Ðề tài
:
Đấu Phá Thương Khung luận đàm
Xem bài viết đơn
#
440
31-08-2010, 05:13 PM
buiduycongtu
Nhập Môn Tu Luyện
Tham gia: Aug 2009
Đến từ: Quỷ Vực
Bài gởi: 3
Thời gian online: 254297
Xu:
0
Thanks: 49
Thanked 12 Times in 11 Posts
Nói chung dịch truyện là một công việc đòi hỏi phải có quá trình đào sâu suy nghĩ. Thật sự muốn dịch nhanh dịch ẩu nhiều chỗ dịch qua loa các lão cũng có thể hiểu nhưng làm mất giá trị của câu truyện và làm nhiều tình tiết mất đi cái hay. Ta đã thử dịch rồi 1 chương truyện, ngày nào cũng ngồi cỡ 1 2 tiếng thì 4 5 ngày mới xong tùy mức độ dài ngắn của chương truyện:00 (68)có thể do ta gà
nhưng các lão pro cũng phaỉ mất 5 đến 6 giờ mới có thể dịch được 1 chương truyện làm cho chúng đêu đủ thông tin vừa hợp câu từ của người Việt. Nên chúng ta cũng nên thông cảm hối thúc 1 vài lần thôi ghiền quá tìm truyện khác luyện cho qua ngày. Bộ DPTK này chắc không đủ dịch giả
Tài sản của buiduycongtu
Chữ ký của
buiduycongtu
Cuộc đời có lắm bon chen
Nhân sâm thì ít rẽ tre thì nhiều
buiduycongtu
Xem hồ sơ
Gởi nhắn tin tới buiduycongtu
Tìm bài gởi bởi buiduycongtu