Độc giả,ăn và đọc,dịch giả phải ăn và dịch,muốn có ăn phải đi làm,đọc nhiều thì vẫn đi làm được => vẫn có cái ăn ,dich liên tục thì ko đi làm được=>đói,các lão bụng no thì cũng phải để dịch giả có cái ăn để mà dịch chứ,4vn dịch giả dịch có ra $$$$$$$$ đâu cơ chứ bớt nói sàm đê,bàn long 10 page chả lẽ 4vn chưa từng gấp mấy làm thế ah,đầu năm công việc bao giờ chả bận cơ chứ zzzzzzzzzzz các lão bớt nói nhảm đê làm nản lòng dịch giả
truyện ra như vậy mà còn bảo chậm á, thử làm vài chương đi rồi biết có chậm hay không liền thôi !! một chương truyện dễ dịch ít ra cũng phải vài tiếng để dịch thô, còn phải biên dịch, chưa kể truyện này còn phải dịch thơ, tưởng dễ xơi chắc !!
mà truyện này càng hay, Trần Hương chưa chết, mèng ơi, mừng muốn khóc luôn :((
Ta nghe ta cũng muốn chửi thề, mịa, Thương Thiên tác giả mới viết tới chương bốn mươi mấy Q12 mà đây là đã gần hết Q11. Tốc độ dịch thế mà còn kêu rên, còn có hơn 40 chương lấy đâu ra mà đòi 10 trang. Được voi đòi tiên, đã thế cứ tiếp tục 1 ngày 1 chương, ai kêu réo đòi hỏi nữa thì biết tay ta.
Đọc Thương thiên tôi thấy có rất nhiều chi tiết tác giả mượn ở các bộ tiểu thuyết kiếm hiệp hoặc tiên hiệp khác ^^! ví dụ như Vạn ác cốc, chi tiết bảo vệ thành tương dương trong thần điêu đại hiệp, lý nhạc phàm nghe na ná trương tiểu phàm trong Tru tiên ....