nội dung truyện này lúc đầu đọc làm mình liên tưởng đến đấu phá thương khung quá trời
khởi đâu nhân vật chính là tên phế vật, bị mọi người ăn hiếp bắt nạt coi thường
rồi duyên cơ gặp một lão sư giúp đỡ , lên cấp sức mạnh lia lịa, thay đổi thân thể ầm ầm
và 2 lão sư này tính tình gần như láo cá y chang nhau éo thua tý nào
rồi cái trò giả heo ăn thịt hổ cứ thấy suôt, hồn hoàng chục năm
rồi 2 sư đồ đi lịch lãm , tiêu viêm thì đi xa mạc cực nóng, còn hoắc vũ hạo thì đi cực bắc cực băng
rồi trở về với tư thế :" i am a boss, lấy một địch 3, ai ho ho là anh hốt cho một thang"
post dùm này cái này thấy lâu rùi
h ttp://mh.52tian.net/hua-93691-1/
nhìn nét vẽ Bối Bối với Tiểu Nhã thì hơi xấu còn lại thì chưa bik mà nhìn chả bik đâu là VĐ ~~
Đây, nhìn mấy con cá nướng là biết ai rồi
Thấy tiểu Nhã, Tiêu Tiêu rồi còn VĐ đâu
Trích:
Nguyên văn bởi ATXATX1
đề mô truyện tranh tuyet the duong mon day ba con
wwwmediafirecom/?us4ktzwr1fhgogo
tư thêm dau chấm vô nha bà con
Gửi các dịch giả của TTĐM!
đầu tiên mình cảm ơn các bạn vì đã bỏ công sức ra dịch cho các độc giả đọc"chùa"!
Thứ 2: chất lượng dịch rất tốt, nội dung truyện hay, cuốn hút!
Tuy nhiên, các bạn có thể bỏ dòng chữ" TỪ GIỜ AI CÒN HỎI CHƯƠNG HAY ĐÒI BOM NỮA TRUYỆN SẼ DỪNG NGAY LẬP TỨC !!!" Mỗi lần đọc thấy dòng chữ này có lẽ đa phần độc giả sẽ cảm thấy thiếu được tôn trọng; cho dù có 1 số độc giả vòi truyện hay thế nào đi nữa thì theo mình các bạn nên vui vẻ, vì điều đó chứng tỏ công sức các bạn bỏ ra được người khác ghi nhận!
Cái dòng chữ đó chỉ mang đến cảm giác các bạn là người ở tầng cao, thích cho truyện thì cho truyện, k cho thì thôi, các độc giả chưa có tư cách lên tiếng đời hỏi!
Mong các bạn coi như đây là lời góp ý xây dựng!
Quá quan trọng hóa vấn đề rồi các hạ ạ ^^! ... Chúng ta là độc giả nên ủng hộ dịch giả ... Đừng để ý những cái cỏn con mà phủ nhận đi công sức của dịch giả ... Và cũng đừng dùng chữ chùa chiền ... Nghe phản cảm lắm ...