Jenny đang đi chơi cùng Beth và Tina, thì cô nhìn thấy Rooney đang cúi qua hàng rào ở cuối nghĩa trang. Dường như bà đang nhìn ngôi mộ của Caronline.
"Tôi nhớ lại những giây phút tuyệt diệu cùng với Caroline khi cả hai còn trẻ và khi Erich còn nhỏ, và về sau nữa, khi Arden đã ra đời. Có hôm Caroline chụp hình Arden. Một tấm hình đẹp lắm. Không biết hình đó đâu rồi. Nó biến mất khỏi phòng tôi. Ông Clyde nói có lẽ tôi đã mang đi đâu đó, như tôi thường hay làm. Sao cô không ghé thăm tôi nữa?"
Jenny có dự kiến trước câu hỏi này. "Tụi cháu bận dọn chỗ ở mới. Beth , Tina chào bà Toomis đi."
Beth rụt rè chào Rooney. Tina chạy đến, ngẩng đầu lên để hôn bà. Rooney cúi xuống vuốt tóc bé. "Con bé này làm tôi nhớ Arden. Lúc nào cũng chạy lăng xăng. Có lẽ Erich đã khuyên cô nên tránh tôi. Tôi không giận cậu ấy. Có lẽ có lúc tôi thật sự hay quấy. Nhưng tôi đã tìm thấy mẫu áo mà tôi tìm. Tôi có thể may áo cho hai bé được không?"
_ Cháu sẽ thích lắm. - Jenny nói và nghĩ rằng chắc Erich sẽ phải chấp nhận việc cô kết bạn với Rooney. Có một điều gì đó hết sức cảm động nơi người phụ nữ này.
Rooney quay lại, nhìn nghĩa trang một lần nữa.
Cô có cảm thấy hơi cô đơn ở đây không ? -bà hỏi.
_ Không, - Jenny trả lời thật tình. - Dĩ nhiên là có thay đổi rất nhiều. Trước kia, cháu phải làm việc nhiều, công việc mất hết thời gian, cháu gặp rất nhiều người trong ngày, điện thoại reng liên tục, bạn bè thường ghé thăm cháu. Tất nhiên là hơi thấy thiếu những thứ này. Nhưng nói chung cháu rất hạnh phúc ở đây.
_ Giống như Caroline, - Rooney nói. - Lúc đầu thì quá hạnh phúc. Rồi sau đó thì tất cả thay đổi. - Bà cúi mắt xuống tấm bia giản dị phía bên kia hàng rào. Có mây tuyết và cây thông tạo những bóng di chuyeẻn trên đá hoa cương màu hồng nhạt. - Ồ! Phải! Mọi thứ đều khác đi đối với Caronline, bà nói khẽ, rồi khi Caroline mất, thì mọi thứ khác đi đối với tất cả chúng tôi.
_ Em muốn tống cổ anh đi à, - Erich phản đối. - Anh không muốn đến đó.
_ Dĩ nhiên là em muốn tống cổ anh đi, - Jenny thừa nhận. - Ôi ! Anh Erich ơi ! Bức tranh này hoàn hảo quá ! - Jenny nhấc một tấm tranh chín mươi centimét trên một trăm hai mươi centimét để xem kỹ hơn. - Anh đã thể hiện lại được cái lớp màn vô hình bọc quanh cây cối lúc đâm chồi. Và cái dấu quanh lớp băng trên sông, báo hiệu băng sắp tan , rằng nước đang chảy ở dưới, đúng không?
_ Em có con mắt chuyên gia, em yêu ạ. Đúng vậy.
_ Anh đừng quên rằng em có bằng cử nhân mỹ thuật. Từ mùa này sang mùa kia. Tựa hay quá. Sự thay đổi thật là tinh tế.
Erich đặt tay lên vai Jenny và cùng cô ngắm bức tranh. "Nếu có bức tranh nào mà em thích giữ lại, thì em cứ nói, anh sẽ không đưa đi trưng bày."
_ Không được, như vậy không hay. Đây là lúc phải khẳng định tên tuổi của anh. Nghĩ lại, em rất thích được làm phu nhân của hoạ sĩ danh tiếng nhất Hoa Kỳ. Người ta sẽ chỉ em và nói :"Xem kìa, cô ấy thật là có phước ! Mà anh ấy lại đẹp trai nữa !".
Erich kéo tóc Jenny. "Người ta sẽ nói thế à?"
_ Có, có. Và người ta sẽ nói đúng.
_ Anh có thể nói với họ là anh sẽ không dự buổi triễn làm tranh đó.
_ Anh Erich, anh đừng làm thế. Họ đã tổ chức chiêu đãi cho anh rồi mà. Em thật sự muốn đi theo anh, nếu được. Nhưng làm sao mà bỏ mấy đứa nhỏ lại, và cũng không thể lôi chúng theo được. Để lần sau vậy.
Erich bắt đầu xếp tranh lại thành chồng. - Em hãy hứa với anh là em sẽ nhớ anh, - Jenny à.
_ Em sẽ nhớ anh lắm lắm. Em sẽ cảm thấy rất cô đơn suốt bốn ngày đó. - Jenny không nén được tiếng thở dài. Suốt gần ba tuần, cô hầu như chỉ nói vài lời với vài người : Clyde, Joe, Elsa, Rooney và Mark.
Elsa quá ít nói đến nổi tưởng như bà câm. Khó có thể nói rằng Rooney, Clyde và Joe là bạn bè. Jenny có trò chuyện ngắn ngủi với Mark một lần duy nhất từ tối hôm đầu tiến ; mặc dù Mark đã ghé khám cho con ngựa Baron gần sáu lần, theo lời Joe.
Một tuần sau khi đến đây, Jenny đã nhận thấy rằng chuông điện thoại không bao giờ reng.
_ Bộ ở đây không ai nghe nói đến chiến dịch quảng cáo "Một cú điện thoại luôn làm bạn bè vui vẻ " à ? Jenny đã nói đùa.
_ Mấy cú điện thoại đến thẳng văn phòng , Erich giải thích. Anh chỉ nhận mấy cú điện thoại trực tiếp tại nhà khi anh đang chờ thông tin quan trọng. Nếu không người ta chuyển cho anh từ văn phòng.
_ Nhưng nếu không có ai trong văn phòng ?
_ Thì máy trả lời tự động sẽ ghi lại tin nhắn.
_ Anh Erich ơi, nhưng tại sao vậy ?
_ Em yêu, anh rất ghét một điều, là tiếng chuông reng điện thoại liên tục đột nhập vào cuộc sống. Dĩ nhiên là khi anh đi vắng, chú Clyde sẽ nối đường dây về nhà để anh có thể gọi em.
Jenny định phản đối, nhưng nghĩ lại. Sau này, khi có bạn trong vùng, thì cô sẽ cố thuyết phục Erich thiết lập lại hệ thống điện thoại bình thường.
Erich chọn xong tranh. "Jenny , anh nhớ ra, đã đến lúc anh phải cho em ra mắt người ta một chút. Chủ nhật tuần tới, em có muốn đi nhà thờ không?"
_ Ôi, dường như anh đi guốc trong bụng em! - Jenny cười nói. - Em đang nghĩ là em rất muốn gặp vài bạn bè của anh.
_ Anh thích cho tiền hơn là dự lễ. Còn em?
_ Khi còn bé, em không bao giờ vắng lễ chủ nhật. Về sau, sau đám cưới với Kev, em không còn chuyên cần nữa. Nhưng, như Nana thường nõi, quả táo không bao giờ rời xa cây táo. Sẽ có ngày em quay lại dự lễ đều đặn hơn.
Hai người đi nhà thờ tín đồ đạo Lu-te chủ nhật hôm sau. Toà nhà cũ và không lớn lắm. Nắng mùa dộng óng ánh qua cửa kính màu tinh tế, phát ngũ sắc xanh, vàng đỏ vào chính diện. Jenny đọc những tên ghi phía dưới vài kính màu : ERICH VÀ GRETCHEN KRUEGER KÍNH TẶNG, 1906... ERICH VÀ OLGA KRUEGER KÍNH TẶNG, 1930.
Kính màu phía trên bàn thờ, cảnh Tôn thờ các Đạo sĩ, đặc biệt rất đẹp, Jenny giật mình khi đọc dòng chữ phía dưới : ĐỂ TƯỞNG NHỚ CAROLINE BONARDI KRUEGER, ERICH KRUEGER KÍNH TẶNG.
Ngồi giữa hai người, Beth và Tina không nhúc nhích, trông hơi gò bó trong áo bành tô và đội mũ xanh mới toanh. NGười ta nhìn chằm chằm cả bốn trong khi buổi lễ nhà thờ diễn ra. Jenny biết rằng những ánh nhìn này không qua mắt được Erich. Mặt anh có một nụ cười hài lòng, và trong khi nghe giảng thuyết, anh nhét tay mình vào tay Jenny thì thầm :"Em đẹp lắm, Jenny à. Mọi người nhìn em và hai đứa bé."
Khi ra, Erich giới thiệu Jenny với cha Barstrom, một người đàn ông nhỏ nhắn hơn sáu mươi lăm tuổi, nét mặt dịu dàng. "Chúng tôi rất vui cô đã đến với chúng tôi, Jenny à" cha nhiệt tình nói. Cha cúi mắt xuống hai bé. "Sao, đứa nào là Beth, đứa nào là Tina?"
_ Cha biết tên hai bé, Jenny vui thích nhận xét.
_ Tất nhiên. Erich nói cho cha biết tất cả về con, lúc dừng lại nhà cha. Chắc con cũng biết chồng con hào phóng như thế nào rồi. Nhờ chồng con, trung tâm tiếp đón thế hệ thứ ba mới của nhà thờ được tiện nghi và trang bị tốt. Cha biết Erich từ lúc bé và tất cả chúng tôi đều vui mừng cho Erich bây giờ.
_ Con cũng rất hạnh phúc, - Jenny mỉm cười.
_ Tối thứ năm, chúng tôi tổ chức buổi gặp mặt phụ nữ. Có thể con muốn đến gặp các chị các cô? Mọi người sẽ rất vui được làm quen với con.
_ Con sẽ vui lòng đến, Jenny nhận lời.
_ Em yêu, ta phải đi, Erich ngắt lời. Có thể có những người khác cũng muốn gặp nói chuyện với cha.
_ Tất nhiên. Lúc Jenny đưa tay, cha nói :"Chắc là con rất đau buồn khi trở thành goá phụ lúc còn trẻ tuổi như thế này và lại có hai con nhỏ. Erich và con xứng đáng được hưởng nhiều may mắn và hạnh phúc.
Jenny chỉ vừa kịp giật mình, thì Erich đã đẩy cô đi. Khi lên xe, Jenny thốt lên :"Anh Erich, chẳng lẽ anh nói với cha Barstrom rằng em goá chồng sao!"
Erich nổ máy xe, lái ra khỏi lề đường. "Jenny à, Granite Place không phải là New York. Mà là một thị trấn nhỏ vùng Midwest. Dân ở đây đã bị sốc khi biết anh làm đám cưới chưa đầy một tháng sau khi gặp em. Ít nhất một phụ nữ trẻ goá chồng còn gợi lòng trắc ẩn ; một phụ nữ ly dị chồng từ New York sẽ gợi nen một cái gì đó khác hẳn ở cộng đồng này. Mà anh không hề nói rõ rằng em goá chồng. Anh chỉ nói với cha Barstrom rằng em không còn chồng nữa. Cha đã tự đoán phần còn lại.
_ Nếu anh không nói láo, thì em đã nói láo thay anh khi không chỉnh lại sai lầm của cha, Jenny nói. Anh Erich ơi, anh có biết như vậy sẽ đặt em vào tình thế như thế nào không?
_ Không, em yêu ạ. Thật ra thì không . Và anh không muốn người ta nghĩ anh là thằng nhà quê bị một cô gái New York thanh lịch gài bẫy.
Anh Erich ơi, em sẽ buộc phải nói sự thật với cha Barstrom khi đến buổi gặp mặt tối thứ năm.
_ Thứ năm anh đi rồi.
_ Em biết. Vì vậy mà em rất muốn đến đó. Em muốn làm quen với người vùng này.
_ Em định bỏ hai đứa bé một mình à?
_ Dĩ nhiên là không. Chắc là tìm được người giữ trẻ chứ.
_ Chẳng lẽ em bỏ con cho một người lạ ?
_ Cha Barstrom sẽ giới thiệu cho em một người.
_ Jenny à, anh xin em, khoan đã. Em đừng có dấn mình vào mấy thứ hoạt động kia. Và em đừng nói với cha rằng em đã ly dị chồng. Theo anh biết, cha sẽ không bao giờ nói đến chuyện đó nữa đâu.
_ Nhưng tại sao anh không muốn để cho em đến đó?
Erich rời mắt khỏi đường và nhìn Jenny. "Bởi vì anh yêu em đến mức anh chưa sẵn sàng chia sẻ em với những người khác. Anh không muốn chia sẻ em với bất kỳ một ai, Jenny à."
Erich phải đi Atlanta ngày 23 tháng hai . Ngày 21 anh báo trước Jenny đừng chờ anh ăn trưa vì anh có công chuyện . Đến gần mười ba giờ ba mươi Erich mới trở về . "Xuống chuồng ngựa đi, Erich mời . Anh có món quà bất ngờ cho em." Jenny quơ lấy áo khoác rồi chạy ra cùng anh.
Mark Garrett đang chờ, một nụ cười rộng trên môi . "Xin phép cho tôi giới thiệu hai vị khách trọ mới", Mark nói .
Hai chú ngựa poney shetland đang đứng cạnh nhau ở buồng gần cổng vào . Bờm và đuôi dày và bóng ; bộ lông màu đồng ."Quà cho hai đứa con gái mới của anh, Erich tự hào thông báo. Ta có thể đặt tên ngựa là Mèo con và THỏ con. Hai đứa con Krueger sẽ không bao giờ quên tên nhà của mình."
Erich kéo nhanh Jenny sang buồng bên cạnh .
Đây là quà của em .
Jenny mở to mắt và không nói được tiếng nào khi thấy con ngựa hồng Morgan đang thân thiện nhìn cô.
_ Một kỳ quan , Erich mừng rỡ nói . Bốn tuổi , dịu dàng , được nuôi dạy rất tốt . Nó đã dành được khoảng nửa chục giải rồi . Em thấy nó thế nào ?
Jenny đưa tay để vuốt đầu con ngựa , thích thú ngạc nhiên vì ngựa không thụt lùi ."Nó tên gì ?".
_ Người nuôi gọi nó là Con Gái Lửa. THeo ông , nó dũng cảm và hăng hái. Tất nhiên là em có quyền đặt tên khác nếu em muốn.
_ Hăng hái và dũng cảm, Jenny nói khẽ. Một sự kết hợp rất hay . Anh Erich , em thích quá !
Erich có vẻ vui ."Anh không muốn em cưỡi nó ngay. Các cánh đồng còn đóng băng .Nhưng nếu em và con ra thăm ngựa mỗi ngày, để làm quen với ngựa, thì tháng tới có thể bắt đầu tập cưỡi. Bây giờ nếu em không phiền, anh rất muốn được ăn trưa."
Jenny tự nhiên quay sang Mark . "Tôi tin chắc anh cũng chưa ăn . Anh có muốn ăn với chúng tôi không ? Tôi có thịt nguội và xà lách ."
Cái nhíu mày không thoát khỏi ánh nhìn của Jenny, nhưng chỉ thoáng qua. "Mark, vào ăn đi.", Erich mời .
Suốt bữa ăn Jenny không ngừng nghĩ đến Con Gái Lửa . Cuối cùng Erich nói :"Em yêu, em cười như một đứa trẻ thán phục. Nụ cười đó dành cho anh hay cho ngựa vậy ?"
_ Anh Erich, thú thật em thích con ngựa đó đến nỗi em quên chưa cám ơn anh nữa .
_ Cô từng co con vật nào chưa Jenny ? - Mark hỏi.
Mark toát lên một cảm giác mạnh mẽ và bình tĩnh, khiến Jenny tin tưởng ngay "Tôi đã có một con vật gần như của tôi. Jenny nói . Một người hàng xóm ở New York có con chó bông lùn. Khi chó sinh con, tôi đã quen chăm sóc bầy chó con gần như mỗi buổi chiều khi đi học ra. Lúc đó tôi mười một tuổi . Nhưng người ta cấm không cho nuôi thú trong căn hộ .
_ Chắc là cô cảm thấy hụt hẫng lắm, Mark nói .
_ Chắc chắn là tôi có cảm giác thiếu hụt một cái gì đó thời thơ ấu .
Mọi người uống xong cà phê và Mark đẩy ghế ra .
_ Cám ơn Jenny. Tôi rất thích được nói chuyện với Erich và cô .
_ Sáng kiến rất hay, Erich tán thành và Jenny có cảm giác anh nói thật lòng. Mark, hay anh dẫn Emily đến ? Cô ấy thích anh từ xưa đến giờ mà .
_ Cô ấy thích anh chớ, Mark chỉnh. Được rồi, tôi sẽ chuyển lời mời đến Emily.
Trước khi đi, Erich ôm Jenny vào lòng. - Jenny, anh sẽ nhớ em lắm. Mỗi tối em nhớ đóng kỹ mọi cánh cửa sổ nhé .
_ Được rồi. Sẽ không có gì đâu.
_ Đường sá bị đóng băng cả. Nếu em cần mua gì, em cứ nhờ Joe chở em đi bằng xe.
_ Anh Erich, em lớn rồi, Jenny phản đối. Anh đừng lo mà.
_ Anh không thể không lo. Em yêu, tối nay anh sẽ gọi điện thoại về cho em.
Tối hôm đó, Jenny có một cảm giác tự do khi nằm đọc sách trên giường, đầu kê thoải mái trên gối. Ngôi nhà yên lặng, ngoại trừ tiếng kêu ù ù đứt đoạn của lò sưởi lúc khởi động.
Jenny tiếp tục đọc sách. Một tiếng sau, điện thoại reng. Jenny vội vàng chụp lấy ống nghe." Alô, anh yêu". Jenny nói.
_ Jen, thật là một kiểu đón tiếp dễ thương quá .
Chính Kevin gọi .
_ Anh Kevin. - Jenny ngồi dậy đột ngột đến nỗi quyển sách rơi xuống đất. - Anh đang ở đâu vậy ?
_ Ở Minneapolis. Nhà hát Gunthrie. Anh đang trình diễn thử .
Jenny đột nhiên cảm thấy khó chịu. "Anh Kevin, vậy thì hay quá". Jenny cố gắng ra vẻ thật lòng .
_ Để xem sao. Còn em, em khoẻ không Jen?
_ Khoẻ, rất khoẻ.
_ Còn hai con ?
_ Hoàn toàn khoẻ mạnh .
_ Anh sẽ ghé thăm con. Ngày mai em có ở nhà không ?
_ Không có nhà, anh Kevin ơi .
_ Anh muốn gặp con anh. Krueger đâu ?
Jenny vô tình kiềm mình không nói thật rằng Erich đi vắng bốn ngày .
_ Hiện anh ấy đi vắng. Em tưởng anh ấy gọi về .
_ Em chỉ đường cho anh đến nhà em đi. Anh sẽ mượn xe.
_ Anh Kevin, anh không thể làm thế được. Anh Erich sẽ giận lắm. Anh không có quyền gì ở đây .
_ Anh hoàn toàn có quyền được thăm con của anh. Vụ nhận con nuôi chưa dứt khoát hẳn mà. Anh chỉ cần búng ngón tay là hoãn chuyện này lại ngay. Anh muốn biết chắc chắn rằng Beth và Tina đang hạnh phúc. Anh muốn biết rằng em cũng hạnh phúc Jen à. Có thể hai ta sai lầm. Ta cần phải nói chuyện . Sao, anh phải đi thế nào để đến chỗ em ?
_ Anh không thể đến được !
_ Jen, Granite Place có tên trên bản đồ. Anh đoán bất cứ ai trong cái làng xó xỉnh này cũng biết nhà Lãnh CHúa vùng vay ở đâu.
Jenny cảm thấy bàn tay toát mồ hôi khi nắm ống nghe điện thoại chặt hơn. Jenny tưởng tượng những chuyện ngồi lê đôi mách nếu Kevin xuất hiện và hỏi người này người kia hướng đi đến nông trang Krueger. Jenny biết rõ Kevin dám tự xưng là người chồng đầu tiên của cô. Jenny nhớ lại nét mặt Erich khi nhìn thấy Kevin ở cửa căn hộ hôm đám cưới .
_ Kev, - Jenny năn nỉ, - anh đừng đến . Anh sẽ làm hỏng tất cả . Mẹ con em rất hạnh phúc ở đây. Em đã luôn cư xử rất phải lẽ với anh mà. Có bao giờ em từ chối không cho anh tiền, cả khi chính em không đủ tiền để trả tiền nhà ? Anh phải nhớ điều này chứ.
_ Anh biết, Jenny ơi. -Giọng Kevin đột nhiên ngọt ngào, thân mật, theo kiểu mà Jenny đã quá quen biết. - À sẵn nói chuyện này luôn, hiện anh hơi bị kẹtcòn em thì tiền nhiều quá không biết làm gì cho hết . Hay em cho anh khoản tiền bán đồ gỗ còn lại đi ?
Jenny cảm thấy vô cùng nhẹ nhõm. Kevin chỉ đang tìm cách moi tiền. Mọi chuyện dễ dàng hơn ."Anh muốn em gửi tiền đến chỗ nào ?"
_ Anh sẽ đến lấy .
Rõ ràng Kevin nhất định muốn gặp cô. Không thể nào để cho Kevin đến nhà này, thậm chí đến thị trấn này. Jenny rùng mình khi nhớ lại Erich đã nhọc công biết chừng nào để tập cho hai con phát âm Beth Krueger, Tina Krueger.
Có một quán ăn nhỏ trong một trung tâm thương mại cách đây khoảng ba chục cây số. Jenny không còn biết đề nghị chỗ nào khác. Jenny chỉ đường thật nhanh cho Kevin và nhận lời gặp anh ngày mai lúc mười ba giờ.
Jenny ngả lưng xuống gối sau khi Kevin gác máy. Cảm giác hân hoan dễ chịu đã tan biến. Bây giờ Jenny sợ cú điện thoại của Erich. Jenny có nên thú thật về cuộc hẹn với Kevin không ?
Jenny vẫn còn đang phân vân khi chuông điện thoại reng. Erich có vẻ căng thẳng ."Anh nhớ em. Anh rất hối hận vì đã đến đây, em yêu à. Tối nay con có hỏi anh không ?"
Jenny quyết định không nói gì về Kevin. "Dĩ nhiên là cả hai đòi anh. Còn Beth thì bắt đầu gọi mấy con búp bê bằng "sinh thể"..."
Erich phá lên cười . "Rồi con sẽ nói chuyện giống Joe mất. Em yêu, anh phải để cho em ngủ."
Nhất định phải nói cho anh ấy biết."Anh Erich.."
_ Sao , em yêu ?
Jenny dừng lại một chút, đột ngột nhớ lại nét mặt sửng sốt của Erich khi biết cô đã để lại một nửa tiền bán đồ gỗ cho Kevin, cách anh nói bóng gió rằng có thể cô muốn cho Kevin tiền vé máy bay đến Minnesota. Jenny không thể nói thật về cuộc hẹn. "Em...em yêu anh lắm, anh Erich ơi. Em ước gì anh có ở đây, ngay bây giờ."
Chìa khoá xe Candillac nằm trong văn phòng ông quản lý, nhưng Erich giữ một bộ chìa khoá khác của nhà và máy móc trong thư phòng. Rất có thể có chìa khoá xe trong đó.
Jenny không lầm. Cô cho xâu chìa khoá vào túi quần, cho con ăn trưa sớm hơn thường ngày rồi dẫn con lên ngủ trưa.
_ Chị Elsa à, tôi có công chuyện phải đi. Tôi sẽ về khoảng mười bốn giờ.
Elsa gật đầu. Bản chất bà có thật sự ít nói như thế không ? Jenny nghi ngờ. Đôi khi đi về sau một buổi dạo chơi bằng ván trượt tuyết với Erich, Jenny thấy Beth và Tina đã thức và nghe tiếng Elsa kể chuyện cho hai bé nghe bằng giọng Thuỵ Điển rõ rệt hơn khi bà hăng say lên. Nhưng có mặt Erich và Jenny , thì bà câm như hến.
Những mảng đã phủ một phần đường quê ; trái lại xa lộ sạch sẽ hẳn.
Jenny tìm lại niềm vui được lái xe. Cô mỉm cười một mình khi nhớ đến những chuyến đi nghỉ cuối tuần với Nana trong chiếc xe con cóc cũ. Sau khi lấy Kevin, Jenny đã phải bán đi chiếc xe; bảo trì xe quá tốn kém. Jenny sẽ xin Erich một chiếc xe nhỏ.
Jenny đến quán ăn lúc mười ba giờ hai mươi. Kevin đã có mặt, chai rượu uống hết một nửa trước mặt. Jenny chui vào ngồi đối diện. "Chào Kev." Trông anh già hẳn đi ! Mắt húp và như cạn sức. Chẳng lẽ Kevin nghiện rượu ? Jenny tự hỏi.
Kevin cầm lấy tay Jenny. "Jenny, anh nhớ em lắm. Anh nhớ con nữa. "
Jenny rút các ngón tay ra. "Anh kể em nghe xem chuyeẹn ở Gunthrie thế nào ."
_ Anh gần như chắc chắn là sẽ được nhận. Như vậy tốt hơn cho anh, vì Broadway chật cứng rồi. Và nhờ thế anh sẽ được gần em và con. Jen, ta hãy thử làm lại đi.
_ Kev, anh điên rồi.
_ Không, anh không điên. Jenny, em đẹp lắm. Anh rất thích cách ăn mặc của em. Áo vét này chắc là đắt tiền lắm.
_ Có thể.
_ Trông em sang trọng lắm, Jen ơi. Anh luôn biết như thế, nhưng anh không chú ý đến thôi. Anh cứ tưởng em sẽ luôn có đó cho anh.
Kevin lại đặt tay mình lên tay Jenny.
_ Jen, em có hạnh phúc không ?
_ Có. Anh nghe này, Erich sẽ rất giận nếu biết ta gặp nhau. Phải nói thật với anh rằng anh đã gây ấn tượng khá xấu cho anh ấy lần cuối cùng ta gặp nhau.
_ Hắn cũng không gây ấn tượng hay ho gì đối với anh, khi hắn đút tờ giấy dưới mặt anh và bảo rằng em sẽ kiện anh ra toà vì tội không trả tiền trợ cấp cho em và em sẽ đòi hỏi bồi thường đến đồng xu cuối cùng nếu anh không ký giấy.
_ Anh Erich nói thế à !
_ Erich đã nói thế. Em biết không Jen, chơi như vậy là rất xấu. Anh đang hy vọng dành được vai diễn trong vở ca kịch mới của Hal Prince. Làm thế sẽ loại anh hẳn. Anh rất tiếc vì đã không biết trước rằng anh đã bị loại rồi. Em hãy tin anh, không có vậy, sẽ không có giấy tờ nào được ký đâu.
_ Không đơn giản thế đâu, Jenny nói. Em biết anh Erich đã cho anh hai ngàn đôla.
_ Chỉ là cho mượn thôi.
Jenny bị ray rứt giữa lòng thương hại và sự khó chịu rằng Kevin sẽ luôn sử dụng hai đứa con gái để ở lại trong cuộc đời cô. Jenny mở túi xách ra. "Kev, em phải về. Ba trăm đôla đây. Nhưng em xin anh, từ nay anh đừng gọi điện thoại cho em nữa, đừng tìm cách gặp con nữa, nếu không anh sẽ gây rắc rối cho con, cho em và cho anh."
Kevin lấy tiền, xem qua nhanh xấp giấy bạc rồi nhét hết vào ví. "Jen, anh phải nói cho em biết. Anh có linh cảm xấu cho em và con. Anh không thể giải thích được. Nhưng anh có linh cảm."
Jenny đứng dậy. Kevin kéo Jenny vào mình. "Anh vẫn yêu em, Jenny à." Nụ hôn của Kevin hung tợn và đòi hỏi.
Jenny không thể đẩy anh ra mà không gây lớn chuyện. Phải hơn nửa phút Kevin mới chịu thả lỏng ra một chút và Jenny mới vùng ra được ." Anh hãy để mẹ con em yên, Jenny thì thầm. Em xin anh, em nói trước, anh hãy để mẹ con em yên thân."
Jenny xém đụng vào cô hầu bàn đang đứng phía sau, cầm sổ trong tay. Hai bà khách ngồi gần cửa sổ nhìn chằm chằm cả hai.
Khi chạy ra khỏi quán, Jenny hiểu ra tại sao cô tưởng đã nhận ra một trong hai bà. Jenny từng thấy bà ngồi cùng hàng phía bên kia lối đi chính ở nhà thờ chủ nhật tuần rồi.
Sau buổi tối đầu tiên Erich không gọi điện thoại về nữa. Jenny cố tự giải thích . Erich rất ghét điện thoại. Nhưng anh đã hứa là sẽ gọi về mỗi tối. Hay Jenny thử gọi về khách sạn tìm anh? Jenny đặt tay lên ống nghe cả chục lần, nhưng lại rút tay về.
Kevin có nhận được vào nhà kịch Gunthrie không ? Nếu vậy, thì anh sẽ cư xử ở đây y như ở New York, ghé tìm cô ngay khi cạn túi hay khi có tâm trạng cần tâm tình. Erich sẽ không chịu nổi. Và như vậy không tốt cho hai đứa trẻ.
Tại sao Erich không gọi điện thoại ?
Erich dự kiến về ngày hai mươi tám. Joe sẽ đi rước anh ở sân bay. Hay Jenny đi Minneapolis cùng Joe ? Không, Jenny sẽ chờ tại nông trang và chuẩn bị một bữa ăn tối ngon. Cô nhớ anh. Đây là lần đầu tiên Jenny nhận thức cô và hai con gái đã thích nghi với cuộc sống mới nhanh đến mức nào.
Nếu không có cảm giác tội lỗi khó chịu từ sau khi hẹn với Kevin, Jenny biết rằng cô sẽ không thấy lúng túng vì chuyện Erich không gọi điện thoại về. Kevin đã đến làm hỏng mọi chuyện. Nếu lỡ Kevin quay lại sau khi tiêu xài hết ba trăm đô la ? Erich sẽ càng giận hơn khi biết Jenny đã gặp Kevin mà không nói gì cho anh.
Jenny bay vào vòng tay Erich khi anh mở cửa ra. Erich ôm chặt Jenny vào lòng. Cái lạnh giá của buổi tối đã chui vào áo bành tô anh trong đoạn đường ngắn từ xe đến mái hiên. Môi Erich lạnh ngắt, nhưng ấm lại nhanh khi anh hôn Jenny. Jenny nén tiếng khóc và nghĩ bụng : Mọi chuyện sẽ ổn.
"Anh nhớ em lắm", "Em nhớ anh lắm" , cả hai nói cùng lúc.
Erich ôm hai bé, hỏi xem chúng có ngoan không và trao cho mỗi đứa một món quà gói giấy bông thật đẹp. Tiếng reo mừng của Beth và Tina khiến Erich nở một nụ cười khoan dung trên môi.
"Cám ơn nhiều, nhiều lắm", Beth trịnh trọng nói.
_ Cám ơn ba chứ, - Erich chỉnh.
_ Ý con định nói thế, Beth bối rối trả lời.
_ Ba đem gì về cho mẹ vậy? - Tina hỏi.
Erich mỉm cười với Jenny ."Mẹ có ngoan không?"
Hai bé gật đầu.
Tại sao những câu chọc ghẹo vô hại nhất lại lại có vẻ như con dao hai lưỡi khi ta có một cái gì đó cần giấu giếm? Jenny nhớ lại Nana lắc đầu nói về một người quen. "Tai hại quá. Bà ấy sẽ nói láo cả khi nói thật có lời hơn cho mình."
Jenny có như vậy không ? "Em ngoan" Jenny cố nói với ngữ điệu tự nhiên, vui cười.
"Jenny, em đang đỏ mặt." Erich lắc đầu.
"Quà của em đâu?" Jenny cố mỉm cười nói.
Erich lục trong vali. "Anh thấy em thích tượng sứ Royal Doulton, nên đã cố tìm một tượng khác ở Atlanta. Anh đã chấm được tượng này. Nó tên là Tách Trà."
Jenny mở hộp ra. Đó là tượng một bà già ngồi trên ghế xích đu, cầm tách trà trong tay, nét mặt hài lòng.
"Giống Nana quá", Jenny thở dài.
Erich âu yếm nhìn Jenny ngắm pho tượng nhỏ. Jenny mỉm cười với anh, mắt sáng lệ. Kevin sẽ không làm hỏng điều này, Jenny quyết định.
Jenny châm lửa vào lò ; trên bàn có chai rượu và miếng phô mai. Nắm tay anh, Jenny kéo Erich đến đi văng.
Cô mỉm cười rót ly rượu đưa cho anh.
"Chúc mừng anh đã về nhà chúng mình." Jenny ngồi xuống cạnh anh, áp sát đầu gối vào đầu gối anh.
Erich nhìn cô. "Em đẹp lắm, Jenny à. Trông em diện quá."
_ Đâu phải ngày nào chồng em cũng về nhà sau khi đi vắng bốn ngày.
_ Nếu anh không về hôm nay, thì hy vọng rằng bộ quần áo đẹp này sẽ vô ích chứ ?
_ Nếu tối nay anh không về, em sẽ mặc lại cho anh ngày hôm sau. Jenny quyết định thay đổi chủ đề Ở Atlanta thế nào ?
_ Bực bội lắm. Người ở hành lang tranh cứ phí thời gian cố thuyết phục anh bán Kỷ niệm Caronline. Họ có hai lời đề nghị mua tranh và đánh hơi khoản hoa hồng.
_ Anh cũng đụng phải vấn đề đó tại New York . Hay anh đừng trưng bày tranh đó nữa.
_ Nhưng có lẽ anh đã chọn trưng bày tranh này vì nó chính là tác phẩm hay nhất của anh, Erich lạnh lùng tuyên bố. Có phải anh ngụ ý chê bai những gì Jenny vừa mới gợi ý. ?
_ Để em chuẩn bị bữa ăn tối cho xong nhé, Jenny cúi xuống hôn anh khi đứng dậy ."Em yêu anh."
Jenny làm món cốt lết bò. Erich ăn ngon miệng nhưng không ngừng gõ gõ mấy ngón tay căng thẳng và chỉ trả lời ậm ự vài tiếng khi Jenny nói gì. Không nói chuyện với anh nữa, Jenny chỉ nói với con. "Các con có kể cho ba nghe rằng các con leo lên ngựa chưa ?"
Beth bỏ nĩa xuống nhìn Erich. "Vui lắm. Con nói đi! Nhưng ngựa không đi."
_ Con cũng nói đi, Tina ríu rít.
_ Ngựa ở đâu ? - Erich hỏi.
_ Trong chuồng, Jenny vội nói. Và Joe chỉ cho con lên ngựa có một phút ngắn ngủi thôi.
_ Joe vượt quá quyền hạn của nó, Erich ngắt lời. Anh muốn có mặt ở đó lúc con leo lên ngựa. Anh muốn chắc chắn Joe coi chừng theo dõi hai bé thật kỹ. Làm sao biết được nó không bất cẩn giống như ông cậu ngu ngốc của nó?
_ Anh Erich, chuyện xưa lắm rồi.
_ Anh cứ tưởng như anh đụng đầu với tay nát rượu đó mới ngày hôm qua. Và Joe nói hắn đã trở vè thành phố rồi.
Có phải chuyện này làm cho Erich buồn phiền không ? "Beth, Tina, nếu ăn xong rồi, thì hai con đi chơi búp bê mới đi". Khi con đi xa rồi, Jenny nói :"Anh Erich, có phải anh bực bội về cậu của Joe không, hay về một điều gì khác?"
Erich cầm tay Jenny với cái kiểu quen thuộc hay đan các ngón tay vào các ngón tay của Jenny. "Có chuyện đó. Có chuyện anh biết chắc Joe đã dùng xe nữa. Đồng hồ chỉ dư hơn đến sáu chục cây số. Dĩ nhiên là nó chối, hồi mùa thu có lần nó dùng xe mà không xin phép rồi. Nó không chở em đi đâu hết, đúng không?"
Jenny nắm chặt tay lại "Không."
Jenny phải nói về Kevin. Jenny không thể để Erich nghĩ rằng Joe đã làm trái lời anh.
"Anh Erich...em..."
Erich ngắt lời Jenny. "Và chuyện cái hành lang tranh mắc dịch kia nữa. Suốt bốn ngày liền anh phải nói đi nói lại liên tục rằng anh không muốn bán Kỷ niệm Caroline. Anh vẫn tin đó là bức tranh thành công nhất của anh và anh muốn trưng bày, nhưng..." Giọng nói của Erich nghẹn ngào. "Anh sẽ vẽ nhiều hơn, Jen à. Có phiền gì em không? Anh sẽ buộc phải ở trong ngôi nhà gỗ suốt ba bốn ngày liền. Nhưng cần phải như thế."
Jenny buồn rầu nhớ lại mình đã thấy những ngày qua vừa qua dài đến chừng nào. Jenny cố ra vẻ tự nhiên. "Tất nhiên, nếu cần thiết phải thế."
Khi trở ra thư phòng tìm Erich sau khi cho hai bé ngủ, Jenny thấy mắt Erich đẫm lệ. "Anh Erich, có chuyện gì thế?"
Erich vội dùng tay lau nước mắt. "Cho anh xin lỗi, Jenny nhé. Nhưng anh buồn quá. Anh đã nhớ em nhiều lắm. Tuần sau là kỷ niệm ngày Mẹ mất. Đó luôn là một giai đoạn rất đau khổ đối với anh ; em không tưởng tượng nổi đâu. Anh có cảm giác như chuyện mới xảy ra hôm qua. Khi Joe thông báo rằng cậu của nó đã trở về quê, anh tưởng như bị đấm vào bụng. Anh cảm thấy kiệt sức. Rồi xe chạy gần đến nhà và anh nhìn thấy đèn sáng ở cửa sổ. Anh sợ về với một ngôi nhà tối tăm và trống rỗng và anh mở cửa ra và thấy em đó, xinh đẹp, vui mừng vì gặp anh. Anh không biết tại sao, nhưng anh rất sợ mất em trong khi anh đi vắng."
Jenny trượt xuống đất, quỳ trước mặt Erich, âu yếm vuốt tóc anh.
_ Anh sẽ không biết nổi em hạnh phúc được gặp lại anh đến chừng nào đâu.
Môi của Erich buộc Jenny phải im lặng.
Khi cả hai lên ngủ, Jenny định lấy một áo ngủ mới, nhưng nghĩ lại. Jenny hơi miễn cưỡng mở ngăn kéo tủ có chiếc áo ngủ màu ngọc biếc. Phần trên hơi chật quá. Ôi ! Có thể đó là giải pháp , Jenny nghĩ bụng. Cái áo ngủ mắc dịch đã trở nên chật quá cho mình.
Về sau, trước khi ngủ, Jenny hiểu ra điều làm cô ray rứt trong tiềm thức. Những lần duy nhất Erich làm tình với cô là những khi cô mặc cái áo này.
Jenny nghe tiếng Erich bước trong phòng trước khi trời rạng sáng. "Anh lên ngôi nhà gỗ à?" Jenny hỏi khẽ, cực nhọc cố thoát ra khỏi giấc ngủ.
_ Vâng, em à. Tiếng thì thầm của Erich gần như không nghe rõ.
_ Anh có về ăn trưa không? - Tỉnh lại hơn một chút, Jenny nhớ lại Erich có báo trước về ý định ở lại xưởng vẽ.
_ Anh không biết. Rồi cánh cửa đóng lại sau lưng anh.
Jenny thực hiện chuyến đi dạo hằng ngày với hai con gái sau bữa ăn sáng. Beth và Tina đã chuyển từ niềm say mê gà sang say mê ngựa. Hai bé chạy nhanh trước mặt Jenny. "Hai con chờ đã, Jenny la lên. Phải kiểm tra xem cửa chuồng Baron có đóng kỹ chưa."
Joe đã có mặt ở chuồng ngựa. "Chào bà Krueger." Khuôn mặt tròn của cậu nở một nụ cười. Những mớ tóc vàng thoát ra từ nón cậu. "Chào hai bé."
Hai chú ngựa poney tuyệt đẹp, bờm và đuôi được chải bóng mượt. "Tôi vừa mới chải hai chú ngựa, Joe nói. Hai cô có mang đường theo không?"
Joe bế hai bé lên để chúng cho ngựa ăn viên đường. "Bây giờ ngồi trên ngựa hai phút nhé."
_ Joe ơi, không nên, Jenny nói. Ông Krueger sẽ không vui nếu biết hai bé leo lên ngựa.
_ Con cưỡi ngựa Thỏ Con được, Tina nói.
_ Nếu là ba, thì ba sẽ cho phép. Beth nói và ngước mắt nhìn mẹ. Con xin mẹ.
Joe đến gần Jenny.
_ Thưa bà Krueger, tôi đang nhớ rằng nhà chúng tôi có con chó con mới. Hơi xa trên con đường, khoảng tám trăm mét. Có thể hai bé sẽ thích xem Randy. Hai bé sẽ quên ngựa.
_ Cậu tử tế quá, Joe à. Jenny nói với hai con. Joe sẽ đẫn ta đi xem chó con ngay bây giờ. Các con thích không?
Ba mẹ con lên đường cùng Joe.
Mẹ của Joe có ở nhà, cha của Joe mất cách đây năm năm. Mẹ của Joe khoảng sáu mươi tuổi, thân hình to cao, người giản dị, không kiểu cách. Bà mời khách vào. Ngôi nhà nhỏ nghèo nhưng ấm cúng. Các bàn tủ đều để đầy đồ mỹ nghệ và đồ lưu niệm. Hình gia đình treo khắp trên tường.
_ Tôi rất vui được gặp cô, thưa bà Krueger. Thằng Joe nhà tôi cứ nói về cô suốt. Hèn gì nó nói cô rất xinh. Rõ ràng cô quá xinh đẹp. Và ,Chúa ơi, sao cô giống Caroline thế ! Tên tôi là Maude Ekers. Cứ gọi tôi là Maude.
_ Chó của anh Joe đâu ? bé Tina hỏi.
_ Xuống bếp đi, Maude bảo.
Hai bé vội vàng đi theo bà. Chú chó con dường như lai berger và chó săn. Nó lóng cóng đứng dậy trên bốn cái chân vụng về. "Chúng tôi tìm thấy nó ngoài đường, Joe giải thích. Có lẽ nó bị một người nào đó chạy xe qua vứt xuống. Nếu tôi không đi ngang qua đó, chắc nó chết cóng rồi."
Beth và Tina quỳ xuống bên con chó Randy. Tina có vẻ hết sức thích thú. "Mẹ ơi, tụi con cũng nuôi một con chó được không hả mẹ ?"
_ Ta sẽ hỏi ba, Jenny hứa.
Hai bé chơi với chó con trong khi Jenny uống cà phê với Maude. Bà Maude hỏi thẳng Jenny, Jenny thấy ngôi nhà Krueger thế nào ? Khá giàu sang, đúng không ? Có lẽ chuyển sống từ một thành phố như New York về nông trang không dễ dàng lắm. Jenny trả lời mình rất hạnh phúc.
_ Caroline cũng nói thế lúc đầu, Maude buồn rầu nói. Nhưng đàn ông dòng họ Krueger không ai thích giao thiệp lắm. Họ thuộc típ người không dễ dãi với vợ. Dân trong vùng rất yêu mến Caroline. Họ cũng kính trọng John Krueger. Cũng như kính trọng Erich. Nhưng người Krueger không được mềm dịu lắm, kể cả đối với những người trong gia đình chính mình. Và họ không bao giờ tha thứ. Khi đã giận, là họ oán mình suốt đời.
Jenny hiểu ý bà Maude muốn nhắc đến vai trò của người em trai bà trong vụ tai nạn của Caroline. Jenny vội uống hết tách cà phê. "Chúng tôi phải về thôi."
Đúng lúc Jenny đứng dậy, cánh cửa mở ra. "Ủa, cô này là ai đây?" Giọng nói nghe chói tai, như bị vỡ tiếng. Người đàn ông khoảng năm mươi lăm tuổi. Mắt đỏ ngầu và phai nhạt phản ánh nét rối loạn của kẻ nghiện rượu. Ông gầy trơ xương đến nỗi quần bị xệ xuống hông.
Ônh nhìn Jenny, rồi mắt ông nhíu lại. "Có lẽ đây là bà Krueger mới, nếu tin lời người ta nói."
_ Đúng.
_ Tôi là Josh Brothers , cậu của Joe.
Ông thợ điện chịu trách nhiệm về vụ tai nạn . Jenny cảm nhận ngay rằng Erich sẽ tức giận nếu biết cô đã gặp người này.
"Tôi hiểu tại sao Erich chọn cô rồi." Josh nói bằng một giọng nhão nhẹt. Ông quay sang bà chị. "Y hệt Caroline, đúng không chị Maude?" Không thèm trả lời, ông hỏi Jenny :"Chắc là cô có nghe nói về vụ tai nạn chứ?"
_ Có.
_ Đó là cách kể của Erich. Chứ không phải của tôi đâu. Rõ ràng Josh Brothers sắp thuật lại câu chuyện của ông một lần nữa. Hơi thở ông nồng nặc mùi Whisky. Giọng ông trở nên vô hồn. Cho dù sắp ly dị, nhưng John vẫn say đắm Caroline.
_ Ly dị ! Jenny ngắt lời ông. Cha mẹ của anh Erich sắp ly dị à ?
Ánh mắt đờ đẫn trở nên tinh ranh. "Ồ ! Erich không nói chuyện này cho cô nghe sao ? Ông ấy cứ nói là không hề có chuyện đó. Tôi nói cho cô biết, dân vùng này bàn tán dữ lắm, nhất là chuyện Caroline không thèm đấu tranh để được quyền giữ đứa con trai một của cô. Hôm xảy ra tai nạn, tôi làm việc ở xưởng vắt sữa trong chuồng bò, rồi Caroline bước vào cùng Erich. Caroline sắp ra đi hẳn vào buổi chiều hôm đó. Đúng hôm sinh nhật thằng bé và nó cầm cây gậy khúc côn cầu mới trong tay, khóc sướt mướt. Caroline ra hiệu cho tôi đi chỗ khác ; chính vì vậy mà tôi đã treo bóng đèn vào đinh. Tôi nghe Caroline nói :"Y như chú bê con này phải được cai sữa mẹ rồi..." Rồi tôi khép cửa lại để hai mẹ con từ giã nhau và, một phút sau, Erich hét lên. Luke Garrett có thử cái chuyện hô hấp nhân tạo để cho cô ấy tỉnh lại, rồi đè ngực cô, nhưng mọi người đều biết là sẽ vô ích thôi. Cô ấy đã bám víu vào dây điện, khi té vào bể nước, rồi kéo theo bóng đèn.
_ Josh , im đi, Maude sẵn giọng ngắt lời.
Jenny nhìn Josh. Tại sao Erich không hề nói với cô rằng cha mẹ anh sắp ly dị ? Rằng Caroline sắp bỏ hai cha con ? Và thật là kinh khủng khi chứng kiến vụ tai nạn gớm ghiếc kia ! Hèn gì bây giờ anh ấy mất tự tin vào bản thân, anh ấy luôn sợ mất cô.
Trên đường về, Joe rụt rè hỏi :
_ Ông Krueger sẽ không thích khi biết Mẹ đã kể hết những chuyện kia, và ông cũng sẽ không thích nếu biết rằng cô đã gặp cậu tôi.
_ Tôi sẽ không nói đâu, Joe à, tôi xin hứa. Jenny trấn an cậu.
Đường về nông trang Krueger thật bình yên vào cuối buổi sáng. Beth và Tina vui vẻ chạy phía trước , xúc ít tuyết mìn vào tay. Jenny cảm thấy sa sút tinh thần, lo lắng, Jenny nhớ những lần Erich kể về Caroline. Không lần nào anh để lộ rằng Caroline sắp bỏ anh.
_ Thưa bà Krueger, Joe nói khẽ, trông cô bị xúc động quá. Hy vọng ông cậu của tôi không làm cô bực. Tôi biết Mẹ không thích dòng họ Krueger, nhưng tôi xin cô đừng giận.
_ Tôi không giận đâu, Jenny khẳng định. Nhưng Joe ơi, tôi có thể nhờ anh một chuyện được không ?
_ Bất cứ chuyện gì cũng được .
_ Khi không có ông Krueger, cứ gọi tôi là Jenny. Sống ở vùng này riết chắc tôi sẽ quên mất tên mình.
_ Tôi luôn gọi cô là Jenny khi nghĩ đến cô.
_ Tuyệt lắm, Jenny bật cười, đột nhiên cảm thấy thoải mái ra. Rồi cô liếc nhìn Joe và thấy nét tôn thờ cô rõ ràng trên mặt cậu.
Ôi trời ! Jenny nghĩ, nếu cậu ấy mà nhìn mình như thế này trước mặt anh Erich, thì cậu ấy sẽ phải trả giá rất đắt đấy.