Hướng dẫn là m phụ đỠtiếng việt (Vietsub) cho Anime
Topic nà y sẽ hướng dẫn cách sá» dụng Aegisub , soft là m sub cá»§a Ä‘a số các fansub hiện đại ngà y nay. Äầu tiên Bạn download bá»™ cà i chương trình :
Cà i đặt 2 chương trình xong và run chương trình Aegisub. Nếu bạn đã có script sẵn của nhóm dịch thì và o File --> Open subtitle
Tiếp theo và o Video ---> Open Video ---> nháºp file raw , Audio ---> Open Audio from video
Xong xuôi sẽ có giao diện thế nà y :
Trong đó :
a) Phần video , khi bạn di chuyển con trá» lên sẽ thể hiện tá»a độ (tÃnh theo pixel) double click tá»a độ sẽ Apply và o dòng sub
b) Phần gõ sub , nhấn Ctrl+Enter để Apply , Enter để sang dòng tiếp theo
c) Phần Audio , dùng để timing , bôi đen câu cần timing rồi nhấn Ctrl+Enter để Apply
d) Set style cho câu sub
e) Timing bằng thá»i gian , cấu trúc : start time - end time - delay
f) Timing bằng frame , cấu trúc giống timing bằng time
Bạn có thể Ä‘iá»u chỉnh vạch 1 và vạch 2 = chuá»™t ( kÃch chuá»™t và o rồi di chuyển 2 vạch đó. Như váºy khi căn chỉnh = audio bạn có thể là m cho sub
bám sắt vá»›i những câu nói cá»§a nhân váºt. sau khi đã chỉnh thá»i gian = audio rồi thì bạn viết sub và o khung và enter. váºy là Sub đã Ä‘c thêm và o đảm bảo
đúng vá»›i thá»i gian mình muốn
Trước mắt thì ở đây toà n anime fan nên có lẽ sẽ quan tâm đến việc sub anime hÆ¡n là sub những loại phim khác. Vì anime ko giống các loại phim bình thưá»ng và có nhiá»u đòi há»i đặc biệt khi là m sub. ChÃnh vì thế mà các phần má»m dùng để là m sub cho anime há»— trợ rất nhiá»u tÃnh năng đặc biệt ko há» có ở các soft thưá»ng dùng là m sub phim. Sau đây là các bước cÆ¡ bản :
1. Translate : Translator thông thưá»ng sẽ dịch trá»±c tiếp từ raw bằng cách nghe lại raw. Tuy nhiên hiện chúng ta chưa có ai đủ trình độ để nghe raw trá»±c tiếp nên sẽ thông qua sub English + căng cái lá»— tai ra nghe raw để so sánh, tiện đối chiếu.