Hồi 236
Trai la sát toà n là đồ bá»
Vi Tiểu Bảo tức mình thóa mạ:
- Tổ bà nó! Thằng cha á Nhĩ TỠKê gì đó quả là quỷ kế đa đoan.
Lần sau còn gặp hắn phải xét kỹ má»›i được. Văn kiện bà máºt hắn dấu ở chá»— nà o?
Äông Quốc Cương đáp:
- Bá»n ngưá»i La Sát đầu hà ng trước khi và o triá»u kiến Hoà ng thượng dÄ© nhiên đã bị bá»n Ngá»± tiá»n thị vệ lục soát trong mình rất kỹ. Ngưá»i ta moi móc cả trong túm râu, má»› tóc. Chúng còn phải tụt giầy cởi quần để thị vệ khám xét không sót má»™t chá»— nà o. bá»n ngưá»i Phiên bang lòng dạ hiểm sâu khôn lưá»ng! Chỉ sÆ¡ hở má»™t chút để chúng mang lợi khà trong mình thì nguy hiểm vô cùng!...
Lão dừng lại một chút rồi tiếp:
- Tên á NhÄ© Thanh Tư CÆ¡ nà y dÄ© nhiên cÅ©ng bị lục soát như ai. Trong ngưá»i hắn chẳng có váºt gì. Nhưng đức Hoà ng thượng rất tinh tế. Ngà i thấy trên vai bên phải hắn cao gồ lên má»™t chút. Thỉnh thoảng hắn lại liếc mắt nhìn và o chá»— đó.
Hoà ng thượng liá»n há»i hắn:
Trên cánh tay có váºt gì. á Nhỉ Thanh Tư CÆ¡ kéo tay áo lên. Cánh tay hắn buá»™c băng vải tháºt dà y. Hắn nói là đã bị thương ở Nhã Tát Khắc.
Vi Tiểu Bảo há»i:
- Hắn dấu văn kiện trên vai hay sao?
Äông Quốc Cương kể tiếp:
- Hoà ng thượng bảo hắn tiến gần lại rồi bóp mạnh cánh tay hắn một cái. á Nhĩ Thanh Tư Cơ la lên một tiếng "úi chao!" nhưng tiếng la không lộ vẻ gì đau đớn...
Vi Tiểu Bảo báºt cưá»i nói:
- Thú tháºt! Tên quá»· La Sát nà y giả vá» bị thương rồi.
Äông Quốc Cương nói:
- Nhất định là thế, Hoà ng thượng liá»n sai thị vệ cởi bá» băng quấn trên cánh tay hắn ra. Láºp tức mặt hắn tái mét, toà n thân run bần báºt.
Äông Quốc Cương nói tá»›i đây, nhìn Vi Tiểu Bảo há»i:
- Vi đại soái! Äại soái thá» Ä‘oán xem á NhÄ© Thanh Tư CÆ¡ đã dấu váºt gì dưới lần băng đó?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Khâm sai vừa nói trong ngưá»i hắn có văn kiện bà máºt, phải chăng là cái đó?
Äông Quốc Cương vá»— tay cưá»i nói:
- ChÃnh thị! Trách nà o Hoà ng thượng thưá»ng khen ngợi đại soái rất thông minh, quả nhiên Ä‘oán việc gì cÅ©ng trúng. á NhÄ© Thanh Tư CÆ¡ dấu má»™t văn kiện bà máºt dưới lần băng tay kia. Văn kiện nà y là má»™t đạo máºt dụ cá»§a Sa hoà ng nước La Sát há»i cho hắn.
Äông Quốc Cương kể tiếp:
- Hoà ng thượng liá»n gá»i giáo sÄ© Hà lan dịch văn kiện đó ra Hán văn. Bản sao tiểu đệ có Ä‘em tá»›i đây.
Lão nói rồi lấy bản văn kia ra lá»›n tiếng Ä‘á»c:
- "Ngươi nên nói cho Hoà ng đế Trung Quốc biết rằng:" "Nga Hoà ng bệ hạ thống lÄ©nh toà n bá»™ Äại Nga La Tư, Tiểu Nga La Tư, Bạch Nga La Tư, độc tà i đại quân chá»§ Hoà ng đế cùng đại vương kiêm trị nhiá»u nước, quyá»n oai rất lá»›n bao trùm cả những nước xa xôi. Rất nhiá»u quân vương các nước đã được đặt dưới quyá»n thống trị tối cao cá»§a Äại Hoà ng đế bệ hạ." "Váºy Hoà ng đế Trung Quốc cÅ©ng nên cầu khẩn được lÄ©nh Æ¡n huệ cá»§a Äại Hoà ng đế bệ hạ như toà n bá»™ Äại Nga La Tư, Tiểu Nga La Tư, Bạch Nga La Tư. Äại Hoà ng đế bệ hạ sẽ hết lòng bảo vệ cho Hoà ng đế Trung Quốc được hưởng hoà ng ân bát ngát và giữ cho địch nhân khá»i xâm phạm cương thổ. Hoà ng đế Trung Quốc chỉ phải triá»u cống Äại quân chá»§ bệ hạ là vÄ©nh viá»…n bình yên vô sá»±" "Ngoà i ra Äại Hoà ng đế bệ hạ còn ưng chuẩn cho những thuá»™c quốc được doanh thương tá»± do ở Trung Quốc." "Ngược lại, Trung Quốc Hoà ng đế cÅ©ng chuẩn cho sứ thần cá»§a Äại Hoà ng đế bệ hạ được Ä‘i lại không bị cản trở.""Ngươi lấy thư phúc đáp cá»§a Hoà ng đế Trung Quốc đưa vá» trình Äại Hoà ng đế bệ hạ." Äông Quốc Cương cứ Ä‘á»c má»™t câu là Vi Tiểu Bảo lại mắng má»™t tiếng:
- Thối lắm!
Lão Ä‘á»c hết bản máºt dụ, không hiểu Vi Tiểu Bảo đã mắng bao nhiêu câu "thối lắm!".
Äông Quốc Cương lại nói:
- Hoà ng thượng phán rằng:
Ngưá»i La Sát dã tâm bồng bá»™t, lại cá»±c kỳ vô lá»…! Vị Hoà ng đế La Sát ra đạo máºt dụ nà y là phụ thân cá»§a hai vị Sa hoà ng hiện nay. Vị Hoà ng đế kia đã chết rồi. Khi ấy há» chưa hiểu ngưá»i Trung Quốc ta lợi hại nên má»›i coi thưá»ng. Nhưng hiện nay ngưá»i La Sát đã nếm mùi Ä‘au khổ, chắc không dám cà n rỡ như trước nữa. Có Ä‘iá»u khi nghị hòa cùng chúng, ta cần phải vừa cương vừa nhu, chá»› có khinh suất.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Äúng thế! Hoà ng thượng đã dặn dò như váºy thì chúng ta cứ việc tát và o mặt, đá Ä‘Ãt bá»n chúng. Äồng thá»i còn Ä‘áºp vai, sá»a lưng chúng nữa.
Äông Quốc Cương nói:
- Vị nữ Nhiếp ChÃnh Vương La Sát cÅ©ng giảo quyệt vô cùng! Y giả vá» không biết thà nh Nhã Tát Khắc đã bị chúng ta hạ rồi, nói là hạ lệnh cho binh tướng La Sát không được giao phong vá»›i quân ta. Nhưng y đã khôn lại không ngoan, trong quốc thư để lòi Ä‘uôi ở câu:
Xin Hoà ng thượng trả những ngưá»i La Sát bị bắt vá» cho há» chÃnh pháp.
Vi Tiểu Bảo cưá»i đáp:
- Äâu có chuyện dá»… dà ng thế được? Y tặng cho tiểu đệ mấy tấm da Ä‘iêu, và i viên bảo thạch mà bảo là trá»ng lá»… thứ nhì để đòi thả quân binh cá»§a y mà được ư?
Äông Quốc Cương nói:- Hoà ng thượng dặn bảo:
Ngưá»i La Sát đã cầu hòa thì mình nghị hòa vá»›i há» cÅ©ng không sao, nhưng chúng ta phải Ä‘em đại quân Ä‘i để há» cùng ký Ä‘iá»u ước "thà nh hạ chi minh".
Vi Tiểu Bảo há»i:
- Thà nh hạ chi minh là cái gì?
Äông Quốc Cương đáp:
- Hai nước giao binh. Äại quân bên ta vây thà nh trì Phiên bang. Phiên bang xin hòa. Ta cùng há» ký hòa ước ở dưới chân thà nh. Cái đó kêu bằng "thà nh hạ chi minh". Phiên bang tuy không đầu hà ng, nhưng thế là đã nháºn thua.
Vi Tiểu Bảo nói:
- à thì ra thế. Thực tình chúng ta ra quân hạ Ni Bố Sở cũng chẳng khó gì.
Äông Quốc Cương đáp:
- Hoà ng thượng phán bảo:
Muốn thắng mấy tráºn nữa, kể ra mình đã nắm vững, nhưng La Sát là má»™t nước lá»›n trên thế giá»›i hiện nay, có rất nhiá»u nước nhá» bị đặt dưới quyá»n thống trị. Nếu bá»n há» thua xiểng liểng ở mặt Äông thì oai phong bị tổn thương rất lá»›n, khiến cho những nước nhá» thuá»™c quyá»n bất phục. Trưá»ng hợp nà y mà xảy ra, tất La Sát phải kéo đại quân đến báo thùm gây nên nạn binh há»a lâu dà i, lại đưa đến ná»—i cừu địch khó bá» thu tháºp, chẳng biết bao giá» má»›i kết thúc...
Lão dừng lại một chút rồi tiếp:
- Äức Hoà ng thượng đã thẩm vấn á NhÄ© Thanh Tư CÆ¡ và biết rằng phÃa Tây nước La Sát có má»™t nước lá»›n nữa là nước Thụy Äiển. La Sát và Thụy Äiển Ä‘ang lâm và o tình trạng căng thẳng, chỉ va chạm thêm má»™t chút là chiến tranh bùng nổ.
Nếu La Sát bị cả hai mặt Äông Tây giáp công tất phải Ä‘iên đầu. Chúng ta nhân cÆ¡ há»™i nà y ký hòa ước vá»›i La Sát là chiếm phần tiện nghi nhiá»u lắm. Ãt ra mình khá»i lo vá» mặt Bắc và giữ được thái bình hà ng trăm năm.
Vi Tiểu Bảo sau mấy tráºn đại thắng, những muốn thừa thế xông lên tấn công hạ thà nh Ni Bố Sở. Gã nghe nói Hoà ng thượng thuáºn cho La Sát cầu hòa, không khá»i cụt hứng. Äây là quyết sách cá»§a Hoà ng đế thì gã muốn "ngồi trong cái gì đểquyết thắng ra ngoà i cái gì" cÅ©ng đà nh đình chỉ, vì chẳng khi nà o kẻ vi thần dám chống lại mệnh lệnh cá»§a Nhà Vua.
Rồi gã lại nghĩ:
- Lão là mẫu cá»u cá»§a Hoà ng thượng, đồng thá»i cÅ©ng là mẫu cá»u cá»§a cô vợ ta.
Kể theo vai vế, lão là trưởng bối trên ta má»™t báºc. Mặt khác lão là Nhất Äẳng Công, còn ta vừa má»›i được thăng Nhị Äẳng Công. Thế mà chuyến nà y Ä‘i nghị hòa vá»›i La Sát, Hoà ng thượng lại phái lão là m phó cho ta, là ngà i nể mặt ta lắm.
Gã nghĩ tới chi tiết đó, trong lòng rất lấy là m đắc ý.
Nguyên phụ thân cá»§a Äông Quốc Cương là Äông Äồ Lại. Äông Äồ Lại là phụ thân cá»§a Hiếu Khang Hoà ng háºu, mẹ Vua Khang Hy, cÅ©ng dòng Hán tá»™c. Vì thế mà ngưá»i ta nói huyết thống Vua Khang Hy ná»a phần là Mãn, ná»a phần là Hán.
Hiện nay, Äông Äồ Lại chết rồi. Äông Quốc Cương táºp ấm được phong là m Nhất Äẳng Công.
Ngà y trước Äông Äồ Lại láºp được nhiá»u quân công lừng lẫy, oai danh rất lá»›n, nhưng Vi Tiểu Bảo nháºn thấy lão rất dở. Gã lẩm bẩm:
- Äồ Lại! Äồ Lại! Äồ Lại nghÄ©a là chỉ chá»±c cãi cối. Cái đó thuyết minh há»… lão thua bạc là cãi cối. ÄÆ°á»ng đưá»ng má»™t vị quốc trượng, sao lại chÆ¡i kiểu đó?
Tối hôm ấy, sau bữa tiệc tiếp phong, các đại thần theo lá»i đỠxướng cá»§a Vi Tiểu Bảo mở cuá»™c đánh bạc. Äông Quốc Cương thua bạc liá»n lấy ngân phiếu sáu trăm lạng ra trả đà ng hoà ng và thản nhiên như không, chẳng cãi cối chi hết.
Vi Tiểu Bảo thấy lão chÆ¡i sòng phẳng, không giống phong độ cá»§a ông bố, gã không khá»i ngạc nhiên.
Khi vá» phòng lên giưá»ng ngá»§, gã chợt tỉnh ngá»™, bụng bảo dạ:
- Tên lão nà y là Äông Cốt Quang (Quốc Cương gã Ä‘á»c trạnh thà nh Cốt Quang) đã chứng minh lão đánh bà i thua mà vẫn quang minh lá»—i lạc. Váºy đổ tÃnh cá»§a lão rất tốt, ta nên kết bạn vá»›i lão.
Hôm sau, Vi Tiểu Bảo cùng các đại thần thương nghị quốc sá»±. Các quan Ä‘á»u nói:
Ta đã cùng đối phương sắp ký hòa ước "thà nh hạ chi minh" váºy nên dẫn đạiquân đến trước chá» há» tức là kế "dÄ© dáºt đãi lao" (Mình nhà n rá»—i đối vá»›i bên kia nhá»c mệt).
Vi Tiểu Bảo khen phải. Gã liá»n phát tướng lệnh cho hai cánh quân đống ở ái Huy và Hô Mã NhÄ© nhắm thà nh Ni Bố Sở tiến phát. Cuá»™c há»™i sư sẽ diá»…n ra ở dưới chân thà nh nà y.
Hiện thá»i đã hết xuân sang hạ, băng rữa tuyết tan, khà trá»i ấm áp. Việc tiến quân rất phương tiện.
Một hôm đại quân đi tới bỠsông Hải Lạp Nhĩ, đội tiên phong báo cáo có toán quân La Sát nhỠxin ra mắt đại soái.
Vi Tiểu Bảo truyá»n cho và o.
Hai tên đội trưởng toán quân nà y là Hoa Bá Tư Cơ và TỠLạc Nặc Phu.
Vi Tiểu Bảo cả mừng nói:
- Hay lắm! Hay lắm! Té ra là Vương Bát Tá» Kê và Trư La Ná»a Phu.
Hai ngưá»i khom lưng thi lá»… xong, đệ trình bức thư phúc đáp cá»§a Tô Phi á Công chúa.
Vị giáo sĩ La Sát vẫn còn lưu lại trong quân trướng để phòng khi có việc dùng đến.
Vua Khang Hy cÅ©ng sai má»™t giáo sÄ© Hà Lan đến giúp việc trong công cuá»™c kiá»m Ä‘Ãnh hòa ước.
Vi Tiểu Bảo truyá»n cho cả hai vị giáo sÄ© và o trong trướng để há» phiên dịch phúc thư cá»§a Công chúa. Giáo sÄ© La Sát ngà y trước đã thay đổi nguyên ý trong bức thư tình cá»§a Vi Tiểu Bảo, lúc nà y trong lòng rất là hồi há»™p. Y chỉ sợ trong phúc thư cá»§a Công chúa sẽ lòi ra những Ä‘iá»u không ăn khá»›p vá»›i bức thư kia. Y vá»™i cầm lấy bức phúc thư coi hết má»™t lượt, chẳng thấy chá»— nà o đáng ngại má»›i yên lòng.
Y liá»n Ä‘em văn tá»± La Sát trong thư dịch ra chữ La Tinh. Kế đó vị giáo sÄ© Hà Lan lại dịch sang Hoa ngữ.
Trong thư nói:
Từ buổi chia tay ta hằng tưởng nhá»›. Mong rằng sau khi ký hòa ước, Vi Tiểu Bảo qua Mạc Tư Khoa má»™t chuyến để tá»± sá»± tình cố nhân. Vi Tiểu Bảođược quân thượng hai nước cùng có lòng sá»§ng ái, váºy nên giải thÃch những chá»— hiểu lầm cho đôi bên, hầu tiêu trừ má»i xÃch mÃch, xây dá»±ng ná»n hòa hảo muôn Ä‘á»i trong lưỡng quốc.
Trong thư còn nói:
- Trung Hoa và La Sát má»™t nước ở mé Äông, má»™t nước ở phương Tây Ä‘á»u là nước lá»›n nhất trên thế giá»›i. Nếu lưỡng quốc liên minh là có thể bao trùm thiên hạ, chẳng còn quốc gia nà o kháng cá»± được.
Bằng nghị hòa bất thà nh, cuá»™c chiến tranh còn kéo dà i, tất không tránh khá»i cả hai bên cùng bị kiệt quệ.
Vì những lẽ trên, Tô Phi á Công chúa mong Vi Tiểu Bảo xúc tiến giúp vụ nà y cho thà nh tá»±u, dÄ© nhiên gã láºp công lá»›n ở Trung Quốc. Äồng thá»i nước La Sát cÅ©ng Ä‘á»n Æ¡n trá»ng háºu.
Công chúa lại xin Vi Tiểu Bảo tiến ngôn lên Hoà ng đế Trung Quốc thỉnh cầu ngà i buông tha những tướng sĩ La Sát bị bắt cho hỠtrở vỠđoà n tụ vui vẻ với gia đình.
Giáo sÄ© Hà Lan dịch thư xong, Vi Tiểu Bảo thấy Hoa Bá Tư CÆ¡ và Tá» Lạc Nặc Phu đưa mắt ra hiệu mấy lần. Gã biết là còn có biệt tình, liá»n cho hai vị giáo sÄ© lui ra rồi há»i:
- Các ngươi còn Ä‘iá»u chi muốn nói?
Hoa Bá Tư Cơ nói:
- Công chúa Ä‘iện hạ dặn bá»n tiểu nhân nói vá»›i Trung Quốc tiểu hà i đại nhân là ngà i vẫn tưởng nhá»› đại nhân. Bá»n đà n ông La Sát kém lắm, chỉ có Trung Quốc tiểu hà i đại nhân là hay nhất thiên hạ. Ngà i nhất định má»i đại nhân qua Mạc Tư Khoa.
Vi Tiểu Bảo hắng giá»ng má»™t tiếng, nghÄ© bụng:
- Äây là mê thang cá»§a nước La Sát, ta không thể tin được.
TỠLạc Nặc Phu nói:
- Công chúa Ä‘iện hạ còn mấy việc nữa muốn nhá» Trung Quốc tiểu hà i đại nhân lo dùm. Cái nà y là Công chúa Ä‘iện hạ tặng cho đại nhân.Hắn nói rồi cá»i sợi giây đồng buá»™c trên cổ xuống. Äầu dưới sợi dây buá»™c má»™t cái túi da.
Hoa Bá Tư CÆ¡ cÅ©ng cởi cái túi da ở trên cổ xuống. Äây chắc là hai ngưá»i bạt thiệp trưá»ng đồ sợ xảy chuyện thất lạc mà phải dùng giây đồng buá»™c và o cổ.
Miệng túi da khóa bằng khóa đồng.
Hoa Bá Tư Cơ lại cởi chiếc chìa khóa ở giây lưng ra mở khóa đồng trên túi da của TỠLạc Nặc Phu.
TỠLạc Nặc Phu cũng lấy chìa khóa mở túi da của Hoa Bá Tư Cơ.
Hai ngưá»i kÃnh cẩn đặt túi da lên án trước mặt Vi Tiểu Bảo.
Vi Tiểu Bảo cầm túi da đảo lộn nghe những tiếng loảng xoảng vang lên. Gã đổ ra mấy chục viên bảo thạch, mà u sắc khác nhau coi rất ngoạn mục.
Những viên bảo thạch nà y rất lớn và đủ thứ:
Hồng bảo thạch, Lam bảo thạch, Lục bảo thạch, Hoà ng bảo thạch.
Còn cái túi da nữa trong đựng kim cương, toà n thạch và ngá»c phỉ thúy.
Trong lúc nhất thá»i, Vi Tiểu Bảo trông hoa cả mắt. ánh bảo quang tá»a ra khắp quân trướng.
Châu báu đối vá»›i gã là thưá»ng, nhưng những viên bảo thạch vừa lá»›n vừa nhiá»u thế nà y thì gã chưa từng được thấy qua.
Gã liá»n cưá»i nói:
- Công chúa đưa háºu lá»… tặng ta thế nà y, ta nháºn thế nà o được?
(Lá»i chú cá»§a tác giả:
Theo bà i lược khảo vá» cuá»™c máºu dịch sÆ¡ khởi giữa Trung Hoa và nước Nga cá»§a Lưu Tuyển Dân đăng trên Yên Kinh Há»c Báo số 25 thì Nga hoà ng phái đại sứ là Quả La Văn sang Trung Quốc đà m phán vá» việc chia cương thổ và việc thông thương giữa hai nước.
Dá»c đưá»ng Äông du, Quả La Văn lại tiếp được máºt dụ cá»§a Nga hoà ng trịnh trá»ng chỉ thị:
Nếu cuá»™c đà m phán vá» cuá»™c giao thương vá»›i Trung Quốc mà thắng lợi thì dù có phải nhưá»ng thà nh Nhã Tát Khắc cho Trung Quốc cÅ©ng được, miá»…n là đừng để tổn thương đến uy danh Nga hoà ng. Sứ giả còn bà máºt đưa lá»… váºt đút lót đại biểu Trung Quốc.) Hoa Bá Tư CÆ¡ nói:
- Công chúa Ä‘iện hạ còn dặn tiểu nhân trình Trung Quốc tiểu hà i đại nhân là nếu là m xong đại sá»±, Công chúa Ä‘iện hạ sẽ tặng lá»… váºt quý trá»ng. Ngoà i ra còn lá»±a mỹ nữ cá»§a mưá»i nước là Äại Nga La Tư, Tiểu Nga La Tư, Bạch Nga La Tư, Kha Tát Khắc, Thát Äát, Thụy Äiển, Ba Tư, Ba Lan, Láºp Äà o Uyển, Äan Mạch má»—i nước má»™t cô, cô nà o cô ấy Ä‘á»u nhá» tuổi xinh đẹp và toà n là xá» nữ chứ không phải quả phụ đưa đến tặng cho Trung Quốc tiểu hà i đại nhân.
Vi Tiểu Bảo cưá»i khanh khách đáp:
- Hiện ta đã có bảy cô vợ mà mình ứng phó chưa được chu đáo, nếu lại thêm mỹ nữ mưá»i nước thì cái mạng cá»§a Trung Quốc tiểu hà i đại nhân nà y đến phải ô hô ai tai mất!
Hoa Bá Tư Cơ vội nói:
- Không phải đâu! Không phải đâu. Mưá»i vị xá» nữ xinh đẹp nà y, Công chúa Ä‘iện hạ chuẩn bị cả rồi. ChÃnh mắt bá»n tiểu nhân đã trông thấy, cô nà o tướng mạo cÅ©ng như bông mai côi, da mỡ như sữa bò, tiếng nói như dạ Oanh.
Vi Tiểu Bảo trống ngá»±c đánh thình thình há»i:
- Công chúa điện hạ muốn ta là m việc gì?
TỠLạc Nặc Phu đáp:
- Việc thứ nhất là hai nước hòa hiếu, hoạch định cương giới một cách công bằng. Từ nay trở đi không xảy cuộc giao binh nữa.
Vi Tiểu Bảo tự nhủ:
- ý kiến cá»§a Hoà ng đế cÅ©ng muốn như váºy. Việc nà y có thể là m được.
Nhưng gã chau mà y há»i:
- PhÃa Tây nước La Sát các ngươi có má»™t nước Thụy... Thụy gì đó đã phái sứ giả đến yêu cầu Trung Quốc chúng ta đồng thá»i ra quân giáp công La Sát cả hai mặt Äông và Tây để chia đôi giang sÆ¡n cá»§a các ngươi. Khi đó thì những gì Äại NgaLa Tư, Tiểu Nga La Tư, bất dại bất diểu Trung Nga La Tư, Hắc Nga La Tư, Bạch Nga La Tư, NgÅ© Hoa Tháºp Sắc Nga La Tư chẳng thiếu gì giai nhân mỹ nữ, muốn bao nhiêu có bấy nhiêu, chẳng cần phải Công chúa Ä‘iện hạ cá»§a các ngươi đưa tặng nữa.
Huống chi mỗi thứ chỉ đưa tặng có một cô là keo kiệt quá!
Hai tên đội trưởng La Sát nghe Vi Tiểu Bảo nói váºy không khá»i giáºt mình kinh hãi.
Hồi ấy, Quốc Vương nước Thụy Äiển là Lý đệ tháºp bát má»›i lên ngôi là má»™t vị anh quân niên thiếu, chỉnh đốn quân cÆ¡, sá»a sang võ bị, có ý muốn khởi binh đánh La Sát. Bá»n văn võ đại thần ở triá»u đình Mạc Tư Khoa Ä‘á»u lấy là m lo lắng, vì ngà y ngà y cho đại đội binh mã không ngá»›t kéo qua mặt Äông. Chẳng ngá» Thụy Äiển lại toan tÃnh đến việc liên minh vá»›i Trung Quốc. La Sát tuy cưá»ng thịnh, nhưng hai mặt trước sau Ä‘á»u thụ địch thì đại cuá»™c tất lâm nguy.
Vi Tiểu Bảo nhìn mặt Hoa Bá Tư CÆ¡ và Tá» Lạc Nặc Phu biết là mình đánh đòn gió đã sinh hiệu lá»±c, liá»n nói tiếp:
- Nhưng giữa ta và Công chúa Ä‘iện hạ là chá»— hảo bằng hữu tâm đầu ý hợp thì khi nà o còn nháºn lá»i đỠnghị cá»§a bá»n man tá» nước Thụy gì gì đó? Hiện giá» Trung Quốc Hoà ng đế chưa quyết định chá»§ ý, nếu quả nước La Sát thà nh tâm cầu hòa thì ta Ä‘uổi sứ giả nước Thụy gì đó vá».
Hai tên đội trưởng cả mừng vội đáp:
- Nước La Sát rất má»±c chân thà nh, tuyệt chẳng có Ä‘iá»u chi giả dối. Xin Trung Quốc tiểu hà i đại nhân Ä‘uổi ngay sứ giả Thụy Äiển vá» nước, hay chặt đầu hắn Ä‘i cà ng tốt.
Vi Tiểu Bảo lắc đầu nói:
- Việc chặt đầu sứ giả thì không được đâu. Huống chi hắn lại đưa tặng ta rất nhiá»u kim cương bảo thạch và mỹ nữ mưá»i mấy nước thì là m sao chém chết hắn cho đà nh? Có đúng thế không?
Hai tên đội trưởng luôn miệng khen phải. Chúng nghĩ thầm:
- Té ra nước Thụy Äiển cố ý giao hảo vá»›i Trung Quốc. Há» thả vá» quÃt trước rồi ăn mắm rươi sau. Thá»§ Ä‘oạn cá»§a há» còn sáng nước hÆ¡n mình.Rồi chúng tá»± nhá»§:
- May mà gã Trung Quốc tiểu hà i đại nhân nà y giao hảo vá»›i Công chúa nhà mình, không thì vụ nà y tháºt nát bét, khó bá» vãn hồi được.
Vi Tiểu Bảo lại há»i:
- Công chúa còn muốn ta là m việc gì nữa?
Hoa Bá Tư CÆ¡ mỉm cưá»i đáp:
- Công chúa Ä‘iện hạ chân thà nh má»i Trung Quốc tiểu hà i đại nhân tá»›i Ä‘iện Cẩm Linh thà nh Mạc Tư Khoa để cùng bà n việc trong tẩm thất.
Vi Tiểu Bảo báºt tiếng cưá»i khà nh khạch bụng bảo dạ:
- Äây lại là món mê thang cá»§a La Sát hay gá»i tắt là La Sát thang cho tiện, La Sát thang ăn được nhưng không thể tin được.
Gã cưá»i nói:
- Té ra bá»n đà n ông La Sát toà n là đồ bá».
Tá» Lạc Nặc Phu mỉm cưá»i đáp:
- Chẳng phải đà n ông La Sát toà n là đồ vô dụng, nhưng Công chúa điện hạ đặc biệt tưởng niệm Trung Quốc tiểu hà i đại nhân.
Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:
- Lại thêm một chén La Sát thang nữa.
Gã liá»n há»i:
- Chỉ có váºy thôi, không còn việc gì nữa chứ?
Hoa Bá Tư Cơ đáp:
- Công chúa thỉnh cầu Trung Quốc Hoà ng đế bệ hạ chuẩn cho các nhà buôn hai nước được đi lại tự do thông thương.
TỠLạc Nặc Phu nói theo:
- Má»™t khi thương nhân hai nước Ä‘i lại thưá»ng xuyên, Công chúa thá»i thưá»ng có thể viết thư, đưa lá»… gá»i sang cho đại nhân.Vi Tiểu Bảo mắng thầm:
- Con mẹ nó! Lại thêm một chén La Sát thang nữa.
Gã liá»n há»i:
- Ngươi nói thế thì hai nước giao thương là là m việc riêng cho Công chúa hay sao?
TỠLạc Nặc Phu đáp:
- Dạ dạ! Hoà n toà n vì Trung Quốc tiểu hà i đại nhân.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Hiện giá» ta không còn là trẻ nÃt, các ngươi không được xưng hô Trung Quốc tiểu hà i gì gì đó.
Hai tên liá»n khom lưng hô:
- Dạ dạ! Trung Quốc đại nhân các hạ.
Vi Tiểu Bảo mỉm cưá»i đáp:
- ÄÆ°á»£c rồi! Các ngươi hãy lui vá» nghỉ ngÆ¡i. Bá»n ta sẽ đến Ni Bố Sở. Các ngươi cùng theo Ä‘i là xong.
Hai tên kinh hãi đưa mắt nhìn nhau tá»± há»i:
- Äại quân Trung Quốc kéo đến Ni Bố Sở là m gì? Chẳng lẽ há» lại đánh thà nh?
Vi Tiểu Bảo nói tiếp:
- Các ngươi cứ yên lòng. Ta đã nháºn lá»i vá»›i Công chúa là hai nước hòa hiếu, không còn chuyện giao tranh nữa.
Hai tên khom lưng nói:
- Äa ta Trung Quốc tiểu... à quên... đại nhân các hạ.
Hoa Bá Tư Cơ lại nói:
- Công chúa nghe nói những cầu ở Trung Quốc xây cất rất hay. Bất luáºn trưá»ng giang đại hà đá»u dùng đá lá»›n để bắc cầu. PhÃa dưới không cần thạch trụ, kiá»u đôn. Công chúa Ä‘em lòng yêu mến Trung Quốc đại nhân các hạ, nên ưu thÃchcả những cái gì cá»§a Trung Quốc. Äiện hạ xin đại nhân phái mấy tên thợ giá»i chuyên nghiệp bắc cầu qua Mạc Tư Khoa để dá»±ng mấy tòa thạch kiểu thuần kỳ.
Hà ng ngà y Công chúa Ä‘iện hạ ra chÆ¡i thạch kiá»u Trung Quốc, Ä‘i lại tản bá»™ trên cầu cÅ©ng như hà ng ngà y được thấy mặt đại nhân các hạ.
Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:
- La Sát thang đưa hết chén nà y đến chén khác, ta mà ăn mãi và o tất phải á»™c ra mất. Tại sao Công chúa La Sát lại đặc biệt thẩm mỹ những tòa thạch kiá»u cá»§a Trung Quốc? Trong vụ nà y tất có Ä‘iá»u chi ngoắt ngoéo. Ta không thể để mắc và o cạm bẫy cá»§a hồ ly tinh nước La Sát.
Gã liá»n đáp:
- Công chúa mà tưởng niệm ta cÅ©ng bất tất phải bắc cầu đá cho tốn nhiá»u công trình. Ta tặng nà ng mấy tấm chăn bông và gối đầu ở Trung Quốc là đủ. Khi nà ng ngá»§ cứ ôm chăn và gối cá»§a ta thì cÅ©ng như nà ng ngá»§ chung vá»›i Trung Quốc đại nhân các hạ.
Hai tên đội trưởng La Sát đưa mắt nhìn nhau, vẻ mặt Ä‘á»u ra chiá»u bẽn lẽn.
Tá» Lạc Nặc Phu ngáºp ngừng nói:
- Cái đó... dưá»ng như...
Hoa Bá Tư CÆ¡ đầu óc linh hoạt hÆ¡n, liá»n đỡ lá»i:
- Chá»§ ý cá»§a đại nhân các hạ rất cao minh. Chăn gối Trung Quốc do bá»n tiểu nhân đưa vỠđể Công chúa Ä‘iện hạ không ôm Trung Quốc đại nhân các hạ thì ôm chăn gối Trung Quốc cÅ©ng hay rồi. Có Ä‘iá»u chăn gối chỉ được mấy năm là rách nát, chẳng thể kiên cố bằng cầu đá. Váºy xin đại nhân phái mấy kỹ sư qua dá»±ng thạch kiá»u má»›i là tuyệt diệu.
Vi Tiểu Bảo nghe giá»ng lưỡi hai tên đội trưởng La Sát rất tha thiết vá» việc phái kỹ sư Ä‘i bắc cầu, liá»n nghi là chúng có âm mưu ngụy kế. Gã chưa hiểu thá»i bấy giá» kỹ thuáºt bắc cầu cá»§a Trung Quốc đứng và o báºc nhất thiên hạ. Ngưá»i ngoại quốc đến Trung Hoa thấy những cây thạch kiá»u hùng vÄ© Ä‘á»u tấm tắc khen là kỳ dị. Ai cÅ©ng tán thưởng không ngá»›t. Há» tá»± há»i:- Những cây thạch kiá»u ở đáy dưới không có cá»™t chống mà sao bắc qua sông được? Tháºt là thần diệu khôn lưá»ng!
Ngưá»i La Sát cÅ©ng mong há»c được phương pháp bắc cầu bằng cách nà y, vì há» rất ca ngợi môn kỹ thuáºt vá» khoa há»c cá»§a Trung Quốc mà thôi, chứ chẳng có âm mưu nà o khác.
(Lá»i chú cá»§a tác giả:
"Năm Khang Hy thứ 15 những Nga phái Tư Ba Tháp Lôi (N. G. Spatinary) là m khâm sai, đem theo những chuyên gia vỠbảo thạch, chuyên gia vỠdược tà i đến Bắc Kinh, đưa ra mấy khoản yêu cầu.
Trong những khoản nà y có má»™t Ä‘iá»u xin chuẩn cho nước Nga được mượn kỹ sư bắc cầu cá»§a Trung Hoa.
Viên Khâm sai La Sát vì không chịu quỳ xuống dáºp đầu trước mặt Hoà ng đế Trung Quốc nên bị Thanh đình Ä‘uổi vá» nước.") Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ:
- Những tên nà y đòi há»i hết Ä‘iá»u nỠđến Ä‘iá»u kia. Chúng cà ng đòi há»i, ta cà ng không chịu ưng thuáºn.
Gã liá»n nói:
- Ta biết rồi. Các ngươi hãy lui ra.
Hai tên đội trưởng không dám nói gì nữa. Chúng thi lễ rồi rút lui.
Äại quân lên đưá»ng tiến vá» phÃa Tây, má»™t hôm đến gần thà nh Ni Bố Sở.
Khâm sai đại thần nước La Sát là Phi Yến Äa La được tin báo đại quân bên Thanh kéo đến không khá»i giáºt mình kinh hãi. Y vá»™i viết thư sang xin quân Thanh đồn trú ở ngoà i rồi y láºp tức đến tương há»™i.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Bất tất phải khách sáo. Cứ để bá»n ta đến chà o khách là được.
Quân Thanh rầm rầm rá»™ rá»™ kéo đến táºn chân thà nh Ni Bố Sở.
Bá»n Bằng Xuân, Tát Bố Tố, Mã Lạt chia lấy ba đội nhân mã Ä‘i quanh giữ ba mặt Bắc, Tây, Nam thà nh Ni Bố Sở, đóng trên những yếu đạo để ngăn chặn đưá»ngrút lui cá»§a quân La Sát trong thà nh, lại cản trở cả đưá»ng viện binh cá»§a quân tiếp viện từ mặt Tây kéo đến.
Vi Tiểu Bảo, Sách Ngạch Äồ cùng bá»n Äông Quốc Cương thống lÄ©nh trung quân đồn trú ở ngoà i thà nh phÃa Äông.
Trung quân bắn pháo thay phiên. Bốn mặt cÅ©ng nổi hiệu súng vang rá»n.
Các đại thần và quan quân La Sát trong thà nh Ni Bố Sở thấy quân Thanh táºp hợp đông như kiến, khà thế rất là hùng dÅ©ng, không khá»i khiếp sợ.
Phi Yến Äa La liá»n sắp sá»a lá»… váºt phái ngưá»i đưa đến doanh trướng quân Thanh và đệ thư lên khâm sai đại thần Trung Quốc.
Trong thư nói:
Hoà ng đế hai nước đã quyết định bãi binh nghị hòa, váºy cuá»™c há»™i ngá»™ nà y chuyên vá» việc kiá»m Ä‘Ãnh hòa ước. Quân đội hai bên không nên gần nhau quá để tránh khá»i xảy cuá»™c xung đột bất ngá», có thể đưa đến chá»— tổn thương tình giao hảo giữa hai nước.
Vi Tiểu Bảo cùng các đại thần thương nghị, Ä‘á»u nói:
Trung Hoa là thượng quốc không xá» sá»± ngang trái, cần giữ Ä‘iá»u tiên lá»… háºu binh.
Vi Tiểu Bảo liá»n hạ lệnh lui binh mấy dặm, đồn trú ở phÃa Äông sông Thân NhÄ© Khắc. Äồng thá»i gã ra lệnh cho ba cánh quân đóng ở ba mặt Bắc, Tây, Nam cÅ©ng rút và o trong núi chỠđợi.
Phi Yến Äa La thấy quân Thanh triệt thoái má»›i hÆ¡i yên dạ. Y lại viết văn thư đưa ra bốn Ä‘iá»u kiện vá» cuá»™c tương há»™i.
Äiá»u thứ nhất:
Cuá»™c há»™i kiến diá»…n ra tại khu vá»±c giữa thà nh Ni Bố Sở và sông Tháºp NhÄ© Khắc.
Äiá»u thứ hai:
Ngà y há»™i kiến, Khâm sai hai nước Ä‘á»u đêm bốn chục tùy viên.
Äiá»u thứ ba:
Hai nước Ä‘á»u già n hà ng năm trăm quân. Quân Nga sắp hà ng ở dưới chân thà nh. Quân Thanh sắp hà ng ở bá» sông.
Äiá»u thứ tư:
Hai nước Ä‘á»u Ä‘em kèm đội vệ binh gồm hai trăm sáu chục ngưá»i.
Ngoà i đao kiếm, vệ binh không được mang một thứ vũ khà nà o khác.
Sở dÄ© bên La Sát phải đưa bốn Ä‘iá»u đỠnghị nà y vì uy thế quân Thanh rất lá»›n mà quân Nga Ãt ngưá»i. Nếu không hạn chế nhân số thì bên Nga lâm và o tình thếhạ phong. Mặt khác võ khà quân La Sát lợi hại hÆ¡n quân Thanh mà không hạn chế khà giá»›i thì quân Nga lại chiếm thế thượng phong, chắc đối phương không chịu. Vì váºy, hỠđỠnghị trước là khôn và quy định vệ binh chỉ được mang theo Ä‘ao kiếm.
Vi Tiểu Bảo sau khi thương nghị vá»›i các đại thần, nháºn thấy đỠnghị nà y có thể theo được, liá»n tiếp nháºn ngay.
Ngay đêm hôm ấy, Vi Tiểu Bảo phái thân binh dựng doanh trướng để là m hội sở.
Sáng sá»›m hôm sau, bá»n Vi Tiểu Bảo, Sách Ngạch Äồ, Äông Quốc Cương dẫn hai trăm sáu chục tên quân đằng bà i đến há»™i sở.
Bá»—ng thấy cá» thà nh Ni Bố Sở mở rá»™ng, hÆ¡n hai trăm quân kỵ Kha Tát Khắc Ä‘á»u cầm trưá»ng Ä‘ao há»™ vệ cho quan viên La Sát đến há»™i sở.
Äá»™i kỵ binh nà y ngưá»i cao ngá»±a lá»›n, oai phong lẫm liệt. Còn quân đằng bà i bên Thanh Ä‘á»u là bá»™ binh, coi vá» ngoà i không hùng dÅ©ng bằng quân La Sát.