lát, rồi nghĩ thầm: "Nguy tai, không ngờ trên cây lại có người ẩn núp. Phen này sư bá đi tiếp thể nào cũng lâm nguy. Biết làm sao bây giờ? " Lạc Dương lại thấy trên cành cây có tiếng kêu soạt, một thân ảnh từ trên cây bay xuống, đưa mắt liếc nhìn chàng một cái, cười khỉnh một tiếng rồi nói:
- Tiểu tử có trông thấy gì không? Lạc Dương hơi cau mày lại nghĩ thầm: "Ta không kiếm ngươi thì thôi mà ngươi cứ tìm vào chỗ chết".
Nghĩ đoạn, chàng gật đầu đáp:
- Tại hạ trông thấy một con chim bồ câu trắng vừa bay lên, không biết có phải con chim bồ câu đó là của các hạ nuôi không? Người nọ nhếch mép cười một tiếng rồi đáp:
- Nếu vậy thì hay lắm. Nó có một cái biệt hiệu là Thôi Mệnh Câu, nghĩa là chim bồ câu thúc mạng, ai trông thấy nó là phải chết chứ không sai.
Nói xong, y đột nhiên xoay tay lại giơ chưởng lên định bổ vào mặt Lạc Dương.
Lúc ấy trên cây cổ thụ bỗng có tiếng cười rất lớn, tiếng cười ấy chưa dứt thì có một bóng người nhanh như điện chớp nhảy bổ xuống vồ luôn vào người nọ. Người nọ nghe tiếng động đã biết có người đánh lén, vội vung hai cánh tay lên một cái, rồi nhảy lùi về phía sau luôn tám bước. Bóng người nhảy xuống đó là một ông già lùn bé nhỏ gầy gò, tay cầm một ống tiêu, hai mắt sáng như điện, giận dữ quát tháo:
- Có phải Gia Hằng sai mi hạ độc thủ giết hại những người không liên quan phải không? Những người đầy tội ác như ngươi, nếu để cho ngươi sống sót thì làm gì còn thiên lý nữa...
Ông ta chưa nói dứt lời, thì người nọ đã lớn tiếng quát tháo trở lại:
- Lão thất phu câm mồm đi, mỗ họ Chu đây không bao giờ giết những kẻ vô danh. Tên họ ngươi là chi? Nói mau rồi hãy chịu chết cũng không muộn.
Nói xong, y lật trái tay móc một cái ống đồng vàng chóe ở trong vạt áo ra, chỉ thấy y dùng một tay rút chiếc Phán quan bút trên nhọn dưới to ra liền. Thì ra chiếc Phán quan bút ấy do mấy khúc úp lên nhau, khi kéo dài ra thì thành cây Phán quan bút, nếu không dùng, thì thâu nó lại chỉ là một cái ống đồng thôi, thực là tiện lợi vô cùng.
Ông già lùn hai mắt híp lại xua tay, vừa cười vừa nói tiếp:
- Hãy khoan, ta hãy hỏi ngươi câu này, ngươi thả bồ câu trắng như vậy có phải là muốn báo cho Gia Hằng, biết để bắt giữ bạn của lão phu phải không? Nói tới đó ông ta liền đổi sắc mặt, xếch ngược đôi lông mày lên, trầm giọng nói tiếp:
- Lão phu là Thôi Tiễn, xưa nay vẫn ở trên núi Thái Sơn, cứ xem khí giới của ngươi, lão cũng đủ biết ngươi thể nào cũng có liên can đến Đại Lực Thủy Vương Chu Bách Bái mà năm xưa vẫn xưng là Lan Thương Song Sát. Chưa biết chừng ngươi là di nghiệp của Chu Bách Bái cũng nên.
Người nọ nghe nói liền biến sắc mặt, trông mặt y khó coi khôn tả, hai mắt lộ sát khí, rồi nói tiếp:
- Phải, thiếu gia đây chính là Chu Úc Tú, dòng dõi của Chu Bách Bái đây. Bây giờ ngươi đã tới đây, thiếu gia đỡ phải đi tìm kiếm ở đâu nữa.
Thôi Tiễn cười lớn, rồi nói tiếp:
- Chu Úc Tú ư? Hì hì, thực là tên phù hợp với người lắm, trông mặt ngươi cũng giống như cha ngươi xưa kia vậy. Ngươi gầy gò, mặt ngựa, trán đầy những gân xanh, hai con mắt ba góc nho nhỏ, môi dày và khô. Trông thực...
Lạc Dương không sao nhịn được cười. Úc Tú nổi giận không đợi Thôi Tiễn nói xong, đã múa Phán quan bút xông lại tấn công luôn.
Thôi Tiễn nhảy sang bên trái tránh né và vội nói:
- Ngươi chớ nóng nảy như thế vội, con báo thù cho cha như vậy là rất hợp lý, nhưng lão phu hãy để ngươi xem vật này đã.
Úc Tú mới đánh một thế, nghe nói ngẩng đầu nhìn lên, thấy phía tay chỉ của Thôi Tiễn có một con chim ưng bay tới. Con chim ưng đó lượn một vòng, rồi trân mình xuống đậu trên vai phải của Thôi Tiễn, chân trái của nó quặp một con bồ câu trắng đã chết. Úc Tú nhìn kỹ mới hay con chim đó chính là con chim mà mình vừa thả hồi nãy.
Thôi Tiễn lạnh lùng nói tiếp:
- Cái ống tre cột ở chân con bồ câu trong có một lá thư, lá thư ấy hiện giờ đã lọt vào tay của lão sư rồi. Độc kế của ngươi đã tan rã hết, ngươi biết chưa? Úc Tú thoạt tiên kinh hãi, nhưng sau đó liền cất tiếng cả cười và quát lớn:
- Lão thất phu, ngươi đã lầm rồi, núi La Phù này đều có mai phục, mỗi bước đi là một bước nguy hiểm. Dù Chu mỗ không thả bồ câu truyền tin thì ngươi với đồng bọn cũng không bước chân vào núi La Phù được.
Thôi Tiễn vẫn tủm tỉm cười và đáp:
- Ngươi khỏi cần lên tiếng dọa nạt lão phu làm chi, bình sinh lão phu không bao giờ tin cái trò ấy đâu.
Nói xong ông già đó múa cái ống tiêu nhanh như điện chớp tấn công Úc Tú liền. Úc Tú biến sắc mặt, múa Phán quan bút lên chống đỡ, trong vài thế y lại có một chiêu rất kỳ lạ nhằm những yếu huyệt của Thôi Tiễn điểm tới.
Con chim ưng đậu ở trên vai Thôi Tiễn bỗng vỗ cánh bay lên đậu ở trên một cành ngang, hai mắt cứ trợn tròn nhìn xuống để xem hai người kịch chiến.
Lạc Dương rất ưa thích con chim ưng đó.
Chàng trầm ngâm suy nghĩ: "Không biết tên Úc Tú này có biết chỗ giam giữ con cái của Hạ Hầu Hàm không? Nếu y biết, bức y tra hỏi, chúng ta sẽ đỡ phải mệt xác".
Nghĩ đoạn chàng cứ đứng yên ở đó đề phòng Úc Tú tẩu thoát. Chàng thấy hai người càng đấu càng kịch liệt. Thôi Tiễn lão luyện và giàu kiến thức hơn, đấu được một lúc lâu, y đã nhận xét và thuộc hết thế bút của đối phương rồi, nên y không dám đánh xáp lá cà như trước nữa, liền xoay ra lối đánh dùng nhanh đánh nhanh, để cho đối phương không có thì giờ nghĩ ngợi. Càng đấu Úc Tú càng nóng ruột, y liền giở luôn ba tuyệt kỹ tấn công thật nhanh.
Thôi Tiễn bị đối phương tấn công như mưa như bão đành phải lui về phía sau nửa bước.
Úc Tú cười như điên như cuồng một hồi và tung mình nhảy lên cao rồi khom lưng hạ bút xuống nhắm mắt phải của đối phương, chỉ nghe tiếng kêu xoẹt một tiếng, bút của y dài thêm ba tấc, đầu ngọn bút có mấy chục mũi tên tẩm độc bắn ra.
Thế công của y đã quái dị, lại có những mũi kim độc như thế nữa, theo đúng lý ra thì Thôi Tiễn thấy đối phương đang đấu bỗng ngưng lại suy nghĩ thì biết ngay kẻ địch sử dụng vũ khí ác độc ra đối phó với mình, nên khi Úc Tú nhảy lên lão anh hùng đã nghĩ ra được cách đối phó, vội ngửa người về phía sau, tay phải cầm ống tiêu giở thế Phong Uyên Châu Liêu (gió cuốn mành mành) nhằm Phán quan bút gạt luôn. Đồng thời tay trái của y đã dùng mười hai thành chân lực đánh ra, mạnh như bài sơn đảo hải.
Lúc ấy người của Úc Tú đang lơ lửng ở trên không, Phán quan bút chỉ xuống và kim ở bên trong phun ra như mưa, y yên chí phen này Thôi Tiễn không bị chết thì cũng bị thương nặng, trong lòng đang mừng rỡ thì ngờ đâu ống tiêu của đối phương đã nhanh như điện chớp gạt luôn bút phán quan sang bên, chỉ nghe thấy coong một tiếng hổ khẩu bị đau nhức không sao cầm nổi cây bút và để bị hất bắn tung lên trời.
Phách không chưởng lực của Thôi Tiễn đã đánh tan đám kim độc của đối thủ, tiếp theo đó còn đánh vào mặt của Úc Tú một cái kêu ùm, Úc Tú liền la lên một tiếng thảm khốc, người như chiếc diều đứt dây bắn ra ngoài xa, mồm hộc máy tươi, chỉ thoáng cái dưới mặt đất đã có một vũng máu rồi.
Bị thương nặng như thế, Úc Tú cũng cố tìm cách đào tẩu. Y nhún chân một cái nhảy luôn về phía bên cạnh, ngờ đâu chỗ đó lại có Lạc Dương đang đứng. Lạc Dương liền giơ cái quạt lên, điểm luôn vào yếu huyệt ở trước ngực của Úc Tú, y chỉ kêu hự một tiếng người đã ngã lăn ra đất. Y biết không làm sao sống được nên liền giơ chưởng lên đánh mạnh vào đầu một cái. Thế là sọ vỡ, óc phọt ra ngã lăn ra chết liền.
-oOo-