Ghi chú đến thành viên
Ðề tài đã khoá
 
Ðiều Chỉnh
  #1  
Old 13-04-2008, 06:56 PM
anhhe1281 anhhe1281 is offline
Tiếp Nhập Ma Đạo
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 397
Thời gian online: 0 giây
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Bàn long đao _ Ưu Đàm Hoa

:::: Ưu Đàm Hoa ::::
BÀN LONG ĐAO

Hồi 01


Người Trung Hoa thường truyền tụng rằng: Trên trời có cảnh thiên cung, hạ giới có Tô Hàng.
Đây chỉ là câu ví von vì chẳng có ai từng lên trời. Họ chỉ muốn tán dương cảnh đẹp của hai địa phương Tô Châu, Hàng Châu thế thôi. Xem ra Tô Châu có phần thơ mộng hơn Hàng Châu, vì thành Tô nằm cạnh bờ Động Thái hồ. Trong thành, nhà cửa nguy nga tráng lệ, hoa viên kỳ tú, rực rỡ. Khí hậu miền biển mát mẻ vào mùa hạ, ấm áp vào mùa đông nên cây cỏ tốt tươi.
Quanh Thái Hồ đào liễu xanh um, giữa hồ có những tảng đá to lớn, thiên hình vạn trạng, mờ ảo trong làn sương sớm, mưa chiều là thi hứng cho biết bao tao nhân mặc khách. Nhưng cảnh đẹp mà không có người thì chỉ là cảnh chết. Vì vậy, phải nói thêm rằng người Tô Châu cũng rất đẹp. Do thời tiết ôn hòa, da dẻ họ mịn màng, sáng sủa.
Họ tự hào khoác những bộ y phục bằng gấm vóc, phe phẩy chiếc quạt đàn hương.
Hai sản phẩm này đều là dặc sản của Tô Châu, lừng danh cả nước. Nhưng những người đẹp nhất lại ít khi xuất hiện ngoài phố. Họ ở trong hơn bốn mươi kỹ viện rải rác khắp thành.
Hai ngàn kỹ nữ Tô Châu đến từ khắp thiên hạ. Họ là những tiên nữ điểm xuyết cho vùng thắng cảnh tuyệt mỹ này. Ngoài dung nhan, họ còn phải biết nghề cầm ca.
Những danh kỹ nổi tiếng tinh thông cả cầm kỳ thi họa.
Nhạc khí do người Tô Châu chế ra cũng rất nổi tiếng không kém mặt hàng tơ lụa.
Ngày ngày, tiếng đàn sáo réo rắc, trầm bổng dưới những ngón tay ngà ngọc, tạo thêm vẻ quyến rũ cho những con đường lát đá trong thành.
Đó là chưa kể đến hàng trăm trà lâu tửu quán, khách điếm sang trọng nằm san sát. Mỗi năm đón tiếp hàng chục vạn du khách bốn phương.
Nhưng đằng sau vẻ đẹp thần tiên và hào nhoáng, Tô châu cũng có những đường hẻm lầy lội, dơ bẩn, nhũng xóm nhà lụp xụp của gần chục vạn dân nghèo. Họ là những thợ thủ công làm trong các xưởng dệt, nhuộm, mộc... hoặc làm những nghề hạ tiện khác để phục vụ cho nếp sống trưởng giả, xa hoa.
Còn một nghề nữa có vẻ thông dung, tự tại hơn. Đó là đánh cá trong Thái Hồ.
Xóm chài phía Tây thành phụ trách việc cung cấp cá, tôm cho cả Tô Châu. Họ sinh sống cạnh bờ hồ để tiện trông coi thuyền bè, cư ngụ.
Nghĩa địa của thành Tô Châu nằm ở phía Bắc xóm chài. Người trông coi mồ mả không phải là một lão già nát rượu, hay một hán tử bạo gan, mà lại là một nữ nhân tuổi tam tuần yếu đuối, bệnh hoạn. Nàng tên gọi là Tần Tiểu Lan. Cùng ở với nàng còn có một tiểu hài nhi mười bốn tuổi. Đứa bé không có cha.
Tần Chính, tiên phụ của Tiểu Lan là một nho sĩ nghèo, công danh bất toại. Trước đây ông có căn nhà nhỏ trong xóm chài, mưu sinh bằng nghề bốc thuốc và bói toán.
Mười lăm năm trước, Tần phu nhân mắc bệnh nan y đã sớm lìa đời. Tần Chính buồn rầu vì y đạo kém cỏi không cứu được hiền thê nên bán nhà, dắt Tiểu Lan phiêu bạt giang hồ. Cuối cùng, ông vùi thây nơi đất khách, chỉ có mình Tiểu Lan trở lại Tô Châu với một bào thai trong bụng.
Nàng kể với dân xóm chài rằng mình đã gá nghĩa với một người mang họ Công Tôn ở Hồ Nam, nhưng trên đường trở lại quê cũ, chàng đã bị cường đạo giết chết.
Họ biết Tiểu Lan là người đoan chính nên chẳng nghi ngờ, ghét bỏ. Có điều, vì tập tục nghề chài, họ không thể để nàng sinh sống trong thôn. Vừa lúc lão già trông coi nghĩa trang qua đời, họ đề nghị nàng đến ở căn nhà của lão. Tiểu Lan không còn cách nào khác, đành phải nhận lời.
Công việc này không có lương, chỉ nhờ vào lòng độ lượng của những người đến thăm mộ. Có lẽ chồng nàng để lại chút tài sản nên Tiểu Lan đã tằn tiện nuôi nấng con thơ được khá lâu. Nàng cũng học được của Tần Công chút ít y thuật nên đã trồng quanh nhà rất nhiều thảo dược. Trước là để tự mình sử dụng, sau là tặng cho những người dân trong xóm chài. Tiểu hài tử Công Tôn Vô Hối xinh đẹp như tiên đồng, thông minh đỉnh ngộ và hiếu thuận, đã là niềm an ủi rất lớn cho Tiểu Lan. Năm Hối nhi được mười bốn tuổi, Tiểu Lan mắc phải căn bệnh của mẹ nàng ngày xưa. Sau bảy tháng vật lộn với thần chết, nàng đã xuôi tay nhắm mắt. Tiền bạc trong nhà cạn sạch, lại còn mắc nợ một người bà con xa trong thành.
Tần Tam Nương, chủ nhân tòa Thanh lâu Nhu Hương viện, là cháu gọi Tần Chính bằng chú họ. Bà ta đã bỏ thêm vài chục lượng bạc ma chay cho Tiểu Lan rồi bắt Vô Hối về kỹ viện. Tiếng là để nuôi dưỡng đứa bé côi cút nhưng thực ra bà dành cho nó một chân sai vặt để trừ nợ.
Cũng may, sau khi Tiểu Lan chết đi, dân chúng đồn đại rằng nàng bị ma bắt nên chẳng ai dám liều mạng làm người coi mộ nữa. Nhờ vậy căn nhà vẫn là tài sản của Hối Nhi, và Tiểu Lan còn có nơi thờ phụng khói hương.
Nhu Hương viện nằm ngay cửa Bắc thành Tô, chỉ cách đấy ba dặm. Do đó hai ba ngày, Hối nhi lại chạy về thắp hương cho mẹ nó.
Thanh Lâu là một trong những nơi tệ hại nhất trên đời. Ở đây, ngoài chuyện dâm ô, bán mua xác thịt, bọn kỹ nữ, qui nô còn cực kỳ gian xảo. Ánh mắt, nụ cười, lời nói, cử chỉ... đều chỉ nhằm mục đích duy nhất là móc sạch hầu bao khách làng chơi.
Trong chốn sa đọa, bại hoại này, Hối nhi bám víu vào những lời dạy bảo của từ mẫu để bảo vệ tâm hồn trong trắng của mình. Tiểu Lan dòng dõi thi thư nên đã hết lòng đem lễ nghĩa giáo huấn con thơ. Hối nhi lại cực kỳ thông tuệ nên học một biết mười. Nhưng điều quan trọng nhất nâng đỡ cho Hối nhi chính là bí mật trong lai lịch của nó. Hối nhi biết phụ nhân mình là ai và nó còn có cả một mối đại cừu phải báo phục.
Hàng ngày, dù bị bọn kỹ nữ, qui nô bỡn cợt, nó vẫn cắn răng, không hề than khóc. Hối nhi ân oán phân minh, quyết làm vài năm để trả xong món nợ cho Tần Tam Nương rồi mới bỏ đi. Do bản tính trung thực, Hối nhi dần dần chiếm được lòng tin của bọn danh kỹ. Họ thường sai phái nó đi mua sắm vặt vãnh vì biết rằng Hối nhi không bao giờ ăn bớt. Bao nhiêu trò gian xảo thanh lâu đều lọt vào mắt Hối nhi, nhưng không làm nó khó chịu bằng cảnh các cô gái phong trần cứ thản nhiên thay áo trước mặt.
Đang tuổi phát dục, Hối nhi rất bối rối trước những thân hình gợi cảm của họ.
Nhũng lúc trúng được mối hời, có nàng mừng rỡ ôm lấy nó hôn hít và thưởng cho mấy phân bạc lẻ. Họ đâu biết rằng trong thân hình nhỏ bé kia, khát vọng của một nam nhân đang trỗi dậy.
Tháng chín năm nay trời mưa dầm dề, lạnh lẽo nên sanh ý Nhu Hương viện có phần ế ẩm. Đêm qua không có khách nên Như Thủy cô nương, danh kỹ số một, dậy sớm. Điểm tâm xong, nàng bỗng thèm ăn đào chua, liền bảo Vô Hối :
- Hối nhi. Em lấy áo tơi đi mua cho ta một cân đào chua.
Trời mưa lất phất nên đường lầy lội trơn trượt. Lúc về, Hối nhi xẩy chân té dài, lưng đập xuống nền đường đau điếng, y phục ướt nhem. Nó gượng đau, đem đào về cho Như Thủy. Nhìn vẻ mặt nhăn nhó và bộ dạng thiểu não, mỹ nhân lo lắng :
- Hối nhi ngã có đau lắm không, để ta xem thử...
Nàng cho nó uống một chung rượu chống lạnh rồi đặt lên giường, cởi y phục, dùng rượu thuốc xoa bóp những chỗ thâm tím. Cơn đau nhức tan dần và men rượu khiến Hối nhi rơi vào trạng phái nửa mê nửa tỉnh, thiếp đi dưới bàn tay dịu dàng của nàng kỹ nữ.
Như Thủy tinh nghịch rón rén cởi luôn quần, định bụng sẽ giấu đi để trêu chọc cậu bé. Nhưng nàng bỗng giật mình, sững sờ nhận ra Hối nhi có dị tướng hơn người.
Trong hai năm làm kỹ nữ, nàng chưa hề gặp người nào như vậy.
Gương mặt Như Thủy đỏ bừng, nghe lòng rạo rực. Thân hình trắng trẻo, mịn màng kia khác hẳn với những lão già hôi hám, béo phệ mà nàng phải cắn răng chịu đựng.
Nàng khao khát có được vẻ đẹp thiên thần kia trong vòng tay mình. Tội lỗi còn quyến rũ hơn cả điều thiện. Trong lòng nàng không tồn tại bất cứ điều gì của luân thường đạo lý. Nàng bị bán vào thanh lâu từ năm mười lăm tuổi, chỉ được dạy cách chiều chuộng, móc túi đàn ông chứ không hề học lễ giáo.
Như Thủy bị dày vò quá nhều, không khỏi phát sinh cảm giác phản kháng, muốn phá nát những gì đẹp đẽ. Nàng cởi bỏ xiêm y, lên nằm cạnh Hối nhi, áp sát thân hình ngà ngọc của mình và vuốt ve da thịt Hối nhi, cố đánh thức dục tính trong người nó.
Hối nhi tỉnh giấc, sợ hãi nhận ra mình đang lõa lồ, nằm trong lòng nàng danh kỹ đẹp nhất Tô Châu. Mùi u hương và hơi ấm của nàng làm lửa dục của Vô Hối bùng lên, đầu óc mụ mẫm, không biết phải đối phó thế nào.
Bàn tay lão luyện của nàng đã phá vỡ nút chặn lương tri cuối cùng. Vô Hối điên cuồng úp mặt vào đồi ngực tràn đầy của mỹ nhân. Như Thủy đem hết thủ thuật trong nghề dẫn dụ khiến Vô Hối không rời được nàng. Cho đến bữa cơm trưa nàng mới buông tha cho Vô Hối.
Chiều hôm ấy, nó đã chạy về nhà khóc lóc trước linh vị Tiểu Lan, tự thề sẽ không để xảy ra thêm lần nào nữa. Nhưng sắc dục đã mê hoặc Vô Hối. Như Thủy đem chuyện này khoe cùng bọn danh kỹ.
Họ thay nhau biến Vô Hối thành trò tiêu khiển của mình. Sau một tháng trời đắm chìm trong trụy lạc. Vô Hối bắt đầu ghê sợ và căm hận bọn kỹ nữ. Nó quyết bỏ đi để thoát cảnh dâm ô, đốn mạt.
Rằm tháng mười, Hối nhi xin phép Tần Tam Nương được về nhà thắp hương cho mẫu thân. Nó dự định sẽ không bao giờ trở lại nữa, dù có phải ăn xin mà sống trên đường phiêu bạt.
Trưa hôm ấy, nó về đến căn nhà trong nghĩa trang, ngạc nhiên khi thấy một lão nhân áo xanh nằm trên chõng tre. Giữa nhà là một siêu thuốc đang sôi.
Gương mặt ông ta nhợt nhạt như lâm trọng bệnh, nhưng đôi mắt vẫn uy nghi khiếp người. Lão nhân gượng ngồi dậy hỏi :
- Có lẽ đây là nhà của ngươi?
Hối nhi gật đầu, lão bối rối nói :
- Lão phu bị kẻ thù ám toán, mang độc thương đào tẩu đến đây. Thấy nhà không ai trú ngụ, chung quanh lại trồng thảo dược nên tạm tá túc ít hôm để tĩnh dưỡng, mong tiểu tử ngươi thông cảm.
Hối nhi nhớ đến thân phụ mình cũng là khách giang hồ nên bất giác có cảm tình với lão nhân. Nó vui vẻ bảo :
- Lão trượng cứ tự nhiên, vãn bối cũng sắp dời bỏ nơi này mãi mãi, chỉ ghé qua đây thắp hương cho tiên mẫu rồi đi ngay.
Lão nhân lấy làm lạ :
- Tại sao ngươi lại phải bỏ đi, rồi ai sẽ rhang khói cho lệnh tiên mẫu?
Vô Hối nhìn lên bàn thờ thấy ba nén hương tỏa khói, sinh lòng cảm kích lão nhân nên thực thà kể lại mọi chuyện. Tâm sự bao năm chất chứa giờ tràn ra như thác lũ không sao ngăn lại được.
Lão nhân nghe xong lẩm bẩm :
- Té ra Công Tôn Hữu Lượng lại bị lão cẩu tặc Dư Thanh Vân hãm hại. Có lẽ ta và tiểu tử này có duyên tiền định.
Lão nghiêm mặt bảo :
- Hối nhi. Lão phu là Tam Tuyệt Thiên Tôn Hách Âu Kỳ, cũng cùng một kẻ thù với ngươi. Nếu muốn báo thù thì hãy bái ta làm sư phụ, học lấy võ công mới mong đạt thành ý nguyện.
Hối nhi suy nghĩ một lúc, ấp úng nói :
- Lão trượng còn bị Dư lãc tặc đả thương, nếu vãn bối theo học cũng chẳng có ích gì.
Lão nhân bật cười cao ngạo :
- Tiểu tử yên tâm, võ công họ Du sao có thể sánh với lão phu? Chẳng qua, vì ta sơ xuất nên bị lão phóng độc châm ám toán mới phải đào vong mà thôi.
Hối nhi mừng rỡ xụp xuống lạy chín lạy :
- Đồ nhi Vô Hối khấu kiến ân sư.
Lão cười khà khà ra chiều cao hứng, vẫy Hối nhi lại gần, nắn bóp xương cốt rồi hài lòng bảo :
- Trời đã phát cho ngươi căn cơ thượng phẩm, tất sẽ nhanh chóng luyện thành tuyệt nghệ. Hãy cố chịu đựng thêm ít tháng. Chờ sư phụ bình phục rồi hãy rời bỏ nơi này.
Ông móc túi lấy một lọ ngọc, đổ ra viên thuốc đỏ như son, lớn bằng hạt nhãn, bảo Hối nhi uống vào. Sau đó, ông hướng dẫn cho nó phần tâm pháp nhập môn của môn Thái Âm khí công.
Hối nhi đã được mẫu thân dạy qua phần kinh mạch, huyệt đạo trong cơ thể nên tiếp thu rất dễ, chỉ một canh giờ sau nó đã lĩnh hội được phép hành công. Nhờ dược lực của viên Thái Âm xích đan nên Hối nhi có được mười năm công lực. Nó nghe cơ thể nhẹ nhàng sung mãn, mừng rỡ lạy tạ Thiên tôn.
Trong nghĩa trang này cây cối rậm rạp, chồn thỏ rất nhiều. Hối nhi đã quen việc xài bẫy, chỉ hơn khắc sau đã bắt được một chú thỏ béo mập.
Ăn xong, Thiên tôn hướng dẫn cho nó căn bản của môn khinh công Cuồng Phong Ma ảnh, để nó có thể vượt quãng đường ba dặm từ kỹ viện về nhà.
Chiều tối, đã đến lúc phải trở lại Nhu Hương viện, Hối nhi ngần ngại, thú nhận sự mệt mỏi và ghê tởm của mình, khi phải kề cận bọn kỹ nữ.
Thiên tôn cười ghê rợn bảo :
- Bọn chúng đã tán tận lương tâm như vậy thì không thể trách ta được.
Ông bèn chỉ cho Hối nhi vị trí ba huyệt Thần Đạo, Càn Sứ, Huyền Khu trên xương sống.
- Khi bị chúng ép phải giao hợp, Hối nhi cứ ấn vào ba huyệt này rồi vận khí hành công, con sẽ không hề tổn hại mà còn thu được lợi ích nữa. Đây là loại công phu tà đạo, nhưng để đối phó với bọn bại hoại thì không có gì phải áy náy cả.
Vô Hối ghi nhớ và vội vã quay về kỹ viện. Nó mừng rỡ nhận ra cước trình mình mau lẹ gấp mấy lần lúc trước.
Như Thủy cô nương ế khách, không phải vì nàng xấu xí, mà vì giá quá cao. Nàng sầu muộn, uống hết một bình rượu nhỏ. Thấy Hối nhi về đến, nàng nghe lòng dục bốc lên, ôm lấy nó. Hối nhi căm hận kẻ đã đưa nó vào tội lỗi nên thản nhiên đáp ứng.
Nó khéo léo điểm vào ba huyệt đạo mà sư phụ đã chỉ. Như Thủy rùng mình vì những cảm giác khoái lạc lạ kỳ ập đến, nàng rướn mình rên rỉ, nguyên âm thoát ra liên tục.
Nữa đêm, nàng kiệt sức thiếp đi và nằm liệt giường ba hôm mới dậy nổi. Trong thời gian ấy, các danh kỹ kia cũng lần lượt rơi vào cùng cảnh ngộ. Họ không biết tại sao thì Tần Tam Nương cũng không thể hiểu được căn nguyên.
Đúng một tháng sau, Tam Tuyệt Thiên Tôn bình phục thì Nhu Hương viện đã tiêu điều. Bốn mươi kỹ nữ hàng đầu đều sa sút dung nhan, bệnh hoạn liên miên khiến khách phong lưu chán nản :
Ngược lại, công lực Hối nhi càng tăng tiến. Nó đã trả được mối hận tuổi thơ của mình. Nhưng dẫu sao, tâm tình nó đã có tì vết khó phai mờ. Từ nay, nữ nhân trên đời đều là những kẻ đáng ghét.
Gần cuối tháng mười một, Vô Hối rời bỏ Nhu Hương viện, theo Tam Tuyệt Thiên Tôn về Tứ Xuyên học nghệ.



Các chủ đề khác cùng chuyên mục này:

Tài sản của anhhe1281

  #2  
Old 13-04-2008, 06:59 PM
anhhe1281 anhhe1281 is offline
Tiếp Nhập Ma Đạo
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 397
Thời gian online: 0 giây
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Hồi 02


Bốn năm sau, một chàng kỵ mã cao gầy mặc võ phục xanh nhạt xuất hiện tại thành Hán Khâu. Dung mạo chàng tuấn tú nhưng lạnh lùng, tàn khốc.
Đôi nhãn thần đầy sát khí rợn người.
Hán Khẩu có tên như vậy vì nó nằm ngay ngã ba sông, nơi Hán Thủy đổ vào Trường Giang. Do vị trí thuận lợi nên vùng này rất sầm uất, thuyền bè qua lại, neo đậu lên xuống hàng tấp nập.
Bọn thủy thủ đều là những tay bạt mạng nên trong thành có rất nhiều tửu quán, kỹ viện và đổ trường. Hán Khẩu không xinh đẹp bằng Tô Châu nhưng so ra sanh ý các ngành ăn chơi đều thịnh vượng hơn.
Vô Hối thúc ngựa đi đến gia trang ở cửa Bắc thành. Nơi đây bốn năm trước, Minh chủ võ lâm Du Thanh Vân đã mời Tam Tuyệt Thiên Tôn đến hội kiến, rồi dùng độc châm ám toán ông.
Không ngờ giờ đây nó đã trở thành một đổ trường có tên Cát Tường. Mới đầu giờ Mão mà khách đỏ đen đã ra vào đông đảo, chứng tỏ việc kinh doanh rất thành công.
Cạnh đấy là một tửu quán rộng rãi xinh đẹp. Mùi xào nấu và rượu thơm tỏa ra như mời gọi. Vô Hối xuống ngựa, lững thững vào trong. Dù chàng chỉ mặc một bộ trường bào bằng vải thường, ngoài khoác áo lông dê, nhưng vẻ uy vũ khiếp người khiến bọn tiểu nhị không dám coi thường.
Chúng khom lưng, cố không nhìn vào cặp mắt đáng sợ kia. Thanh Loan đao lủng lẳng ngang hông, dù chưa ra khỏi vỏ cũng giàn giụa sát khí.
Tam Tuyệt Thiên Tôn Hách Âu Kỳ là nhân vật tà quái số một võ lâm. Vô Hối, với quá khứ cay đắng và mối đại cừu, đã dễ dàng trở thành truyền nhân đắc ý của Thiên tôn.
Mấy chục bàn trong quán đều đã có người, đa số thực khách cũng cùng ý định như chàng, ăn cho no rồi vào đổ trường sát phạt. Không còn bàn trống, tên tiểu nhị thương lượng với một hán tử áo đen gầy gò, tuổi tứ tuần đang ngồi một mình. Gã đồng ý cho Vô Hối chung bàn.
Vô Hối vừa ăn uống vừa âm thầm quan sát hán tử. Dung mạo gã phảng phất vẻ sầu khổ, ánh mắt buồn vời vợi dõi nhìn những bông tuyết bay lất phất ngoài song.
Gương mặt chữ điền vuông vức, cằm bạnh, mũi thẳng nói lên tính tình kiên quyết, cương trực. Gã uống rượu để nén mối thương tâm của mình.
Có lẽ đã đến giờ náo nhiệt, thực khách lần lượt đứng lên, rời tửu quán để vào đổ trường. Vô Hối và hán tử áo đen cũng vậy.
Chàng cười nhạt khi thấy hán tử chen chúc vào dòng người, khéo léo nẫng hầu bao của bốn năm tay phú hào. Thủ pháp của gã vô cùng linh diệu, khiến nạn nhân không hề hay biết.
Vô Hối ở thanh lâu hơn năm, học được của bọn kỹ nữ, qui nô thuật nhìn người. m ma quỷ lầu xanh suốt đời tìm cách móc túi thiên hạ, tất không thể nhầm lẫn vàng thau.
Chàng tin rằng gã thực sự có lai lịch đáng lưu tâm Hán tử có vẻ như rất quen thuộc với đổ trường này. Gã đi thẳng lên lầu, bước vào một phòng kín, ấm cúng. Giữa phòng chỉ có độc nhất một bàn tài xỉu. Đèn tọa đăng có chụp khéo léo rọi chiếu bạc, nhưng mặt mũi bọn khách chơi chỉ lờ mờ.
Đơn giản là vì cạnh mỗi con bạc đều có một mỹ nữ nõn nà. Ánh sáng yếu ớt khiến họ yên tâm hôn hít, sờ soạng nhau. Trước mặt khách đủ rộng để đặt một khay rượu nhỏ. Chủ nhân đổ trường đã quyết tâm dùng tửu sắc để giúp nhũng con thiêu thân sớm mê muội, trút sạch hầu bao của mình.
Hán tử áo đen ngồi xuống, lập tức có một nàng mặc áo hồng mỏng manh kề cận.
Gã dường như chẳng hề để ý đến, chăm chú lao vào cuộc chơi. Nàng kỹ nữ vẫn kiên nhẫn hầu hạ, rót từng chung rượu nhỏ, đút từng hạt lạc rang. Nàng hy vọng sẽ được thưởng khi gã thắng một ván lớn.
Vô Hối thấy ghế cạnh gã còn trống, chàng ngồi xuống và cũng được một nàng áo xanh phục vụ. Nhan sắc nàng không thể nào so với các danh kỹ Tô Châu, nên chỉ làm tăng thêm lòng chán ghét của chàng. Nhưng quy củ ở đây không cho phép chàng xô đuổi nàng đi.
Chàng không vội đặt tiền mà chỉ lắng nghe tiếng xúc xắc reo trong bát, nhâm nhi chung rượu mà mỹ nhân rót cho. Sau mười lần đặt, hán tử áo đen đã thua hơn ba ngàn lượng bạc. Chàng thấy gã móc đến chiếc hầu bao thứ năm, biết rằng gã sắp sạch túi.
Người cầm cái của đổ trường là một lão Hồ Lì râu dê, mắt hí. Lắc xong, lão để xuống, mời khách đặt tiền. Có lẽ do quy củ nên lão nói không lớn lắm, các tay chơi cũng chỉ thì thầm.
Vô Hối uể oải đặt vào cửa tài tấm ngân phiếu năm ngàn lượng. Dù là tay bách chiến nhưng lão Hồ Lì cũng không khỏi thoáng biến sắc. Hán tử áo đen nhãn quang sắc bén, nhận ra điều ấy, trút cả năm trăm lượng vào cửa tài theo Vô Hối.
Quả nhiên chàng đoán đúng. Mười mấy tay chơi ngồi quanh bàn nhìn chàng với vẻ thán phục. Nãy giờ chàng không hề đặt, nhưng vừa ra tay đã đại thắng.
Ván kế tiếp, Vô Hối dồn cả vạn lượng vào phía tài. Hán tử áo đen cũng đặt luôn ngàn lượng. Có vài người làm theo gã. Mọi người hồi hộp chờ đợi và ồ lên mừng rỡ khi thấy ba mặt tứ, lục,tam.
Đến ván thứ sáu, Vô Hối đã có trong tay hai chục vạn lượng.
Dù trời tháng giêng lạnh như cắt, mồ hôi lão Hồ Lì vẫn tuôn ướt đẫm trán và y phục. Lão xin phép cáo lui giao bát lại cho một nữ nhân ngũ tuần, bà ta mỉm cười bảo :
- Công tử hồng vận như son, thiếp là Thục Loan xin được thù tiếp vài canh bạc.
Vô Hối vẫn lạnh lùng như chẳng mở lời.
Thủ pháp của bà ta cực kỳ điêu luyện, tiếng xúc xắc réo như làm chấn loạn tinh thần người chơi. Vô Hối chỉ thăm dò mỗi ván năm ngàn lượng. Sau hai mươi lần mở bát chàng đã thua sáu vạn lượng.
Hán tử áo đen thấy chàng xui nên đặt ngược lại. Nhờ vậy gã thắng được thêm ba vạn lượng.
Bỗng Vô Hối đặt cả mười bốn vạn lượng vào cửa sỉu. Lán này hán tử áo đen theo chàng hai vạn. Những con bạc còn lại linh cảm chàng tất thắng mới tận láng như vậy, nên cũng đặt theo.
Canh bạc hai mươi mốt vạn lượng này làm mọi người nín thở. Không gian im lặng như tờ. Thục Loan mỉm cười bí ẩn, mở bát. Mụ đinh ninh sẽ vét sạch túi Vô Hối, thu hồi vốn liếng cho đổ trường.
Nhưng ba mặt nhị, tứ, tam lồ lộ khiến mụ không còn tin vào mắt mình, run rẩy reo lên :
- Chín điểm, sỉu...
Vô Hối ung dung vơ lấy hai mươi tám vạn lượng ngân phiếu, thưởng cho nữ lang ngồi bên ngàn lượng rồi uể oải đứng lên.
Mụ gượng cười :
- Công tử quả là tay thánh thủ, xin cho tiện thiếp được biết đại danh Chàng lạnh lùng đáp :
- Công Tôn Vô Hối.
Thục Loan giả lờ :
- Mong rằng đêm mai lại được công tử giá lâm.
Chàng gật đầu, rời đổ trường, trở lại tửu quán lấy ngựa, rồi vào thành trọ trong Hán Thủy đại khách điếm. Tin chàng thắng hai mươi mấy vạn lượng ở đổ trường đã đến tai bọn tiểu nhị. Chúng khom lưng sát đất, mong được hưởng chút ơn mưa móc.
Cuối canh ba, Vô Hối nai nịt gọn gàng âm thầm rời khách điếm, đột nhập vào hậu viện đổ trường. Khu đổ bác vẫn còn náo nhiệt vì những người mê đỏ đen không bao giờ chú ý đến thời gian.
Khu vực này được cảnh giới nghiêm mật, nhưng với pho khinh công Cuồng Phong Ma Ảnh thì bọn vệ sĩ làm sao phát giác nổi.
Thấy đại lân giữa hoa viên có ánh đèn, chàng lướt lên phục trên mái, nhẹ nhàng mở một mảnh ngói. Vô Hối nhìn xuống lỗ trống, xeo xéo ở dưới có bốn người ngồi quanh một bàn bát tiên. Họ gồm ba nam nhân lạ mặt và mụ Hồ Lì Thục Loan.
Lão nhân râu dài quắc mắt đay nghiến :
- Thục Loan. Ngươi là cao thủ trong nghề, sao lại để thua một gã oắt con?
Mụ xanh mặt ấp úng :
- Cung bẩm Đường chủ, thuộc hạ lúc xoay chén đã dùng chỉ kình sửa mặt nhị thành mặt ngũ, nhưng chẳng hiểu sao không linh nghiệm.
Lão già mặt đỏ râu ngắn bạc trắng tư lự :
- Tên tiểu tử tuổi chưa đến đôi mươi, lẽ nào lại đủ công lực luyện thành chỉ phép điêu luyện đến mức ấy. Hay là chính tên Hán tử áo đen kia đã tác quái? Tân Tổng quản đã điều tra ra lai lịch của gã chưa?
Đại hán áo xanh vội đáp :
- Cung bẩm Ân hộ pháp, gã hắc y chính là Tam Thủ Miêu Côn Linh, trước đây là thuộc hạ của thủy trại Trường Giang. Sau khi Công Tôn Hữu Lượng bị giết, gã đã bỏ trại phiêu bạt giang hồ. Họ Côn chỉ giỏi nghề trộm cắp chứ như bạc rất dở. Trong vòng tháng nay, gã dã thua gần chín vạn lượng. Sau khi rời đổ trường, cả hai không hề gặp nhau.
Lão Đường chủ lẩm bẩm :
- Công Tôn Hữu Lượng không hề có vợ hay quan hệ với nữ nhân nào. Chắc tiểu tử Vô Hối không có liên quan gì.
Lão hộ pháp họ Ân hỏi tiếp :
- Tân tổng quản. Trong quỹ đổ trường còn được bao nhiêu bạc?
- Cung bẩm Hộ pháp, chỉ còn hơn mười vạn lượng mà thôi.
Họ Ân gật đầu bảo :
- Sáng mai Tổng đàn sẽ bổ sung thêm hai mươi vạn. Lão phu sẽ đích thân cầm cái. Nhưng vạn nhất gã lại thắng lớn, phải cho người theo sát, chờ gã rời thành, phục kích đoạt lại và hủy xác.
Bốn người giải tán, Vô Hối cũng trở lại khách điếm. Chàng ngủ vùi đến trưa, tắm gội dùng cơm xong, đóng của phòng ôn luyện tuyệt kỹ Vô Hình chỉ pháp của Tam Tuyệt Thiên Tôn.
Đổ Thần Bộc Linh Tuyền là hảo hữu của Thiên tôn, thường đến Vu Sơn chơi hàng mấy tháng. Lão đã dạy chàng nghề đỗ bác kỳ tu vệ của mình. Vô Hối không hề sợ thua, chàng chỉ băn khoăn không hiểu đổ trường này nằm trên đất gia trang của Du Thanh Vân sao lại thuộc về một bang hội thần bí nào đó. Chàng quyết định khám phá cho ra mối liên quan giữa họ Du và tổ chức này.
Cuối giờ mão, Vô Hối lại có mặt ở đổ trường. Người cầm cái hôm nay chính là lão hộ pháp râu ngắn. Có lẽ để tăng phần tất thắng, đổ trường đã điều đến nữ nhân sắc nước hương trời. Dung nhan người cực kỳ diễm lệ, so với Như Thủy còn đẹp hơn nhiều.
Dù không son phấn nhưng làn da vẫn trắng như ngọc, đôi môi đỏ mọng, khóe thu ba tình tứ, ướt rượt làm mê hoặc lòng người. Chiếc áo sa trắng mỏng để lộ hết vẻ khêu gợi của đôi gò bồng đảo cao vút. Dù cố tỏ vẻ lẳng lơ nhưng ở nàng vẫn toát ra sự tinh khiết, ngượng ngùng như một kỹ nữ lần đầu dấn thân vào sa đọa.
Vô Hối lăn lóc ở kỹ viện khá lâu nên chàng dễ dàng nhận ra nàng còn là trinh nữ.
Có lẽ nàng mới được điều về từ Tổng đàn của bang hội thần bí kia.
Giọng nàng ngọt ngào như rót mật vào tai :
- Tiện thiếp là Đông Môn Uyển Cơ, xin hết lòng hầu hạ công tử.
Vô Hối dù rung động trước nhan sắc kiều mị của nàng, nhưng chợt nghĩ Uyển Cơ đang lừa dối mình nên căm hận, quyết hành hạ nàng cho bõ ghét.
Khác với hôm qua, chàng thản nhiên choàng tay qua vai nàng, xiết chặt thân hình mềm mại vào lòng. Uyển Cơ thẹn đỏ mặt, mắt lóe lên vẻ đau đớn, phẫn nộ.
Nhưng lão hộ pháp lại hân hoan khi thấy đối thủ sa vào mỹ nhân kế.
Vô Hối nghe tiếng lắc, biết đổ trường đã thay hộ xúc xắc mới. Chàng vung tay đặt cầm chừng, chờ nắm vững thủ pháp của họ Ân rồi mới phản công.
Chàng giả đò say mê nhan sắc mỹ nhân, thản nhiên hôn hít nàng. Qui củ đổ trường không cấm đoán việc này. Họ càng mong muốn con bạc làm như vậy.
Một bình rượu quý đã được đem ra từ lúc nào không rõ. Uyển Cơ run rẩy, rùng mình chịu đựng, mắt long lanh như muốn ứa lệ nhưng không dám phản kháng. Với những thủ thuật học ở Nhu Hương viện, bàn tay Vô Hối như có điện, kích thích cơn rạo rực trong lòng nữ lang. Lát sau, thân thể nàng mềm nhũn, dựa hẳn vào vai chàng.
Ánh đèn mờ ảo không ngăn cản được chàng mơn trớn đôi nhũ phong giai nhân.
Đầu vú nhỏ như hạt đậu, chứng tỏ nàng chưa hề qua tay ai.
Chàng nh nhỏ nhưng cũng thua liền tám vạn lượng khiến lão họ Ân đắc ý. Đến ván thứ mười sáu, chàng đặt năm vạn lượng vào cửa tài. Thắng được ván này, chàng lại chua một vạn ở ván sau. Cứ như thế, đến đầu canh ba chàng đã thắng được hai mươi ba vạn lượng.
Lão hộ pháp đã dùng mọi thủ đoạn cao cường để thay đổi mặt các con xúc xắc, nhưng lúc thành, lúc bại khiến lão không tin vào chính mình nữa.
Mồ hôi tuôn ướt đẫm bộ râu bạc, lão quyết đem hết công lực ra gỡ ván cuối cùng :
- Công tử có muốn cùng lão phu chơi một ván nhớ đời hay không? Đêm đã khuya lão phu e không đủ khí lực để ngồi lâu hơn nữa.
Chàng lạnh lùng đáp :
- Tại hạ muốn đặt hai mươi ba vạn lượng, nhưng chỉ e rằng quí đổ trường không đủ bạc để chung. Trong tay túc hạ còn khoảng hơn mười vạn lượng, tại hạ đề nghị đổ trường đem Uyển Cơ thế vào chỗ thiếu đó.
Ân hộ pháp biết chàng nói đúng. Lão cắn răng chấp thuận :
- Được. Không phải vì đổ trường thiếu bạc. Nhưng thấy công tử dám ra giá Uyển Cơ cô nương đến hơn mười vạn lượng, lão phu cũng vui lòng tán thành.
Các con bạc xôn xao vì Vô Hối bỏra mười mấy vạn lượng để mua một kỹ nữ.
Ân hộ pháp lắc xong, xoay nhẹ bát rồi đặt hai bàn tay úp xuống bàn. Lão vận toàn thân công lực, dùng khẩu quyết chữ Hấp giữ ba viên xúc xắc nằm im trong vòng chân khí, lão biết chắc là trong bát ba mặt nhị, nhất, tứ, bảy điểm sỉu.
Vô Hối dùng tay trái đặt hết chồng ngân phiếu vào cửa tài. Ân lão mừng rỡ dùng tay hữu mở bát nhưng tả thủ vẫn giữ nguyên kình lực, che chắn.
Tay lão vừa chạm bát thì hữu thủ Vô Hối cũng úp xuống mặt bàn. Ân lão thoáng nghe màn chân khí quanh chén xao động nhưng không để ý đến. Lão mở bát, sững sờ nhận ra mặt nhất đã biến thành mặt lục. Những tay con cũng theo chàng mấy vạn lượng, họ ồ lên mừng rỡ.
Ân lão cố dằn cơn phẫn nộ, xướng lên :
- Mười hai điểm tài.
Thục Loan hôm nay là người phụ trách thu và chung bạc. Mụ lặng lẽ đẩy cho chàng mười vạn lượng.
Vô Hối vẫn thản nhiên, không hề lộ vẻ vui mừng. Chàng chậm rãi bảo :
- Xin chư vị viết văn tự bán Uyển Cơ cho tại hạ.
Ân lão thở dài gọi chủ nhân đổ trường. Lão ta chính là Đường chủ đêm qua. Vô Hối nhận lấy, dắt Uyển Cơ đi nhanh về khách điếm. Trước đó, họ Ân đã dặn dò Uyển Cơ, câu bí ẩn :
- Nay ngươi đã là người của công tử. Phải giữ gìn lời ăn tiếng nói, hết lòng hầu hạ người.
Uyển Cơ sợ hãi dạ nhỏ. Nàng lầm lũi đi theo Vô Hối, không nói một lời. Mặt chàng cũng lạnh như sương, khác hẳn với thái độ háo sắc, dâm đãng lúc ở đổ trường.
Chàng coi Uyển Cơ như nô tỳ, bắt nàng phải hầu hạ chàng tắm gội. Uyển Cơ đỏ mặt không dám nhìn thân hình rắn chắc của chàng. Khi Vô Hối tắm xong thì áo nàng cũng ướt đẫm. Uyển Cơ có mang theo bọc hành lý nhỏ, toàn là nữ phục gọn gàng, kín đáo chứ không hở hang như bộ cung trang lúc nãy. Vô Hối nghe lòng dịu lại.
Tiểu nhị đã bưng mâm cơm lên. Ăn uống xong, chàng bế xốc Uyển Cơ lên giường.
Ánh bạch lạp soi rõ thân hình rắn chắc của người xuân nữ. Uyển Cơ nhắm mắt dâng hiến, đôi dòng châu ứa ra. Nàng bật khóc vì đau đớn. Tiếng khóc nh thức lương tri trong con người Vô Hối. Chàng thức ngộ rằng mình đang bức hiếp một cô gái yếu đuối, ngây thơ. Chàng nghe lòng mình mềm đi, cúi xuống hôn lên đôi môi mặn mà lệ đắng thì thầm.
- Uyển Cơ, ta xin lỗi.
Lời nói ngọt ngào này đã xoa dịu nỗi tủi nhục của mỹ nhân. Nàng gượng cười thỏ thẻ :
- Công tử không có lỗi, chỉ do nô tỳ khờ dại, chưa kinh qua chuyện gối chăn đấy thôi.
Vô Hối mỉm cười hiền hòa, nụ cười đầu tiên từ ngày xuất đạo. Chàng nhẹ nhàng vuốt ve, cố đem Uyển Cơ vào cõi hoan lạc. Nàng đã vượt qua được rào cản tâm lý, nên dễ đạt đến khoái cảm. Vô Hối chợt thấy cảm kích biết bao trước sự dâng hiến vụng về của người trinh nữ.
Biết Uyển Cơ mệt mỏi, Vô Hối nằm bên ôm nàng vào lòng thủ thỉ :
- Lúc đầu, ta có ý định mua nàng để hành hạ. Nhưng giờ đây ta hiểu rằng nàng không phải đối tượng để ta phát tiết mối hận của mình. Sáng mai, nàng có thể trở lại đổ trường.
Uyển Cơ khóc thút thít :
- Nô tỳ đối với đổ trường cũng chỉ là một vật có thể mua bán được hà tất phải trở lại làm gì. Uyển Cơ nguyện sẽ theo công tử suốt đời. Dù đắng cay cực khổ cũng không hề dám oán Vô Hối lạnh lùng bảo :
- Tính ta tàn nhẫn, khắc nghiệt, liệu nàng có chịu đựng nổi hay không?
Nàng mỉm cười đáp :
- Công tử mặt lạnh lòng nóng, đâu phải kẻ tàn ác. Nô tỳ tin vào nhãn lực của mình.
Vô Hối giật mình, không ngờ Uyển Cơ lại thông tuệ và chí tình như vậy. Chàng cười nhạt :
- Chỉ sợ cái ban hội thần bí kia không chịu để mất nàng đấy thôi.
Uyển Cơ kinh hãi :
- Té ra công tử đã biết bọn họ là người của Bạch Mi giáo rồi sao?
- Đúng vậy. Nhưng ta không biết rõ nội tình của họ.
Uyển Cơ úp mặt vào ngực chàng thỏ thẻ :
- Nô tỳ đã thuộc về công tử, dù Ân hộ pháp đã dặn dò, nhưng nô tỳ sẽ không dấu công tử?điều gì cả.
Uyển Cơ bèn đem lai lịch Bạch Mi hội ra kể hết cho Vô Hối nghe. Chàng buột miệng hỏi :
- Thế Uyển Cơ có biết rõ thân phận của Bạch Mi hội chủ hay không?
Nàng khúc khích cười :
- Trong Bạch Mi hội, chỉ có mình nô tỳ và các hộ pháp là biết rõ Hội chủ là ai thôi. Lão ta chính là Giang Tây Thần Kiếm Du Thanh Vân. Năm mười ba tuổi, nô tỳ vào thư phòng Hội chủ tình cờ thấy một thanh tiểu kiếm rớt dưới chân ghế, liền nhặt lên xem, cán kiếm có khắc tên. Lão Hội chủ vào kịp, giật lấy. Nô tỳ thấy mặt lão lộ sát khí liền giả đò hỏi lão trên kiếm có ba chữ gì vậy. Lão tưởng nô tỳ chưa đọc nên bỏ qua ý định sát hại.
Vô Hối mừng rỡ, thưởng nàng một nụ hôn dài. Uyển Cơ xấu hổ hỏi :
- Có gì mà công tử âu êm nô tỳ như vậy?
Chàng vô tình biết được mặt trái của kẻ đại cừu, tin rằng sẽ có cơ hội báo phục nên càng yêu mến Uyển Cơ hơn. Nếu họ Du là một minh chủ Võ Lâm đường đường chính chính, chàng khó mà vạch mặt lão, khôi phục thanh danh cho phụ thân.
Đôi mắt long lanh tình tứ của Uyển Cơ đã nh thức cơn thèm muốn trong chàng.
Vô Hối say đắm quần lại cuộc mây mưa. Uyển Cơ không còn bỡ ngỡ, đáp ứng nồng nhiệt.
Sáng ra, Vô Hối trả phòng, đưa Uyển Cơ rời Hán Khẩu, chàng muốn đến Hà Nam.
Vô Hối bảo nàng :
- Chắc chắn Bạch Mi hội sẽ cho người chặn đường giết người cướp bạc. Bản thân ta thì không ng ngại, chỉ lo cho nàng mà thôi. Nếu có chuyện gì, cứ đứng xa ra, hi vọng họ không biết nàng.
Uyển Cơ cảm động, cười khúc khích :
- Công tử yên tâm, bản lĩnh nô tỳ tương đương với một Đường chủ trong Hội.
Chúng không dễ gì ức hiếp được đâu.
Vô Hối nheo mắt hỏi :
- Thế tại sao đêm qua nàng không xuất thủ để ta hà hiếp?
Uyển Cơ đỏ mặt, không đáp nhưng ánh mắt nàng đã nói hết tâm tình của mình.
Vô Hối rung động, nghe trái tim chai của mình xao xuyến. Chàng vội khôi phục vẻ mặt lạnh lẽo, thúc ngựa phi mau.
Con tuấn mã của Uyển Cơ được lão chưởng quầy mua với giá ba trăm lượng, xem ra cũng là ngựa tốt. Hai người ra khỏi thành chừng ba mươi dặm đã gặp phục binh.
Đoạn đường này vắng vẻ, hai bên là rừng thưa. Bs tên kỵ mã chặn đường đều mặc bạch y, mặt bịt kín nhưng trước ngực có thêu một bàn tay nắm chặt đoản kiếm, tượng trưng cho tổ chức sát thủ nổi tiếng giang hồ. Tổ chức này cũng thuộc Bạch Mi hội nhưng hoàn toàn biệt lập. Uyển Cơ không biết gì về chúng.
Gã đứng giữa gằn giọng hỏi :
- Nghe nói ngươi mới thắng bạc lớn ở Hán Khẩu. Nếu muốn toàn mạng, hãy giao nộp tất cả ra đây.
Vô Hối cười khẩy :
- Té ra đổ trường mướn các ngươi đòi lại bạc đấy sao?
Gã bên tả cười rộ :
- Không phải. Chẳng qua bọn ta thấy ngươi có quá nhiều bạc nên muốn giữ hộ thôi.
Vô Hối thúc ngựa đến gần, sát khí từ đôi mắt chàng khiến bọn chúng ngượng ngùng, rút đao đề phòng.
Còn cách chừng hai trượng, Vô Hối quát lên như sấm, thanh Loan đao rời vỏ, như làn mây bạc chớp xuống đầu chúng.
Chiêu đao nay là tuyệt kỹ của Thiên tôn, được nh ra với lòng thù hận vô bờ nên cực kỳ bá đạo. Ba tên sát thủ vội múa đao chống cự nhưng đã quá muộn.
Loan đao bay đến với tốc độ của ánh chớp, lại ảo diệu phi thường, đao kình nặng nề như núi đổ.
Hai tên gào lên thảm thiết, thân hình đứt làm đôi. Tên thứ bị chặt bay tay hữu đến tận vai. Gã kinh hoàng định đào tẩu. Nhưng một luồng chỉ phong vô ảnh đã xuyên qua chấn tâm đưa gã về chín suối.
Vô Hối lướt đến, vung đao đâm vào vết chỉ thương, rọc xuống, xóa dấu vết.
Uyển Cơ lần đầu thấy cảnh chết chóc thảm khốc, nàng run rẩy, mặt xanh như tầu lá.
Thanh Loan đao này là bảo vật của xứ Miến Điện nên không hề dính máu. Đổ Thần Bộc Linh Tuyền đã tặng cho chàng hôm hạ sơn.
Uyển Cơ bất mãn hỏi :
- Công tử đã dùng chỉ phong nh chết gã thứ ba, sao còn phải phí sức đâm hắn một đao nữa làm gì?
Vô Hối cười nhạt :
- Ta không muốn Bạch Mi hội biết ta là truyền nhân của ai.
Bỗng chàng giận giữ nói :
- Chắc nàng cho ta là kẻ khát máu chứ gì. Nếu vậy thì hãy trở lại Hán Khẩu đi.
Uyển Cơ sợ hãi, nhảy xuống ngựa, chạy đến ôm chân chàng sụt sùi :
- Nô tỳ lỡ lời xin công tử đừng giận. Nếu không, nô tỳ thà tự sát chứ chẳng chịu rời một bước.
Vô Hối cảm động, đỡ nàng lên, vỗ về :
- Nàng đâu biết rằng giang hồ hiểm ác đến mức nào. Nếu ta không đủ công lực giết họ thì mạng ta cũng đã tiêu rồi.
Uyển Cơ gật đầu, úp mặt vào vai chàng thỏ thẻ :
- Nô tỳ đã thức ngộ, cảm tạ công tử dã rộng lòng dung thứ.
Uyển Cơ xinh đẹp như tiên, những giọt lệ càng khiến nhan sắc thêm não nùng.
Vô Hối không dằn được, nâng cằm hôn lên mắt, lên môi nàng.
Uyển Cơ ngượng ngùng lí nhí :
- Đường quan đạo thường có người qua lại, công tử đừng làm tiểu tỳ xấu hổ, ngượng ngùng.
Vô Hối giật mình, thúc nàng lên đường. Thêm trăm dặm nữa là đến Bồ Kỳ. Trời đã cuối giờ mùi, nắng xuân dù nhạt nhòa nhưng cũng đủ làm hồng mặt giai nhân. Vô Hối nhìn những giọt mồ hôi trên sống mũi thanh tú của nàng, quyết định dừng chân.
Chàng chọn một khách điếm sạch sẽ có tên Thái Bình lữ quán. Chưởng quầy mau mắn sai tiểu nhị đưa khách vào một phòng thượng hạng ở tầng trên.
Nước nóng đã được đổ vào bồn gỗ. Uyển Cơ chăm chút kỳ cọ cho chàng như muốn gội sạch máu tanh của bọn sát thủ. Vô Hối khoan khoái lim dim tận hưởng cảm giác được nuông chiều. Chàng bỗng nghe lòng yêu thương Uyển Cơ vô hạn.
Từ thuở ấu thơ đến nay, nàng là người thứ hai, sau mẫu thân chàng đã chăm sóc chu đáo như vậy.
Mâm cơm thịnh soạn đã được dọn lên. Các món đều nóng sốt, tỏa khói nghi ngút, chỉ có bình rượu là hơi nguội. Uyển Cơ tắm xong, định đem rượu xuống cho tiểu nhị hâm lại.
Chàng mỉm cười, cầm lấy chiếc bình. Lát sau, rượu sôi lên sùng sục. Uyển Cơ tròn mắt kinh ngạc, càng thêm kính ngưỡng chủ nhân.
Nàng cũng uống vài chung, mặt đỏ bừng như hoa đào, càng bội phần kiều mị. Vô Hối ngây ngất nhìn nàng không chớp mắt.
Uyển Cơ cúi mặt, cố ăn cho xong chén cơm rồi bưng mâm đặt ra ngoài cửa phòng.
Tiểu nhị nghe tiếng chuông vang, mang trà lên cho khách.
Bồ Kỳ dù không sầm uất bằng Hán Khẩu hay Kim Lăng nhưng cũng là xứ lạ đối với hai người. Họ dắt nhau dạo một vòng trong thành.
Dung nhan Uyển Cơ làm ngây ngất cánh nam nhân trên phố. Nhưng vẻ lạnh lùng đến rợn người trên gương mặt Vô Hối đã làm họ sợ hãi, vội quay đi.
Vầng dương vẫn le lói trên đầu đỉnh núi cuối trời tây, ánh vàng nhuộm hồng những bông tuyết nhỏ. Uyển Cơ sung sướng nắm chặt tay người trong mộng, say sưa ngắm cảnh chiều tà.
Vô Hối dừng chân trước cửa chùa Huệ Quang Tự ở cửa Bắc thành, chạnh lòng nhớ đến những lần được theo mẫu thân vào chùa lễ phật cầu siêu cho vong hồn Tần Công và thân phu.
Bỗng chàng nhận ra tám tên sát thủ đã vây chặt. May mà chàng và Uyển Cơ đều mang theo vũ khí. Chàng hời hợt hỏi :
- Chư vị cần gì?
Gã sát thủ bịt mặt, có dấu hiệu thêu bằng chỉ vàng trước ngực, bật cười ghê rợn :
- Ngươi dám hạ sát người của bổn hội, đừng mong sống sót mà rời khỏi nơi này.
Gã ra lệnh :
- Số mười sáu và mười bảy cố giết cho được con bé đó cho ta.
Hai gã vung đao ập đến Uyển Cơ. Vô Hối biết họ Du đã quyết tâm giết Uyển Cơ diệt khẩu. Chàng thầm lo lắng cho nàng nên lòng hiếu sát bừng lên.
Vô Hối không chờ bọn chúng đến gần, chàng bốc lên chụp lưới đao xuống. Hai gã sá thủ rú lên đau đớn.
Thanh Loan đao sắc bén đã chặt đứt cánh tay của chúng. Bọn còn lại kinh hãi trước bản lãnh tuyệt luân của chàng, xông đến giáp công.
Uyển Cơ dựng ngược đôi mày liễu, vũ lộng trường kiếm đón nh một tên. Vô Hối nghe tiếng kiếm kình xé gió, chàng yên tâm đối phó với năm tên còn lại.
Kiếm là vua của loại vũ khí ngắn, nhờ sắc bén cả hai bên lưỡi nên kiếm chiêu kỳ ảo, lợi hại hơn đao. Nhưng ngược lại, đao nặng nề nên khí thế uy mãnh hơn hẳn kiếm.
Thanh Loan đao của Vô Hối như trận cuồng phong cuốn đến. Bọn sát thủ sử dụng trường đao nên không thể so tốc độ với Loan đao.
Gã đầu linh giảo hoạt không trực tiếp đương đầu, chỉ đứng ngoài rình sơ hở nhảy vào tập kích. Vô Hối thầm đoán Du Thanh Vân đã lấy được bí kíp của Đao Vương, có lẽ dã dạy một phần cho bọn này. Chàng không cấp bách hạ thủ, cố cầm cự dụ cho chúng giở hết nghề. Chàng muốn tìm hiểu lộ số pho đao pháp này để dễ đối phó với họ Du.
Hơn khắc sau, gã đầu lĩnh đột nhiên phi thân về phía Uyển Cơ, định giúp gã thuộc hạ thanh toán nàng. Vô Hối gầm lên vang dội, đao quang lấp loáng ánh xanh, sáng rực cả đấu trường. Chàng đã dùng đến đao pháp Thanh Quang La Vòng. Đao ảnh dệt thành màn lưới dầy đặc, đao kình mạnh mẽ như bão táp. Bọn sát thủ kinh hoàng múa tít trường đao hộ thân.
Loan đao như chiếc lưỡi hái tử thần xé nát cơ thể ba tên. Chúng thét lên thê thảm, gục chết trên chính vũng máu của mình. Hai tên còn lại thoát chết nhưng cũng bị mấy vết đao vào vai.
Vừa hết chiêu, chàng lướt nhanh về phía trận địa của Uyển Cơ. Nàng không đủ sức chống cự với hai cao thủ nên đang lâm vào hiểm cảnh. Tóc tai rũ rượt, tay tả đã có dấu máu.
Vô Hối cười lên ghê rợn như quỷ dữ. Chàng vận toàn lực chụp lưới đao vào gã đầu lĩnh. Có lẽ vết máu loang lên áo giai nhân đã làm chàng đau lòng nên đao chiêu còn mãnh liệt hơn lúc nãy. Gã đầu lĩnh đảo bộ định đào tẩu nhưng Loan đao đã bám theo như bóng với hình. Tứ chi của gã bị chặt sát thân, thủ cấp lăn long lóc trên nền tuyết lạnh, máu phun như suối.
Chàng để gã kia lại cho Uyển Cơ, lập tức quay mình truy sát hại tên phía sau.
Chúng chưa kịp đào vong đã bị chỉ kình xuvên thủng ngực. Đối thủ của Uyển Cơ vì kinh hãi trước cái chết thê thảm của đầu lĩnh nên rối loạn tinh thần. Uyển Cơ thừa dịp vung kiếm đâm chết gã.
Vô Hối dùng đao xóa dấu vết Vô Hình chỉ xong bước đến xem thương thế mĩ nhân. Chàng thở phào khi thấy vết đao không sâu.
Bỗng chàng gằn giọng quát :
- Chư vị làm gì mà phải thập thò như vậy. Nếu không xuất đầu lộ diện thì đừng trách ta độc ác.
Từ sau những bụi cây cạnh cổng chùa, Tam Thủ Miêu Côn Linh và sáu người nữa xuất hiện. Gã nhìn chàng với vẻ ngường mộ, tươi cười bảo :
- Công tử bản lãnh thần sầu quỷ khốc, bọn tại hạ vô cùng khâm phục.
Chàng lạnh lùng ngắt ngang :
- Đừng dài dòng mất công, chư vị theo dõi ta với ý gì?
Côn Linh thở dài đáp :
- Bọn tại hạ có việc muốn bàn bạc với công tử.
Vô Hối nheo mắt hỏi lại :
- Thất vị đều là thủ hạ của Trường Giang Nhất Đao?
Bọn họ giật mình sửng sốt. Côn Linh gật đầu xác nhận :
- Thưa phải. Nhãn lực của công tử quả là ng khâm phục.
Chàng cười nhạt bảo :
- Nếu chư vị muốn nói chuyện với ta, xin hãy thủ tiêu tám xác chết này rồi đến Thái Bình khách điếm. Ta phải đưa Uyển Cơ về băng bó vết thương.
Thái độ của chàng rất cao ngạo như chủ nhân ra lịnh cho thuộc hạ. Lạ thay, bảy người kia lại vui vẻ tuân lời.
Vô Hối bế xốc Uyển Cơ lên tay, giở pho khinh công Cuồng Phong Vô Ảnh lướt như bay về phía khách điếm. Chàng không theo đường phố mà vượt qua các nóc nhà trong thành, nhẹ nhàng như cánh chim câu. Uyển Cơ hạnh phúc tột cùng, say mê ngắm nhìn gương mặt anh tuấn của chàng công tử kiên dũng, anh hùng cái thế. Nàng biết mình không hề sai lầm khi trao trọn trái tim cho Vô Hối. Nàng không cần danh phận phu thê, chỉ mong suốt đời được làm tì nữ kề cận bên chàng.
Về đến phòng, chàng mở bọc hành lý, lấy kim bạc thử vết thương. Thấy không có độc, mắt chàng thoáng vẻ vui mừng. Uyển Cơ biết chàng lo lắng cho mình, cảm kích nói :
- Vết thương rất nhẹ, xin công tử chớ bận tâm.
Vô Hối lặng lẽ cởi áo Uyển Cơ bôi thuốc kim sang, băng bó cho nàng.
Hai người thay y phục xong thì bọn Côn Linh tìm đến. Họ không vào bằng cửa chính mà vào bằng đường cửa sổ. Uyển Cơ xuống dưới lấy trà nóng.
Vô Hối hờ hững nói :
- Phòng không đủ ghế, chư vị cảm phiền đứng vậy.
Dường như họ không hề tự ái, chỉ chăm chú quan sát Vô Hối.
Lão râu rậm bỗng thở dài :
- Dung mạo thì không giống lắm nhưng cái thần khí thì không thể sai được.
Cả bọn gật đầu xác nhận. Côn Linh nói :
- Tiểu đệ cũng thấy vậy nên mới đưa mọi người đến đây.
Người mặt áo thư sinh hòa nhã bảo Vô Hối :
- Anh em tại hạ đang tìm kiếm một người, mong công tử thực tình thổ lộ lai lịch.
Vô Hối cho rằng bọn họ đã khoanh tay đứng nhìn cha chàng thảm tử nên không hề có chút cảm tình. Chàng cười nhạt :
- Đúng ra chư vị phải tự khai báo danh tánh trước mới phải đạo.
Lão rậm râu mỉm cười giới thiệu :
- Lão phu là Long Tu Đa Cầu Xung Tuyết, nhị đệ của Trường Giang Nhất Đao. Vị thư sinh này là Tam đệ Nho Đao Bách Lý Bằng. Đại hán to béo kia là Tứ Đệ Phì Kim Đao Âu Dương Hổ. Ngũ đệ Lãnh Tâm Đao Bàng Quí Dân là gã cao gầy. Lục đệ Tam Thủ Miêu Côn Linh thì công tử gặp qua. Thất muội là Lưu Hương Đao Bạch Tú Hồng.
Gã mũi hếch hay cười là Tiếu Thiên Đao Bùi Thu.
Vô Hối nghe xong cất giọng mỉa mai :
- Tại hạ nghe đại danh chư vị như sấm nổ bên tai, chắc võ công lẫy lừng vũ nội.
Sao mười chín năm trước lại để cho Nhất Đao bị người sát hại.
Nho Đao buồn rầu đáp :
- Công tử nghi sai cho bọn ta rồi. Ngày ấy Du Thanh Vân đã lấy quyền trại chủ cử chúng ta đi Đông Hải thương lượng việc chở hàng. Lúc trở về thì Công Tôn đại ca đã bị hại.
Vô Hối nhìn vẻ mặt sầu khổ, hối tiếc của họ nên tin lời. Chàng dịu giọng bảo :
- Có lẽ chư vị cho rằng ta là hậu nhân của Trường Giang Nhất Đao phải không?
Tam Thủ Miêu gật đầu :
- Đúng vậy. Sau khi đại ca mất, bọn ta đã rời bỏ Thủy trại và tiến hành điều tra nội tình. Cuối cùng đã xác định được lộ trình của người. Đồng thời cũng biết rằng đại ca đã đem theo một thiếu nữ đến Vu sơn. Lão chủ và tiểu nhị một khách điếm ở Trường Sa cũng xác nhận rằng có một hán tử cao gầy, mặt lạnh lùng, và phu nhân có ghé vào trọ một đêm. Ngay trong bàn ăn, nữ nhân nọ đã ói mửa khi ăn món cá chứng tỏ nàng đã thụ thai. Chính vì vậy bọn ta đã mất công tìm kiếm suốt bao năm nay.
Uyển Cơ bưng trà lên từ lâu, khép nép ngồi bên mép giường, lặng nghe câu chuyện. Vô Hối chưa bao giờ để lộ lai lịch của mình cho nàng biết. Vô Hối cảm dộng trước lòng trung nghĩa của họ. Chàng tủm mỉm cười :
- Làm sao chư vị biết hài nhi sẽ là nam hay nữ mà tìm?
Phì Kim Đao xoa chiếc cằm không râu đáp :
- Dòng họ của đại ca ta đã bảy đời chỉ sinh toàn nam tử. Vì vậy, đứa bé không thể là gái được.
Long Tu Đao đã tin tưởng Vô Hối đến tám phần nên thú thực :
- Lão phu biết công tử thắc mắc rằng tại sao bọn ta không lo việc báo thù mà lại cố công tìm đứa bé. Đây là một bí mật liên quan đến vận mệnh của cả bảy dòng họ chúng ta. Khi qua đời, đạ ca đã không mang Huyền Thiết đao phù bên mình. Nghĩa là người đã giao vật ấy cho nữ nhân kia.
Vô Hối nhớ đến thanh tiểu đao đen sì, dài hơn gang trong bọc hành lý. Chàng lấy ra đưa cho lão :
- Có phải vật này chăng?
Long Tu Đao mừng rỡ xem xét, đôi dòng lệ ứa ra từ cặp mắt già nua. Sáu người kia cũng vậy. Lão cung kính trao lại cho chàng rồi ra hiệu cho sáu em cùng sụp xuống thi lễ :
- Chúng đệ tử bái kiến Linh Phù.
Nho Đao nghiêm giọng bảo :
- Qui củ của Đao môn là chỉ nhận người chứ không nhận vật. Nếu công tử đúng là hậu nhân của Công Tôn đại ca thì bọn ta sẽ tôn làm Môn Chủ. Bằng không thì Đao môn sẽ giải tán, không tồn tại nữa.
Vô Hối cau mày hỏi :
- Chư vị là thủ hạ Thủy trại Trường Giang, sao lại nhắc đến Đao môn nào nữa?
Long Tu Đao giải thích :
- Vào những năm cuối của cuộc đời, Tống Thái Tổ trở nên hôn ám, nghi kỵ công thần. Lão nghe theo lời xu nịnh của bọn thái giám, chém đầu bảy vị đại thần, khắc chữ lên má gần ngàn thê thiếp, tử tôn, thân thích của họ rồi đày ra quan ải. Khi gần đến Hoàng Hà thì một vị hiệp khách là Thiên Long Đao Công Tôn Cẩn đã xuất hiện, giết sạch bọn quan quân, đưa mọi người ẩn thân vào khu rừng bạt ngàn dưới chân núi Thái Sơn. Thiên Long Đao là bằng hữu của hai trong bảy vị đại thần. Ông đã dạy đao pháp cho trai tráng, thành lập Đao môn. Sau này nhân số ngày càng đông, không thể tồn tại bằng của vật của rừng nữa. Đao môn đưa lớp thiếu niên đã trưởng thành xuất đạo, dựng nên thủy trại Trường Giang làm phương tiện kinh doanh, kiếm tiền chu cấp cho những người giá yếu trong rừng. Công Tôn đại ca chính là nội tôn của Công Tôn đại hiệp.
Vô Hối không ngờ nội tình lại éo le đến như vậy. Chàng hỏi lão :
- Nếu giờ đây ta xác nhận mình là nam tử của Nhất Đao thì chư vị làm sao biết được thực hư?
Nho Đao quay sang bảo Bạch Tú Hồng :
- Thất muội hãy đưa Đông Môn cô nương tạm lánh ra ngoài.
Nàng đỏ mặt kéo Uyển Cơ ra ngoài.
Bách Lý Bằng nghiêm giọng :
- Tông tộc của đại ca bọn ta ai cũng có thần thương dị tướng hơn người. Mong công tử cho phép kiểm tra.
Vô Hối thản nhiên kéo giải lưng quần. Bảy người ồ lên mừng rỡ, sụp xuống ra mắt :
- Chúng đệ tử bái kiến Môn Chủ.
Bạch Tú Hồng chờ một lát cũng chạy vào thi lễ.
Long Tu Đao hỏi chàng :
- Xin Môn chủ kể lại tao ngộ năm xưa giữa cố Môn chủ và phu nhân cho bọn thuộc hạ tỏ tường.
Vô Hối bùi ngùi kể sơ lược :
- Mười chín năm trước, gia ngoại công buồn rầu vì cái chết của gia ngoại mẫu nên đưa gia mẫu phiêu bạt giang hồ. Khi đến Trường Sa người lâm trọng bệnh, lúc qua đời thì tiền bạc cạn kiệt, còn thiếu thêm hơn trăm lượng bạc tiền khách điếm. Gia mẫu đành mang thi hài ngoại công đặt cạnh vệ đường, nguyện bán thân để chôn cha. Tình cờ gia phụ đi ngang qua, người bèn lo việc mai táng rồi đưa gia mẫu đi Tứ Xuyên tìm bí phổ. Khi đến nơi không thấy gì ngoài di thể của Đao Vương, gia phụ rất thất vọng. Khi nghe người kể rằng Du Thanh Vân có đôi lông mày bạc bẩm sinh, gia mẫu biết ngay lão là kẻ gian hiểm, người phân tích cho gia phụ nghe bản chất của họ Du. Lúc trở lại, tin đồn về những huyết án ký tên Trường Giang Nhất Đao đã làm gia phụ tỉnh ngộ, biết mình đã rơi vào bẫy của Du Thanh Vân. Quả nhiên, sáu phái Bạch đạo đã chờ sẵn ở cửa Thủy trại để hỏi tội. Gia phụ tự hiểu mạng mình đã tuyệt nên không cho gia nẫu xuất hiện vì lúc này người đã thụ thai. Gia phụ tố cáo âm mưu của họ Du với sáu vị Chưởng môn nhưng vì ông không có đao phổ trong tay và bị Du Thanh Vân chối biến nên không chứng minh được sự vô tội của mình. Cuối cùng, Du Thanh Vân giả đò phẫn hận, đoạn bào tuyệt giao rồi xông vào tấn công. Có lẽ do lão đã nắm được tinh túy của pho Thiên Long đao pháp nên mau chóng đả thương gia phụ. Gia mẫu núp trong lùm cây, thấy trượng phu thảm tử mà không dám khóc, lặng lẽ bỏ về Tô Châu sinh nở.
Bảy người kia nghe xong, hết lời nguyền rủa họ Du.
Vô Hối suy nghĩ rồi bảo :
- Đao môn sắp xuất đầu lộ diện tiêu diệt Bạch Mi hội báo thù cho cố Môn chủ thì tất phải có tổ chức rõ ràng. Chư vị sẽ là Đường chủ của bảy đường, chúng ta dùng chức vụ xưng hô cho tiện.
Họ gật đầu nhưng không khỏi ngỡ ngàng. Tiếu Thiên Đao Bùi Thu ngập ngừng :
- Bọn thuộc hạ đã điều tra ra Giang Tây Thần Kiếm Du Thanh Vân là kẻ chủ mưu hãm hại cố Môn chủ. Các phái lớn cũng nhúng tay vào máu. Sao chúng ta không đối phó với họ Du mà lại phải nh nhau với một đối thủ hùng mạnh là Bạch Mi hội?
Vô Hối thở dài :
- Chư vị đâu biết rằng đương kim minh chủ võ lâm lại chính là Hội chủ Bạch Mi hội khét tiếng tàn ác.
Bảy người chấn động tâm thần. Chỉ riêng Nho Đao là mừng rỡ. Lão cười bảo :
- Bẩm Môn chủ, thuộc hạ từ lâu vẫn lo ngại phải đối đầu với cả võ lâm. Nay họ Du đã là kẻ đại ác thì chúng ta dễ dàng vạch mặt, biến lão thành công địch của giang hồ. Không những giết được lão mà còn khôi phục được thanh danh cho cố Môn chủ.
Vô Hối thầm khen Nho Đao là người cơ trí. Chàng muốn thử tài lão lần nữa nên gằn giọng hỏi :
- Vậy theo ý Bách Lý đường chủ thì chúng ta phải bỏ qua tội lỗi các phái, chỉ tập trung vào kẻ chủ mưu là họ Du.
Ánh mắt chàng sắc lạnh, đầy dẫy hận thù khiến Nho Đao sợ hãi. Lão cố trấn tĩnh thưa :
- Bẩm Môn chủ, thuộc hạ nào dám quên mối đại thù nhưng việc đời có trước có sau. Khi chúng ta giết được Du lão tặc rồi sẽ mời những người hồ đồ năm xưa đến hỏi tội. Nếu họ còn chút lương tri thì ắt sẽ xấu hổ mà tự sát. Nếu đặt cả các phái vào phe họ Du chỉ e Đao môn không đủ máu xương để đến thành công.
Vô Hối mỉm cười khen :
- Bách Lý đường chủ cơ trí siêu phàm, tại hạ rất khâm phục.
Lão thở phào đáp :
- Môn chủ không vì mối thù giết cha mà loạn sát, người mới là bậc đại trí chớ thuộc hạ nào dám sánh.
Vô Hối tư lự :
- Tổng đàn Bạch Mi hội trên danh nghĩa nằm ở ngoại thành Kim Lăng nhưng có lẽ bộ phận đầu não ở một nơi bí mật nào đó gần Tổng đàn võ lâm. Chúng ta phải tìm cho được địa điểm ấy mới mong đắc thủ.
Lãnh Tâm Đao nhìn chàng với vẻ ngưỡng mộ. Gã nói :
- Môn chủ mới xuất đạo giang hồ, sao lại nắm được nội tình Bạch Mi hội rõ ràng như vậy?
Vô Hối vẫy Uyển Cơ đến bên giới thiệu :
- Đông Môn Uyển Cơ cô nương là người của Bạch Mi hội. Bọn chúng đang tìm mọi cách thủ tiêu nàng để bảo toàn bí mật và tiêu diệt nhân chứng. Sau này, chư vị phải cố hết sức bảo vệ cho nàng. Đó là vì đại cục chứ không phải vì nàng là thê thiếp của ta.
Bảy người nhất tề còng tay.
- Chúng đệ tử tham kiến Môn chủ phu nhân.
Uyển Cơ bàng hoàng như người trong mộng, không ngờ Vô Hối lại công nhận mình là vợ. Nàng cố ngăn dòng lệ sung sướng lí nhí đáp :
- Cảm tạ chư vị Đường chủ.
Bàn bạc đến cuối canh tư, bọn Đao môn mới rời khách điếm. Lãnh Tâm Đao, Lưu Hương Đao và Tam Thủ Miêu sẽ ở lại âm thầm bám theo Vô Hối để hỗ trợ. Bốn người kia đem ba chục vạn lượng về chiếm lại Thủy Trại Trường Giang, điều động anh em tiến hành cuộc chiến với Bạch Mi hội.
Chờ bảy người khách đi khỏi, Uyển Cơ dịu dàng cởi áo cho chàng. Đôi mắt phượng long lanh tràn đầy yêu thương. Nàng không biết phải dùng lời nào để nói lên niềm hạnh phúc tột cùng.
Vô Hối xiết nhẹ mĩ nhận vào lòng :
- Cơ muội có đồng ý làm nương tử của ta không?
Tiếng Cơ muội ngọt ngào như mật. Uyển Cơ áp má vào ngực Vô Hối bật khóc.
Mãi trưa hôm sau hai người mới rời Bồ Kỳ. Trên đường đi, Vô Hối giảng giải khẩu quyết pho khinh công Cuồng Phong Ma Ảnh. Uyển Cơ vốn rất thông tuệ và có sẵn căn bản nên học rất nhanh.
Tình yêu của Uyển Cơ đã xóa đi lòng căm ghét nữ nhân trong chàng nhưng không làm vơi được biển hận thù. Gương mặt Vô Hối lạnh lẽo như băng, mắt tỏa sát khí ngời ngời. Chỉ khi nào âu yếm ái thê chàng mới mỉm cười.
Trước mặt người ngoài, Uyển Cơ giả làm một nô tỳ như xưa. Vì nếu Bạch Mi hội biết nàng là vợ chàng thì lại càng quyết tâm giết người hơn.
Lưu Hương Đao Bạch Tú Hổng là một tay thánh thủ trong nghề hóa trang. Nàng đã tặng Vô Hối sáu chiếcmặt nạ da người. Nhưng trong lúc này chàng còn muốn thu hút sự chú ý của Bạch Mi hội, giết chúng và gây dựng thanh danh. Đây là một bước rất quan trọng trong cuộc báo cừu.
Như đôi uyên ương đi ngoạn cảnh trong tuần trăng mật, ba ngày sau hai người mới đến Tín Dương. Đường quan đạo vào cửa Nam Thành phải đi ngang qua chân núi Thủy Tín sơn. Hai bên đường là rừng rậm, Vô Hối nhìn nàng suy nghĩ, nhắc nhở Uyển Cơ :
- Cơ muội nên cẩn thận, địa thế nơi này rất thuận lợi để đặt phục binh. Nếu có gì cứ bám sát ta trong vòng một trượng.
Nhưng chàng đoán đúng có một phần. Phục binh chỉ là một lão già đầu bạc, cao lớn. Lão mặc bộ đoạn bào trắng cũ kỹ đã ngả sang màu cháo lòng. Ngoài khoác áo lông cừu sờn rách. Thắt lưng dắt một thanh kiếm dài không vỏ.
Lão nhân đang đứng cạnh vệ đường, cất tiếng cười hỏi :
- Tiểu tử kia có phải là Công Tôn Vô Hối đấy không?
Bằng cả bản năng của mình, chàng nhận ra vẻ chất phác của lão. Vô Hối điềm đạm gật đầu :
- Chính tại hạ nhưng xin hỏi túc hạ muốn gì?
Thân phận của Tam Tuyệt Thiên Tôn trong võ lâm rất cao, tuổi của lão đã quá bát tuần. Vì vậy, khi xuất đạo Vô Hối ít khi coi ai là tiền bối của mình.
Lão nhân lần đầu không nghe người khác gọi mình bằng lão trượng hay lão tiền bố?. Lão khoái trí cười hề hề :
- Tiểu tử quả là dễ mến. Ta là Kiếm Si Kha Phổ Hòa, nhận lời người nên đến lấy mạng ngươi và con bé kia.
Vô Hối giật mình vì chàng đã từng nghe ân sư Tam Tuyệt Thiên Tôn nhắc đến lão này. Chàng cười nhạt bảo :
- Tại hạ có hiềm khích gì mà túc hạ chặn đường đòi đoạt mạng?
Kiếm Si gãi đầu :
- Minh chủ võ lâm Du Thanh Vân nói ngươi là tên dâm ác khét tiếng giang hồ, ta gặp mặt là phải giết.
Vô Hối lạnh lùng nói :
- Họ Du có dặn túc hạ đoạt lấy mấy chục lượng bạc trong người tại hạ hay không?
Kiếm Si sửng sốt :
- Sao tiểu tử ngươi lại biết rõ như vậy?
Vô Hối mỉa mai :
- Giết người đoạt của xem ra đúng là tác phong của bậc đại hiệp thành danh.
Kiếm Si giật mình bào chữa :
- Ngưưi là tên cường đạo bắt người cướp bạc thì ta thu hồi lại, sao dám vu khống lão phu?
Uyển Cơ xuống ngựa, lại gần lão tươi cười bảo :
- Tiền bối nhãn quang sắc bén, chắc cũng nhận ra tiểu nữ không hề ngu ngốc.
Lão nhân dược tâng bốc khoái chí gật đầu :
- Đúng đấy. Lão phu đã sớm nhìn ra cô nương là bậc anh thư thông minh xuất chúng.
Uyển Cơ dịu đàng nói tiếp :
- Vậy thì tiểu nữ xác nhận tệ phi chẳng hề là cường đạo hay dâm tặc gì cả. Chẳng qua kẻ nào đó đã bôi nhọ chàng với tiền bối mà thôi.
Kiếm Si bối rối nửa tin nửa ngờ, không biết phải làm sao. Lão lẩm nhẩm :
- Lạ thật. Con bé này chẳng hề oán hận tên dâm tặc. Chẳng lẽ Du minh chủ đã lầm?
Vô Hối đã từng được nghe Tam Tuyệt Thiên Tôn nhắc đến lão ngốc này. Chàng cười nhạt bảo :
- Kha lão bị họ Du mê hoặc, nàng bất tất phải phí lời. Để ta nh thức lão khỏi cơn mộng ban ngày này.
Vô Hối nhảy xuống, đứng trước mặt Kiếm Si gằn giọng :
- Nếu tại hạ thắng được túc hạ trong vòng hai trăm chiêu thì chẳng hay túc hạ có bằng lòng nhận ta làm tiểu đệ hay không?
Kha lão nhảy dựng ngược :
- Tên tiểu tử này quả là cuồng ngạo, ta đồng ý.
Kiếm Si nổi tiếng thiên hạ nhờ pho Hải Ba kiếm pháp. Lão rút trường kiếm thủ thế. Lúc này trông lão mất hẳn vẻ si ngốc. Phong thái đúng là một đại hành gia về kiếm thuật.
Vô Hối mang đao chém liền mười mấy nhát. Kiếm Si mừng rỡ đón chiêu, trả đòn nhanh như chớp. Lão có tật là thích nghiên cứu võ công của người khác, nên gặp địch thủ càng cao cường thì càng khoái chí.
Đến chiêu thứ một trăm, Vô Hối phổ Thái Âm chân khí vào thân đao, sử dụng pho Thanh Quang La Võng Dao. Đao quang rực rỡ như ánh trăng rằm chói mắt đối phương. Kiếm Si kinh hãi thét lên :
- Ái chà! Té ra ngươi là truyền nhân của lão họ Hách.
Vô Hối lạnh lùng tung từng loạt sát chiêu, khóa chặt dường kiếm họ Kha. Lão càng cao hứng trổ hết tuyệt nghệ giải phá.
Kiếm Si năm nay đã thất tuần, công lực cao thâm. Vô Hối không thể bì với lão được. Chàng quyết định dùng kỳ chiêu thủ thắng, liền bốc mình lên không, vận toàn lực nh chiêu Nguyệt Trầm Hải Để.
Kiếm Si thấy đao kình nặng như núi, vội dùng tuyệt chiêu Hải Ba Thác Thiên chống cự. Đao kiếm chạm nhau vang dội, kiếm kình đã phá tan được màn đaoquang xanh biếc. Lão đang đắc ý bỗng nghe huyệt Dương Khê trên cổ tay tê dại, buông rơi bảo kiếm.
Lão ngẩn người lẩm bẩm :
- Không ngờ ngươi lại luyện thành Vô Hình chỉ pháp của Thiên tôn. Lão phu xin nhận bại.
Lưng lão còng xuống, mặt ủ rũ như già đi hàng chục tuổi.
Vô Hối lạnh lùng bảo :
- Túc hạ không có gì phải hổ thẹn. Nếu không vì cố tật muốn nghiên cứu võ công của người khác thì tại hạ đã bại từ lâu rồi.
Uyển Cơ nhặt kiếm nhét vào tay lão, nũng nịu nói :
- Lão ca vì nương tay mà sơ ý bị thua chứ đâu phải kém tài.
Kiếm Si được vuốt ve khoan khoái gậi gù :
- Đúng vậy, ngay Tam Tuyệt Thiên Tôn muốn đả bại ta trong vòng ba trăm chiêu còn chưa được thì huống hồ gì đồ đệ của lão. Nhưng đã thua thì không thể nuốt lời.
Vô Hối bước đến vái tám vái :
- Tiểu đệ Công Tôn Vô Hối bái kiến Kha đại ca.
Uyển Cơ cùng nhanh nhảu :
- Tức muội Đông Môn Uyển Cơ ra mắt đại ca!
Hai người như tiên đồng ngọc nữ khiến Kiếm Si sinh lòng thương mến. Lão vái trả rồi cười khà khà :
- Ta có được nghĩa đệ và tức muội xinh đẹp thế này lòng vô cùng cao hứng.
Lát sau, ba người vào Tín Dương. Kiếm Si biến thành một hiệp khách tuổi ngũ tuần, râu tóc đen nhánh. Lưu Hương Đao đã được Vô Hối gọi đến cải trang cho Kha Phổ Hòa. Kha lão được trẻ đi hai chục tuổi, lòng vô cùng hoan hỉ.
Lão đã hiểu rõ chân tướng Du Thanh Vân nên quyết chí giúp đỡ Vô Hối báo phụ thù. Uyển Cơ mua sắm thêm y phục cho Kiếm Si, biến lão thành một người khác hẳn.
Họ vào trọ trong Hoàn Giang đại lữ điếm. Uyển Cơ hết lòng cung phụng món ngon vật lạ vì nàng biết Kha lão sẽ là một trợ thủ đắc lực cho Vô Hối.
Cả đời họ Kha sống đạm bạc, lấy kiếm làm thê tủ, cô quạnh một mình, nay có em dâu kiều diễm lanh lợi nên lão rất yêu thương.
Tắm gội xong, ba người ra phố tìm tửu điếm uống mừng hội ngộ. Nam Hoài tửu lâu nổi tiếng về thức ăn ngon đã được chọn làm nơi dừng bước. Uyển Cơ thấy bàn thờ thổ công cắm sáu nén nhang. Nàng thì thầm với Vô Hối :
- Tướng công! Quán rượu là cơ sở của Bạch Mi hội!
Chàng gật đầu, thản nhiên gọi tiểu nhị. Lát sau, ba cao thủ Đao môn cũng vào đến, ngồi ở bàn gần đấy. Vô Hối truyền âm báo cho họ biết. Họ chưa ăn xong bữa thì đã xảy ra sự cố. Xuất hiện một quái nhân đầu to như chiếc đấu, tóc hung đỏ buông xòa, miệng rộng lởm chỏm đầy răng nhọn. Mũi của lão còn hếch hơn cả Tiếu Thiên Đao.
Dung mạo quái gở như vậy mà lão lại mặc trường bào bằng gấm Hồ Châu thượng hạng màu nguyệt bạch. Theo sau là sáu thiếu nữ hơ hớ mặc Miêu phục xanh, để lộ tay chân trông rất khêu gợi. Trên cổ mỗi nàng đều trang điểm bằng một con độc xà đen.
Kha lão cau mày nói nhỏ :
- Lão này là Nam Hung Xà Ông Đới Phiêu, tính tình dâm ác, tàn độc. Pho Linh Xà Độc Vụ Trảo của lão rất lợi hại, chưa kể đến những độc vật mà lão dấu kín trong tay áo.
Xà Ông vừa nhìn thấy Uyển Cơ thì bật cười hô hố :
- Thật chẳng uổng công lặn lội vào Thung Thổ. Trời thương lão phu nên vừa đến đây đã gặp tuyệt thế mỹ nhân.
Uyển Cơ sợ hãi cúi đầu, không dám nhìn gương mặt xú ác của lão ma. Vô Hối vẫn thản nhiên như không hề biết đến sự có mặt của Xà Ông. Thực khách rón rén rút lui, chỉ còn lại ba cao thủ Đao môn. Lão ác ma tưởng bọn Vô Hối đã khiếp vía nên bước đến, tì tay định vuốt má Uyển Cơ.
Thanh Loan đao đang nằm trong vỏ bỗng bay ra chặt vào cổ tay Xà Ông. Nhưng lão là cao thủ thành danh, phản ứng thần tốc, kịp rút tay về.
Vô Hối không dừng chiêu, tiếp tục tấn công đối phương. Lão ma thấy đao quang tỏa sắc xanh như ánh trăng rằm, nhớ đến một nhân vật nên không dám khinh thường, cố vung đôi Thiết Trảo chống đỡ.
Vô Hối đã quyết diệt trừ họ Đới nên không để lão kịp thở. Đao chiêu cuồn cuộn như sóng dữ ập đến vây chặt địch thủ. Xà Ông thần công vô thượng, song thủ cứng như thép nguội, không sợ gươm đao. Nhưng lão đã mất tiên cơ vì đối phương áp đảo tơi bời, lùi liền tám bước Trong đời lão chưa hề có cảnh này nên giận giữ tung mình lên không, xuất tuyệt kỹ phản công. Trảo phong vun vút mang theo làn khí độc trắng mờ phong tỏa toàn bộ thân trên Vô Hối.
Chàng cười nhạt xuất chiêu Nguyệt Tảo Tàn Vân. Loan đao chia thành bảy ánh chớp quét đến cổ họng Đới Phiêu. Lão cả kinh lùi nhanh ba bướt vung song trảo phá chiêu. Vô Hối gầm lên vang dội, đánh tiếp chiêu La Võng Luân Hồi. Đao ảnh trùng trùng dệt màn lưới thép chặt đứt mọi đường tiến thoái của Xà Ông. Lão khiếp vía trước chiêu đao kỳ ảo, vận toàn lực cố chọc thủng màn đao quang chụp vào ngực Vô Hối.
Thanh Loan đao không hiểu sao lại bị lọt vào hữu trảo Xà Ông. Lão chưa kịp đắc ý đã nghe bụng dưới đau nhói. Lão gào lên ghê rợn, cố tung mình đào tẩu nhưng Loan đao đã bay đến tiếm quanh thủ cấp. Đầu lão rời khỏi cổ lăn trên sàn nhà.
Vô Hối đã cố tình để lão chụp trúng Loan đao rồi xạ một đạo Vô Hình chỉ để giết lão ma.
Sáu nàng Miêu nữ thấy chủ nhân thảm tử, sợ hãi quỳ xuống xin tha. Uyển Cơ động lòng trắc ẩn, chỉ sớ Vô Hối giết họ. Nàng thở phào khi thấy chàng bảo họ :
- Các ngươi hãy trở lại Nam Hoang.
Một nữ nhân bật khóc, giọng lơ lớ :
- Công tử ơi. Bọn ta đâu biết đường về.
Vô Hối nhăn nặt hỏi :
- Các người có biết võ công không?
Sáu Miêu nữ lắc đầu :
- Bọn ta chỉ là nô tỳ của Đới lão gia, mới được lão mua về chừng bốn tháng nay, đâu biết võ nghệ gì. Hay là công tử nhận bọn ta làm nô bộc đi.
Bạch Tú Hồng bước đến thưa rằng :
- Cung bẩm Môn chủ! Sáu Miêu nữ này giỏi nghề sai khiến động vật rất có ích cho chúng ta. Thuộc hạ sẽ đưa họ về Thủy trại.
Vô Hối biết nàng nói đúng, bảo bọn Miêu nữ :
- Ta đồng ý nhận các người làm tỳ nữ. Giờ hãy theo Bạch cô nương đây về nhà của ta.
Họ mừng rỡ đứng lên đi với Bạch Tú Hồng. Tam Thủ Miêu và Lãnh Tâm Đao mau mắn đem xác Xà Ông đi thủ tiêu.
Kiếm Si lẩm bẩm :
- Té ra bản lãnh của Hối đệ còn cao cường hơn cả ta. Với tuyệt kỹ Vô Hình chỉ của Hách lão, khó ai đương cự nỗi.
Vô Hối thở dài không đáp. Chàng lặng lẽ ra hiệu cho Uyển Cơ rời tửu quán.
Tài sản của anhhe1281

  #3  
Old 13-04-2008, 07:02 PM
anhhe1281 anhhe1281 is offline
Tiếp Nhập Ma Đạo
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 397
Thời gian online: 0 giây
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Hồi 03


Lão chưởng quầy và bọn tiểu nhị đang đứng trước cửa, cúi dầu chào thật thấp, không dám đòi tiền cơm. Uyển Cơ mỉm cười trao cho lão hai nén bạc mười lượng.
Sáng hôm sau, ba người ra đến bến đò sông Hoài phát hiện có rất nhiều cao thủ võ lâm đang tìm cách mướn thuyền đi về phía Tây. Tam Thủ Miêu là tay săn tin lão luyện, chỉ nửa khắc sau gã đã dò hỏi được nội tình, liền báo cho Vô Hối rõ.
- Bẩm Môn chủ, bọn họ và hàng ngàn hào kiệt trên giang hồ đang kéo đến núi Thiên Môn gần ranh giới Thiểm Tây, phượng hoàng đã xuất hiện hàng đàn trên đỉnh núi chứng tỏ Phượng Hoàng thần cung đã mở cửa. Nghe nói Minh chủ võ lâm Du Thanh Vân cũng đã dắt thuộc hạ đến đó, tìm cách vào cung.
Kiếm Si thất sắc :
- Nếu họ Du vào được Thần cung học võ công, trở thành thiên hạ đệ nhất nhân thì nguy to.
Vô Hối nhíu mày hỏi :
- Lai lịch Phượng Hoàng thần cung thế nào xin lão đại ca chỉ giáo.
Kiếm Si không dấu được vẻ lo âu :
- Bốn mươi năm trước, Phượng Hoàng Tiên Tử xuất cung đem theo ba trăm đồ đệ khuynh đảo võ lâm. Đã có đến hơn ngàn cao thủ táng mạng. Cuối cùng, nhờ có sư phụ của Tam Tuyệt Thiên Tôn là Thái Âm lão nhân xuất hiện. Lão nhân nhờ pho Vô Hình chỉ đã thắng được Tiên tử. Nhưng trước khi chết nàng nói rằng trong Phượng Hoàng cung còn có một pho bí kíp vô thượng. Ai luyện được sẽ trở thành vô địch thiên hạ.
Nàng vì là nữ nhân nên không thích hợp. Khi nào Phượng Hoàng xuất hiện ở đâu thì đấy chính là lúc thần cung mở cửa. Có điều lạ là hôm ấy Tiên tử chỉ đem theo có mười cung nữ. Họ đã chết theo nàng. Nhưng số còn lại hoàn toàn biệt tăm. Sau đó hào kiệt Trung Nguyên đã đổ xô đi tìm thần cung suốt mấy năm trời mà chỉ như mò kim đáy biển.
Vô Hối nghĩ đây là dịp tốt để vạch mặt Du Thanh Vân, phá hoại uy tín lão nên chàng quyết định đến Thiên Môn.
Tam Thủ Miêu và Lãnh Tâm Đao mang mặt nạ đi chung với bọn chàng. Côn Linh đã thuê trọn một chiếc thuyền lớn với giá ngàn lượng bạc. Nhờ vậy cuộc giang hành rất thoải mái.
Trên thuyền đầy đủ rượu ngon và vật thực nên Uyển Cơ có dịp trổ tài nấu nướng.
Vừa đi được hai chục dặm đã nghe trên bờ có tiếng gọi vang :
- Bớ thuyền gia, cho lão hóa tử ta quá giang với.
Vô Hối được Thiên tôn cho uống ba lên Thái Âm xích hoàn nên có hơn ba mươi năm công lực, nhãn quang sắc bén. Chàng nhận ra đó là mộ lão già đầu hói, y phục vá víu chằng chịt. Chàng biết Cái bang không dính líu đến cái chết của cha chàng nên bất giác có cảm tình với bọn ăn mày. Cuộc sống của bọn họ chìm đắm dưới đáy xã hội, cơ cực trăm chiều.
Kiếm Si cũng bảo :
- Lão ăn xin này là Hồ Lô Cái Cố Kim Luân, Bang chủ Cái bang. Tính tình lão cổ quái nhưng quanh minh, thác lạc.
Vô Hối gật đầu, bảo nhà thuyền ghé vào bờ. Không chờ thuyền dừng chân, lão phóng lên ngồi trên mũi. Mùi rượu thơm phức tỏa ra khiến lỗ mũi đỏ ửng của lão rung động. Uyển Cơ bước đến :
- Kính thỉnh tiền bối vào trong dùng chung rượu cho ấm bụng.
Lão già đầu giả đò e ngại nhưng chân đã nhanh nhẹn bước theo.
Kiếm Si với họ Cố có mối giao tình nhưng trong dung mạo giả không thể nhận nhau. Lão cười khà khà bảo :
- Hồ lô của Cố lão huynh chắc đã cạn sạch. Xin mời an tọa.
Cố Kim Luân thản nhiên ngồi xuống, nheo mắt nhìn mọi người hỏi :
- Chư vị cho lão hóa tử ta quá giang còn mời ăn uống. Thật là đáng quí nhưng lão mắt kém không nhận ra lại lịch, xin cho biết đại danh.
Vô Hối lạnh lùng bảo :
- Chúng ta bình thủy tương phùng, bất tất phải báo danh. Hơn nữa bọn tại hạ đều là vô danh tiểu tốt, có nói ra túc hạ cũng không biết.
Uyển Cơ bước đến ngồi xuống cạnh Vô Hối. Lão khất cái sững người, suy nghi lát sau mỉm cười bí ẩn :
- Công tử không nói ta cũng đoán ra.
Uyển Cơ biết Cái bang có đến mấy chục vạn đệ tử rải khắp thiên hạ, nàng muốn lôi kéo họ về phe Vô Hối nên tươi cười thúc giục :
- Tiền bối hãy thưởng thức những món ăn của tiểu nữ rồi hãy nói. Đường còn xa có gì mà vội.
Nàng xinh đẹp như tiên nga, lời nói lại ngọt ngào khiến một lão nhân quá lục tuần như họ Cố cũng phải mềm lòng. Lão mỉm cười nâng chén.
Uyển Cơ liên tiếp gắp thức ăn bỏ vào chén lão. Cố Kim Luân chắc đang đói bụng nên không hề khách sáo. Lão luôn miệng khen ngon.
Vô Hối hiểu tâm tư Uyển Cơ, thầm cảm kích trong lòng. Chàng hiểu nếu Cái bang chịu giúp một tay thì việc vạch mặt Du Thanh Vân sẽ rất dễ dàng nhưng do bản tính cao ngạo, chàng chẳng muốn cầu cạnh họ Cố.
Kiếm Si gặp lại bằng hữu cũng cao hứng cụng chén liên tục. Lát sau, Hồ Lô Cái vỗ bụng :
- Cảm tạ cô nương đã cho lão hóa tử ta thưởng thức bữa ăn ngon. Bây giờ ta xin đoán thử xem. Có phải công tử đây là người đã thắng mấy chục vạn lượng bạc ở đỗ trường Cát Tường đấy không.
Vô Hối giật mình thầm khen tin tức Cái bang thông linh. Chàng gật đầu hỏi lại :
- Sao Bang chủ lại biết?
Cố lão đắc ý cười dài :
- Không những thế, ta còn biết công tử đã hai lần tiêu diệt bọn sát thủ Bạch Mi hội và giết Nam Hoang Xà Ông ở Tín Dương.
Vô Hối cười nhạt :
- Thế Bang chủ có biết Bạch Mi hội chủ là ai không?
Lão Cái lúng túng gãi má :
- Hành tung của lão cực kỳ thần bí nên đệ tử bổn bang không mò ra được.
Vô Hối biết dù có nói ra lão cũng không tin nên im lặng. Kiếm Si ngứa miệng hỏi :
- Thế lão có đoán ra ta là ai không?
Hồ Lô?Cái ngẩn người bối rối :
- Nhìn thần thái, phong cách và giọng nói thì giống một người quen cũ nhưng tuổi tác thì thua xa.
Kiếm Si đắc ý cười lớn :
- Lão phu trẻ lại hai mươi tuổi làm sao lão ăn mày ngươi nhận ra được.
Hồ Lô Cái sững người :
- Té ra Kha lão đấy ư?
Hai lao già ôm nhau mừng rỡ.
Ba ngày sau, khi thuyền đến Thiên Môn thì Bang chủ Cái bang đã hiểu rõ nguồn cơn, nhưng lòng vẫn do dự bất quyết vì hiệp danh của Du Thanh Vân bao trùm Trung Thổ. Lão thẳng thắn nói rằng ngày nào xác định được họ Du là ác ma, lão sẽ hết lòng ủng hộ Vô Hối.
Huyện thành Thiên Môn đã đông nghịt hào khách võ lâm. Bọn Vô Hối không cần vào khách điếm vì đã có đại thuyền làm nơi cư trú. Sáu người lên bờ đi về hướng chân núi Thiên Môn. Khoảng đất trống đã tề tụ hơn ba ngàn người. Họ ngước nhìn bốn con Phượng Hoàng đang bay lượn trên đỉnh núi nhưng vẫn án binh bất động, xôn xao bàn tán.
Hồ Lô Cái dẫn đoàn người đi về hướng Du minh chủ và Chưởng môn các phái Bạch đạo. Sự kiện này quan trọng đến mức long đầu các bang phái đều thống lĩnh những đệ tử kiệt xuất đến tham gia.
Du Thanh Vân với vai trò Minh Chủ đứng chung với Chưởng môn Thiếu Lâm Liễu Không đại sư, Chưởng môn Võ Đang Thái Cực Kiếm Cam Tất Thắng, Chưởng môn Hoa Sơn Kim Kiếm Đường Chính Lộc, Chưởng môn Nga Mi phái Thần sư thái, Chưởng môn Không Động Thiểm Điện Quyền Lê Quần Phi, Chưởng môn Điểm Thương Phù Vân kiếm khách Hoa Vân Lâu.
Họ đều là những người đã nhúng tay vào máu Trường Giang Nhất Đao nên lòng cừu hận trong Vô Hối sôi lên sùng sục. Chàng cố trấn tĩnh, quan sát kẻ đại cừu là Giang Tây Thần Kiếm Du Thanh Vân. Lão tuổi ngũ quần, mặt trắng như ngọc, râu ba chòm đen nhánh, trông đúng là bậc đại hiệp nhân nghĩa.
Thấy mặt Uyển Cơ, lão thoáng biến sắc, âm thầm quan sát Vô Hối. Đôi mắt đầy sát khí của chàng khiến lão giật mình. Uyển Cơ sợ chàng phát tác nên giật nhẹ tay áo.
Vô Hối hiểu ý gật đầu.
Hồ Lô Cái dù chưa tin hẳn nhưng đã bắt đầu nghi ngờ Du Thanh Vân. Lão oang oang giới thiệu :
- Kính cáo Minh chủ và chư vị Chưởng môn, đây là công tử Vô Hối, đệ tử của Đổ Thần Bộc Linh Tuyền, người đã thắng được năm mươi vạn lượng bạc ở đổ trường Hán Khẩu. Chàng ta cũng đã tiêu diệt được mười một tên sát thủ Bạch Mi hội và lão ác ma Nam Hoang Xà Ông.
Lão cố tình nói lớn nên ai cũng nghe thấy. Họ nhìn chàng với vẻ ngưỡng mộ vì võ công Xà Ông thuộc hàng đại cao thủ, chứng tỏ bản lĩnh Vô Hối rất siêu phàm. Hồ Lô Cái vừa nói vừa âm thầm quan sát họ Du nên phát hiện sát khí lóe lên trong mắt lão.
Liễu Không đại sư hoan hỉ nói :
- Thiện tai! Thiện tai! Thí chủ trừ được Xà Ông và bọn sát thủ là tạo phúc cho võ lâm vậy. Không ngờ Đổ Thần lại dạy dỗ được một truyền nhân kiệt xuất như vậy.
Đổ Thần Bộc Linh Tuyền lưng có dắt đao nhưng chưa hề xuất thủ với ai nên võ lâm không biết bản lĩnh lão đến mức nào. Còn pho đao pháp Thanh Quang La Võng thì Tam Tuyệt Thiên Tôn đã không dùng đến từ ba mươi năm nay nên cũng ít ai nhận ra.
Kiếm Si nhờ có quen biết với Thiên tôn nên mới đoán đúng lai lịch. Ngoài Vô Hình chỉ, Thiên tôn còn một tuyệt kỹ lừng danh là Thiên La chưởng pháp. Nhưng Vô Hối không dám sử dụng đến vì sợ đánh động kẻ thù. Nếu họ Du biết chàng là đệ tử Thiên tôn thì lão sẽ tăng phần cảnh giác hoặc trốn mất. Chàng tin rằng mình đủ bản lãnh để giết Du Thanh Vân nhưng nếu làm thế trước khi vạch mặt được lão thì mối oan của cha chàng sẽ suốt đời không rửa được.
Nhắc lại, Vô Hối nghe Chưởng môn Thiếu Lâm nói vậy, chàng chỉ lạnh lùng không đáp. Thái độ lạnh nhạt này khiến các Chưởng môn bất bình.
Hồ Lô Cái cười xòa bảo :
- Vị công tử này luôn bị bọn Bạch Mi hội quấy rầy nên tâm tình không được vui vẻ. Nhưng lão hán tử ta xin hỏi tại sao mọi người lại đứng đây mà không lên núi.
Thái Cực Kiếm Cam Tất Thắng vuốt chòm râu bạc thở dài đáp :
- Trong khu rừng trên núi có rải độc, đã hơn trăm người xông lên đều bỏ mạng.
Lão vừa dứt lời đã nghe tiếng gào thảm thiết của một người. Gã này loạng choạng chạy xuống chân núi, lăn ra thảm cỏ, thất khiếu rỉ máu đen.
Du Thanh Vấn chép miệng :
- Gã này là Quí Châu Nhất Hung, cao thủ độc môn mà còn chết thảm như vậy. Chúng ta làm sao lên nổi Thiên Môn.
Địa thế núi Thiên Môn rất hiểm trở. Hậu sơn ở phía Tây thẳng đứng, vách núi trơn trượt rêu xanh, không một chồi cây, dù khỉ vượn cũng khó leo trèo. Chỉ có mặt tiền sơn là thoai thoải nhưng lại bị rừng cây độc bao kín, chính vì vậy mọi người mới tụ tập ở đây.
Hoàng hôn buông xuống, đã có thêm mười mấy người chết vì lòng tham. Họ đã uống đủ loại thuốc giải độc nhưng đều không qua nổi đoạn đường hiểm ác.
Chất độc này chỉ có ở vòng ngoài vì lên trên chừng hai trăm trượng, chim chóc vẫn bay nhảy líu lo. Vô Hối thầm nghĩ nếu ai có thể bế khí vượt qua quãng đường hai trăm trượng sẽ lên được Phượng Hoàng cung.
Mọi người chán nản trở về chỗ trọ, hy vòng sau vài ngày, chất độc bị ánh thái dương làm nhạt bớt.
Đêm ấy, Bang chủ Cái bang cũng ở trong thuyền với bọn chàng. Uyển Cơ xắn tay áo nấu mấy món thật ngon. Rượu được vài tuần, Hồ Lô Cái lo lắng nói :
- Hôm nay chưa thấy các tay đại cao thủ trong Độc Môn xuất hiện. Nếu ngày mai bọn họ đến đây và lên được đỉnh núi thì tai họa khó lường.
Kiếm Si tán thành :
- Đúng vậy! Độc thư sinh và Độc mỹ nhân chắc đã nghe tin. Bản lãnh dụng độc của họ kỳ tuyệt thiên hạ, chắc sẽ có cách giải chất độc trong rừng.
Uyển Cơ góp lời :
- Bạch Mi hội có một viên Tỵ Độc châu. Nếu ngày mai họ Du dám lên núi thì đúng là bọn thuộc hạ đã đem bảo vật đến cho lão ta.
Hồ Lô Cái ngỡ ngàng hỏi nàng :
- Tỵ Độc châu là của lão quỷ Sát Nhân Đại Phu, sao lại lọt vào tay Bạch Mi hội?
Uyển Cơ mỉm cười đáp :
- Cố tiền bối đâu biết rằng lão Sát Nhân Đại Phu đã trở thành Đại hộ pháp của Bạch Mi hội.
Hồ Lô Cái giật mình lẩm bẩm :
- Mười năm trước Du minh chủ đã đánh bại lão, bắt phải thoái xuất giang hồ.
Không ngờ lão lại dấu mặt gia nhập tà hội.
Vô Hối cười nhạt :
- Tất cả những tay ma đầu trước đây bị họ Du thu phục đều có mặt trong Bạch Mi hội. Một số cao thủ khác bị lão dùng lời dụ dỗ hay dùng thanh danh Minh chủ mà mê hoặc. Như Xà Ông và Kha lão ca đây chẳng hạn.
Kiếm Si hổ thẹn kể :
- Lão phu ẩn cư ở Thủy Tín gần Tín Dương, nhận được Minh chủ lệnh bài của họ Du nhờ chặn đường giết Hối đệ và bắt Uyển Cơ về. Lão nói rằng Hối đệ là tên dâm tặc tàn ác cần tiêu diệt.
Hồ Lô Cái hỏi :
- Thế họ Du có viết thư cho lão không?
- Không. Lão chỉ cho đệ tử đến truyền khẩu lệnh
Hồ Lô Cái vỗ bàn :
- Lão quỷ này biết ngươi ngốc nghếch nên chẳng viết thư vì sợ để lại tang chứng. Theo đúng qui củ võ lâm thì ngoài lệnh phù còn phải có thư yêu cầu.
Sáng ra, Vô Hối điềm đạm bảo mọi người :
- Nếu Dư Thanh Vân lên núi thì tại hạ cũng sẽ theo lão. Mong chư vị cố gắng bảo vệ Uyển Cơ. Bạch Mi hội sẽ chẳng tha cho nàng đâu.
Kiếm Si thất sắc :
- Ngươi làm sao chống nổi chất độc kia?
Chàng trấn an lão :
- Đêm qua tiểu đệ đã thử dùng phép quy tức trong Thái Âm khí công. Tự tin rằng có thể bế khí mà vượt quảng đường hai trăm trượng.
Hồ Lô Cái tròn mắt kinh ngạc :
- Không ngờ Thái Âm thần công của Thiên tôn lại lợi hại như vậy.
Chàng quay sang dặn dò Lãnh Tâm Đao :
- Nếu vạn nhất ta có mạng vong thì cũng không để Du Thanh Vân sống sót. Hai ngươi cứ đưa phu nhân về Thủy trại. Hài nhi trong bụng nàng sẽ là Môn chủ Đao môn.
Uyển Cơ đỏ mặt nhưng nhớ đến cảnh tử biệt, đau lòng sa lệ. Lãnh Tâm Đao và Côn Linh cúi đầu nhận lệnh.
Kiếm Si bùi ngùi nói :
- Hối đệ yên tâm, ta sẽ về luôn Thủy trại để bảo vệ cho tức muội và dạy dỗ hài nhi.
Hồ Lô Cái thấy chàng khẳng khái đi vào chỗ chết. Lão xúc động hứa :
- Lão phu thề sẽ huy động đệ tử Cái bang điều tra ra chân tướng họ Du, vạch tội lão trước võ lâm, rửa oan cho lệnh tôn.
Vô Hối cảm kích nhưng chỉ nói một câu :
- Đa tạ tiền bối!
Đầu giờ thìn, nắng xuân vừa lên thì quần hào đã có mặt. Du Thanh Vân có vẻ bồn chồn như chờ đợi ai.
Nửa lanh giờ sau, một kiếm sĩ mặc võ phục xanh, lưng áo thêu chữ Minh, tượng trưng cho lực lượng cận vệ Minh chủ, chạy đến thì thầm, lén trao cho họ Du một gói nhỏ. Không ai chú ý nhưng lại chẳng lọt qua đôo mắt Hồ Lô Cái. Ông càng thêm tin tưởng rằng Du minh chủ chính là Bạch Mi hội chủ.
Bảy năm nay, bang hội thần bí này đã âm thầm khống chế võ lâm, giết người cướp của, hạ sát rất nhiều cao thủ thành danh. Các phái Bạch đạo do Du Thanh Vân lãnh đạo đã hoàn toàn bất lực, không điều tra ra chân tướng tổ chức thần bí tàn ác này.
Mỗi lần họ Du thống lãnh cao thủ đi điều tra là Bạch Mi hội lại im tiếng không gây án nữa. Giờ đây Hồ Lô Cái đã hiểu vì sao. Lão là người cương trực, ghét kẻ ác như thù nên sinh lòng căm hận tên giả quân tử kia.
Cuối giờ thìn, Độc thư sinh và Độc mỹ nhân đến nơi. Thư sinh tuổi đã ngũ tuần, tên là Mạc Vô Tâm. Mặt không râu, một thâm đen, mắt dài nhỏ trông rất tàn ác. Ngược lại Độc mỹ nhân Lãnh Như Sương tuổi mới chừng hai mươi sáu, xinh đẹp tuyệt trần, nụ cười tươi tắn và ánh mắt mê hồn làm điên đảo lòng người.
Nàng mặc bộ võ phục hồng nhạt bó sát nhân hình nảy nở, yểu điệu bước đi trước hàng ngàn cặp mắt ngẩn ngơ của đám nam nhân. Họ chỉ thèm khát chứ không dám liều mạng đến gần người đàn bà toàn thân đầy chất độc này.
Mẫu thân nàng là Độc Nương Tử có quen biết với các Chưởng môn nên nàng đến chào hỏi họ. Dung nhan của Uyển Cơ đã làm Như Sương ghen tị. Nàng vẫn tự hào về nhan sắc của mình, nay gặp vẻ đẹp não nùng của Uyển Cơ, lòng vừa hâm mộ vừa ganh ghét. Ra mắt các trưởng bối xong, nàng quay sang cười tươi với địch thủ :
- Hiền muội xinh đẹp như tiên giáng trần khiến lòng ta phải hổ thẹn, xin cho biết phương danh.
Uyển Cơ thấy Vô Hối vẫn điềm nhiên nhìn lên đỉnh núi, dương như không thèm chú ý đến những đường cong khêu gợi của Độc mỹ nhân. Nàng yên lòng cười đáp :
- Tiểu muội là Đông Môn Uyển Cơ xin bái kiến Lãnh tỉ tỉ.
Độc mỹ nhân lần đầu bị nam nhân lãnh đạm với mình, nàng bực bội nhìn Vô Hối và bàng hoàng nhận ra dưới vẻ lạnh lùng băng giá là một gương mặt tuấn tú, hiên ngang đầy nam tính.
Thói đời cái gì khó nắm bắt càng kích thích lòng ham muốn của con người. Nàng đem hết mị lực nở nụ cười mê hoặc :
- Sao hiền muội không giới thiệu công tử đây cho tỉ tỉ biết luôn.
Uyển Cơ mắng thầm con người lẳng lơ nhưng cố giả vui :
- Vị công tử này là chủ nhân của tiểu muội, người tên gọi Công Tôn Vô Hối.
Độc mỹ nhân nghe nói Uyển Cơ chỉ là nô tì của chàng, lòng thoáng lên tia hy vọng nhưng Độc thư sinh đã gọi :
- Lãnh cô nương! Đây là dịp để chúng ta so tài, mời cô nương cùng lão phu thượng sơn.
Độc mỹ nhân vì thanh danh đành rời chỗ, cùng họ Mạc tiến vào rừng. Quần hùng hồi hộp chờ xem họ có chết vì chất kỳ độc hay không.
Hơn nửa khắc sau, chim rừng ở đoạn sườn núi phía trên bay loạn lên, chứng tỏ hai người đã vượt qua độc lâm.
Du Thanh Vân sang sảng nói :
- Nếu để hai người này lấy được bí kíp của Phượng Hoàng cung thì võ lâm sẽ nổi phong ba. Lão phu vì đại cục đành liều mạng vào theo. Xin chư vị đừng loạn động.
Dứt lời, lão lao vút vào rừng. Vô Hối chờ một lúc cũng phóng theo. Đến cửa rừng, chàng hít đầy dưỡng khí vô buồng phổi rồi dùng phép Quy Tức đóng toàn bộ các huyệt đạo trong cơ thể, giở pho Cuồng Phong Ma Ảnh phi như cánh én, cố vượt đoạn đường hai trăm trượng. Khi ghe tiếng chim hót trên đầu chàng mới dám đổi hơi, hú vang rền báo hiệu cho bọn Kiếm Si biết.
Uyển Cơ mừng đến ứa nước mắt. Lãnh Tâm Đao và Côn Linh cũng vậy, họ thở phào nhẹ nhõm lén lau dòng lệ vui sướng. Tổ phụ hai họ Bàng, Côn là bằng hữu thâm giao với Thiên Long Dao Công Tôn Cẩn nên tình cảm của họ đối với Vô Hối cũng sâu đận hơn những người khác.
Có mấy cao thủ không nén nổi lòng tham, cho rừng hơi độc đã nhạt nên Du Thanh Vân mới qua được. Họ liều mạng tiến lên, rốt cuộc bỏ mạng giữa đường. Quần hào chấn động đành đứng yên chờ xem diễn biến.
Vô Hối hú báo hiệu xong, lướt thẳng lên trên. Ba người kia đang ngẩn ngơ trước một vách đá đừng sững, giật mình khi nhận ra chàng công ử mặt lạnh như tiền. Độc mỹ nhân tán dương :
- Không ngờ công tử cũng là cao thủ độc môn, tiện thiếp xin bái phục.
Vô Hối không mở miệng ừ hữ, chỉ chú tâm quan sát chín khung cửa đá trên vách núi.
Du Thanh Vân và Độc thư sinh nhìn chàng với vẻ đố kỵ. Họ Du trầm giọng bảo :
- Chúng ta chỉ có bốn người, tự chọn lấy đường vào.
Lão tung mình lên chui vào khung cửa chính giữa. Độc thư sinh chọn cửa ngoài cùng mé tả. Độc mỹ nhân tủm tỉm cười chờ Vô Hối chọn Chàng nhảy đại vào cửa ngoài cùng mé hữu. Khi lọt vào hang, bóng tối làm chàng ngỡ ngàng nên dừng lại. Độc mỹ nhân lao theo đụng trúng chàng.
Vô Hối cau mày hỏi :
- Còn đến sáu cửa sao cô nương lại đi theo tại hạ làm gì?
Lãnh Như Sương thản nhiên :
- Chín cửa này bố trí theo Cửu Cung, chỉ có lối này là an toàn nhất. Lẽ nào công tử lại bắt thiếp phải chọn con đường nguy hiểm?
Vô Hối cứng họng, lầm lũi tiến vào, hang ngầm tối đen như mực. Chàng lại không mang theo hỏa tập nên ngần ngại. Độc mỹ nhân cười khanh khách :
- Công tử đúng là mới xuất đạo nên không có vật thiết thân.
Nàng trao cho chàng chiếc hỏa tập võ bằng vàng, chạm trổ cầu kỳ :
- Đây là báu vật của Tỏa Thần, có thể cháy được một canh giờ. Công tử cầm lấy mà soi đường.
Vô Hối không còn cách nào khác, đành nhận lấy. Được chừng mươi trượng, trước mặt hai người xuất hiện một cánh cửa đá. Vô Hối thận trọng đứng cách xa nửa trượng, vẫy một đạo chưởng cách không mở cửa.
Cánh cử mở rộng nhưng không hề có cạm bẫy gì. Vô Hối đang định bước vào thì Độc mỹ nhân đã ôm chàng tung ngược về phía sau, nằm dài trên nền đá.
Hai bên vách hang, chỗ hai người đứng lúc nãy, có hàng ngàn mũi độc châm bắn ra, chạm vào vách đá tóe lửa. Vô Hối ngượng ngùng rời vòng tay mềm mại của nàng, mở lời :
- Sao cô nương lại cứu tạ hạ làm gì? Loại bớt một kình địch chẳng phải tốt hơn hay sao?
Như Sương đứng lên phủi bụi trên y phục của mình và cả của chàng, khúc khích cười :
- Phượng Hoàng Tiên Tử đã nói rằng loại thần công này không thích hợp với nữ nhân, tiện thiếp lấy làm gì? Chẳng qua vì hiếu kỳ nên vào xem thử đấy thôi. Nếu may mà tìm được thì thiếp sẵn lòng dâng tặng công tử.
Dưới ánh hỏa tập, mắt nàng long lanh tình tứ, lộ rõ vẻ thành thực. Vô Hối vốn có ác cảm với những mỹ nhân lẳng lơ nên lạnh lùng quay đi.
Độc mỹ nhân vẫn thản nhiên theo sát chàng, nắm chặt tay áo bên tả. Vô Hối vì cảm ơn cứu tử nên chẳng nói gì.
Qua khỏi cánh cửa đá là một thạch thất rộng rãi, trên vách đối điện là năm khung cửa ngầm. Như Sương tính toán một lúc, bảo chàng :
- Theo ý thiếp thì chúng ta nên đi vào đường chính giữa.
Vô Hối không hiểu gì về kiến trúc nên nghe lời nàng. Hết đoạn đường tám trượng là đến một hang động thiên nhiên. Nóc có những khe hở để ánh dương rọi sáng. Vô Hối bật hỏa tập, hít mấy hơi dưỡng khí trong lành. Chàng nghe thoang thoảng mùi thơm của nấm. Bỗng Vô Hối cảm thấy cơ thể hư nhược, tay chân mềm nhũn, hơi thở khó khăn. Chàng ngã vật xuống nền hang. Độc mỹ nhân kinh hãi thăm mạch, vạch mắt xem xét. Thấy chàng sùi bọt mép, nàng biết chàng đã trúng độc. Như Sương đã phát hiện mùi hương thơm, đảo mắt nhìn quanh phát giác hàng ngàn cây nấm ngũ sắc to bằng nắm tay mọc đầy trên trần động Nàng mau mắn lấy trong lưng ra một viên thuốt màu xanh nhạt. Vô Hối đã hoàn toàn hôn mê nên không thể nuốt được. Như Sương đỏ mặt, cúi xuống vạch miệng chàng, dùng rưỡi mình cố đưa thuốt qua cổ họng chàng.
Độc mỹ nhân dù bề ngoài lẳng lơ, phóng đãng nhưng vẫn còn là xử nữ. Lần đầu kề môi, chạm lưỡi với nam nhân khiến nàng bối rối :
Lát sau, Vô Hối tỉnh lại, chàng hành công khôi phục chân khí. Như Sương tủm tỉm cười :
- Cũng may mà thiếp có đem theo mấy viên Thanh Độc đan nên mới cứu được công tử thoát khỏi chất độc của loài ngũ sắc đông cô này.
Vô Hối nghe miệng mình còn đọng mùi son, biết nàng đã mớm thuốc cho mình, lòng bỗng rung động. Cái ơn hai lần cứu mạng này đã khiến chàng mất hẳn thành kiến với Như Sương.
Chàng mỉm cười. :
- Ơn cứu tử không thể báo đáp bằng lời. Tại hạ xin tạc dạ ghi lòng.
Nụ cười hiếm hoi đã xua tan vẻ băng giá, khôi phục hoàn toàn nét đẹp của Vô Hối. Như Sương xao xuyến nhìn chàng say đắm :
- Chỉ cần công tử luôn luôn tươi cười với thiếp là đủ rồi. Vẻ lạnh nhạt của chàng khiến thiếp rất tủi thân. Độc mỹ nhân này chưa hề để ý đến nam nhân nào trong thiên hạ, nào ngờ lại khổ luỵ vì chàng.
Giọng nàng rất ai oán khiến Vô Hối động lòng. Chàng chợt thức ngộ ra rằng dưới thân hình khêu gợi kia là một tâm hồn yếu đuối, cô tịch. Cái danh Độc mỹ nhân đã khiến nam nhân trên đời sợ hãi lánh xa.
Vô Hối rất sợ những lúc lòng mình mềm yếu, chàng nói lảng qua chuyện khác :
- Trên vách thạch động này không có cửa, chúng ta biết đi đường nào?
Giọng chàng hòa nhã khác hẳn bình thường. Như Sương nghe lòng mát dịu, cười bảo :
- Công tử đừng lo. Thiếp có học qua khoa kiến trúc cơ quan, sẽ giúp chàng tìm cửa ngầm.
Nàng chăm chú quan sát vách hang, dùng bước chân đo đạc kích thước ngang dọc. Cuối cùng, nàng dừng chân trước bức vách phía Đông, ước lượng khoảng cách từ dưới nền hang lên rồi rút trâm đánh dấu một điểm, bảo chàng :
- Công tử dùng cách không chưởng lực đánh thật mạnh vào chỗ thiếp đã đánh dấu, sau đó phải lùi thật mau.
Vô Hối nghe lời, đứng cách một trượng vận toàn lực vẫy mạnh. Đạo chưởng kình đập vỡ vách đá thành một lỗ tròn đường kính bằng chiếc mâm. Chàng lộn người ra thật xa để tránh hàng vạn mũi độc châm xanh lè.
Chờ bụi lắng xưống, hai người bò qua cửa động vào đến một cung điện nguy nga.
bảo thạch cẩn đầy tường khiến khung cảnh thêm phần huyền ảo.
Cuối đường là một chiếc ngai bằng ngọc xanh biếc. Lưng dựa chạm trổ thành hình song phượng triềuchâu.
Trên mặt ngai có một quyển sách mỏng và một hộp gỗ nhỏ đè lên. Vô Hối thổi bụi trên nắp, đọc được bốn chữ Phượng Hoàng huyết đan.
Chàng trao cho Như Sương xem rồi cầm lấy quyển bí kíp. Sáu chữ Kim Cương Huyết Ảnh bí phổ gợi óc mò mò. Trang trong là khẩu quyết và đồ hình luyện công. Mấy trang sau chỉ dẫn các thế thức của pho Huyết Ảnh đại thức. Trang cuối cùng là ghi chú của tác giả :
“Kẻ hữu duyên sau khi uống viên hãy giao hợp với một trinh nữ, sẽ có được mười năm công lực và tấm thân bách độc bất xâm. Khi luyện xong thần công Huyết Ảnh, mỗi năm phải uống máu một đồng nam. Sau mười năm sẽ thành kim cương bất hoại.”
Vô Hối nhăn một thở dài, định xé nát quyển bí cấp tà đạo. Độc mỹ nhân kinh ngạc giật lấy :
- Sao cồng tử lại định hủy đi?
Chàng chán nản đáp :
- Đây là công phu bàng môn tả đạo, để lại chỉ di hại cho đời. Không tin nàng cứ đọc thử xem.
Như Sương đọc đến phần ghi chú, mặt đỏ bừng. Nàng ngượng ngùng bảo :
- Công tử không luyện Ma Công thì thôi, nhưng tám chiêu trảo pháp này rất ảo diệu, sao chàng không học lấy.
Vô Hối công nhận nàng có Iý, bèn xem lại khẩu quyết, phát hiện pho chưởng trảo cực kỳ lợi hại. Chàng học thuộc lòng chỉ trong hơn khắc. Viên Phụng Hoàng huyết đan vẫn còn trong tay Như Sương. Nàng cố nén thẹn thùng bảo Vô Hối :
- Theo thiếp nghĩ, Phượng Hoàng Tiên Tử rắp tâm trả thù nên mới tiết lộ Phượng Hoàng thần cung cho võ lâm biết. Nếu có người vào được luyện thành Ma công Huyết Ảnh thì giang hồ sẽ xuất hiện đại ác ma, hãm hại nhân sinh. Nay công tử không chịu luyện tà công, huỷ đi bí phổ, lúc trở ra sẻ trở thành mục tiêu săn đuổi của mọi người. Vì đâu ai tin rằng chúng ta nói thực. Lúc ấy phong ba bão táp nổi lên, máu xương chồng chất.
Vô Hối giật mình hỏi lại :
- Vậy theo ý nàng ta phải làm sao?
- Chúng ta sẽ đem bí kíp xuống núi, huỷ trước mặt mọi người để tránh đổ máu vô ích.
Độc mỹ nhân trao linh đan cho chàng run rẩy nói :
- Tiện thiếp dù hình hài phóng dật, mang tiếng tàn ác nhưng vẫn còn là xử nữ.
Thiếp biết mình lớn tuổi, không xứng với công tử, nhưng lòng đã lỡ yêu thương nên xin được hiến dâng để chàng có thêm mười năm công lực.
Vô Hối nhìn dòng lệ đang ứa ra từ đôi mất đẹp, cảm động cúi xuống hôn lên đôi môi mọng đỏ.
Độc mỹ nhân nhận lấy một cách vụng về, y hệt như Uyển Cơ ngày trước. Vô Hối biết mình là nam nhân đầu tiên trong đời nàng, chàng rất bất ngờ. Thành kiến đã hoàn toàn tan đi.Vô Hối quyết lấy nàng làm vợ để đền đáp mối chân tình.
Dưới bàn tay thành thục của chàng, bộ võ phục màu hồng rơi xuống nền thạch thất. Thân hình Độc mỹ nhân nảy nở và khêu gợi hơn cả Uyển Cơ. Nàng rùng mình nhận lấy những cảm giác dễ chịu khi tay chàng lướt trên da thịt.
Như Sương không quên đút viên Phượng Hoàng huyết đan vào miệng chàng.
Nền đá phủ đầy những bụi bặm dơ bẩn, Vô Hối bồng Như Sương về phía chiếc ngai Phượng Hoàng rộng rãi. Chàng phất nhẹ tay hữu, thổi sạch bụi trên ngai rồi ngồi xuống.
Chàng đặt nữ nhân lên bụng, nhẹ nhàng khai mở động đão. Độc mỹ nhân úp mặt lên vai chàng chìm vào cơn sóng tình nhấp nhô.
Hết hiệp, chàng vận khí hành công, sau hơn khắc đã nghe cơ thể sung mãn, chân khí dồi dào. Vô Hối mặt y phục xong nhìn quyển bí kíp lăn lóc trên mặt đất suy nghĩ rất lâu. Chàng cảm thấy đây là dịp rất tốt để vạch mặt và tiêu diệt Du Thanh Vân.
Độc mỹ nhân nhìn chàng say đắm, nhớ lại cuộc ái ân nồng thắm, má đỏ hồng.
Nàng thấp thỏm không hiểu Vô Hối sẽ đối xử với mình thế nào.
Chàng tính toán kế sách xong, ngẩng đầu lên, bắt gặp đôi mắt đợi chờ. Vô Hối bước đến ôm nàng vào lòng dịu dàng nói :
- Nguyệt lão đã xe duyên cho đôi ta, nàng còn lo lắng gì nữa?
Như Sương vui mừng khôn xiết thỏ thẻ :
- Công tử không chê thì thiếp nguyện được suốt đời nâng khăn sửa túi.
Chàng nghiêm giọng bảo :
- Kẻ đại cừu của ta chính là Du Thanh Vân. Lát nữa ra ngoài, ta sẽ khiêu khích lão. Với công lực hiện nay, ta tin rằng nếu không giết được họ Du cũng bức bách lão phải dùng đến pho Lôi Phong đao pháp của Đao Vương. Nàng hãy tùy cơ mà giúp đỡ ta.
Độc mỹ nhân tròn mắt :
- Té ra chàng là hậu nhân của Trường Giang Nhất Đao Công Tôn Hữu Lượng.
- Đúng vậy. Mười chín năm trước, họ Du đã hãm hại tiên phụ. Còn bây giờ, lão lại là Hội chủ Bạch Mi hội.



24
Tài sản của anhhe1281

  #4  
Old 13-04-2008, 07:05 PM
anhhe1281 anhhe1281 is offline
Tiếp Nhập Ma Đạo
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 397
Thời gian online: 0 giây
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Hồi 04


Trên đường xuống núi, chàng kể sơ nội tình cho Như Sương nghe, nàng phấn chấn nói :
- Tướng công yên tâm, thiếp sẽ giúp chàng báo phục.
Họ lên núi đã được hai canh giờ. Quần hào sốt ruột đợi chờ. Du Thanh Vân và Độc thư sinh đã trở ra từ đầu giờ ngọ. Y phục hai người rách tả tơi vì vướng phải cơ quan. Tìm mãi không thấy đường vào, họ đành bỏ cuộc.
Độc thư sinh cao giọng :
- Độc mỹ nhân là cháu ruột Tỏa Thần, tinh không cơ quan, ám khí. Chắc nàng đã vào được Phượng Hoàng cung.
Mọi người công nhận rằng lão có lý, cố nán lại xem sao. Uyển Cơ hoa dung ủ dột, lo lắng cho phu tướng.
Vô Hối cùng Độc mỹ nhân lướt nhanh xuống núi. Hai người xuất hiện trước hàng ngàn cặp mắt dò xét. Chàng bước đến trước mặt Chưởng môn các phái Bạch đạo vận công tuyên bố :
- Kính cáo đồng đạo. tại hạ đã vào được thần cung tìm thấy bí kíp. Nhưng đây chỉ là âm nưu thâm độc của Phượng Hoàng Tiên Tử, muốn gây cảnh lưu huyết cho võ lâm. Bí kíp này dạy môn tà công Kim Cương Huyết Ảnh. Nếu để lại chỉ di hại cho giang hồ. Tại hạ xin trao cho Liễu Không đại sư, phương trượng chùa Thiếu Lâm xem xét rồi hủy đi.
Du Thanh Vân là Minh chủ võ lâm mà chàng không lý đến. Lão bẽ mặt giận dữ bảo :
- Lão phu là Minh chủ võ lâm, sao lại không được quyền kiểm tra bí kíp?
Chàng cười nhạt bảo :
- Rất tiết là tại hạ chỉ tin tưởng vào đạo hạnh của đại sư. Còn đối với các hạ, lát nữa tại hạ sẽ giải thích sau.
Hồ Lô Cái đỡ lời :
- Dù là ai cũng không sao. Công tử mau đưa bí kíp ra xem.
Vô Hối lấy trong áo ra trao tận tay Liễu Không. Thần tăng xem đến trang cuối cùng, cau mày lại, nói với quần hào :
- Công tử đây nói chẳng sai, môn tà công này muốn luyện thành phải hút máu đồng nam đồng nữ. Lão nạp xin được hủy đi.
Lão xé trang ghi chú trao cho các Chưởng môn khác xem rồi dùng tam muội chân hỏa đốt cháy quyển bí kíp. Mấy người kia xem xong nhìn Vô Hối và Độc mỹ nhân mỉm cười. Vô Trần sư thái đỏ mặt, huỷ luôn tờ giấy. Chàng thấy họ không hỏi gì về viên Phụng Hoàng huyết đan, lòng thầm kính phục.
Sư thái hủy xong mình giấy, giật mình nhớ lại là chưa đưa cho Minh chủ xem. Bà áy náy nói :
- Bần ni nhất thời nóng giận nên thất lễ với Minh chủ.
Vô Hối lạnh lùng bảo :
- Họ Du tài đức kém cỏi, làm Minh chủ võ lâm đâu xứng. Nếu không tại hạ đã đưa cho lão ta coi rồi.
Chàng vận công mà nói nên mọi người đều nghe. Họ kinh ngạc khi thấy chàng dám mạt sát Du minh chủ.
Du Thanh Vân tái mặt quát :
- Ngươi chỉ là tên oắt con vô danh tiểu tốt. Sao dám xúc phạm đến lão phu.
Chàng thản nhiên đáp :
- Lão làm Minh chủ mà để Bạch Mi hội khuynh đảo giang hồ không biết nhục hay sao. Nếu là người có liêm sỉ thì đã từ chức lâu rồi.
Họ Du cứng họng không biết nói sao. Chưởng môn các phái định can thiệp thì bị Hồ Lô Cái cản lại.
Vô Hối bồi thêm một tràng nữa :
- Đó là nói về đức còn tài thì chẳng đáng một xu. Chỉ trong vòng ba trăm chiêu ta sẽ đuổi lão chạy cong đuôi.
Quần hào đang thất vọng vì vụ Phượng Hoàng cung, nay thấy sắp có trận đấu kinh hồn, khoái chí chờ xem.
Một số hảo hán hắc đạo vốn không ưa gì họ Du, lớn tiếng đốc thúc :
- Minh chủ còn chờ gì nữa mà không xuất thủ.
Du Thanh Vân giận căm gan, quyết không tha cho Vô Hối. Lão giả đò nhân nghĩa :
- Đồng đạo võ lâm đã thấy rằng tiểu tử này sĩ nhục lão phu. Nếu có chết cũng không phải do lão phu tàn ác.
Lão rút thanh trường kiếm bước ra. Vô Hối thấy lưỡi kiếm hơi dầy, chỉ có một mặt bén. Biết rằng lão đã luyện thành Lôi Phong đao pháp nhưng muốn dấu nên dùng kiếm thay đao.
Chàng không hề khách khí, rút Loan đao ập đến. Công lực chàng đã tăng thêm mười năm tu vi nên đao pháp Thanh Quang La Võng càng lợi hại hơn trước. Đao quang xanh biếc đan lưới vây lấy đối phương. Họ Du cả kinh, cố dùng pho kiếm pháp thành danh của mình phản kích.
Vô Hối hoàn toàn chiếm thượng phong. Chàng vừa đánh vừa nói lớn :
- Chư vi đồng đạo chú ý. Mười chín năm trước lão cẩu tặc này đã lấy được đao phổ của Đao Vương và dùng độc kế hãm hại Trường Giang Nhất Đao. Tại hạ sẽ bức bách lão phải để lộ đao pháp này ra.
Quần hùng sửng sốt, chăm chú theo dõi họ Du. Vô Hối dồn chêm ba thành lực đạo, xuất chiêu Nguyệt Hạ Vân Tâm. Đao ảnh trùng trùng uy hiếp tâm thất họ Du. Lão tặc kinh hoàng trước chiêu đao kỳ ảo vội đem một chiêu trong pho Lôi Phong đao pháp ra cứu lấy mình.
Do trọng lượng và hình dáng khác nhau nên phép đánh đao khác hẳn kiếm thuật.
Quần hào nhận ra ngay, ồ lên nghi hoặc.
Vô Hối biến thế, xuất chiêu Vân Tán Nguyệt Minh. Đao kỉnh như cơn bão đổ xuống đầu đối thủ. Họ Du không còn cách nào khác, lại phải dùng đao pháp đỡ đòn.
Sau trăm chiêu, Du Thanh Vân đã bị thương ở chân và lưng. Thương thế dù nhẹ nhưng máu tuôn không ít.
Quần hào đã hoàn toàn tin rằng Du minh chủ lấy được đao phổ. Họ xầm xì bàn tán.
Lão tặc biết mình sắp thân bại danh liệt nên rất bối rối. Nhưng nếu không phản công thì cũng chết dưới tay Vô Hối. Lão gầm lên như hổ rống, phóng kiếm vào ngực địch thủ rồi thò tay giật thắt lưng mình. Trong tay lão là thanh Bàn Long đao lừng danh của Đao Vương. Thường ngày lão vẫn quấn quanh bụng, bên trong giây lưng.
Có bảo đao trong tay, lão hứng chí tấn công tới tấp. Chưởng môn các phái thở dài biết rằng năm xưa mình đã sai lầm.
Với Bàn Long đao, pho Lôi Phong đao pháp trở nên cực kỳ lợi hại, phá hủy hết uy lực vốn có.
Vô Hối cười nhạt, trổ hết tài nghệ ra chiến đấu. Hai luồng đao quang một vàng một trắng quyện lấy nhau, va chạm vang rền.
Họ Du luyện pho đao này đã mười tám năm nên rất tinh thông. Bàn Long đao lại là báu vật hiếm có, lưỡi đao mềm mại uvển chuyển, chỉ rung nhẹ đã chia thành bốn năm đao ảnh. Nhờ vậy pho Lôi Phong đao pháp mới độc bá võ lâm mấy chục năm liền.
Vô Hối ngày càng rơi vào thế hạ phong, thanh Loan đao của chàng đã sứt mẻ mấy chỗ.
Từ lúc họ Dư rút Bàn Long đao ra, quần hào đã hoàn toàn tỉnh ngộ. Họ căm ghét lão nên lo lắng cho Vô Hối.
Thanh Vân bật cười ghê rợn, tung mình lên vận toàn lực bủa lưới đao xuống đầu đối phương. Bàn Long đao xé gió, rung động liên tục ngân lên cao vút, đao kình nặng như núi đổ. Với chiêu này lão tin rằng Vô Hối dù không táng mạng cũng gãy đao. Quả nhiên, hai thanh đao chạm nhau vang rền và thanh Loan đao bị chặt đứt làm đôi.
Lúc tối hậu, Vô Hối xoay đao để bề sống dầy cộm của Loan đao tiếp xúc với Bàn Long đao, khiến nó hơi chững lại trước khi chặt đứt Loan đao.
Chỉ trong sát na ấy, tả thủ Vô Hối xạ một đạo Vô Hình chỉ vào bụng họ Du. Đúng lúc lão vô tình đạp trúng hòn sỏi trên mặt đất, thân kình đảo đảo một chút. Do đó, chỉ kình lệch mục trêu đánh gãy hai rẻ sườn non, xuyên qua sau lưng nhưng không vào phủ tạng.
Lão rú lên vì đau đớn, ôm vết thương loạng choạng. Vô Hối lạnh lùng búng thêm một chỉ nữa vào tâm thất cừu nhân. Du Thanh Vân xoay người tránh kịp nhưng tay hữu trúng chỉ. Dù khôn gãy xương nhưng cũng đủ làm tay lão tê dại, buông rơi Bàn Long đao.
Vô Hối mặt đầy sát khí quát :
- Ta sẽ lấy máu ngươi tế vong hồn tiên phụ Trường Giang Nhất Đao.
Chàng vung song chưởng định nghiền nát kẻ đại cừu. Bỗng Độc mỹ nhân kinh hoàng thét lên :
- Hối ca! Coi chừng trên đầu!
Từ trên không trung một con chim phụng to lớn lao xuống, nữ nhân ngồi trên lưng nó bổ chưởng vào đầu Vô Hối.
Chàng vội biến thế, đưa song chưởng đánh ngược lên trên. Luồng chưởng phong hùng hậu đẩy bật cả chim lẫn người ra xa. Nhưng một con thứ hai đã lao xuống quắp lấy thân hình đầy máu của họ Du bay đi.
Hồ Lô Cái cùng các Chưởng môn nhất tề phóng chưởng về phía hai con chim phượng nhưng chỉ làm rớt vài cọng lông và còn giúp nó bay nhanh hơn.
Lát sau đã mất dạng sau ngọn núi Thiên Môn. Vô Hối dậm chân tiếc rẻ, ngẩn người nhìn theo. Độc mỹ nhân chạy đến nhặt thanh Bàn Long đao trao cho chàng.
Quần hào sực tỉnh, hoan hô vang dội.
Uyển Cơ nãy giờ đứng cạnh Kiếm Si, nghe Như Sương gọi Vô Hối bằng Hối ca, lòng đau như cắt, biết mình đã có tình địch.
Liễu Không đại sư hắng giọng, mọi người lập tức im lặng. Thần tăng trầm giọng bảo :
- A di đà Phật! Năm xưa lệnh tôn Trường Giang Nhất Đao biện bạch rằng ông được họ Du trao cho họa đồ để đi Tứ Xuyên tìm nơi tọa hóa của Đao Vương. Nhưng vì ông không có Đao phổ trong tay nên bọn lão nạp đâu chịu tin. Nay Du Thanh Vân âm thầm rèn luyện Đao phổ và có cả Bàn Long đao, đủ chứng tỏ lão đã mưu hại Nhất Đao.
Lão nạp vô cùng hổ chẹn vì đã nhúng tay vào việc sát hại lệnh tôn, nguyện cúi đầu chịu tội, tuỳ công tử phán xử.
Năm người kia cũng bước đến đứng cạnh đại sư nặt đầy vẻ ăn năn, hối tiếc. Ánh mắt căm thù của Vô Hối sáng rực, lướt qua gương mặt của sáu kẻ hồ đồ. Hồ Lô Cái cất tiếng :
- Công Tôn lão đệ! Ta xin lấy danh dự của mình bảo đảm rằng mười tám năm trước, sáu người này chỉ gây thương tích cho lệnh Tôn. Còn thực ra Nhất Đao đã thảm tử dưới nhát đâm thứ hai của họ Du. Trước đó, lão tặc đã lén phóng độc châm nên lệnh tôn mới mất sức kháng cự. Ngày ấy lão phu đến trễ, khi xem xét thi thể Nhất Đao, phát hiện một mũi châm xanh biếc cắm ở sau tai.
Vô Hối chấn động, nhớ đến lần sư phụ bị ám toán, biết rằng Bang chủ Cái bang nói thực. Chàng buồn bã nói :
- Chư vị nhất thời hồ đồ rơi vào gian kế của họ Du mà quần công tiên phụ. Nay Cố bang chủ đã nói vậy thì tại hạ bỏ qua không truy cứu nữa. Chỉ mong ngày nào giết được Thanh Vân, lập đàn giải oan, chư vị đến thắp nén nhang tạ lỗi là được rồi!
Hồ Lô Cái mừng rỡ giơ ngón cái khen ngợi :
- Ân oán phân minh, lượng như biển lớn! Lão hóa tử ta xin bái phục.
Sáu vị Chưởng môn nghiêng mình vái tạ, lòng cực kỳ hổ thẹn.
Vô Hối cao giọng :
- Tại hạ nhân dịp này cũng xin cáo tố để võ lâm được rõ, Du Thanh Vân chính là Hội chủ Bạch Mi hội!
Mọi cười ồ lên nh ngạc, bán tín bán nghi. Chàng nói tiếp :
- Du lão tặc trời sinh ra đã có cặp chân mày bạc trắng, chỉ cần lấy giấm rửa là hiện ra ngay. Tiện thê là Đông Môn Uyển Cơ vốn là người của Bạch Mi hội nên hiểu rất rõ nội tình. Mười mấy cao thủ Hắc đạo năm xưa bị họ Du đã bại, đều trở thành Hộ pháp Bạch Mi hội.
Qua sự kiện vừa rồi, lòng người chán ghét Du Thanh Vân nên rất tin tưởng vào lời Vô Hối. Mỗi người một câu chửi rủa họ Du.
Thái Cực Kiếm Cam Tất Thắng, Chưởng môn phái Võ Đang, lẩm bẩm :
- Lạ thật! Sao hai con chim Phượng Hoàng và nữ nhân kia lại cứu họ Du nhỉ?
Phù Vân kiếm khách trầm ngâm :
- Bốn mươi năm trước, mấy trăm cung nữ Phượng Hoàng cung biến mất không dấu vết. Có lẽ họ ẩn thân nơi nào đó gần đây, chờ ngày phục hận cho Tiên tử.
Vô Hối nghiêm giọng :
- Gia sư có nói rằng Du Thanh Vân là thuộc hạ của Thủy Hỏa song ma. Xem ra Phượng Hoàng cung đã cấu kết với song Ma nên mới cứu họ Du.
Liễn Không đại sự dò hỏi :
- Nếu lão nạp không lầm thì Công Tôn thí chủ là truyền nhân của Tam Tuyệt Thiên Tôn.
Chàng đã để lộ Vô Hình chỉ nền không thể dấu diếm nữa, gật đầu xác nhận và bảo :
- Giờ đây mọi việc đã rõ ràng, tại hạ xin cáo từ.
Liễu Không áy náy nói :
- Dù thí chủ không truy cứu nhưng lão nạp vô cùng hổ thẹn, xin hết lòng hỗ trợ thí chủ trong việc truy tìm Du Thanh Vân và tiêu diệt Bạch Mi hội.
Các Chưởng môn kia cũng đông thanh xin đặt môn phái của mình dưới sự điều động của Vô Hối. Chàng gật đầu cảm tạ rồi đi thẳng. Độc mỹ nhân bẽn lẽn theo sau.
Uyển Cơ lúc nãy nghe chàng giới thiệu mình là thê thiếp, lòng cũng được an ủi rất nhiều. Cả bọn kéo nhau về đại thuyền, ra lệnh giương buồm xuôi Đông về lại Hồ Bắc.
Vợ của lão chủ thuyền là một phụ nữ đảm đang. Bà mau chóng dọn cơm rượu lên cho khách.
Vô Hối nắm tay hai nàng. Chàng nhìn vào đôi mắt buồn của Uyển Cơ nghiêm nghị bảo :
- Lãnh cồ nương đã hai lần cứu mạng ta trên đường vào thần cung, lại cùng ta kết nghĩa phu thê. Cơ muội phải dẹp mối ghen hờn của nhi nữ, coi Như Sương như chị em ruột thịt.
Uyển Cơ gượng cười đáp :
- Lãnh tỷ tỷ là người ơn, tiện thiếp rất vui mừng được chung thuyền.
Như Sương ôm lấy Uyển Cơ thì thầm :
- Công cử vì mang ơn cứu tử nên nhận ta làm thê thiếp, chớ trong lòng vẫn yêu thương Cơ muội hơn.
Uyển Cơ sung sướng, thẹn thùng :
- Sương tỷ quá lời!
Lần này thuyền theo dòng Hán Thủy về thẳng thủy trại Trường Giang. Hai ngàn thủ hạ treo đèn, kết hoa gióng trống đón mừng tân Trại chủ.
Trong bữa đại yến, Vô Hối tuyên hố đổi tên thủy trại thành Đao môn. Lá cờ vàng thêu ngân đao phấp phới trện nóc đại môn. Con cháu bảy giòng họ đại thần mừng đến sa lệ khi thấy bổn môn chính thức dương danh.
Kiếm Si được vinh dự nhận chức Đại hộ pháp Đao môn. Bọn Long Tu Đao trở thành Đường chủ của bảy đường theo thứ tự từ nhất đến thất.
Nho Đao Bách Lý Bằng tinh thông dịch số, chọn ngày đầu tháng tư làm ngày khai môn. Khách mời chỉ có mình Bang chủ Cái bang. Nhưng hôm ấy lại đông đủ Chưởng môn sáu phái bạch đạo và long đầu các môn hội lớn.
Thanh danh Vô Hối giờ đây lẫy lừng thiên hạ như mặt trời chính ngọ nên số khách không mời mà tới rất đông.
Tài sản của anhhe1281

  #5  
Old 13-04-2008, 07:09 PM
anhhe1281 anhhe1281 is offline
Tiếp Nhập Ma Đạo
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 397
Thời gian online: 0 giây
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Hồi 05


Nửa tháng sau, trinh sát Cái bang báo về rằng toàn bộ các cơ sở kinh doanh của Bạch Mi hội đều đã đổi chủ. Chúng tát vào bí mật nhưng vẫn tiếp tục hành vi giết người cướp của, chuyển địa bàn về Hà Bắc, Sơn Đông, Sơn Tây.
Vô?Hối liền cải trang, âm thầm xuất trại, lên đường tìm kiếm Du Thanh Vân. Tam Thủ Miêu và Lãnh Tâm Đao cũng dịch dung thành hai vệ sĩ theo hầu.
Trong lốt một chàng công tử dung mạo kiêu ngạo, mắt sắc như dao, môi điểm nụ cười khinh mạn, chẳng ai có thể nhận ra Vô Hối.
Ba người cưỡi ngựa lướt về hướng Bắc. Mục tiêu của họ là ngọn núi Lang Sơn, cách Yên Kinh ba trăm dặm về phía tây bắc. Đây là nơi Thủy Hỏa song ma tu luyện.
Họ là kình địch của Tam Tuyệt Thiên Tôn, đã từng bị Hách Âu Kỳ đả thương. Chính vì vậy họ ra lệnh cho Du Thanh Vân dùng độc châm ám toán Thiên tôn.
Thanh Bàn Long đao quấn quanh bụng nằm sau dải thắt lưng to bản. Nhưng chàng sẽ?ít khi dùng đến vì với pho Thiên La chưởng và Huyết Ảnh Đại Bát Trảo Thức, Vô Hối đủ sức tung hoành bốn cõi.
Trên dường đi, Tam Thủ Miêu Côn Linh cầm trúc phù mà Hồ Lô Cái đã tặng Vô Hối để hỏi thăm đệ tử Cái bang ở từng địa phương về tung tích Bạch Mi hội.
Mười bốn ngày sau, bọn Vô Hối vượt Hoàng Hà, vào thành Hàm Đan. Trời đã gần ngọ nên ba người ghé tửu lâu dùng bữa.
Nắng hạ oi nồng, tiết trời nóng bức, họ kéo nhau lên lầu trên để đón ngọn gió Nam. Dường như có khá hơn.
Vô Hối ăn xong, uống vài chung rượu Phần, đăm chiêu nhìn dòng nước Hoàng Hà vàng dục đang hùng dũng tuôn về Đông. Bỗng tiếng tì bà réo rắt, một thiếu nữ tuổi đôi mươi, áo vải thô xanh xấu xí, tóc xõa ngang lưng ôm đàn bước lên. Theo sau nàng là mộ nữ nhân trạc tứ tuần lam lũ. Đôi mắt bà nhắm kín, tay bám vai thiếu nữ. Dung mạo bà ta có nhiều nét giống Tiểu Lan khiến Vô Hối nhớ mẫu thân vô vàn.
Quãng đời cơ cực của Tần nương hiện ra trong ký ức. Chàng cố ngăn dòng lệ thương tâm, uống cạn chung rượu trong tay.
Vì mãi suy nghĩ về từ mẫu nên chàng không chú ý đến nữ lang ôm đàn. Dù không son phấn nhưng nàng đẹp một cách kỳ lạ, ánh mắt ai oán, sầu muộn càng làm lời ca thêm thê thiết.
Nàng đi qua năm, sáu nơi rồi mới đến bàn Vô Hối. Trong chiếc tô bằng sắt móp méo trên tay phụ nhân chỉ có vài phân bạc nhỏ.
Thiếu nữ đứng cạnh bàn chàng, gảy đàn hát rằng :
“Muôn dặm sông Giao nước ngược chiều
Nguyện làm chim cát lượn vòng theo
Chàng bên Cương biếc, lồng mây khói.
Thiếp bóng lầu son, lối cỏ rêu”.
Vô Hối nhận ra đây là một đoạn trong bài thơ “Đảo y thiên” của Lý Bạch. Bốn câu thơ này như chạm vào nỗi đau thầm kín trong lòng phụ nhân, giọt châu lại trào ra khóe mắt bà.
Thiếu nữ nhìn chàng công tử có nét mặt ngạo mạn, lạnh lùng này với vẻ thất vọng. Nàng không tin rằng sẽ nhận được của bố thí.
Vô Hối thở dài nói nhỏ với Côn Linh :
- Ngươi hãy tặng cho nàng ngàn lượng bạc.
Cả phụ nhân lẫn cô gái đều nghe rõ nhưng không tin vào tai mình. Đến khi Côn Linh đặt tấm ngân phiếu vào chiếc chén sắt, họ mới biết đó là sự thực.
Nữ lang nhìn chàng với ánh mắt kỳ lạ, nàng nói với nữ nhân mù :
- Đại nương. Đúng là chàng công tử này đã cho chúng ta ngàn lượng bạc, phải làm sao bây giờ?
Nữ nhân mù hỏi lại :
- Tướng mạo người ấy thế nào?
Cô gái trả lời :
- Có lẽ chàng ta hóa trang nên không biết được mặt thật nhưng cốt cách thuộc hàng thượng phẩm, ánh mắt tuy lạnh lẽo nhưng không dấu được lòng nhân hậu.
Vô Hối biến sắc, không ngờ nữ lang lại khám phá ra thủ thuật của Bạch Tú Hồng.
Chàng cố trấn tĩnh, chờ xem sự việc.
Nữ nhân mù mỉm cười :
- Thế thì Uy nhi hãy tặng bảo vật cho chàng.
Uy nhi rút trong túi vải đeo bên hông ra một thẻ bài bằng đồng đen nhánh, lớn bàng bàn tay, đặt lên bàn, thẹn thùng nói nhỏ chỉ đủ mình chàng nghe :
- Nếu công tử muốn tạo phúc cho thiên hạ thì hãy cầm tấm đồng bài này đến núi Xích Thành đúng ngày rằm tháng sáu. Thiếp sẽ đợi chàng ngay chân núi.
Dứt lời, nàng cùng nữ nhân mù lướt qua khung cửa sổ cạnh bàn như hai cánh bướm, chỉ Iát sau đã mất dạng trong khu rừng cạnh bờ sông.
Sự kiện này khiến Vô Hối và bọn thực khách rất kinh ngạc. Chàng cầm đồng bài lên quan sát, thấy một mặt có bốn chữ “Chí Tôn lệnh bài”. Mặt kia chạm trổ rất tinh xảo một con rồng bay lượn trong mây.
Vô Hối lẩm bẩm :
- Chí tôn lệnh bài!
Không khí trong tửu lâu lúc này im lặng như tờ nên mọi người đều nghe rõ. Một bóng người lướt đến chụp chiếc đồng bài trong tay Vô Hối. Nhưng Lãnh Tâm Đao đã kịp vung đao cản lại. Chiêu đao rất thần tốc nên đối phương đành dừng lại, đứng cách bàn Vô Hối nửa trượng.
Đó là một lão nhân mặt xanh mét, râu ba chòm chớm bạc, tóc hoa râm, tia mắt lão sắc lạnh, đầy tà khí.
Nhìn thấy cây Thanh Ma Thủ bằng thép luyện dắt ngang lưng. Côn Linh thảng thốt kêu lên :
- Kỳ Liêu Nhân Ma Lam Thúc Biệt!
Lão đắc ý bật cười ghê rợn :
- Không ngờ vừa vào Trung Thổ đã được gọi tên. Lão phu tha chết cho bọn ngươi nhưng phải dâng nạp đồng bài.
Ác danh của lão lẫy lừng thiên hạ, còn hơn cả Nam Hoang Xà Ông, võ công cũng vậy. Hai mươi năm nay lão ẩn cư tu luyện tà công, nay đã xuất quan nên trở lại giang hồ. Tính lão cực kỳ tàn ác, giết người không gớm máu, ai chạm đến lão không những táng mạng mà còn liên lụy đến thê tử.
Mấy chục hào khách giang hồ nghe đến danh lão cơ hồ không dám thở. Lãnh Tâm Đao gằn giọng đáp :
- Loài chó già như ngươi không chịu yên thân ở đất Cam, dám buông lời cuồng ngạo, thật đáng chết!
Bàng Quí Dân nói xong vung đao chém liền. Trong bảy vị Đường chủ Đao môn, võ công họ Bàng lợi hại hơn cả. Tính gã cô tịch, tàn nhẫn nên đao pháp rất bá đạo.
Chiêu đao như bão táp cuốn đến Nhân Ma. Lão ma cười nhạt đưa Thanh Ma Thủ đón chiêu. Hai vũ khí chạm nhau gay gắt. Lãnh Tâm Đao nghe hổ khẩu chấn động, tự biết công lực không bằng. Gã là người cương ngạnh, kiêu dùng nên vẫn lăn xả vào.
Trước lối đánh liều lĩnh của họ Bàng, nhất thời Nhân Ma không làm gì được.
Nhưng đến chiêu thứ sáu mươi, lão động sát cơ, giở tuyệt chiêu phản kích. Năm ngón tay sắc bén của cây Thanh Ma Thủ phá tan luồng đao quang, lướt vào ngực Quí Dân.
Tam Thủ Miêu Côn Linh cả kinh, phóng sáu mũi Vấn Tâm Đinh vào lưng Nhân Ma giải vây cho Ngũ ca. Lão ma nghe tiếng gió biết mình bị ám toán, đành ngừng chiêu, tránh sang một bên.
Lãnh Tâm Đao thừa cơ ôm đao ập đến. Kẻ trước người sau khiến Nhân Ma lúng túng. Lão đá tung bàn ghế, lách sang một bên, mắt đỏ ngầu, trường bào phồng lên chứa đầy chân khí. Côn Linh ném thử ba mũi Vấn Tâm Đinh, đụng phải lớp vải rớt xuống đất.
Lãnh Tâm Đao không hề sợ hãi, vung đao chém liền. Đến chiêu thứ tám, đao của gã xuyên qua màn lưới Thanh Ma Thủ đâm vào bụng họ Lam. Nhưng thanh đao bị luồng chân khí hút chặt không sao rút ra được. Nhân Ma Lam Thúc Biệt nhếch mép cười hiểm ác, giáng ma thủ vào đầu đối phương.
Nhưng ngay lúc ấy, một luồng chỉ phong vô hình vô ảnh đã phá vỡ nhãn cầu bên trái. Lão rú lên đau đớn, ôm mặt phi thân xuống lầu. Khoảng cách khá xa nên chỉ kình không xuyên thủng được đầu lão, chỉ hủy đi một mắt.
Lãnh Tâm Đao biết Vô Hối đã cứu mạng mình, gã nhìn chàng gật đầu, tỏ vẻ biết ơn. Gã và Vô Hối rất hợp nhau vì cùng ít nói và mặt lạnh như sương.
Đám hào kiệt giang hồ nhìn bọn Vô Hối với vẻ ngưởng mộ. Họ dựng lại bàn ghế, gọi tiểu nhị dọn thức ăn mới, tiếp tục ăn uống, say mê đàm luận về cuộc chiến lúc nãy.
Một lão nhân cao gầy, râu tóc bạc trắng bước đến vòng tay sang sảng nói :
- Lão phu là Hà Bắc Đại Hào Mộc Quyền xin hết lòng bái phục chư vị đã đả thương được lão đại ác Ma. Nhưng xin lưu ý chư vị rằng Chí Tôn lệnh bài là vật chí bảo võ lâm, gợi nên sự thèm khát của mọi người. Xin hãy bảo trọng!
Vô Hối thấy lão đã gần bát tuần, dung mạo đoan chính phúc hậu. Chàng hòa nhã nói :
- Vãn bối là Điền Tử Siêu, kiến văn kém cỏi, mong tiền bối an tọa rồi chỉ giáo cho.
Mộc Quyền hoan hỉ ngồi xuống, tiểu nhị lập tức đem thêm chén đến. Chúng thấy chàng dám cho cô gái hát rong một ngàn lượng bạc, chắc sẽ không để tửu lâu bị thua thiệt vì trận đấu vừa qua. Lão chưởng quầy đích thân đem đến vò rượu quí, giả vờ nói :
- Bồn điếm xin tặng công tử vò rượu ba mươi năm này.
Côn Linh hiểu ý bảo :
- Lão cứ tính toán thiệt hại, lát nữa bọn ta sẽ bồi thường cho.
Chưởng quỷ mừng rỡ khom lưng đa tạ. Mộc lão uống cạn chung rượu, khề khà kể :
- Sáu mươi năm trước, giang hồ xuất hiện một bậc kỳ nhân tuyệt thế, võ công vô địch thiên hạ. Tà ma trong võ lâm đều khiếp vía, trốn biệt vào chốn thâm sơn cùng cốc.
Anh hùng thiên hạ tôn ông ta làm Chí Tôn Võ Thánh. Chí Tôn lệnh bài xuất hiện ở đâu là mọi người đều cúi đầu tuân phục. Nhưng kẻ tài hoa thường bạc mệnh, đến tuổi ngũ tuần, Chí Tôn Võ Thánh Sở Vân qua đời. Sở phu nhân đau buồn sinh ra yếu thế, đem con cái đi ẩn cư mất biệt. Nhưng trong võ lâm lại truyền tụng rằng ai có được lệnh bài sẽ học được tuyệt nghệ của Chí Tôn. Là người võ lâm, ai chẳng muốn mình là vô địch, vì vậy, lệnh bài này xuất hiện sẽ gây nhiều sóng gió.
Vô Hối tủm tỉm cười :
- Vãn bối đã có hai tay cao thủ này hộ vệ, còn sợ gì ai nữa?
Mộc Quyền muốn cảnh giác thêm vài câu nhưng không tiện. Lão chỉ nói :
- Tệ xá của lão phu ở phía Nam thành Yên kinh. Nếu có dịp mời công tử và nhị vị anh hùng giá lâm. Giờ xin cáo biệt!
Hà Bắc Đại Hào đi khỏi thì Vô Hối cũng bảo Côn Linh thanh toán tiền bạc rồi lên đường.
Đúng ra ba người có thể thay dung mạo khác để tránh đụng độ nhưng Vô Hối lại muốn dụ cho Du Thanh Vân xuất hiện chiếm đoạt lệnh bài nên vẫn giữ nguyên gương mặt hiện có.
Tin đồn Điền Tử Siêu được tặng Chí Tôn lệnh bài chẳng mấy chốc đã làm chấn động giang hồ. Trước hết là giới Hắc đạo ở bốn phủ Hà Nam, Hà Bắc, Sơn Đông, Sơn Tây. Ba phái Không Động, Võ Đang, Thiếu Lâm cũng cử cao thủ truy tung Điền Tử Siêu.
Không phải để cướp đoạt mà chủ yếu là ngăn không cho lệnh bài lọt vào tay ma quỷ.
Nhưng không phải tay đại đao, ma đầu nào cũng dám chặn đường bọn họ Điền vì cái gương thảm bại của Kỳ Liêu Nhân Ma còn sờ sờ đó.
Sáng ngày thứ ba, Vô Hối đến Thạch gia trang thì số người bám theo đã lên đến hơn trăm. Chàng vẫn thản nhiên không hề tỏ vẻ lo lắng. Trên đường đi, chàng giảng giải đao pháp cho Bàng Quí Dân, khiến bản lãnh gã tăng tiến vượt bậc. Phần chàng cũng không ngớt suy nghĩ về những chiêu đao của pho Lôi Phong đao pháp mà Du Thanh Vân đã sử đụng. Đao Vương suốt đời chỉ luyện có một môn công phu nên so ra thì đao pháp của ông còn lợi hại hơn Tam Tuyệt Thiên Tôn.
Chính bản phân Hách Âu Kỳ cũng biết vậy nên mấy chục năm nay, ông không dùng đến pho Thanh Quang La Võng đao pháp.
Thạch gia trang là tên gọi của một đại trấn nằm trên đường trục chính đến Yên kinh. Có lẽ trước đây một người họ Thạch nào đó đã đến định cư đầu tiên, khi vùng đất trở nên sầm uất, phồn thịnh, người ta mới lấy tên Thạch gia trang đặt cho trấn.
Thạch gia trang là thủ phủ của Hà Bắc, dân cư đông đúc. Ngoài nghề dệt vải, tơ lụa, do vị trí thuận lợi nên các ngành kinh doanh khác cũng rất phát đạt. Địa phương này không có những di tích, thắng cảnh nổi tiếng nhưng nhà cửa trong trấn nguy nga, tráng lệ. Nhất là các tửu quán, lữ điếm, thanh lâu.
Vô Hối không vào sâu trong trấn mà chọn một tửu lâu lộng rãi nằm ngang cửa Nam thành. Các đoàn thương nhân đi lên hướng Bắc thường ghé vào đây. Bãi cỏ rộng rãi, râm mát quanh quán là nơi nghỉ ngơi lý tưởng cho lừa ngựa.
Cái chiêu bài Hà Bắc Đại tửu điếm nghe không xuôi tai, nhưng lại nói lên được đầy đủ nội dung kinh doanh của nơi này. Ngoài quán rượu còn có phòng cho lữ khách qua đêm. Thói thường, ở đâu có bán cơm thì có rượu và ngược lại.
Bọn Vô Hối vào nhận phòng, tắm gội xong liền xuống dùng bữa. Chàng vừa ăn vừa đợi đám âm hồn xuất hiện. Chàng biết chúng không thể chờ lâu hơn nữa.
Vô Hối cũng nhận ra hai trăm thực khách đang ngồi quanh chàng có không dưới nửa số người dòm ngó Chí Tôn lệnh bài. Họ chỉ thèm khát thế thôi chứ không dám ra tay cướp đoạt. Họchờ những tay đại ma đầu ra mặt, lòng chỉ mong đục nước béo cò.
may ra Hoàng thiên phù hộ cho lệnh bài quí giá kia tình cờ lọt vào tay hoặc chí ít cũng được xem những trận long tranh hổ đấu.
Quả nhiên Vô Hối vừa ăn xong ba chén cơm thì có chuyện. Một lão hòa thượng to béo, người nung núc những mỡ, miệng luôn cười toe toét được thủ hạ hộ tống đến.
Phải gọi là khiêng mới đúng.
Lão ngồi dựa vào đống gối mềm trên một chiếc kiệu không mui. Chiếc kiệu này lớn gấp bốn lần kiệu thường vì cạnh lão còn có hai nữ nhân váy ngắn tới đùi. Đôi bàn tay to tựa nải chuối của lão thản nhiên sờ soạng nhũ phong hai cô gái, y như chung quanh chẳng có một ai. Phu khiêng kiệu là tám đại hán lực lưỡng. Dù mặc y phục tục gia nhưng đầu lão nhắn thín, trông rất hoạt kê.
Thực khách kinh hãi dồn cả về phía trong cùng hoặc nhảy ra ngoài cửa sổ. Họ biết lão hòa thượng quái gở này là ai và Vô Hối cũng vậy.
Chàng đã được nghe Thiên tôn và Đổ Thần nhắc đến Sắc Phật Mục Hành Tôn núi Cửu Hoa, cách Thạch gia trang bốn chục dặm về phía Đông.
Thực khách đứng lên hết, chỉ còn bọn Vô Hối đang ngồi. Bọn đại hán đầu trọc đặt kiệu xuống trước cửa quán, Sắc Phật đã nhận ra ngay mục tiêu của mình.
Lão cười rung rinh bụng mỡ :
- Chắc ba người là bọn Điền Tử Siêu phải không? Hãy đem dâng nạp Chí Tôn lệnh bài nếu không muốn chết.
Dung mạo lão rất tươi vui mà lời nói cực kỳ bá đạo. Nhưng Vô Hối chưa kịp đáp thì ngoài kia đã có tiếng nữ nhân cao vút :
- Ngươi là cái thá gì mà muốn độc chiếm lệnh bài?
Một chiếc kiệu phủ sa xanh lướt vào. Ngoài bốn nô tỳ khiêng kiệu, theo sau còn có sáu thiếu nữ Bạch y nữa. Chiếc kiệu dừng ở mé tả tửu quán, người trong kiệu bước ra.
Sắc Phật biến sắc nhưng đôi mắt dâm đăng không rời nổi thân hình khêu gợi của nữ nhân. Lão cười hề hề :
- Không ngờ lại được hạnh ngộ Sơn Đông Mỵ Nương ở chốn này. Xem ra nàng ngày càng quyến rũ.
Vô Hối không ngờ người đàn bà này đã tam tuần mà dung mạo trẻ trung như đôi chín, kiều diễm phi thường. Dưới bộ cung trang bằng sa mỏng màu hồng nhạt, toàn bộ da thịt bốc lửa ẩn hiện, làm điên đảo hồn người. Nàng chậm rãi bước vào quán. Đôi bồng đảo rung rinh theo đừng nhịp chân. Đôi mắt mê hồn cộng với giọng nói ngọt ngào :
- Nếu công tử chịu trao lệnh bài cho thiếp, Hứa Xương Hoàn này nguyện sẽ hầu hạ chàng suốt đời, cùng luyện thần công của Võ Thánh, trở thành một đôo thần tiên quyến thuộc, hạnh phúc nhất thế gian.
Sắc Phật vẫn ngồi im trên kiệu, cười hì hì nói :
- Tiểu tử đừng tưởng bở. Chỉ ba hôm sau, ngươi sẽ thành bộ xương khô vì công phu Hấp Dương đại pháp của Mỵ nương.
Nàng biến sắc biện bạch :
- Công tử đừng nghe lão, thiếp thề có Hoàng thiên chứng giám, quyết không hại chàng đâu.
Vô Hối giả như mê đắm vì nhan sắc Mỵ nương. Chàng thò tay vào áo, lấy lệnh bài ra đưa.
Sắc Phật kinh hoàng tung người lướt vào, vung chưởng đánh vào lưng Hứa Xương Hoàn. Lão to béo gấp ba người thường mà thân pháp nhanh nhẹn không ngờ.
Sơn Đông Mỵ Nương thấy Sắc Phật hạ độc thủ, nàng căm giận phi thân tránh chiêu rồi rút cây giáo đen nhánh đang dắt bên hông ra phản kích. Thân pháp của nàng rất ảo diệu, nhắm vào những tử huyệt trên người Sắc Phật. Lão ác tăng nổi tiếng thiên hạ là tay độc nhất cao thủ về ngạnh công. Da thịt lão bền như da voi, không sợ đao thương hay chưởng lực. Nhưng lão lại e ngại mẩu thép ngắn chừng nửa gang ở đầu ngọn thiết tiên. Nó là một đoạn còn sót lại của thanh bảo kiếm Mạc Tà đã được tẩm độc xanh lè. Đã có mấy chục cao thủ võ lâm bỏ mạng vì độc tiên.
Ngược lại, công phu quyền cước của Sắc Phật rất cao cường. Cuồng phong ào ạt như bão tố, vây chặt lấy địch thủ. Mỵ nương cũng biết chỉ cần trúng một quyền cũng đủ trọng thương nên nàng rất cẩn trọng.
Đã hơn trăm chiêu mà hai bên vẫn bất phân thắng bại. Bàn ghế trong quán bị quyền phong đánh bay dạt ra, hư hại rất nhiều. Bọn Vô Hối cũng đã đứng lên, dựa vách quan chiến.
Đám thực khách theo dõi trận chiến thì ít nhưng ngắm nghía những đường cong của Mỵ nương là chủ yếu. Khi nàng chuyển động, da thịt run rẩy khêu gợi vô cùng. Vô Hối cũng thầm khen Sơn Đông Mỵ Nương là vưu vật số một của thế gian.
Bản lãnh của Sắc Phật thực ra cao cường hơn Mỵ nương một bậc, nhưng lão bị mê hoặc bởi vẻ đẹp nóng bỏng của nàng nên không nỡ hạ độc tủ.
Đến chiêu thứ hai trăm, lão mỉm cười dâm đãng, tả thủ bỗng dài ra một gang chụp vào ngực mĩ nhân. Hứa Xương Hoàn kinh hãi lùi nhanh. Nàng thoát chết nhưng thân trên của chiếc áo sa mỏng rách toang, để lộ đôi gò bồng đảo no tròn và vùng da thịt trắng phau.
Mỵ nương chẳng hề hổ thẹn, nàng giật tung những mảnh vải rách còn vướng lại, bán thân lõa lồ xôn gđến. Đôi mắt nàng không có sát khí mà lại đầy vẻ khiêu khích mời gọi. Đám nam nhân quan chiến nuốt nước miếng ừng ực. Đôi bàn chân bất giác bước lên gần đấu trường hơn. Lãnh Tâm Đao cau mày nhìn sang chỗ khác.
Sắc Phật là kẻ háo sắc thành danh, dù biết hoa hồng có gai độc nhưng vẫn không kìm được lòng ham muốn sôi sục. Quyền pháp mất dần uy lực.
Sơn Đông Mi Nương bỗng xuất kỳ chiêu ập đến, nàng ưỡn ngực như muốn dâng hiến cho địch thủ. Thân trước nàng hoàn toàn trống trải nhưng Sắc Phật lại không nỡ xuống tay. Lão chỉ chần chờ có một giây đã bị Mỵ nương hạ độc thủ. Mẩu sắt độc hại từ đầu thiết tiên bắn vào mặt lão.
Sắc Phật kinh hãi ngã ngửa ra tránh được cái chết. Lão to như con trâu nước mà công phu thiết bản kiều lợi hại không ngờ. Đôi chân lão đảo nhanh, lùi lại. Nhưng từ đầu tiên, một luồng khí trắng đục phun ra bao trùm đối thủ.
Sấc Phật hít phải độc phấn, không dám nán lại, phi thân ra cửa chạy mất. Tám gã đệ tử và hai cô gái váy ngắn cũng bỏ kiệu chạy theo. Ra đến vệ đường, lão gầm lên :
- Sơn Đông Mỵ Nương! Bổn phật gia thề sẽ phá nát ổ điếm của ngươi.
Do bọn Vô Hối đứng ngay hướng phun của độc phấn nên tronglúc bất ngờ không sao tránh được. Lãnh Tâm Đao và Côn Linh nghe cơ thể bải hoải, bụng đau như cắt, khuỵ xuống lăn lộn.Vô Hối cũng ôm bụng gục xuống, ngồi dựa vách rên rỉ, mắt nhắm nghiền.
Hứa Xương Hoàn đắc ý, bước đến cúi xuống thò tay vào thắt lưng chàng tìm lệnh bài. Mùi hương xộc vào mũi Vô Hối. Chàng mở mắt điểm nhanh vào ba huyệt đạo trên sườn Mỵ nương.
Nàng nhũn người ngã lăn ra mặt đất, đôi mắt trợn tròn đầy vẻ kinh ngạc, tức tối nói :
- Té ra công tử không hề trúng độc. Thiếp đã mắc lừa rồi!
Vô Hối cười nhạt :
- Nếu nàng chịu giải độc cho hai thuộc hạ của ta thì sẽ được toàn mạng.
Mỵ nương vẫn phản nhiên đáp :
- Ra thế. Thiếp đã để quên ở nhà rồi. Công tử hãy đưa thiếp về Tế Nam lấy thuốc.
Vô Hối không hề khách sáo, lục soát lưng quần của nàng, quả nhiên không có gì cả.
Mắt chàng lóe sát cơ, gằn giọng bảo :
- Ta sẽ rạch nát mặt nàng ra xem có còn giấu được nữa không.
Chàng rút thanh Loan đao của Côn Linh, kê vào má nàng. Là nữ nhân ai chẳng sợ dung nhan bị tàn phá. Mỵ nương thất sắc nói :
- Công tử quả là kẻ nhẫn tâm. Trong búi tóc của thiếp có hai viên linh đan.
Nhưng chỉ là giải được tạm thời, ngăn cho chất độc không phát tác ngay. Muốn điều trị tận gốc thì phải về gia trang của thếp cách đây mười dặm.
Vô Hối nhanh tay tháo búi tóc Mỵ nương, lấy ra một lọ ngọc nhỏ bằng hột nhãn.
Trong ấy có hai viên thuốc màu xanh bé xíu.
Lãnh Tâm Đao và Tam Thủ Miêu uống xong, không còn đau đớn nữa và tỉnh lại đôi chút. Chàng không dám buông tha Mỵ nương nên đành lấy áo choàng phủ lên người nàng rồi bồng trên tay. Chàng bảo bọn tỳ nữ :
- Các ngươi dùng kiệu khiêng hai người này theo ta về chỗ ở của Mỵ nương.
Bọn chúng thấy chủ nhân đang trong tay chàng nên líu ríu quân lệnh. Vô Hối bồng nàng trên tay, lướt theo bọn tỳ nữ.
Mỵ nương nằm ngửa mặt, phát hiện dưới cằm chàng có vết ngấn của lớp mặt nạ hóa trang. Nàng cười khúc khích :
- Té ra công tử mang mặt nạ. Lát nữa chàng phải cho thiếp chiêm ngưỡng dung mạo thực mới được.
Chỉ nửa canh giờ sau đã đến nơi. Đó là một tòa biệt viện nằm dưới chân ngọn đồi cao ba chục trượng. Cứ địa của nàng ở tận Sơn Đông nên có lẽ đây chỉ là nơi cư trú tạm thời.
Mấy chục nô tỳ ùa ra cổng. Người lớn tuổi nhất hỏi :
- Chủ nhân bị sao vậy?
Mỵ nương cười đáp :
- Ta bị Sắc Phật đả thương nên mới nhờ công tử đây đưa về trang. Các ngươi mau sửa soạn yến tiệc đãi khách.
Mỵ nương chỉ đường cho chàng đưa nàng vào tận khuê phòng. Vô Hối đặt nàng xuống giường, lạnh lùng hỏi :
- Thuốc giải ở đâu?
Mỵ nương cười bảo :
- Công tử phải cho thiếp xem mặt trước đã.
Vô Hối thở dài, lột mặt nạ ra.
Dung mạo thật của chàng anh tuấn hơn mặt giả lúc nãy rất nhiều. Vẻ anh hùng hiên ngang khiến Mỵ nương xao xuyến.
Nàng mỉm cười bí ẩn nói :
- Đầu giường có một ngăn cửa màu xanh, chàng mở ra sẽ thấy.
Vô Hối làm theo, thấy hơi nặng nề. Trong ngăn quả có một lọ ngọc, chàng lấy ra và giật mình vì những tiếng ì ầm chung quanh phòng. Mỵ nương cười khanh khách nói :
- Thiếp đã theo đúng lời giao ước, trao thuốc giải cho chàng nhưng phòng này đã bị phong tỏa bởi những tấm vách bằng thép luyện. Chàng không thể nào thoát ra đâu.
Hơn nữa, nút mở lại ở bên ngoài, dù chàng có giết thiếp thì cũng vô ích.
Vó Hối căm hận hỏi nàng :
- Vậy là nàng vẫn muốn đoạt Chí Tôn lệnh bài ư?
Nào ngờ Mỵ nương lắc đầu :
- Không đâu. Thiếp chỉ xin công tử ở lại với thiếp ba ngày. Là phận nữ nhi, thiếp chẳng màng đến việc trở thành thiên hạ đệ nhất nhân.
Vô Hối thầm nghĩ mình có Thái Âm thần công, không sợ mất nguyên dương nên đồng ý!
- Được! Ta chấp thuận nhưng nếu nàng giở trò ma quỷ thì đừng trách ta tàn nhẫn.
Nói xong chàng búng một đạo Vô Hình chỉ vào bức vách vôi. Chỉ phong khoan thủng một lỗ sâu hai lóng tay.
Mỵ nương tròn mắt ngưỡng mộ :
- Té ra chàng là Công Tôn Vô Hối, Môn chủ Đao môn.
Nàng càng thêm say đắm bậc hào kiệt tài mạo song toàn, nũng nịu :
- Công tử không giải huyệt để thiếp mở cửa cứu người sao?
Vô Hối điểm nhanh trả lại cử động cho nàng nhưng vẫn chú ý đề phòng. Mỵ nương mở tủ lấy áo mặc vào rồi bướt ra. Vô Hối theo sát không rời.
Lãnh Tâm Đao và Tam Thủ Miêu đang ngồi dựa trên tràng kỷ, thần sắc mệt mỏi, thiểu não. Bàng Quí Dân gắng gượng nói :
- Môn chủ đừng vì bọn thuộc hạ mà để mất Chí Tôn lệnh bài vào tay ma quỷ?
Vô Hối trấn an gã :
- Ngươi yên tâm! Hứa cô nương đã từ bỏ ý định đó, chỉ muốn mời ta làm khách ba ngày.
Bàng Quí Dân và Côn Linh hiểu ngay rằng chàng lại vướng vào lưới tình. Họ yên tâm uống hai viên giải dược rồi hành công.
Hứa Xương Hoàn giục chàng vào tắm gội. Vô Hối sợ nàng ở ngoài tác quái nên thản nhiên theo vào phòng tắm.
Chàng kinh ngạc trước lối bài trí của nơi đây. Nền lót toàn vân thạch hồng, bốn vách là những tấm gương đồng phản chiếu ánh nắng từ những phiến ngói pha lê trên nóc.
Hồ tắm rộng bằng bốn mảnh chiếu, lót đá đại lý trắng tinh. Nước trong hồ tỏa hơi nghi ngút. Mỵ nương không chút thẹn thùng, cởi bỏ xiêm y, phô bày trọn vẹn thân hình gợi cảm.
Vô Hối đã từng chiêm ngưỡng nhiều kỳ nữ ở Nhu Hương viện, nhưng chưa từng thấy ai có thân xác tuyệt mĩ như nàng. Độc mỹ nhân Lãnh Như Sương dù sao cũng lớn tuổi hơn nên không thể so bằng. Chàng hơi ngạc nhiên khi thấy đôi núm vú Mỵ nương nâu hồng, nhỏ xíu như trinh nữ.
Hứa Xương Hoàn yểu điệu đến trầm mình trong hồ nước ấm. Nàng tinh nghịch tạt nước khiến y phục Vô Hối ướt đẫm. Nàng cười khanh khách :
- Công tử sợ thiếp hay sao?
Vô Hối đành tháo thắt lưng lấy Bàn Long đao và Chí Tôn lệnh bài để xuống cạnh bờ hồ rồi cởi áo quần, chỉ còn lại chiếc khố vải quấn quanh hạ thể. Thân hình chàng không vạm vỡ nhưng bắp thịt săn chắc nổi lên thành múi rất cân đối.
Nước chỉ hơn ngang thắt lưng, quanh hồ có bệ để ngồi tắm. Lúc ấy nước mới đến ngực. Hứa Xương Hoàn đứng lên đến bên chàng lấy khăn kỳ cọ trước sau như một nô tỳ mẫn cán. Nàng tinh nghịch lần cởi khố vải, rùng mình trước vẻ kiêu dũng của chàng Mỵ nương say đắm vuốt ve rồi kiễng chân, vòng tay quanh cổ chàng, háo hức hôn vào đôi môi lạnh lẽo. Vẻ đẹp và cách hiến dâng nồng nàn đã quyến rũ được Vô Hối.
Chàng động tình, đắm mình vào cuộc mây mưa.
Lúc phá thành, chàng nghe vướng víu y như lần đầu với Uyển Cơ và Lãnh Như Sương. Nhưng trong tâm khảm chàng đã đinh ninh Mỵ nương là dâm phụ, ong bướm chán chường nên không lưu ý.
Hơn nữa, Mỵ nương úp mặt vào vai chàng, dấu kín vẻ đau đớn khiến Vô Hối không biết.
Những tấm gương đồng sáng láng chung quanh càng tăng về nồng thắm cho cuộc ái ân. Dòng nước hồ đã xóa đi những dấu vết mà rất lâu sau này Vô Hối mới hiểu rằng nó có thực.
Sau trận mây mưa, Mỵ nương dường như khác hẳn. Nàng thẹn thùng đỏ mặt, lặng lẽ chăm sóc cho Vô Hối.
Tối hôm ấy, hai người ngủ chung giường nhưng Mỵ nương chỉ ôm chàng mà chìm vào giấc mộng, không hề đòi hỏi.
Vô Hối từng nghe danh nàng là đại cao thủ chốn phòng the, không hề biết chán.
Vì vậy, chàng rất ngạc nhiên.
Trưa hôm sau, ăn uống xong, Mỵ nương pha trà cùng chàng đàm đạo rất lâu. Vô Hối nhận ra nàng rất thông tuệ tinh minh. Đầu giờ mùi, nàng che miệng ngáp, lên giường ngủ một giấc. Vô Hối công lực thâm hậu, nhãn quang sắe bén, nhận ra nàng ngủ thật tình.
Chàng ngồi trên kỷ trà nhỏ trong khuê phòng nhìn đôi ngực phập phồng dưới làn sa mỏng, lòng nảy sinh những cảm xúc kỳ lạ. Chàng là một nam nhân mạnh mẽ được thê thiếp say đắm, luôn muốn được cận kề. Nay Mỵ nương khét tiếng phong lưu lại có thể thản nhiên trước sự quyến rũ của chàng, khiến tự ái Vô Hối bị tổn thương.
Nàng vẫn nhìn chàng với cặp mắt tình tứ, âu yếm, nhưng lại không đòi hỏi xác thân. Vô Hối nghe lòng xao xuyến, chợt cảm thấy thèm muốn được gần gũi Mỵ nương.
Chàng bước đến đặt mình xuống cạnh nàng. Hứa Xương Hoàn mở mắt mỉm cười ngái ngủ :
- Công tử không ngủ trưa sao? Thiếp mệt mỏi quá!
Nụ cười của nàng thật ngây thơ, chân thực như một cô bé mười lăm. Hứa Xương Hoàn vòng tay tả ôm lấy ngực chàng rồi ngủ tiếp.
Vô Hối lạnh lùng bảo :
- Nếu nàng không cần ta nữa thì ta xin cáo biệt.
Hứa Xương Hoàn ngồi bật dậy, ngơ ngác hỏi :
- Chưa hết thời hạn ba ngày mà sao công tử đã đòi đi?
Nàng chợt hiểu ra nguyên cớ, cười khúc khích bảo :
- Công tử giận thiếp không nồng thắm chứ gì? Chàng là nam nhân sao không biết chủ động. Nhưng thân thiếp yếu đuối, mỏng manh xin chàng nương nhẹ cho.
Nói xong nàng cúi xuống hôn lên mắt, môi Vô Hối, say đắm hiến dâng. Lần này Vô Hối mới cảm nhận được hết hương vị của niềm hoan lạc.
Đôi mắt đẹp mê hồn của nàng dại đi theo nhịp giao hoan, nhưng đôi lúc lại như trách móc sự mãnh liệt của chàng. Khiến Vô Hối điên đầu, chàng không hiểu nổi mình đang ôm ấp một thánh nữ hay dâm nữ.
Ba ngày trôi qua mau nhưng cả Mỵ nương và Vô Hối đều không nhắc đến chuyện chia tay. Mãi đến ngày thứ bảy, Vô Hối mới đủ dũng khí dứt áo ra đi. Sáng hôm ấy, rửa mặt xong chàng lạnh lùng bảo :
- Đã đến lúc phải chia tay, cảm tạ nàng đã hậu đãi.
Mỵ nương sa lệ :
- Thiếp biết công tử mang nặng đại cừu nên đâu dám giữ chân khách anh hùng, kiếp này chắc không duyên nợ, xin hẹn lai sinh.
Nàng lau nước mắt thu xếp hành lý cho chàng như một hiền phụ tiễn chồng ra quan ải.
Vô Hối học nghệ của Thiên tôn, học luôn cả tính tà quái của lão, không bị ràng buộc bởi những tiểu tiết trong đạo lý thông thường. Chàng có thể lấy được mĩ nhân làm vợ nhưng không đủ đũng khí để ngỏ lời với một dâm nữ khét tiếng giang hồ. Hơn nữa, thù cha chưa trả được, đa mang chỉ thêm vướng bận.
Tài sản của anhhe1281

Ðề tài đã khoá

Từ khóa được google tìm thấy
�����������, ban long dao 4vn.eu, �����, ��������, ����������, ����������, truyen ban long dao 4vn, truyen bang long dao


©2008 - 2014. Bản quyền thuộc về hệ thống vui chơi giải trí 4vn.eu™
Diễn đàn phát triển dựa trên sự đóng góp của tất cả các thành viên
Tất cả các bài viết tại 4vn.eu thuộc quyền sở hữu của người đăng bài
Vui lòng ghi rõ nguồn gốc khi các bạn sử dụng thông tin tại 4vn.eu™

Tự độngTELEXVNITắtChính tảKiểu cũ