10-05-2009, 07:47 PM
			
			
			
		
 
	 
 
	
		
		
		
			
			
				
				Tiếp Nháºp Ma Äạo
				
				
			 
			  
			
				
					Tham gia: Jun 2008
					Äến từ: vietnam
					
					
						Bài gởi: 74
					
                    Thá»i gian online: 2 phút 16 giây
                
					
 
	Thanks: 0
	
		
			
				Thanked 6 Times in 5 Posts
			
		
	
					
					
					
					    
				 
			 
		 
		
		
	 
 
	
	
		
	
		
		
			
			
				
				Nghệ nhân và Margarita - Mikhail Bulgacov 
			
			 
			
		
		
		
			
			NGHỆ NHÂN VÀ MARGARITA    
Tác giả: MIKHAIL BULGACOV 
… thế rốt cuộc, ngươi là ai ? 
- Ta là một phần của cái sức mạnh 
vốn muôn Ä‘á»i muốn làm Ä‘iá»u ác 
nhưng muôn Ä‘á»i làm Ä‘iá»u Ãch lợi. 
GOETHE. “PHAUSTâ€
 
PHẦN THỨ NHẤT. 
Chương I 
ÄỪNG BAO GIỜ NÓI CHUYỆN VỚI NHá»®NG NGƯỜI LẠ
 
 
 
 
 
 
Má»™t buổi chiá»u mùa xuân,vào cái giá» mặt trá»i lặn nóng chưa từng thấy, trong công viên Hồ Pat’riarsi ở Moskva xuất hiện hai vị nam công dân. Ngưá»i thứ nhất có dáng thâm thấp, béo tốt, hói đầu, mặc bá»™ quần áo mùa hè màu xám nhạt, cặp mÅ© còn khá lịch sá»± bóp lại cầm trong tay, chiếc kÃnh gá»ng sừng Ä‘en to quá cỡ ôm ngang khuôn mặt được cạo kỹ lưỡng. Ngưá»i thứ hai còn trẻ, vai rá»™ng, tóc vàng hung rối bù, mÅ© cát két sá»c vuông đội lệch ra sau gáy, áo sÆ¡ mi kẻ ô, quần dài trắng nhàu nát và chân Ä‘i đôi giày vải Ä‘en. 
Ngưá»i thứ nhất không phải ai khác, mà chÃnh là Mikhail Aleksandrovich Berlioz, chá»§ tịch ban chấp hành cá»§a má»™t trong những há»™i liên hiệp văn há»c lá»›n nhất Moskva, viết tắt là MASSOLIT, và ông đồng thá»i cÅ©ng là tổng biên táºp má»™t tá» tạp chà văn há»c lá»›n; còn ngưá»i bạn đưá»ng trẻ cá»§a ông là nhà thÆ¡ Ivan Nikolaievich Ponưrev, bút danh Berdomnưi.   
Bước vào bóng cá»§a hàng cây lipa Ä‘ang bắt đầu nhú lá xanh, việc đầu tiên cá»§a hai nhà văn là chạy vá»™i đến bên chiếc quầy ván sÆ¡n sặc sở vá»›i dòng chữ “ Bia và nước giải khátâ€. 
Mà quên, có lẽ cần phải thông báo ngay cho bạn Ä‘á»c biết đặc Ä‘iểm kỳ lạ thừ nhất cá»§a cái buổi chiá»u tháng Năm khá»§ng khiếp này. Äó là không chỉ ở cạnh quầy giải khát, mà suốt dá»c cả con đưá»ng có trồng cây chạy song song vá»›i phố Malaia Bronnaia cÅ©ng không thấy má»™t bóng ngưá»i nào. Vào cái giỠđó, khi hình như má»i ngưá»i đã hết cả sức để thở, khi vầng mặt trá»i, sau má»™t ngày thiêu đốt Moskva, Ä‘ang bá»c mình trong màn sương khô lặn xuống má»™t nÆ¡i nào đấy phÃa sau tuyến đưá»ng vòng Sadovoie, chúng ta không gặp má»™t ai Ä‘i đến hóng mát dưới hàng cây lipa, không thấy má»™t ngưá»i nào ngồi trên những chiếc ghế băng - suốt dá»c con đưá»ng dài vắng tanh vắng ngắt. 
- Cho cốc nước khoáng narzan. – Berlioz nói vá»›i ngưá»i bán hàng. 
- Không có narzan đâu, - ngưá»i đàn bà trong quầy đáp, và không hiểu sao lại tá» vẻ pháºt ý. 
- Có bia không ? – Bezdomnưi há»i bằng giá»ng khàn khàn. 
- Bia tối má»›i chở vá», - ngưá»i đàn bà trả lá»i. 
- Thế có gì ? – Bezdomnưi lại lên tiếng. 
- Nước mÆ¡ ấm, - ngưá»i đàn bà nói. 
- Thôi được, cho xin, cho xin, cho xin !... 
Hai cốc nước mÆ¡ sá»§i rất nhiá»u bá»t màu vàng, và trong không khà bốc lên má»™t thứ mùi như trong tiệm cắt tóc. Uống xong, hai nhà văn láºp tức Ä‘ua nhau nấc cục; há» trả tiá»n và ngồi xuống má»™t chiếc ghế băng, mặt ngoảnh ra hồ, lưng quay vá» phÃa phố Bronnaia. 
Äúng lúc đó bắt đầu xảy ra Ä‘iá»u kỳ lạ thứ hai chỉ liên quan tá»›i má»™t mình Berlioz: ông bá»—ng thôi nấc, tim Ä‘áºp mạnh má»™t cái rồi lặn hẳn Ä‘i đâu mất; má»™t thoáng sau, nó trở lại nhưng như có kèm theo má»™t mÅ©i kim tù nằm mắc bên trong. Thêm vào đó, Berlioz bá»—ng cảm thấy má»™t ná»—i sợ vô cá»› nhưng rõ rệt đến ná»—i ông muốn ngay láºp tức bá» chạy khá»i đây không ngoáy lại. Không hiểu cái gì khiến ông hoảng sợ, Berlioz đưa mắt rầu rÄ© nhìn quanh. Mặt ông tái mét; ông lấy khăn mùi soa lau trán, nghÄ© thầm: “ Cái gì xảy ra vá»›i mình thế này nhỉ? Trước đây chưa bao giá» như váºy cả … Hình như tim mình bị sao ấy … Mình mệt má»i quá rồi. Có lẽ cần phải vứt tất cả lại để đến nghỉ ở Kislovodsk thôi…†
Äúng lúc đó, làn không khà oi ả bá»—ng cô đặc lại trước mắt Berlioz, tạo thành má»™t ngưá»i đàn ông trong suốt có hình thù hết sức kỳ dị. Trên mái đầu nhá» tà là chiếc mÅ© lưỡi trai cá»§a dân Ä‘ua ngá»±a, áo vét kẻ ô má»ng ngắn cÅ©n cỡn… Ngưá»i cao khoảng má»™t sagien, nhưng vai hẹp, gầy không thể tưởng được, và bá»™ mặt, xin bạn Ä‘á»c lưu ý cho, đầy vẻ nhạo báng. 
Cuá»™c Ä‘á»i cá»§a Berlioz được sắp đặt từ trước đến nay vốn không quen vá»›i những chuyện khác thưá»ng. Mặt má»—i lúc má»™t tái nhợt Ä‘i, ông trố mắt kinh hãi và hoảng sÆ¡ nghÄ©:  “Äiá»u này là không thể có được!...†
Nhưng than ôi, Ä‘iá»u đó lại là có tháºt; và ngưá»i đàn ông dài ngoẵng, trong suốt đến có thể nhìn thấu qua được, chân không chạm đất, cứ lắc lư hết sang phải lại sang trái trước mặt ông. 
Berlioz cảm thấy kinh hoàng tá»›i mức ông phải nhắm mắt lại; còn khi mở mắt ra, thì ông thấy rằng tất cả đã kết thúc, ảo ảnh đã tan, không thấy ngưá»i đàn ông mặc áo kẻ ô nữa, đồng thá»i cái mÅ©i kim tù ở trong tim cÅ©ng đã rÆ¡i đâu mất. 
- Hừ, quá»· quái tháºt, - ông tổng biên táºp kêu lên – Ivan này, anh biết không, tôi suýt bị trúng nắng đấy! Tháºm chà còn có cái gì như ảo giác nữa, - ông cố nhếch mép cưá»i khẩy, nhưng trong mắt vẫn lá»™ vẻ hoảng hốt và hai bàn tay vẫn chưa hết run. 
Nhưng dần dần ông cÅ©ng bình tÄ©nh lại, dùng tấm khăn phe phẩy quạt lên mặt và cất giá»ng khá sảng khoái: “ Và như váºy là…†- rồi tiếp tục câu chuyện vừa bị bá» dở vì việc uống nước mÆ¡. 
Câu chuyện há» Ä‘ang nói, như sau này má»i ngưá»i được biết, là vá» Chúa Giêsu Christ. Chả là ông tổng biên táºp trước đấy có đặt hàng vá»›i nhà thÆ¡ má»™t bản trưá»ng ca vỠđỠtài chống tôn giáo cho số tạp chà sắp tá»›i cá»§a mình. Bản trưá»ng ca này, Ivan Nikolaievich đã sáng tác xong, và phải nói là trong má»™t thá»i hạn hết sức ngắn; nhưng tháºt đáng tiếc, nó hoàn toàn không làm ông tổng biên táºp thá»a mãn. Bezdomnưi đã nhuá»™m nhân váºt chÃnh cá»§a tác phẩm, tứclà Chúa Giêsu Christ, trong những mảng màu Ä‘en tối, nhưng dù sao thì, theo ý kiến cá»§a ông tổng biên táºp, cÅ©ng phải viết lại toàn bá»™ bản trưá»ng ca. Và bây giỠông gần như Ä‘ang Ä‘á»c cho nhà thÆ¡ má»™t bài thuyết giảng vá» Giêsu, qua đó nhấn mạnh cái sai lầm cÆ¡ bản cá»§a nhà thÆ¡. Khó có thể nói cái gì đã làm cho Ivan Nikolaievich Ä‘i chệch hướng - khả năng tạo hình ảnh cá»§a anh hay là sá»± thiếu hiểu biết hoàn toàn vá» vấn đỠanh Ä‘ang viết, - nhưng trong tác phẩm, Giêsu được anh xây dá»±ng thành má»™t nhân váºt rất sinh động mặc dù không có sức lôi cuốn tà nào. Còn Berlioz lại muốn chứng minh vá»›i nhà thÆ¡ rằng: cái cÆ¡ bản không phải ở chá»— Giêsu là ngưá»i như thế nào, tốt hay xấu, mà ở chá»— trên Ä‘á»i này hoàn toàn không há» tồn tại má»™t Giêsu nào cả, và toàn bá»™ những câu chuyện vỠông ta Ä‘á»u là những Ä‘iá»u thuần túy bịa đặt, má»™t huyá»n thoại tầm thưá»ng nhất.  
Nên lưu ý rằng, ông tổng biên táºp là ngưá»i Ä‘á»c nhiá»u và biết cách khéo léo viện dẫn những nhà sá» há»c cổ đại, chẳng hạn như Philion Aleksandreus lừng danh hay Jozefh Phlavius thông thái, những ngưá»i không bao giá» nói má»™t lá»i nào vá» sá»± tồn tại cá»§a Giêsu. Tá» ra có má»™t vốn kiến thức đồ sá»™, Mikhail Aleksandrovich thông báo vá»›i nhà thÆ¡ rằng cái Ä‘oạn nói vá» cuá»™c hành hình Giesu ở táºp sách thứ mưá»i lăm, chương bốn mươi tư trong bá»™ “ Sá» biên niên†cá»§a Taxitus chỉ là má»™t sá»± chép thêm vào sau này không hÆ¡n không kém. 
Äối vá»›i nhà thÆ¡, tất cả những gì ông tổng biên táºp nói ra Ä‘á»u là má»›i mẽ, vì váºy anh nghe Mikhail Aleksandrovich rất chăm chú, nhìn thẳng vào ông bằng cặp mắt màu xanh linh hoạt, chỉ thỉnh thoảng lại nấc lên má»™t tiếng và khẽ nén giá»ng nguyá»n rá»§a cốc nước mÆ¡. 
- Không có má»™t tôn giáo Phương Äông nào mà trong đó lại không có chuyện nữ đồng trinh sinh ra Chúa, - Berlioz nói – và những ngưá»i Thiên Chúa giáo không thể nghÄ© ra được Ä‘iá»u gì má»›i hÆ¡n, cÅ©ng bằng cách đó sáng tạo ra Giêsu cá»§a mình, kẻ trong thá»±c tế chưa bao giá» có tháºt trong Ä‘á»i. Äó má»›i chÃnh là Ä‘iá»u ta cần phải táºp trung nhấn mạnh … 
Giá»ng nam cao cá»§a Berlioz vang khắp con đưá»ng dưới hàng cây vắng vẻ và Mikhail Aleksandrovich càng Ä‘i sâu vào những ngóc ngách hóc búa - chỉ những ngưá»i tháºt thông tuệ má»›i liá»u mạng xông vào mà không sợ ngã gãy cổ, - thì nhà thÆ¡ càng được biết thêm nhiá»u Ä‘iá»u thú vị và bổ Ãch vá» Oziris cá»§a Ai Cáºp, vị thần tốt bụng, con trai cá»§a Trá»i và Äất; vá» thần Phammuz cá»§a ngưá»i Phinikia, vá» thần Mardus, tháºm chà cả vá» thần Vitsliputsli dữ tợn Ãt nổi tiếng hÆ¡n; má»™t thá»i được những ngưá»i Astec ở Mehico rất sùng bái. 
Và đúng vào lúc Mikhail Aleksandrovich Ä‘ang kể cho nhà thÆ¡ nghe những ngưá»i Astec lấy bá»™t nặn tượng thần Vitsliputsli như thế nào, thì dưới hàng cây lipa cá»§a con đưá»ng xuất hiện má»™t bóng ngưá»i đầu tiên. 
Vá» sau, thá»±c thà mà nói, khi sá»± việc đã quá muá»™n, nhiá»u cÆ¡ quan khác nhau đã đưa ra những thông báo mô tả lại hình dạng cá»§a ngưá»i này. Äem đối chiếu chúng vá»›i nhau, ta không thể không ngạc nhiên. Chẳng hạn, trong thông báo thứ nhất nói đó là má»™t ngưá»i thấp nhá», có răng vàng và thá»t chân phải. Theo bản thông báo thứ hai thì đó là má»™t ngưá»i có thân hình đồ sá»™, răng bịt bạch kim và thá»t chân trái. Còn tá» thông báo thứ ba thì nói má»™t cách ngắn gá»n rằng con ngưá»i này không có dấu hiệu gì đặc biệt. 
Phải công nháºn rằng: quả là không có má»™t bản thông báo nào nên hồn cả. 
Äúng ra, ngưá»i được mô tả không thá»t chân nào hết, vóc dáng không thấp nhá», cÅ©ng không đồ sá»™, mà chỉ cao thôi. Còn vá» răng miệng, thì ở bên trái có bịt bạch kim, bên phải là răng vàng. Ngưá»i đó mặc bá»™ quần áo màu xám đắt tiá»n, Ä‘i giày ngoại cùng màu vá»›i quần áo. ChÃếc mÅ© bere xám đội lệch ngang tàng sang má»™t bên tai, nách cắp cây can vá»›i tay cầm Ä‘en bóng khắc hình đầu chó pudel. Trông bá» ngoài khoảng hÆ¡n bố mươi tuổi. Miệng hÆ¡i bị méo. Mặt cạo nhẳn nhụi. Tóc Ä‘en. Mắt phải Ä‘en, mắt trái không hiểu sao lại màu xanh. Lông mày Ä‘en, nhưng má»™t bên cao hÆ¡n bên kia. Tóm lại: má»™t ngưá»i nước ngoài. 
Khi Ä‘i ngang qua chiếc ghế băng nhà thÆ¡ và ông tổng biên táºp Ä‘ang ngồi, vị khách nước ngoài liếc nhìn hai ngưá»i, dừng lại, rồi bá»—ng ngồi xuống chiếc ghế băng bên cạnh, cách đôi bạn nhà văn chỉ vài bước chân. 
“ Ngưá»i Äứcâ€, – Berlioz nghÄ© thầm. 
“ Ngưá»i Anhâ€, - Berdomnưi thầm nghÄ©. – Chà, ông ta Ä‘i găng tay mà không cảm thấy nóngâ€.   
Ông khách nước ngoài đưa mắt nhìn những ngôi nhà cao bao quanh hồ, và có thể nháºn thấy rõ là ông ta đến đây lần đầu nên tá» ra rất thú vị vá»›i cảnh váºt xung quanh. 
Ông ta nhìn má»™t lúc lên các tầng nhà phÃa trên vá»›i những cánh cá»a kÃnh chói chang phản chiếu ánh nắng cá»§a vầng mặt trá»i sắp vÄ©nh viá»…n rá»i bá» Mikhail Aleksandrovich, rồi chuyển ánh mắt xuống dưới thấp, nÆ¡i những ô cá»a sổ bắt đầu tối sẫm trong ánh hoàng hôn, không hiểu vì sao cưá»i khẩy vá»›i vẻ bao dung, mắt nheo nheo, hai tay đặt lên chÃếc can, cằm kê lên tay. 
- Ivan này, - Berlioz nói – anh mô tả rất hay và đầy hài hước, lấy thà dụ, Ä‘oạn nói vá» sá»± sinh ra cá»§a Giesu, con Äức Chúa Trá»i. Nhưng cái mấu chốt là ở chá»— trước Chúa Giesu đã sinh ra hàng loạt những Äức Chúa Con khác, chẳng hạn như thần Attit cá»§a ngưá»i Phrighia. Tóm lại, chẳng má»™t ai trong số hỠđã được sinh ra cả, không há» có há» tồn tại, kể cả Giêsu, cho nên thay vào sá»± ra Ä‘á»i cá»§a Chúa hoặc sá»± xuất hiện cá»§a các thầy pháp, anh cần phải mô tả những tin đồn ngá»› ngẫn vá» chuyện đó … Nếu không, theo câu chuyện cá»§a anh, thì Giesu quả đã được sinh ra tháºt!... 
Bấy giá», Berdomnưi Ä‘ang nÃn thở để cố gắng chấm dứt những tiếng nấc cụt, nhưng vì thế mà càng nấc lên má»™t cách khó chịu và to hÆ¡n; và cùng vừa lúc đó, Berlioz ngừng lá»i, vì ngưá»i khách nước ngoài bá»—ng đứng lên và Ä‘i lại phÃa há». 
Hai nhà văn ngạc nhiên nhìn ông ta. 
- Xin các ngài thứ lá»—i cho tôi, - ngưá»i khách nói giá»ng nước ngoài lÆ¡ lá»› nhưng phát âm không sai, - vì rằng tôi, trong khi chưa quen biết, đã dám mạo muá»™i… nhưng đỠtài câu chuyện bác há»c cá»§a các ngài thú vị đến ná»—i… 
Nói đến đó, ông ta lịch thiệp bá» chiếc mÅ© bêrê ra khá»i đầu, và hai ngưá»i bạn cá»§a chúng ta không còn cách nào khác ngoài việc đứng dáºy nghiêng mình đáp lá»…. 
“ Không, ông ta là ngưá»i Pháp thì đúng hÆ¡nâ€, - Berlioz nghÄ© thầm. 
“ Có lẽ là ngưá»i Ba Lan ?...†– Bezdomnưi thầm nghÄ©. 
Cần phải nói thêm rằng, ngay từ những lá»i đầu tiên, ngưá»i khách nước ngoài đã gây cho nhà thÆ¡ má»™t ấn tượng khó chịu, còn Berlioz thì lại thÃch, hay nói đúng hÆ¡n, không hẳn là thÃch, mà… biết diá»…n đạt thế nào nhỉ… có thể nói là tò mò. 
- Cho phép tôi cùng ngồi vá»›i các ngài chứ ạ ? - ngưá»i nước ngoài lá»… phép há»i, và hai nhà văn, không hiểu sao, bất giác dịch ra hai bên; ông khách khéo léo ngồi lá»t vào giữa há» và láºp tức bắt chuyện: 
- Nếu như tôi nghe không nhầm, thì ngài vừa nói rằng chưa bao giá» có Giesu ở trên Ä‘á»i này phải không ạ ? - Vị khách ngoại quốc hướng con mắt bên trái màu xanh lục cá»§a mình vá» phÃa Berlioz và há»i. 
- Không, ngài nghe không nhầm đâu, - Berlioz lịch thiệp đáp. – Äúng là tôi có nói như thế. 
- á»’, thú vị quá nhỉ ! - Ngưá»i khách thốt lên. 
“ Ông ta cần cái quỷ quái gì đây ?†– Berdomnưi nghĩ thầm, mặt cau lại. 
- Thế ngài đồng ý vá»›i Ä‘iá»u đó chứ ? – Ông khách lạ quay sang phải há»i Bezdomnưi. 
- Má»™t trăm phần trăm ! – Nhà thÆ¡, vốn thÃch diá»…n đạt văn hoa và hình tượng, đáp. 
- Tuyệt quá ! - Vị khách không má»i thốt lên, và không hiểu sao, ông ta lấm lét nhìn quanh, hạ thấp giá»ng xuống , nói tiếp: - Xin bá» qua sá»± bất nhã cá»§a tôi, nhưng tôi hiểu, là các ngài, ngoài những chuyện khác, lại còn không tin Chúa nữa phải không ạ ?- Ãnh mắt lá»™ vẻ sợ hãi, ông ta nói tiếp: - Tôi xin thá» là sẽ không nói vá»›i ai cả đâu. 
- Vâng, chúng tôi không tin Chúa, - hÆ¡i mỉm cưá»i trước vẻ sợ hãi cá»§a vị khách du lịch, Berlioz đáp, - nhưng vá» Ä‘iá»u này có thể nói hoàn toàn công khai. 
Ngưá»i nước ngoài ngả lưng lên thành ghế băng và há»i, giá»ng tháºm chà rÃt lên the thé vì tò mò: 
- Các ngài là những ngưá»i vô thần ? 
- Vâng, chúng tôi là những ngưá»i vô thần, - Berlioz mỉm cưá»i đáp, còn Bezdomnưi cau có nghÄ© thầm: “ Cái con ngá»—ng ngoại quốc này cứ bám lấy mãi !†
- Ô, tuyệt vá»i quá ! - Vị khách nước ngoài kỳ lạ kêu lên và quay đầu hết nhìn nhà văn này đến nhà văn khác. 
- Ở đất nước chúng tôi, chá»§ nghÄ©a vô thần không còn làm ai ngạc nhiên nữa, - Berlioz nói má»™t cách lịch thiệp theo kiểu ngoại giao. - Phần lá»›n nhân dân chúng tôi đã từ lâu tá»± giác không tin vào những câu chuyện hoang đưá»ng và Chúa nữa rồi. 
Äế đây, ngưá»i khách nước ngoài bá»—ng làm má»™t trò như sau: ông ta đứng dáºy bắt chặt tay viên tổng biên táºp Ä‘ang ngÆ¡ ngác, và nói: 
- Xin phép được chân thành cám ơn ngài! 
- Vì sao ngài lại cảm Æ¡n anh ấy ? – Bezdomnưi nhấp nháy mắt, há»i. 
- Vì ngài đây đã cung cấp má»™t tin cá»±c kỳ quan trá»ng, mà đối vá»›i tôi, má»™t ngưá»i du lịch, là vô cùng thú vị, - ông khách nước ngoài kỳ quặc giÆ¡ má»™t ngón tay lên đầy hàm ý và giải thÃch. 
Cái tin quan trá»ng đó có lẽ quả đã gây má»™t ấn tượng rất mạnh đối vá»›i nhà du lịch, vì ông ta sợ hãi đưa mắt nhìn khắp các ngôi nhà, dưá»ng như lo lắng sẽ phải thấy trong má»—i ô cá»a sổ má»™t ngưá»i theo chá»§ nghÄ©a vô thần. 
“ Không, ông ta không phải ngưá»i Anh…†– Berlioz nghÄ© thầm; còn Bezdomnưi thầm nghÄ©: “ Không hiá»u ông ta há»c nói tiếng Nga ở đâu như thế, Ä‘iá»u này má»›i là thú vị !†– và lại cau mặt. 
- Nhưng xin phép được há»i các ngài, - sau má»™t lúc ngẫm nghÄ© căng thẳng, vị khách ngoại quốc lên tiếng, - thế phải làm sao đây vá»›i những bằng cứ vá» sá»± tồn tại cá»§a Chúa, mà như chúng ta biết, có cả thảy đến năm bằng cứ (1) như váºy. 
- Ồ, - Berlioz đáp với vẻ thương hại, - nhưng không có một bằng cứ nào đáng giá hết, nhân loại từ lâu đã đem chúng vào viện lưu trữ rồi. Bởi vì, chắc ngài cũng đồng ý rằng, trong lĩnh vực trà tuệ thì không thể có một bằng cứ nào vỠsự tồn tại của Chúa cả. 
- Äúng quá! - Ngưá»i nước ngoài kêu lên. – Äúng quá ! Ngài láºp lại hoàn toàn ý kiến cá»§a ông già Immanuil (2), ngưá»i không bao giá» chịu sống yên ổn trong vấn đỠnày. Nhưng tháºt quá ngá»™ nghÄ©nh: ông ta Ä‘áºp tan táºn gốc cả năm bằng cứ trên, rồi sau đó, như để chế nhạo chÃnh bản thân, lại tá»± mình láºp nên bằng cứ thứ sáu!  
- Bằng cứ cá»§a Kant, - viên tởng biên táºp thông thái mỉm cưá»i đáp, - cÅ©ng không cói sức thuyết phục. Và chẳng phải vô cá»› mà Schiller nói rằng những láºp luáºn cá»§a Kant vầ vấn đỠnày chỉ có thể thá»a mãn những kẻ nô lệ, còn Strauss thì cưá»i nhạo cái bằng cứ đó. 
Berlioz vừa nói vừa tá»± há»i thầm: “ Nhưng ông ta là ai nhỉ ? Và tại sao ông ta lại nói tiếng Nga thạo đến thế ?â€. 
- Cái lão Kant này, vì những bằng cứ như váºy, đáng phải cho ba năm ở Solovki (3). – Ivan Nikolaievich nổ ra hoàn toàn bất ngá».   
- Ivan! – Berlioz bối rối nói khẽ. 
Nhưng cái đỠnghị bắt Kant Ä‘i Solovki không những không làm ngưá»i khách nước ngoài ngạc nhiên, mà tháºm chà còn làm cho ông ta thÃch thú. 
- Äúng thế, đúng thế, - ông ta hét to, và con mắt màu xanh lục hướng vá» phÃa Berlioz sáng lên lấp lánh. – Cho ông ta đến đấy là đúng lắm. Lần đó trong bữa ăn sáng, tôi đã nói vá»›i ông ta rồi: “ Thưa giáo sư, quyá»n là cá»§a ngài, nhưng Ä‘iá»u ngài nghÄ© ra không được ổn lắm. Nó có thể là rất thông minh, nhưng khó hiểu quá. Rồi ngưá»i ta sẽ cưá»i nhạo ngài cho mà coi.† 
Berlioz trố mắt. “ Nói với Kant… trong bữa ăn sáng ?... Ông ta nói nhảm cái gì thế nhỉ ?†– ông nghĩ. 
- Nhưng có Ä‘iá»u, - không há» bối rối trước vẻ kinh ngạc cá»§a Berlioz, ngưá»i khách nước ngoài vẫn tiếp tục nói vá»›i nhà thÆ¡, - không thể nào bắt ông ta đến Solovki được là vì đã hÆ¡n má»™t trăm năm nay ông ta đến ở những chá»— còn xa hÆ¡n Solovki rất nhiá»u, và xin cam Ä‘oan vá»›i các ngài rằng không có cách nào có thể lôi ông ta ra khá»i chá»— đó được ! 
- á»’, tháºt đáng tiếc - Nhà thÆ¡ hay gây sá»± đáp. 
- Và tôi cÅ©ng lấy làm tiếc! - má»™t con mắt cá»§a ngưá»i khách lạ lấp lánh sáng lên, ông ta nói tiếp: - Nhưng có má»™t vấn đỠlàm tôi băn khoăn: nếu như không có Chúa, thì ai là ngưá»i Ä‘iá»u hành cuá»™c sống cá»§a con ngưá»i và nói chung, toàn bá»™ ká»· cương tráºt tá»± trên mặt đất ? 
- Tá»± con ngưá»i Ä‘iá»u hành lấy, - Bezdomnưi giáºn dữ và hấp tấp trả lá»i cái câu há»i, thú tháºt, không thá»±c rõ ràng lắm này. 
- Xin lá»—i, -  ngưá»i lạ mặt nhẹ nhàng đáp - để Ä‘iá»u hành được, dù sao cÅ©ng cần phải có má»™t kế hoạch chÃnh xác cho Ãt nhất má»™t thá»i hạn tương đối nào đó. Xin phép được há»i các ngài, làm sao con ngưá»i có thể Ä‘iá»u hành được, nếu như anh ta không những không có khả năng láºp kế hoạch cho má»™t khoảng thá»i gian ngắn đến ná»±c cưá»i, cứ cho là chỉ má»™t nghìn năm chẳng hạn, mà anh ta tháºm chà còn không thể bảo đảm được cho cái ngày mai cá»§a chÃnh mình ? Và quả tháºt, - ngưá»i lạ mặt quay sang nói vá»›i Berlioz, - ngài hãy thá» hình dung rằng ngài bắt đầu Ä‘iá»u hành, xếp đặt cuá»™c sống cá»§a ngưá»i khác và cá»§a bản thân mình, nói chung, ngài bắt đầu cảm thấy  ham thÃch, thì bá»—ng nhiên …khà…khà…khà, ngài bị bệnh xáckôm (4) phổi… - nói đến đó, vị khách nước ngoài cưá»i ngá»t lịm, dưá»ng như cái ý nghÄ© vá» xackom mang lại cho ông ta má»™t khoái cảm nào đó, - vâng, bệnh xáckom, - nheo mắt lại như mèo, ông ta nhắc lại cái từ lạ tai đó, - và thế là ngài hết Ä‘iá»u hành ! Ngoài số pháºn cá»§a riêng chÃnh mình, ngài sẽ không còn quan tâm đến số pháºn cá»§a ai khác. Những ngưá»i thân bắt đầu nói dối ngài, và ngài, cảm thấy có Ä‘iá»u gì bất ổn, vá»™i vàng chạy bổ đến các bác sÄ© danh tiếng, rồi đến bá»n ngưá»i lừa đảo, tháºm chà có thể đến cả bá»n lang băm thầy bói. Nhưng tất cả những cái đó Ä‘á»u hoàn toàn vô nghÄ©a, chÃnh ngài cÅ©ng hiểu như váºy. Và rồi má»™t kết cục bi thảm: cái ngưá»i mà chỉ má»›i đây còn cho rằng mìng Ä‘iá»u hành má»™t cái gì đó, giá» bá»—ng nằm bất động trong hòm gá»—, và những ngưá»i xung quanh hiểu rằng ngưá»i vừa nằm xuống chẳng còn được tÃch sá»± gì, liá»n Ä‘em Ä‘i há»a thiêu. Äôi khi lại còn tệ hÆ¡n nữa, có ngưá»i định Ä‘i đến Kislovodsk, - nói đến đây ông khách nước ngoài nheo mắt nhìn Berlioz, - má»™t việc tưởng như tháºt vặt vãnh, nhưng anh ta cÅ©ng không thể làm được, bởi vì chẳng hiểu vì sao mà lại bất thần trượt chân ngã xuống dưới bánh tàu Ä‘iện ! Chẳng lẽ ngài sẽ nói đấy là do anh ta tá»± Ä‘iá»u hành bản thân mình ? Có hợp lý hÆ¡n chăng nếu ta nghÄ© rằng có má»™t kẻ nào đó hoàn toàn Ä‘iá»u hành anh ta? – và ngưá»i lạ phá lên cưá»i bằng má»™t giá»ng rất lạ lùng. 
Berlioz hết sức chăm chú nghe câu chuyện khó chịu vá» bệnh xáckôm và tàu Ä‘iện, và ông bắt đầu bị những ý nghÄ© lo sợ ám ảnh. “ Ông ta không phải ngưá»i nước ngoài ! Không phải ngưá»i nước ngoài ! – ông nghÄ©, - Má»™t đối tượng đáng ngá»â€¦ nhưng, đúng ra ông ta là ai ?†
- Tôi thấy hình như ngài muốn hút thuốc - ngưá»i lạ mặt bá»—ng đột ngá»™t há»i Bezdomnưi. – Ngài thÃch loại nào ? 
- Chẳng lẽ ngài có nhiá»u loại thuốc lá khác nhau à ? – nhà thÆ¡ cau có nói, anh đã hết mất thuốc lá. 
- Ngài thÃch loại nào ? - ngưá»i lạ mặt nhắc lại câu há»i. 
- “ Nhãn hiệu chúng taâ€, - nhà thÆ¡ cáu kỉnh đáp. 
- Có ngay “ Nhãn hiệu chúng taâ€. 
Cả tổng biên táºp lẫn nhà thÆ¡ Ä‘á»u sá»ng sốt không chỉ vì xếp trong há»™p thuốc đúng là những Ä‘iếu “ Nhãn hiệu chúng taâ€, mà còn bởi chÃnh chiếc há»™p. Nó rất đồ sá»™, làm bằng vàng mưá»i, khi mở trên nắp cá»§a nó có má»™t hình tam giác dát kim cương lấp lánh bắn ra những tia lá»a xanh và trắng. 
Trong lúc đó, hai nhà văn có những suy nghÄ© khác nhau. Berlioz nghÄ©: “ Không, ông ta là ngưá»i nước ngoài!†Còn Bezdomnưi lại nghÄ©: “ Chà, quá»· tha ma bắt hắn Ä‘i!†
Nhà thÆ¡ và chá»§ chiếc há»™p thuốc lá châm lá»a hút, còn ông tổng biên táºp Berlioz không nghiện thì từ chối. 
“ Cần phản đối lại ông ta như sau, - Berlioz nhẩm tÃnh. – Äúng là con ngưá»i phải chết, không ai tranh cải để phá»§ nháºn Ä‘iá»u đó. Nhưng vấn đỠlà ở chỗ…†
Nhưng ông chưa kịp nói ra những lá»i trên, thì ông khách nước ngoài đã cất tiếng trước: 
- Vâng, con ngưá»i là phải chết, nhưng cái đó còn chưa sao. Tồi tệ nhất là đôi khi anh ta phải chết bất đắc kỳ tá», thế má»›i ngá»™! Và nhìn chung không thể nói được là anh ta sẽ làm gì trong buổi chiá»u ngày hôm nay. 
“ Một cách đặt vấn đỠkỳ quặc thế nào ấy…†– Berlioz nghĩ bụng và lên tiếng phản đối: 
- Ở chá»— này ngài hÆ¡i phóng đại lên đấy. Vá» buổi chiá»u hôm nay thì tôi biết được Ãt nhiá»u chÃnh xác. Tất nhiên, nếu như trên đưá»ng Bronnaia tôi không bị má»™t viên gạch nào đó rÆ¡i vào đầu.. 
- Gạch sẽ không bao giá» lại vô cá»› rÆ¡i lên đầu ai cả, - ngưá»i lạ mặt cắt ngang má»™t cách tin tưởng. – Nói riêng thì, xin ngài cứ tin tôi, nó không há» Ä‘e dá»a ngài trong bất kỳ trưá»ng hợp nào. Ngài sẽ chết má»™t cách khác. 
- Có thể, ngài biết cụ thể là cách nào? – Berlioz bị cuốn hút vào câu chuyện quả là kỳ quái, há»i vá»›i má»™t vẻ mỉa mai hoàn toàn tá»± nhiên. – Và ngài cho tôi biết chứ ? 
- Sẳn sàng, - ngưá»i lạ đáp ngay. Ông ta nhìn Berlioz từ đầu đến chân như thể ước lượng để may cho ông má»™t bá»™ quần áo, rồi lẩm bẩm qua kẽ răng những từ gì đó kiểu như: “ Má»™t, hai… Thá»§y tinh ở nhị thất…Mặt trăng Ä‘i khá»i…sáu - bất hạnh…buổi chiá»u - bảy…†– và lá»›n tiếng mừng rỡ tuyên bố: - Ngài sẽ bị đầu lìa khá»i cổ ! 
Bezdomnưi trố mắt nhìn má»™t cách dữ tợn và man dại ngưá»i lạ mặt suồng sã, còn Berlioz cưá»i nhạt há»i: 
- Nhưng ai cắt ? Kẻ thù ? Bá»n can thiệp ?  
- Không, - ngưá»i nước ngoài đáp, - má»™t ngưá»i đàn bà Nga, má»™t nữ Ä‘oàn viên thanh niên cá»™ng sản. 
- Hừm… - khó chịu trước lối đùa như váºy cá»§a ngưá»i lạ, Berlioz hầm hừ, - nhưng xin lá»—i, Ä‘iá»u đó tháºt khó tin. 
- Tôi cÅ©ng xin lá»—i ngài, - ngưá»i nước ngoài đáp, - nhưng sá»± thá»±c là như váºy. Và tôi còn muốn há»i ngài, chiá»u hôm nay ngài sẽ làm gì, nếu như đó không phải là chuyện bà máºt ? 
- Không có gì là bà máºt cả. Bây giá» tôi sẽ vá» nhà ở phố Sadovaia, sau đó đến mưá»i giá» tôi có cuá»™c há»p ở MASSOLIT, tôi sẽ chá»§ trì cuá»™c há»p này. 
- Không, Ä‘iá»u đó là hoàn toàn không thể được, - ngưá»i lạ mặt quả quyết tuyên bố. 
- Vì sao ? 
- Vì rằng, - ngưá»i khách nước ngoài đáp và nheo nheo mắt nhìn lên bầu trá»i, nÆ¡i những con chim Ä‘en cảm thấy hÆ¡i lạnh cá»§a buổi tối Ä‘ang lặng lẽ bay, - vì rằng Annuska đã mua dầu hướng dương , và không chỉ mua mà còn làm đổ ra nữa. Cho nên cuá»™c há»p sẽ không thành. 
Äến đây, tháºt dá»… hiểu, giữa những ngưá»i ngồi dưới bóng hàng cây lipa bắt đầu má»™t sá»± im lặng. 
- Xin lá»—i, - má»™t lát sau, Berlioz cất tiếng, mắt không rá»i ngưá»i khách nước ngoài vừa ba hoa những Ä‘iá»u nhảm nhÃ, - nhưng tại sao lại dầu hướng dương ở đây… và Annuska nào kia ? 
- Dầu hướng dương ở đây là vì, - Bezdomnưi bá»—ng lên tiếng, có lẽ là anh quyết định tuyên chiến vá»›i ngưá»i đối thoại không má»i mà đến, - ngài đã từng bao giỠở bệnh viện tâm thần chưa ? 
- Ivan !... – Mikhail Aleksandrovich khẽ thốt lên. 
Nhưng ngưá»i khách nước ngoài không tá»± ái chút nào mà phá lên cưá»i rất vui vẻ. 
- Tôi đã ở đấy rồi, và không chỉ má»™t lần ! – Ông ta vừa cưá»i vừa kêu to, nhưng không rá»i cặp mắt khá»i mặt nhà thÆ¡. – Còn có nÆ¡i nào mà tôi không đến ! Chỉ có Ä‘iá»u đáng tiếc là tôi quên không há»i giáo sư bệnh sizophrenia (5) là gì thôi. Cho nên tá»± ngài hãy tìm hiểu lấy qua ông ta, Ivan Nikolaievich nhé ! 
- Làm sao mà ngài biết tên tôi ? 
- Ôi, Ivan Nikolaievich, thá» há»i ai mà lại không biết ngài ? – Nói xong, ngưá»i khách nước ngoài rút từ trong túi ra tỠ“ Báo Văn há»c†ngày hôm qua, và Ivan Nikolaievich trông thấy trên trang nhất bức ảnh bản thân, phÃa dưới là bài thÆ¡ cá»§a mình. Nhưng cái bằng cứ cá»§a vinh quang và nổi tiếng hôm qua còn làm nhà thÆ¡ vui mừng thì bây giá» không làm anh mừng chút nào. 
- Tôi xin lá»—i, - nhà thÆ¡ nói, mặt anh tối sầm lại, - ngài có thể đợi tôi má»™t phút được không ? Tôi muốn nói riêng vá»›i đồng chà này vài lá»i. 
- á»’, rất vui lòng ! - ngưá»i lạ mặt thốt lên, - ở đây, dưới bóng những cây lipa này, thÃch đến ná»—i tôi, xin thú tháºt, không vá»™i Ä‘i đâu cả. 
- Anh Mikhail này, - kéo Berlioz ra má»™t quãng xa, nhà thÆ¡ thì thầm, - hắn ta không phải khách du lịch đâu, gián Ä‘iệp đấy. Hắn là dân Nga lưu vong bây giá» lại mò vỠđây. Anh há»i giấy tá» hắn Ä‘i, không hắn chuồn mất đấy… 
- Anh nghÄ© thế ư ? – Berlioz lo lắng thì thầm há»i lại, nghÄ© bụng: “ Mà có lẽ đúng thế tháºt!†
- Anh hãy tin tôi, - nhà thÆ¡ ghé sát tai Berlioz và nói bằng giá»ng khàn khàn, - hắn giả đò làm bá»™ ngá»› ngẩn để do thám đấy. Anh nghe hắn ta nói tiếng Nga như thế nào không, - nhà thÆ¡ vừa nói vừa liếc mắt theo dõi để kẻ lạ không lá»§i mất, - ta đến giữ hắn lại Ä‘i… 
Và nhà thÆ¡ túm lấy tay áo Berlioz kéo đến bên ghế băng. Ngưá»i lạ mặt không còn ngồi mà Ä‘ang đứng bên cạnh chiếc ghế, tay cầm cuốn sổ nhá» bìa xám thẫm, chiếc phong bì dầy bằng giấy tốt và tấm danh thiếp. 
- Xin lá»—i các ngài, vì mải sôi nổi tranh luáºn, tôi quên tá»± giá»›i thiệu vá»›i các ngài. Äây là danh thiếp và há»™ chiếu cá»§a tôi, đây là giấy má»i tôi đến Moskva vá»›i tư cách chuyên gia, - ngưá»i lạ mặt nói má»™t cách quả quyết, ánh mắt sắc nhá»n nhìn xuyên suốt hai nhà văn. 
Hai ngưá»i bối rối. “ Quá»· quái tháºt, ông ta đã nghe thấy hếtâ€, - Berlioz nghÄ© và bằng má»™t cá» chỉ lịch thiệp tỠý là không cần phải trình giấy tá» làm gì. Trong khi ngưá»i nước ngoài chìa há»™ chiếu cho tổng biên táºp, nhà thÆ¡ đã kịp Ä‘á»c thấy trên đó từ “giáo sư†viết bằng tiếng nước ngoài và chữ cái đầu tiên cá»§a hỠông ta - chữ V đúp. 
- Rất hân hạnh, - lúc đó viên tổng biên táºp lúng túng đáp, và ngưá»i khách nước ngoài nhét các thứ giấy tá» vào túi. 
Như váºy là quan hệ đã được láºp lại, và cả ba ngưá»i ngồi xuống ghế. 
- Ngài được má»›i đến chá»— chúng tôi làm chuyên gia ư ? – Berlioz há»i. 
- Vâng, làm chuyên gia. 
- Ngài là ngưá»i Äức ? – Berlioz há»i.   
- Tôi ấy à ?... – giáo sư há»i lại và bá»—ng trầm ngâm nghÄ© ngợi. – Vâng, ngưá»i Äức… - ông ta đáp. 
- Ngài nói tiếng Nga thạo lắm, - Bezdomnưi nháºn xét. 
- Ô, nói chung tôi là ngưá»i Ä‘a ngữ, biết rất nhiá»u thứ tiếng, - giáo sư đáp. 
- Chuyên môn ngài là gì ạ ? – Berlioz há»i. 
- Tôi là chuyên gia vá» hắc ma thuáºt. 
“ Thế đấy !...†- đầu Mikhail Aleksandrovich như va vào một cái gì đó. 
- Và…và ngưá»i ta má»i ngài đến nước chúng tôi vá»›i tư cách là chuyên gia cá»§a môn đó ? – ông lắp bắp há»i. 
- Vâng, đúng thế, - giáo sư khẳng định và giải thÃch - Ở đây trong thư viện quốc gia ngưá»i ta phát hiện ra những bản thảo nguyên gốc cá»§a nhà ma thuáºt Gerbert Avrilac thế ká»· thứ Mưá»i. Vì thế há» má»i tôi đến phân tÃch. Tôi là chuyên gia duy nhất trên thế giá»›i. 
- À, à ! Ngài là nhà sá» há»c ? – Berlioz há»i vá»›i vẻ nhẹ nhá»m và kÃnh trá»ng. 
- Tôi là ngưá»i nghiên cứu lịch sá», - giáo sư đáp và nói thêm chẳng ăn nháºp vào đâu cả. - Tối nay ở hồ Pat’riarsi sẽ có má»™t câu chuyện rất thú vị. 
Nhà thÆ¡ và tổng biên táºp vô cùng ngÆ¡ ngác, còn giáo sư ra hiệu bảo hai ngưá»i ghé lại gần, và khi há» vừa cuối xuống thì ông ta thì thào: 
- Các ngài nên nhá»› rằng Giesu là có tháºt. 
- Thưa giáo sư, - Berlioz miá»…n cưỡng mỉm cưá»i nói, - chúng tôi kÃnh trá»ng những kiến thức uyên bác cá»§a ngài, nhưng vá» vấn đỠnày, chúng tôi có những quan Ä‘iểm khác. 
- Chẳng cần quan điểm nào cả ! - vị giáo sư kỳ quặc đáp. - Chỉ đơn giản là Giesu đã từng tồn tại, và ngoài ra không cần gì hết. 
- Nhưng dù sao cũng cần một bằng cứ nào đó… - Berlioz cất tiếng. 
- Không cần má»™t bằng cứ nào hết, - vị giáo sư trả lá»i và nói tiếp bằng giá»ng khe khẽ, không hiểu sao âm sắc lÆ¡ lá»› cá»§a ông ta đã biến mất, - Tất cả rất đơn giản: TRONG TẤM ÃO CHOÀNG MÀU TRẮNG…   
 
-------------------   
 
(1) Năm bằng cứ: trong thần há»c, có má»™t hệ thống các bằng cứ nhằm khẳng định sá»± tồn tại cá»§a Chúa Trá»i, như: bằng cứ lịch sá» luáºn, bằng cứ tâm lý luáºn, bằng cứ nhân chá»§ng luáºn, bằng cứ vÅ© trụ luáºn, bằng cứ mục Ä‘Ãch luáºn. Bằng cứ Kant đưa ra là bằng cứ luân lý (đạo đức) luáºn . 
(2) Immanuil : chÃnh là Kant Immanuil (1742-1804), nhà triết há»c ngưá»i Äức. 
(3) Solovki : hòn đảo ở Biển Trắng, trước sỠdụng làm nơi lưu đày tội nhân.  
(4) Sarcom: một dạng ung thư. 
(5) Sizophrenia : bệnh tâm thần phân liệt 
  
  	
 Các chủ đỠkhác cùng chuyên mục này: 
	
		 
		
		
		
		
Tài sản của leminhchau  
 
 
		
        
		    
  Chữ ký của leminhchau         
		 
		
		
		
		
	
	 
 
 
	 
	
	
	
		
		
			
			
			
				14-05-2009, 10:12 PM
			
			
			
		
 
	 
 
	
		
		
		
			
			
				
				Tiếp Nháºp Ma Äạo
				
				
			 
			  
			
				
					Tham gia: Jun 2008
					Äến từ: vietnam
					
					
						Bài gởi: 74
					
                    Thá»i gian online: 2 phút 16 giây
                
					
 
	Thanks: 0
	
		
			
				Thanked 6 Times in 5 Posts
			
		
	
					
					
					
					    
				 
			 
		 
		
		
	 
 
	
	
		
	
		
		
			
			
				
				NGHỆ NHÂN VÀ MARGARITA   Tác giả: MIKHAIL BULGACOV 
			
			 
			
		
		
		
			
			Chương 2 
PONTI PILAT 
 
 
 
 
 
TRONG TẤM ÃO CHOÀNG MÀU TRẮNG vá»›i lần vải lót đỠnhư máu, vá»›i dáng Ä‘i lê bước cá»§a ngưá»i kỵ mã, rạng sáng ngày mưá»i bốn tháng Nisan (1) mùa Xuân, quan tổng trấn xứ Giudea, Ponti Pilat, bước ra hàng cá»™t lá»™ thiên giữa hai mái hiên cá»§a cung Ä‘iện Herod đại đế. 
 
Cái mà quan tổng trấn căm ghét nhất trên Ä‘á»i là mùi tinh dầu hoa hồng, và bây giá» tất cả Ä‘á»u báo hiệu má»™t ngày ám gở: mùi dầu đó bắt đầu bám dai dẳng ngài ngay từ lúc trá»i vừa tá» má» sáng. Ngài có cảm tưởng như mùi tinh dầu hoa hồng tá»a ra từ những thân cây cá» và trắc bá diệp ở trong vưá»n; dòng mùi thÆ¡m đáng nguyá»n rá»§a đó như trá»™n lẫn vá»›i mùi da và mùi Ä‘oàn vệ tống. Từ những dãy nhà ngang nằm sâu ở phÃa sau cung Ä‘iện, nÆ¡i đóng quân cá»§a korgort (2) thứ nhất thuá»™c legio (3) Tia Chá»›p Số Mưá»i Hai đến Iersalam cùng vá»›i quan tổng trấn, gió mang khói bay qua hiên thượng cá»§a khu vưá»n đến hàng cá»™t, và lẫn vào vá»›i mùi khói hăng hắc chứng tá» rằng các há»a đầu trong các kenturia (4) đã bắt đầu nổi lá»a, lại vẫn là cái mùi tinh dầu hoa hồng nồng nặc. Ôi, hỡi các thần linh, vì tá»™i gì mà các ngưá»i trừng phạt ta thế này ?! 
 
“ Phải rồi, không còn nghi ngá» gì nữa! Äây lại là nó, cái căn bệnh hemikrania (5) khá»§ng khiếp không có gì chống đỡ này rồi. Chẳng có thứ thuốc thang nào, chẳng trốn Ä‘i đâu được. Ta sẽ thá» cố không cỠđộng đầu xemâ€.  
 
Trên ná»n sàn khảm cạnh đài phun nước đã chuẩn bị sẳn má»™t chiếc ghế bành; quan tổng trấn, mắt không nhìn ai, buông ngưá»i xuống ghế và chìa tay ra bên cạnh. 
 
Tên thư ký kÃnh cẩn đặt vào bàn tay đó má»™t mảnh giấy da cừu. Mặt nhăn lại vì Ä‘au không nén được, quan tổng trấn đưa mắt liếc qua những hàng chữ viết trên đó, trả lại mảnh giấy cho tên thư ký rồi nặng nhá»c nói: 
 
- Tên bị bắt từ Galilê đến à ? Ãn văn đã gá»i cho tiểu vương chưa ? 
- Bẩm quan tổng trấn, rồi ạ, - tên thư ký đáp. 
- Thế nào ? 
- Ngài tiểu vương khước từ đưa ra lá»i luáºn tá»™i và gá»i bản tuyên án tá» hình cá»§a Há»™i đồng Thượng thẩm lên cho ngài phê duyệt ạ. 
 
Quan tổng trấn giáºt giáºt má»™t bên má và nói khẽ: 
- Dẫn tội nhân đến. 
 
Ngay tức khắc, hai tên lÃnh cá»§a legio dẫn từ dưới vưá»n lên ban công má»™t ngưá»i chừng hai mươi bảy tuổi và bắt dừng lại trước ghế quan tổng trấn Ä‘ang ngồi. Ngưá»i này mặc má»™t chiếc áo hitôn màu xanh da trá»i đã cÅ© và rách nhiá»u chá»—, đầu bịt má»™t dải khăn trắng vá»›i vòng thắt trên trán, còn hai tay bị trói quặt ra sau lưng. PhÃa dưới con mắt trái cá»§a ngưá»i đó có má»™t vết tÃm bầm lá»›n, cạnh góc miệng là vết rách đã khô máu. Ngưá»i bị dẫn đến nhìn quan tổng trấn vá»›i vẻ tò mò lo ngại. 
 
Quan tổng trấn im lặng má»™t lúc lâu rồi khẽ há»i bằng tiếng Aramei: 
 
- Có phải đúng nhà ngươi xúi giục dân chúng phá Äá»n Thá» Iersalaim (9) không ? 
Trong lúc há»i, quan tổng trấn vẫn ngồi bất động như tượng đá, chỉ có đôi môi khẽ mấp máy phát ra tiếng. Quan tổng trấn ngồi như tượng đá vì ngài sợ cỠđộng chiếc đầu Ä‘ang Ä‘au dữ dá»™i như có lá»a đốt bên trong. 
 
Ngưá»i bị trói hai tay hÆ¡i chúi ngưá»i lên phÃa trước và bắt đầu cất tiếng: 
- Hỡi con ngưá»i nhân từ! Xin ngưá»i hãy tin… 
 
Nhưng quan tổng trấn vẫn ngồi bất động như cÅ© và không há» cao giá»ng lên tà nào, tức khắc cắt ngang lá»i: 
- Nhà ngươi gá»i ta là con ngưá»i nhân từ à ? Ngươi nhầm rồi đấy. Ở Iersalaim, tất cả má»i ngưá»i thì thầm nói vá» ta  rằng ta là má»™t con quái váºt Ä‘iên khùng, và Ä‘iá»u đó là đúng, - rồi ngài nói thêm vẫn bằng cái giá»ng Ä‘á»u Ä‘á»u như váºy: - gá»i kenturion Crưsoboi đến đây gặp ta. 
 
Khi viên chỉ huy đội kenturia đặc nhiệm là Mark, biệt danh Crưsoboi đến đứng trước mặt quan tổng trấn, tất cả má»i ngưá»i Ä‘á»u tưởng như trên ban công trá»i bá»—ng tối sầm lại. 
Crưsoboi cao hÆ¡n ngưá»i lÃnh cao nhất cá»§a legio đến má»™t cái đầu, vai rá»™ng đến ná»—i che hẳn cả vầng thái dương vừa má»›i lên còn chưa cao lắm. 
 
Quan tổng trấn nói với viên kenturion bằng tiếng La tinh: 
- Tên tá»™i phạm này gá»i ta là “con ngưá»i nhân từâ€. ÄÆ°a nó Ä‘i khá»i đây má»™t phút, giảng cho nó hiểu phải nói vá»›i ta như thế nào. Nhưng chá»› làm nó tàn táºt. 
 
Và tất cả má»i ngưá»i, trừ quan tổng trấn vẫn ngồi bất động, Ä‘á»u đưa mắt nhìn theo Mark Crưsoboi; anh ta giÆ¡ tay ra hiệu cho ngưá»i bị bắt Ä‘i theo mình. 
Nói chung, má»—i khi Crưsoboi xuất hiện bất kỳ ở đâu, má»i ngưá»i Ä‘á»u phải nhìn theo anh ta – vì con ngưá»i Mark quá cao lá»›n, và đối vá»›i những ngưá»i lần đầu tiên trông thấy viên kenturion này thì còn vì khuôn mặt kỳ dị cá»§a anh ta : chiếc mÅ©i vỡ do trước đây bị má»™t quả chùy Gierman đánh trúng. 
 
Tiếng á»§ng nặng cá»§a Mark gõ vang trên mặt sàn khảm, ngưá»i tù bị trói bước theo sau không tiếng động, giữa những dãy cá»™t hoàn toàn yên lặng, và nghe rõ tiếng chim bồ câu gù ngoài vưá»n cạnh ban công hòa vá»›i tiếng nước reo êm êm dá»… chịu nÆ¡i đài phun. 
 
Quan tổng trấn muốn đứng dáºy, chìa thái dương đón lấy tia nước rồi lặng Ä‘i trong tư thế như váºy. Nhưng ngài biết rằng cả Ä‘iá»u đó cÅ©ng không giúp được gì cho ngài. 
 
Dẫn ngưá»i bị bắt rá»i các dãy cá»™t vào khu vưá»n, Crưsoboi cầm từ tay tên lÃnh cá»§a legio đứng dưới chân bức tưá»ng đồng má»™t ngá»n roi và khẽ vung lên, đánh xuống vai ngưá»i bị bắt. Cá» chỉ cá»§a viên kenturion trông đỠđẫn, nhẹ nhàng, qua quýt nhưng kẻ bị trói láºp tức ngã sấp xuống mặt đất như bị phạt ngang chân, miệng há»›p há»›p không khÃ, mặt cắt không còn há»™t máu, mắt trống không đỠđẫn. Mark chỉ đưa tay trái, nhẹ nhàng như xách chiếc bao tải rá»—ng, nhấc bá»—ng con ngưá»i Ä‘ang nằm dưới đất lên, đặt cho đứng trên hai chân và nói bằng giá»ng mÅ©i tiếng Aramei hÆ¡i khó nghe: 
- Phải gá»i ngài quan tổng trấn La Mã là ighemon. Không được nói những từ khác. Ngươi hiểu chưa, hay là ta phải đánh nữa ? 
 
Ngưá»i bị bắt lảo đảo, nhưng kìm được mình, máu đã dồn trở lại mặt, anh ta thở lấy hÆ¡i và khàn khàn đáp: 
- Tôi hiểu rồi, đừng đánh tôi. 
Một phút sau, anh ta đã đứng trước mặt quan tổng trấn. 
 
Má»™t giá»ng buồn tẻ, ốm yếu vang lên: 
- Tên là gì ? 
- Tên tôi ấy à ? - ngưá»i bị bắt vá»™i vàng há»i, toàn thân thể hiện má»™t sá»± sẳn sàng biết Ä‘iá»u khi đáp lại, để không làm quan tổng trấn tức giáºn thêm. 
 
Quan tổng trấn nói khẽ: 
- Tên cá»§a ta, ta đã biết rồi. Äừng có làm ra vẻ ngá»› ngẩn hÆ¡n là ngươi vốn có. Tên nhà ngươi. 
- Iesua (6), - ngưá»i bị bắt vá»™i vàng đáp.  
- Có biệt danh không ? 
- Ha – Notxri. 
- Quê quán ? 
- Thành phố Gamala, - ngưá»i bị bắt đáp, dùng đầu ra hiệu rằng ở má»™t nÆ¡i nào đó rất xa, vá» phÃa tay phải cá»§a anh ta, trên miá»n Bắc, có má»™t thành phố tên là Gamala. 
- Huyết thống của nhà ngươi ? 
- Tôi không biết tháºt chÃnh xác, - ngưá»i bị bắt nhanh nhảu đáp, - tôi không nhá»› cha mẹ tôi. Ngưá»i ta bảo vá»›i tôi rằng bố tôi là ngưá»i Xiri… 
- Nhà ngươi sống thưá»ng xuyên ở đâu ? 
- Tôi không sống thưá»ng xuyên ở nÆ¡i nào cả, - ngưá»i bị bắt ngượng nghịu đáp, - tôi hành hương từ thành phố này sang thành phố khác. 
- Äiá»u đó có thể diá»…n đạt ngắn gá»n hÆ¡n bằng má»™t từ là lang thang, - quan tổng trấn nói rồi há»i tiếp: - Có ngưá»i thân không ? 
- Không có ai cả. Tôi má»™t mình trên Ä‘á»i. 
- Biết chữ không ? 
- Có ạ !  
- Ngoài tiếng Aramei ra, còn biết thứ tiếng nào khác ? 
- Tôi còn biết tiếng Hy Lạp. 
 
Má»™t mà mắt sưng má»ng khẽ nâng lên, má»™t con mắt đục má» vì Ä‘au đớn nhìn ngưá»i bị bắt chằm chằm, con mắt kia vẫn nhắm chặt. 
Pilat cất giá»ng há»i bằng tiếng Hy Lạp: 
- Có phải nhà ngươi định phá Äá»n Thá» và kêu gá»i dân chúng làm như váºy không ? 
 
Ngưá»i bị bắt bá»—ng sôi nổi hẳn lên, đôi mắt không còn tá» vẻ sợ hãi nữa, và anh ta nói bằng tiếng Hy Lạp: 
- Tôi, hỡi con ngưá»i nhân… - má»™t ná»—i kinh hoàng chợt nhoáng qua cặp mắt ngưá»i bị bắt vì suýt nữa anh ta lại lỡ lá»i, - tôi, thưa ighemon, không bao giá» trong Ä‘á»i có ý định phá Äá»n Thá» và không xúi giục ai làm cái việc vô nghÄ©a đó. 
Trên khuôn mặt tên thư ký ngồi còng lưng trên chiếc bàn thấp và ghi chép lá»i khai, hiện ra vẻ ngạc nhiên; gã ngẩng đầu lên, nhưng lại láºp tức cúi xuống mảnh giấy da cừu. 
 
- Có vô số loại ngưá»i khác nhau đổ vá» thành phố này để đón ngày há»™i. Trong số há» có cả phù thá»§y, thầy chiêm tinh, thầy bói và các bá»n giết ngưá»i, - quan tổng trấn nói bằng giá»ng Ä‘á»u Ä‘á»u, - có cả những kẻ chuyên nói dối nữa. Nhà ngươi chẳng hạn, là má»™t kẻ nói dối. Ở đây đã ghi rõ: xúi giục phá Äá»n Thá». Những ngưá»i làm chứng khai như váºy. 
 
- Những con ngưá»i nhân từ đó, - ngưá»i bị bắt nói và vá»™i vàng thêm, - thưa ighemon, - rồi tiếp: - há» không há»c được Ä‘iá»u gì cả và lẫn lá»™n hết những Ä‘iá»u tôi nói. Nói chung tôi bắt đầu lo rằng sá»± nhầm lẫn này sẽ kéo dài rất lâu. Mà tất cả chỉ là vì anh ta chép lá»i tôi không đúng. 
 
Im lặng bao trùm. Bây giá» cả hai con mắt ốm yếu Ä‘á»u đã mở ra nhìn ngưá»i bị bắt má»™t cách nặng ná». 
- Ta nhắc lại, nhưng đây là lần cuối cùng: đừng có giả đò Ä‘iên dại nữa, hỡi đồ kẻ cướp, - Pilat nói khẽ và Ä‘á»u Ä‘á»u, - lá»i cá»§a nhà ngươi được ghi chép lại không nhiá»u, nhưng cÅ©ng đủ để treo cổ nhà ngươi lên. 
 
- Không, không phải đâu, thưa ighemon, - toàn thân căng thẳng lên trong ý muốn thuyết phục được ngưá»i nghe, kẻ bị bắt nói, - có má»™t ngưá»i mang theo giấy da cừu cứ Ä‘i bám riết theo tôi và ghi chép lia lịa. Má»™t lần , tôi liếc nhìn vào tá» giấy cá»§a anh ta và cảm thấy kinh hoàng. Quả thá»±c là những Ä‘iá»u được viết trong đó tôi không há» nói ra bao giá». Tôi cầu khẩn anh ta: Lạy trá»i, anh hãy đốt tá» giấy này Ä‘i! Nhưng anh ta giáºt nó trong tay tôi và chạy mất. 
- Ai thế ? – Pilat há»i vá»›i vẻ kinh tởm và đưa tay lên sá» thái dương. 
 
- Levi Matvei (7) - ngưá»i bị bắt sẳn lòng giải thÃch, - anh ta là má»™t ngưá»i thu thuế, tôi gặp anh ta lần đầu tiên ở trên đưá»ng vào Viphaghia, ở cạnh vưá»n vả, và bắt chuyện vá»›i anh ta. Lúc đầu anh ta có thái độ thù địch vá»›i tôi, tháºm chà lăng nhục tôi; anh ta gá»i tôi là đồ chó và nghÄ© rằng bằng cách đó đã lăng nhục tôi, - nói đến đây ngưá»i bị bắt cưá»i khẩy, - nhưng tôi không thấy ở con váºt này có gì xấu để có thể tức giáºn vá»›i lá»i đó được. 
 
Tên thư ký ngừng viết và ném trá»™m má»™t cái nhìn ngạc nhiên, nhưng không phải vá» phÃa ngưá»i bị bắt, mà vá» phÃa quan tổng trấn.  
 
- …Nhưng sau khi nghe tôi nói, anh ta liá»n thay đổi thái độ, - Iesua nói tiếp, - cuối cùng, anh ta ném hết tiá»n xuống đưá»ng cái và nói rằng sẽ theo tôi Ä‘i hành hương.  
Pilat cưá»i khẩy bằng má»™t bên má, để lá»™ những chiếc răng vàng khè, rồi quay cả thân hình vá» phÃa tên thư ký, nói: 
- Ôi, cái thành phố Iersalaim này ! Có cái gì là không nghe thấy ở đây ! Ngưá»i Ä‘i thu thuế, các ngươi có nghe thấy không, lại Ä‘i ném tiá»n ra đưá»ng cái ! 
 
Không biết trả lá»i ra sao, tên thư ký cho việc tốt nhất là lặp lại nụ cưá»i cá»§a Pilat. 
- Và anh ta nói rằng kể từ nay anh ta ghê tởm tiá»n bạc, - Iesua giải thÃch hành động kỳ quặc cá»§a Levi Matvei, rồi nói thêm: - Và từ hôm đó, anh ta trở thành bạn đưá»ng cá»§a tôi.  
 
Vẫn tiếp tục nhe răng, quan tổng trấn quay sang nhìn kẻ bị bắt, rồi nhìn lên vầng thái dương không ngừng vượt lên cao ở phÃa trên những bức tượng hình ngá»±a chiến cá»§a trưá»ng Ä‘ua ngá»±a nằm dưới xa phÃa tay phải; và trong má»™t cÆ¡n Ä‘au nhói ngài chợt nghÄ© rằng: cách giải quyết đơn giản nhất bây giá» là Ä‘uổi cái tên kẻ cướp lạ lùng này khá»i ban công mà chỉ cần nói hai từ “Treo cổâ€. Äuổi cả Ä‘oàn vệ tống Ä‘i, rồi rá»i hàng cá»™t lá»™ thiên vào háºu cung, ra lệnh che kÃn phòng, buông ngưá»i xuống giưá»ng, đòi má»™t cốc nước lạnh, bằng giá»ng rên rỉ gá»i con chó Banga, than thở vá»›i nó vá» chứng hemikrania. Và ý nghÄ© vá» chén thuốc độc bá»—ng thoáng vụt qua đầy quyến rÅ© trong chiếc đầu bệnh táºt cá»§a quan tổng trấn. 
 
Ngài ngồi nhìn kẻ bị bắt bằng đôi mắt mỠđục và im lặng má»™t lúc lâu, khổ sở cố nhá»› xem cái con ngưá»i kia vá»›i bá»™ mặt bị roi đòn méo mó đứng dưới ánh mặt trá»i Iersalaim buổi sá»›m nắng gắt để làm gì, và ngài còn cần phải há»i thêm những câu há»i không cần thiết cho ai nào nữa. 
 
- Levi Matvei à ? – ngưá»i bệnh há»i bằng giá»ng khàn khàn và nhắm mắt lại.  
- Vâng, Levi Matvei, - giá»ng nói lanh lảnh vẳng đến tai Pilat như hành hạ ngài. 
- Dù sao thì nhà ngươi cÅ©ng đã nói gì vá» ngôi Ä‘á»n vá»›i đám đông ngoài chợ ? 
Giá»ng nói cá»§a ngưá»i trả lá»i hình như cứ xoáy vào thái dương Pilat, khiến ngài Ä‘au đớn đến không thể tả nổi; và giá»ng nói đó lại cất lên: 
 
- Thưa ighemon, tôi nói rằng ngôi Ä‘á»n cá»§a lòng tin cÅ© sẽ sụp đổ, và ngôi Ä‘á»n má»›i cá»§a chân lý sẽ được dá»±ng lên. Tôi nói như váºy để cho dá»… hiểu hÆ¡n. 
- Này, kẻ lang thang, tại sao nhà ngươi lại gây rối loạn trong dân chúng ở ngoài chợ bằng những lá»i lẽ vá» cái chân lý mà chÃnh nhà ngươi chẳng há» có tà ý niệm nào ? Chân lý là cái gì ? 
 
Nói xong, quan tổng trấn nghÄ© thầm: “ Ôi, hỡi các vị thần linh ! Ta há»i hắn vá» những chuyện hoàn toàn không cần thiết ở trên tòa án…Lý trà cá»§a mình không còn nghe theo mình nữa…†Và ngài lại thoáng nghÄ© đến chiếc chén vá»›i chất lá»ng màu Ä‘en. “ Thuốc độc, thuốc độc cho ta…†
 
Và ngài lại nghe thấy giá»ng nói: 
- Chân lý trước hết là ở chá»— hiện giá» ngài Ä‘ang Ä‘au đầu, và đầu cá»§a ngài Ä‘au đến ná»—i ngài Ä‘ang hèn nhát nghÄ© đến cái chết. Ngài không chỉ không đủ sức nói vá»›i tôi, mà tháºm chà chỉ nhìn thôi ngài cÅ©ng cảm thấy khó khăn. Và bây giá» tôi vô tình trở thành Ä‘ao phá»§ đối vá»›i ngài, Ä‘iá»u đó làm tôi khổ sở. Ngài không thể nghÄ© vá» má»™t cái gì khác mà chỉ mÆ¡ ước má»™t Ä‘iá»u: gá»i con chó cá»§a ngài đến, nó có lẽ là sinh váºt duy nhất mà ngài quyến luyến gắn bó. Nhưng những Ä‘au đớn cá»§a ngài giỠđây rồi sẽ hết, đầu ngài sẽ đỡ. 
 
Tên thư ký trố mắt nhìn kẻ bị bắt và không chép hết lá»i. 
Pilat ngước đôi mắt lá»™ vẻ Ä‘au đớn lên nhìn ngưá»i bị bắt và nháºn thấy mặt trá»i đã lên khá cao phÃa trên trưá»ng Ä‘ua ngá»±a, nắng đã chiếu rá»i vào dãy cá»™t tròn và Ä‘ang bò dần đến bên đôi dép đã cÅ© mòn cá»§a Iesua, còn anh ta Ä‘ang tìm cách đứng tránh ra khá»i các tia nắng. 
 
Quan tổng trấn chợt rá»i ghế bành đứng dáºy, hai tay ôm lấy đầu, trên khuôn mặt da vàng tái cạo nhẳn cá»§a ngài hiện ra vẻ kinh hoàng. Nhưng ngài láºp tức dùng ý chà cá»§a mình chế ngá»± ná»—i sợ hãi và lại buông ngưá»i xuống ghế bành. 
 
Trong lúc đó ngưá»i bị bắt vẫn tiếp tục nói, nhưng tên thư ký không ghi chép gì thêm, mà chỉ vươn dài cổ ra như má»™t con ngá»—ng, cố không bá» sót má»™t lá»i nào. 
 
- Thế đấy, tất cả đã qua rồi, - ngưá»i bị bắt nói, nhìn Pilat vá»›i vẻ đầy thiện ý, - và tôi rất vui mừng vá»›i Ä‘iá»u đó. Tôi muốn khuyên ngài, thưa ighemon, là ngài hãy tạm rá»i cung Ä‘iện má»™t thá»i gian và Ä‘i dạo ở má»™t nÆ¡i nào đó, cho dù là ở núi Eleon. CÆ¡n giông sẽ bắt đầu, - ngưá»i bị bắt quay Ä‘i nhìn lên mặt trá»i, - muá»™n hÆ¡n, vào buổi chiá»u. Cuá»™c Ä‘i dạo sẽ rất có lợi cho ngài, và tôi sẳn sàng Ä‘i theo ngài. Trong đầu tôi vừa nảy ra má»™t vài suy nghÄ© má»›i mà tôi cho rằng sẽ làm ngài quan tâm, tôi sẳn sàng chia xẻ cùng ngài, hÆ¡n nữa ngài đã gây cho tôi ấn tượng là má»™t con ngưá»i rất thông minh. 
Tên thư ký tái nhợt ngưá»i kinh hoàng, đánh rÆ¡i cuá»™n giấy xuống sàn. 
 
- Tai hoạ là ở chá»—, - không bị ai ngắt lá»i, kẻ bị trói vẫn tiếp tục nói, - ngài là ngưá»i quá cô độc và đã hoàn toàn mất hết lòng tin vào má»i ngưá»i. Mà lẽ ra, chắc ngài cÅ©ng đồng ý, là không nên dồn toàn bá»™ sá»± quyến luyến vào má»™t con chó. Cuá»™c sống cá»§a ngài quá đạm bạc, thưa ighemon, - nói đến đây ngưá»i bị bắt tá»± cho phép nở má»™t nụ cưá»i mỉm. 
 
Tên thư ký lúc này chỉ nghÄ© má»—i má»™t Ä‘iá»u, là có nên tin ở tai mình nữa hay không. Có lẽ buá»™c phải tin. Và gã cố hình dung ra cÆ¡n giáºn dữ cá»§a quan tổng trấn tÃnh nóng như lá»a sẽ bùng ra dưới hình thức đáng sợ nào khi nghe những lá»i táo tợn chưa từng thấy như váºy cá»§a kẻ bị bắt. Nhưng Ä‘iá»u này thì tên thư ký không thể hình dung nổi, mặc dù gã đã biết khá rõ quan tổng trấn. 
 
Vừa lúc đó vang lên giá»ng khàn khàn đứt quãng cá»§a quan tổng trấn, ngài nói bằng tiếng Latinh: 
- Cởi trói cho hắn.  
 
Má»™t trong số những tên lÃnh vệ tống thúc cán dáo xuống đất, trao nó cho tên đứng bên cạnh, bước đến cởi sợi dây thừng trên tay kẻ bị bắt. Tên thư ký nhặt tấm giấy lên, quyết định bây giá» sẽ chưa ghi chép gì và không tá» vẻ ngạc nhiên trước bất cứ chuyện gì xảy ra. 
 
- Hãy nói thá»±c Ä‘i, - Pilat há»i khẽ bằng tiếng Hy Lạp, - nhà ngươi là má»™t thầy thuốc đại tài phải không ? 
- Không, thưa quan tổng trấn, tôi không phải là thầy thuốc, - ngưá»i bị bắt đáp, khoan khoái xoa bóp nhữngngón tay bị trói chặt sưng bầm lên. 
 
Äá»™t ngá»™t, Pilat trừng mắt nhìn xoáy vào ngưá»i bị bắt, trong ánh nhìn giỠđây không còn vẻ đỠđẫn nữa, mà đã xuất hiện những tia lá»a quen thuá»™c vá»›i tất cả má»i ngưá»i. 
- Ta há»i nhà ngươi, - Pilat há»i, - có thể nhà ngươi biết cả tiếng La tinh nữa ? 
- Vâng, tôi có biết, - ngưá»i bị bắt đáp.   
 
Má»™t màu hồng hiện ra trên đôi má vàng nhạt cá»§a Pilat, và ngài há»i bằng tiếng La tinh: 
- Làm sao nhà ngươi biết là ta muốn gá»i chó ? 
- Äiá»u đó rất đơn giản, - ngưá»i bị bắt đáp bằng tiếng La tinh, - ngài đưa tay trong không khÃ, - ngưá»i bị bắt lặp lại cỠđộng cá»§a Pilat, - dưá»ng như vuốt ve và môi ngài… 
 
- Äúng thế, - Pilat nói. 
Cả hai Ä‘á»u im lặng má»™t lúc lâu. Rồi Pilat há»i bằng tiếng Hy Lạp: 
- Nhưng ngưá»i là thầy thuốc chứ ? 
 
- Không, không, - ngưá»i bị bắt vá»™i vàng đáp, - xin ngài hãy tin tôi, tôi không phải là thầy thuốc. 
- Thôi được, nếu nhà ngươi muốn giữ bà máºt vá» Ä‘iá»u đó thì cứ giữ. Äiá»u đó không liên quan trá»±c tiếp đến công việc. Váºy là nhà ngươi khẳng định rằng nhà ngươi không xúi giục phá…hay là đốt, hay là bằng má»™t cách nào đó há»§y diệt Äá»n Thá», phải không ? 
 
- Thưa ighemon, tôi xin nhắc lại là tôi không há» xúi giục ai làm những việc như váºy cả. Chẳng lẽ tôi lại trông giống như má»™t thằng ngốc sao?  
- á»’ không, nhà ngươi không giống má»™t thằng ngốc, - quan tổng trấn đáp khẽ và nhếch mép tạo thành má»™t nụ cưá»i đáng sợ, - thế thì nhà ngươi hãy thá» là không có Ä‘iá»u đó Ä‘i. 
- Ngài muốn tôi lấy gì ra mà thỠạ ? - ngưá»i bị bắt vừa được cởi trói linh hoạt hẳn lên. 
 
- Hừ, thì cứ lấy cuá»™c Ä‘á»i cá»§a nhà ngươi ra mà thá», - quan tổng trấn đáp, - nhà ngươi lấy nó mà thá» là đúng lúc đấy, vì bây giá» nó Ä‘ang treo trên sợi tóc, hãy nhá»› lấy Ä‘iá»u đó ! 
- Thưa ighemon, ngài không nghÄ© là ngài treo nó lên đấy chứ ? - ngưá»i bị bắt há»i, -Nếu ngài nghÄ© thế thì ngài rất lầm đấy. 
 
Pilat rùng mình và nói qua kẻ răng: 
- Ta có thể cắt đứt sơi tóc đó. 
- Và cả Ä‘iá»u đó ngài cÅ©ng lầm, - ngưá»i bị bắt mỉm cưá»i rạng rỡ, lấy bàn tay che nắng, đáp lại, - ngài hãy công nháºn rằng, có lẽ chỉ ngưá»i nào treo nó lên thì má»›i có thể cắt đứt được nó mà thôi !        
 
- Thế, thế đấy, - Pilat mỉm cưá»i nói, - Bây giá» ta không nghi ngá» rằng bá»n vô công rồi nghỠở Iersalaim đã Ä‘i theo ngươi sát gót. Ta không biết ai treo lưỡi cá»§a nhà ngươi lên, nhưng treo khá đấy. Nhân thể , hãy nói cho ta nghe, có đúng là nhà ngươi đã cưỡi lừa Ä‘i vào thành Iersalaim qua cổng Suz cùng vá»›i má»™t đám dân Ä‘en hò hét chào mừng ngươi như má»™t vị tiên tri không ?  
 
Ngưá»i bị bắt ngÆ¡ ngác nhìn quan tổng trấn 
- Thưa ighemon, tôi không có con lừa nào cả, - anh ta đáp. – Äúng là tôi vào Iersalaim qua cổng Suz, nhưng Ä‘i bá»™ vá»›i má»™t mình Levi Matvei mà thôi, và không ai kêu hét gì vá»›i tôi cả, vì lúc đó ở Iersalaim chưa có ai biết tôi. 
 
- Thế nhà ngươi có biết, - Pilat há»i tiếp, mắt vẫn không rá»i ngưá»i bị bắt, - những tên sau đây không, má»™t tên là Dismas, má»™t tên khác là Hestas, cón tên thứ ba là Var-ravvan ? 
- Tôi không há» biết những con ngưá»i nhân từ này, kẻ bị bắt đáp. 
- Tháºt chứ ? 
- Tháºt ạ ! 
 
- Còn bây giá» nhà ngươi hãy nói nghe, có phải bao giá» nhà ngươi cÅ©ng nói “ những con ngưá»i nhân từ†không ? Tất cả má»i ngưá»i nhà ngươi Ä‘á»u gá»i như thế sao? 
- Tất cả, - kẻ bị bắt đáp, - những ngưá»i ác không có ở trên Ä‘á»i. 
 
- Lần đầu tiên ta nghe nói vá» Ä‘iá»u đó đấy, - Pilat cưá»i khẩy nói, - nhưng cÅ©ng có thể, ta biết Ä‘á»i còn quá Ãt ! Có thể không phải ghi chép, - quan tổng trấn quay sang nói vá»›i tên thư ký, mặc dù gã này đã từ lâu không ghi chép lấy má»™t lá»i nào, rồi ngài tiếp tục nói vá»›i ngưá»i bị bắt – Nhà ngươi đã Ä‘á»c được Ä‘iá»u đó trong má»™t cuốn sách Hy Lạp nào à ?   
   
- Không, tôi tá»± mình nghiệm ra Ä‘iá»u đó. 
- Và nhà ngươi truyá»n giảng Ä‘iá»u đó ? 
- Vâng. 
 
- Thế nhưng, chẳng hạn tên kenturion Mark, ngừơi ta gá»i hắn là Crưsoboi, cÅ©ng là ngưá»i nhân từ à ? 
- Vâng, -  kẻ bị bắt đáp, - tuy nhiên, anh ta là má»™t ngưá»i bất hạnh. Từ khi anh ta bị những con ngưá»i nhân từ làm cho tàn táºt, anh ta trở nên dữ tÆ¡n và tàn nhẫn. Không hiểu ai đã làm tàn táºt anh ta như váºy ? 
  
- Ta sẳn lòng cho ngươi biết Ä‘iá»u đó, - Pilat trả lá»i, - bởi vì chÃnh ta đã chứng kiến việc ấy. Những ngưá»i nhân từ xông vào hắn ta như má»™t bầy chó săn xông vào con gấu. Bá»n Gierman bấu vào cổ, vào tay, vàochân hắn. Manipulus bá»™ binh bị rÆ¡i vàovòng vây, và nếu như không có turna kỵ binh (8), do ta chỉ huy, đánh thá»c sưá»n vào, thì nhà ngươi, triết gia ạ, không có dịp để nói chuyện vá»›i Crưsoboi đâu.Äó là trong tráºn Idistaviso, ở thung lÅ©ng Trinh nữ. 
 
- Nếu như tôi được nói chuyện vá»›i anh ta, - ngưá»i bị bắt bá»—ng nói má»™t cách mÆ¡ má»™ng, - thì tôi tin rằng anh ta sẽ thay đổi nhiá»u. 
- Ta cho rằng, - Pilat nói, - quan legat cá»§a legio sẽ chẳng lấy gì làm vui mừng, nếu như nhà ngươi nghÄ© đến việc nói chuyện vá»›i các sÄ© quan hoặc binh lÃnh cá»§a ông ta. Nhưng tháºt may là Ä‘iá»u đó sẽ không xảy ra, và ngưá»i đầu tiên lo cho việc ấy sẽ là ta. 
 
Vừa đúng lúc đó có má»™t con chim én bay vụt vào dãy cá»™t tròn cá»§a hàng hiên, lượn vòng dưới mái trần mạ vàng, sà xuống thấp đến ná»—i đầu cánh nhá»n suýt nữa quệt vào mặt cá»§a pho tượng đồng ở hốc khám trong tưá»ng, rồi mất hút sau đỉnh cá»™t. Có thể, nó dá»± định sẽ làm tổ ở trên đó.   
 
Vào khoảng khắc con én bay, trong mái đầu giá» trở nên nhẹ nhá»m và sáng sá»§a cá»§a quan tổng trấn đã kịp hình thành má»™t quyết định. Nó như sau: ighmon đã xem xét vụ án nhà triết há»c Ä‘i chu du đây đó Iesua có biệt hiệu Ha-Notxri, và không tìm ra cấu thành tá»™i phạm trong đó. Chẳng hạn, không thấy má»™t mối liên hệ nhá» nào giữa các hành động cá»§a Iesua và những vụ lá»™n xá»™n xảy ra ở Iersalaim cách đây không lâu. Nhà triết há»c lang thang là má»™t ngưá»i bị bệnh tâm thần. Vì váºy, quan tổng trấn không chuẩn y bản án tá» hình Ha-Notxri do há»™i đồng thượng thẩm cá»§a Giudea đệ trình lên. Nhưng xét thấy những câu nói Ä‘iên dại không tưởng cá»§a Ha-Notxri có thể gây nên những xáo động ở Iersalaim, quan tổng trấn trục xuất Iasua ra khá»i Iersalaim và quản thúc tại Kesaria St’ratonova ở Äịa Trung Hải, tức là chÃnh ở nÆ¡i có dinh cá»§a quan tổng trấn. 
 
Chỉ còn lại việc Ä‘á»c tên thư ký ghi quyết định đó. 
Con én vẫy cánh ngay sát trên đầu ighemon, rồi nó bay vụt ra đài phun nước và biến mất ngoài trá»i. Quan tổng trấn ngước mắt lên nhìn ngưá»i tù và thấy má»™t cá»™t bụi cháy đỠcạnh anh ta. 
- Äã hết chưa ? 
- Thưa, rất đáng tiếc là chưa ạ, - tên thư ký đột ngột đáp và trao cho Pilat một cuộn giấy da cừu khác. 
- Còn váºt gì ở đây nữa ? – Pilat há»i và cau mày lại. 
 
Äá»c xong mảnh giấy da cừu, nét mặt ngài càng thay đổi. Không biết có phải vì máu Ä‘en dồn lên cổ và mặt, hay có chuyện gì khác xảy ra, chỉ thấy da mặt ngài đã mất Ä‘i màu vàng tái, chuyển sang màu tÃm thẫm, còn đôi mắt như trÅ©ng sâu xuống. 
 
Có lẽ vẫn là do máu, nó lại dồn lên thái dương và Ä‘áºp giần giáºt ở đó, nhưng có chuyện gì đấy đã xảy ra vá»›i đôi mắt cá»§a quan tổng trấn. Ngài có cảm tưởng như đầu cá»§a ngưá»i bị bắt đã trôi tuá»™t Ä‘i đâu mất, thay vào đó xuất hiện má»™t cái đầu khác. Trên chiếc đầu hói này là vành mÅ© miện bằng vàng, răng thưa; trên trán có má»™t nốt loét tròn ăn sâu vào da bôi thuốc cao; chiếc miệng móm không còn răng vá»›i vành môi dưới trá»… xuống má»™t cách Ä‘á»ng đảnh. Pilat cảm thấy đã biến Ä‘i đâu mất những chiếc cá»™t tròn màu hồng cá»§a ban công, những mái nhà cá»§a thành phố Iersalaim ở phÃa dưới xa sau khu vưá»n và tất cả chung quanh chìm ngáºp trong màu xanh ráºm rì cá»§a những khu vưá»n Kápreia. Và bên tai nghe vẳng lên má»™t cái gì đó kỳ lạ, dưá»ng như từ má»™t nÆ¡i nào rất xa vá»ng lại tiếng kèn đồng không to lắm nhưng đầy Ä‘e dá»a và má»™t giá»ng mÅ©i ngạo mạn kéo dài những từ : “ Luáºt trừng trị tá»™i phạm thượng…†   
 
Trong đầu vụt lướt qua những ý nghÄ© ngắn ngá»§i, rá»i rạc và khác thưá»ng: “ Hắn ta chết rồi !†rồi tiếp đó: “ tất cả chết rồi !...†và cùng vá»›i chúng là má»™t ý nghÄ© kỳ quái nào đó vá» sá»± bất tá» nhất thiết cần phải xảy ra - vá»›i ai ? – nhưng không hiểu sao sá»± bất tỠđó lại gợi nên má»™t ná»—i buồn không thể chịu đựng nổi. 
Pilat táºp trung ý chÃ, xua Ä‘uổi ảo giác, bắt ánh mắt nhìn trở lại ban công, và trước mặt ngài lại hiện ra đôi mắt cá»§a ngưá»i bị bắt. 
 
- Này Ha-Notxri, nghe đây, - quan tổng trấn cất tếng, nhìn chằm chằm vào Iersua má»™t cách lạnh lùng; vẻ mặt ngài đằng đằng sát khÃ, nhưng đôi mắt lại bồn chồn lo âu, -  nhà ngươi có bao giá» nói vỠđức Hoàng đế vÄ© đại không? Trả lá»i Ä‘i ! Có nói không ?...Hay là … không… nói ? - Phải kéo dài từ “khôngâ€, hÆ¡i dài hÆ¡n so vá»›i mức cần thiết ở trên phiên tòa xét xá», và trong ánh mắt gá»i cho Iersua, dưá»ng như ngài muốn gợi lên trong ngưá»i bị bắt má»™t ý nghÄ© nào đó. 
 
- Nói sá»± tháºt bao giá» cÅ©ng nhẹ nhá»m và dá»… chịu, - ngưá»i bị bắt nháºn xét. 
- Ta không cần biết, - Pilat đáp lại bằng giá»ng dữ tợn cố nén lại, - là nhà ngươi dá»… chịu hay không dá»… chịu khi nói sá»± tháºt. Nhưng nhà ngươi buá»™c phải nói sá»± tháºt đó ra. Tuy nhiên khi nói hãy cân nhắc từng từ, nếu như nhà ngươi không muốn má»™t cái chết không những không tránh khòi mà còn Ä‘au đớn.  
 
Không ai biết có chuyện gì đã xảy ra vá»›i quan tổng trấn xứ Giudea, nhưng ngài cho phép mình giÆ¡ bàn tay lên làm như để che nắng, và từ phÃa sau bàn tay đó, như sau chiếc má»™c chắn, ngài gá»i cho ngưá»i bị bắt má»™t cái nhìn đầy hàm ý. 
- Thế nào, - ngài nói, - trả lá»i Ä‘i, nhà ngươi có biết má»™t tên GiuÄ‘a nào đó ở Kiriaph, và nhà ngươi đã nói gì vá»›i hắn - nếu như là có nói - vỠđức Hoàng đế La Mã ? 
 
 
- Sá»± thể như sau, - ngưá»i kia bắt đầu kể má»™t cách thÃch thú, - chiá»u ngài hôm kia, ở cạnh Äá»n Thá», tôi làm quen vá»›i má»™t ngưá»i tá»± xưng là GiuÄ‘a, quê ở thành phố Kiriaph. Anh ta má»i tôi vá» nhà ở Hạ Thành và giữ tôi lại thết cÆ¡m… 
- Má»™t ngưá»i nhân từ ? – Pilat há»i,và má»™t tia lá»a quá»· quái lóe lên trong cặp mắt cá»§a ngài. 
- Má»™t ngưá»i rất nhân từ và ham hiểu biết, - ngưá»i bị bắt khẳng định. - Anh ta tá» ra hết sức quan tâm tá»›i những suy nghÄ© cá»§a tôi, đón tiếp tôi rất chu đáo… 
 
- Rồi thắp đèn lên…- Pilat nói qua kẻ răng theo giá»ng cá»§a ngưá»i bị gắt, đồng thá»i đôi mắt cá»§a ngài ánh lên lấp lánh. 
- Vâng, đúng thế, - hÆ¡i ngạc nhiên trước việc quan tổng trấn đã biết Ä‘iá»u đó, Iesua nói tiếp, -  và đỠnghị tôi nói ra những ý kiến vá» chÃnh quyá»n nhà nước. Anh ta hết sức quan tâm đến vấn đỠđó. 
- Thế nhà ngươi đã nói những gì ? – Pilat há»i, - hay là nhà ngươi sẽ trả lá»i rằng nhà ngươi đã quên mất mình đã nói những gì ? – nhưng trong giá»ng nói cá»§a Pilat đã cảm thấy vẻ thất vá»ng. 
 
- Trong số những chuyện khác, tôi có nói rằng, - ngưá»i bị bắt kể, - bất kể thứ quyá»n lá»±c nào cÅ©ng là bạo lá»±c đối vá»›i con ngưá»i, và sẽ đến má»™t lúc không còn quyá»n lá»±c cá»§a các hoàng đế lẫn bất kỳ thứ quyá»n lá»±c nào khác. Con ngưá»i sẽ đến được vương quốc cá»§a sá»± tháºt và công lý, nÆ¡i nói chung sẽ không cần má»™t quyá»n lá»±c nào cả. 
- Tiếp đó !... 
- Tiếp đó không có gì cả, - ngưá»i bị bắt nói, - vừa lúc đấy má»i ngưá»i chạy vào bắt trói tôi và dẫn vào ngục. 
 
Tên thư ký cố không bá» sót má»™t lá»i nào, ghi nhanh lên tấm da cừu. 
- Trên thế giá»›i đã, Ä‘ang và sẽ không bao giá» có má»™t quyá»n lá»±c nào vÄ© đại và tuyệt vá»›i đối vá»›i má»i ngưá»i hÆ¡n là quyá»n lá»±c cá»§a Hoàng đế Tiberi ! - giá»ng nói ốm yếu và đứt quãng cá»§a Pilat run lên. 
Quan tổng trấn, không hiểu sao, với vẻ căm thù liếc nhìn tên thư ký và đội vệ tống.  
- Và nhà ngươi, tên tá»™i phạm Ä‘iên rồ, không có quyá»n bàn luáºn vá» Ä‘iá»u đó ! – Pilat quát lên. – ÄÆ°a đội vệ tống ra khá»i ban công ! - Rồi quay lại phÃa tên thư ký, nói tiếp: - Äể ta lại má»™t mình, đây là việc quốc gia đại sá»±. 
 
Äá»™i vệ tống nhấc những ngá»n giáo lên, gõ những đôi giày bịt sắt, rá»i ban công bước xuống vưá»n; theo sau đội vệ tống là tên thư ký. 
Trong má»™t lúc lâu, sá»± im lặng trên ban công chỉ bị tiếng nước reo trong đài phun nước phá vở. Pilat nhìn thấy nước trào lên phÃa trên vòi phun thành hình má»™t chiếc đĩa, mép cá»§a chiếc đĩa gãy vụn ra biến thành vô vàn dòng nước nhá». 
 
Ngưá»i bị bắt lên tiếng trước: 
- Tôi thấy vì những Ä‘iá»u tôi nói vá»›i chàng thanh niên quê ở Kiriaph này mà đã xảy ra má»™t tai há»a nào đó. Tôi linh cảm là, thưa ighemon, anh ta sẽ gặp má»™t bất hạnh lá»›n, và tôi rất thương anh ta. 
 
 - Ta nghÄ©, - quan tổng trấn cưá»i khẩy má»™t cách lạ lùng, nói, - rằng trên Ä‘á»i còn có những kẻ đáng để nhà ngươi thương nhiá»u hÆ¡n là cái gã GiuÄ‘a quê ở Kiriaph kia, và có những kẻ sẽ còn bất hạnh hÆ¡n hắn nhiá»u ! Váºy thì, Mark Crưsoboi, má»™t tên Ä‘ao phá»§ lạnh lùng và trung thành, những ngưá»i, mà như ta thấy, - quan tổng trấn chỉ vào khuôn mặt đầy thương tÃch cá»§a Iesua, - đã đánh nhà ngươi vì những lá»i thuyết giáo cá»§a ngươi, những tên cướp Dismas và Hestas cùng vá»›i đồng đảng đã giết chết bốn tên lÃnh, và cuối cùng là tên phản bá»™i GiuÄ‘a bẩn thỉu, tất cả bá»n chúng Ä‘á»u là những ngưá»i nhân từ sao ?   
 
- Vâng, ngưá»i bị bắt đáp.  
- Và thá»i cá»§a vương quốc chân lý sẽ đến ? 
- Vâng, sẽ đến, thưa ighemon, - Iersua tin tưởng đáp lá»i. 
 
- Nó sẽ không bao giỠđến cả ! – Pilat bá»—ng gầm lên bằng má»™t giá»ng đáng sợ làm Iesua bất giác lùi lại, như nhiá»u năm trước đây trong thung lÅ©ng Trinh nữ, Pilat đã gầm lên vá»›i các kỵ sÄ© cá»§a mình: “ Chém hết chúng Ä‘i ! Chém sạch! Tên khổng lồ Crưsoboi bị vây rồi!†Và bằng cái giá»ng đã khản đặc vì phải thưá»ng xuyên hô mệnh lệnh, ngài còn cao giá»ng hét thêm để dưới vưá»n có thể nghe thấy: “Quân tá»™i phạm! Quân tá»™i phạm! Quân tá»™i phạm!†
 
Rồi hạ thấp giá»ng, ngài há»i: 
- Iesua Ha-Notxri, nhà ngươi có tin vào những vị chúa nào đó không?  
- Chúa Trá»i chỉ có má»™t, - Iesua đáp, - và tôi tin vào Ngưá»i.   
 
- Thế thì nhà ngươi hãy cầu nguyện Chúa cá»§a nhà ngươi Ä‘i. Cầu nguyện tháºt thành tâm Ä‘i! Mà thá»±c ra, - giá»ng Pilat đến đây như nghẹn lại, - Ä‘iá»u đó cÅ©ng chẳng giúp được gì. Ngươi có vợ không ? - Chẳng hiểu sao, Pilat rầu rỉ há»i, tá»± mình không hiểu Ä‘iá»u gì Ä‘ang xảy ra vá»›i mình. 
- Không, tôi chỉ có một mình. 
 
- Cái thành phố đáng ghét, - không hiểu vì sao quan tổng trấn lẩm bẩm, so vai lại như bị lạnh và co tay vào nhau như Ä‘ang rá»a chúng, - giả như ngưá»i ta cắt cổ nhà ngươi trước khi nhà ngươi gặp tên GiuÄ‘a quê ở Kiriaph thì có lẽ tốt hÆ¡n.  
- Thưa ighemon, ngài nên thả tôi ra, - ngưá»i bị bắt bất chợt cất tiếng cầu xin, và giá»ng nói cá»§a anh ta trở nên lo lắng, - tôi thấy là ngưá»i ta muốn giết tôi. 
 
Khuôn mặt Pilat méo Ä‘i vì những cÆ¡n co giáºt, ngài hướng cặp mắt nẩy lá»a, lòng trắng vằn những mạch máu Ä‘á», vá» phÃa Iesua và nói:  
- Nhà ngươi, đồ bất hạnh, cho rằng quan tổng trấn La Mã sẽ tha cho kẻ nói những Ä‘iá»u mà nhà ngươi đã nói ư ? Ôi, hỡi các thần linh! Hay là nhà ngươi nghÄ© rằng ta sẳn sàng thay chá»— cho nhà ngươi ? Ta không chia sẽ những ý nghÄ© cá»§a nhà ngươi đâu ! Và hãy nghe ta nói: nếu từ giây phút này nhà ngươi còn thốt lên dù chỉ má»™t lá»›i, bắt chuyện vá»›i ai đó, thì hãy coi chừng ta ! Ta nhắc lại: hãy coi chừng !  
- Thưa ighemon… 
 
- Câm miệng ! -  Pilat hét lên và đưa ánh mắt Ä‘iên dại nhìn theo con chim én lại vừa chấp chá»›i bay lên ban công. – Quân bay đâu ! – Pilat gá»i lá»›n. 
Khi tên thư ký và đội vệ tống quay trở lại chá»— cá»§a mình. Pilat tuyên bố rằng ngài duyệt y bản án mà phiên hợp Há»™i đồng thượng thẩm đã thông qua, tá» hình tên tá»™i phạm Iesua Ha-Notxri. Tên thư ký chép lại những lá»i cá»§a Pilat. 
 
Má»™t phút sau, Mark Crưsoboi đã đứng trước mặt quan tổng trấn. Pilat ra lệnh cho anh ta giao tá»™i phạm cho viên chỉ huy đặc vụ, đồng thá»i truyá»n lại mệnh lệnh cá»§a quan tổng trấn cho giam Iesua Ha- Notxri tách khá»i những tá»™i nhân khác, cấm nhữngngưá»i trong đội đặc vụ trao đổi bất cứ chuyện gì hoặc trả lá»i bất cứ câu há»i nào cá»§a Iesua, nếu trái lệnh sẽ bị trừng phạt nặng ná». 
Theo hiệu lệnh cá»§a Mark, đội vệ tống quây kÃn xung quanh Iesua và dẫn anh ta xuống ban công. 
 
Rồi sau đó, trước mặt quan tổng trấn xuất hiện má»™t ngưá»i đàn ông thân hình cân đối, đẹp đẽ, râu màu vàng sáng, vá»›i những hình đầu sư tá» lấp lánh trên ngá»±c, những chiếc lông chim ưng gắn trên đỉnh mÅ© trụ, những tấm vàng dát trên Ä‘ai Ä‘eo kiếm, đôi giày đế ba lá»›p quấn dây lên táºn đầu gối, áp choàng đỠthắm vắt ngang vai trái. Äó là Iegat, chỉ huy trưởng iego. Quan tổng trấn há»i Iegat là kogot những ngưá»i Sebasti hiện nay Ä‘ang ở đâu. Iegat thông báo há» Ä‘ang vây quanh bãi trống trước trưá»ng Ä‘ua ngá»±a, nÆ¡i sẽ tuyên cáo cho dân chúng biết vá» bản án đối vá»›i những tên tá»™i phạm. 
 
Quan tổng trấn liá»n ra lệnh cho Iegat Ä‘iá»u từ korgot La Mã ra hai kenturia do Crưsoboi chỉ huy sẽ phải há»™ tống những tá»™i nhân và Ä‘oàn xe chở hình cụ cùng Ä‘ao phá»§ lên Núi Trá»c và khi đến nÆ¡i thì dàn thành vòng vây ở phÃa trên núi. Má»™t kenturia khác ngay bây giá» phải đến Núi Trá»c và láºp tức phong tòa toàn bá»™ khu vá»±c. CÅ©ng vá»›i mục Ä‘Ãch đó, tức là để bảo vệ Núi Trá»c, quan tổng trấn đỠnghị Iegat phái thêm kỵ binh, má»™t ala Siri đến giúp sức. 
 
Khi Iegat đã rá»i khá»i ban công, quan tổng trấn ra lệnh cho tên thư ký má»i ngưá»i đứng đầu Há»™i đồng thượng thẩm, hai thành viên cá»§a nó và chỉ huy đội cấm vệ cá»§a Äá»n Thá» Iersalaim đến cung Ä‘iện, đồng thá»i nói thêm rằng phải bố trà sao cho trước khi há»™i kiến vá»›i tất cả những ngưá»i đó, ngài có thể nói chuyện tay đôi vá»›i ngưá»iđứng đầu Há»™i đồng thượng thẩm. 
 
Những mệnh lệnh cá»§a quan tổng trấn được thi hành nhanh chóng và chÃnh xác, và khi mặt trá»i, trong những ngày đó thiêu đốt Iersalaim gay gắt khác thưá»ng, còn chưa kịp lên đến thiên đỉnh, thì trên hiên thượng cá»§a khu vưá»n cạnh hai con sư tá» trắng bằng cẩm thạch đứng cạnh cầu thang, quan tổng trấn đã gặp ngưá»i đứng đầu Há»™i đồng thượng thẩm, đại tư tế xứ Giudea, Jozeph Kaipha. 
 
Trong vưá»n rất im ắng. Nhưng vừa rá»i khá»i hàng cá»™t Ä‘i ra khoảng sân thương lóa nắng cá»§a khu vưá»n vá»›i những cây cỠđứng trên những chân voi khổng lồ, từ đây quan tổng trấn trông rõ toàn bá»™ thành phố Iersalaim mà ngài căm ghét trải rá»™ng vá»›i những cây cầu treo, pháo đài và – cái chá»§ yếu nhất - má»™t khối đá cẩm thạch không thể nào mô tả nổi vá»›i chiếc vảy rồng bằng vàng thay cho mái - Äá»n Thá» Iersalaim – thì bằng đôi tai tinh tưá»ng cá»§a mình, quan tổng trấn nghe thấy ở phÃa dưới xa, nÆ¡i bức tưá»ng đá ngăn cách dãy hiên dưới cá»§a khu vưá»n cung Ä‘iện vá»›i quảng trưá»ng thành phố, tiếng ì ầm trầm trầm thỉnh thoảng xen lẫn những âm thanh khẽ khàng yếu á»›t – không hẳn là tiếng kêu, mà cÅ©ng không hẳn là tiếng rên. 
 
Quan tổng trấn hiểu rằng ở đó, trên quảng trưá»ng, đã táºp trung lại má»™t đám đông rất lá»›n những ngưá»i dân Iersalaim bị kÃch động bởi các vụ lá»™n xá»™n xảy ra trong thá»i gian gần đây, và đám đông này Ä‘ang nóng lòng đợi nghe lá»i tuyên cáo bản án, còn những tiếng kêu kia là cá»§a những ngưá»i bán nước rong Ä‘ang chạy Ä‘i chạy lại khắp nÆ¡i. 
 
Quan tổng trấn bắt đầu bằng việc má»›i viên đại tư tế ghé vào ban công để tránh cái nóng dữ dá»™i, nhưng Kaipha xin lá»—i má»™t cách lịch thiệp và giải thÃch rằng không thể làm như thế được vào ngày hôm trước cá»§a tuần Äại lá»… Vượt qua. Pilat đội chiếc mÅ© trùm lên mái đầu chá»›m hói cá»§a mình và bắt đầu câu chuyện. Cuá»™c nói chuyện này diá»…n ra bằng tiếng Hy Lạp. 
Pilat nói rằng ngài đã xem xét vụ án Iesua Ha-Notxri và đã duyệt y bản án tỠhình. 
 
Như váºy, trong cuá»™c hành hình sắp phải diá»…n ra hôm nay sẽ có ba tên kẻ cướp bị xá» treo: Dismas, Hestas, Var-ravvan, và ngoài ra, cả tên Iesua Ha-Notxri này nữa. Hai tên đầu mưu toan xúi giục dân chúng chống lại Hoàng đế La mã, bị binh lÃnh La Mã vây đánh bắt được, là thuá»™c quyá»n quan tổng trấn, và như thế có nghÄ©a ở đây không phải bàn đến. Còn hai tên kia, Var-ravvan và Iesua Ha-Notxri, bị chÃnh quyá»n bản xứ bắt, và Há»™i đồng Thượng thẩm xá». Theo luáºt pháp và tục lệ, má»™t trong hai tên này sẽ được ân xá nhân dịp đại lá»… Vượt qua đến đúng vào ngày hôm nay.  
 
Vì váºy quan tổng trấn muốn biết là trong số hai tá»™i nhân, Há»™i đồng thượng thẩm định tha tên nào: Var-ravvan hay Ha-Notxri ? Kaipha nghiêng đầu tỠý đã hiểu rõ câu há»i và đáp: 
- Hội đồng thượng thẩm xin tha cho tên Var-ravvan.  
Quan tổng trấn biết trước rất rõ ràng viên đại tư tế sẽ trả lá»i đúng như thế, nhưng ngài lại muốn tá» ra rằng câu trả lá»i như váºy làm ngài rất kinh ngạc. 
Pilat đã làm Ä‘iá»u đó má»™t cách vô cùng khéo léo. Cặp lông mày trên khuôn mặt ngạo mạn nhướn lên, quan tổng trấn nhìn thẳng vào mặt viên đại tư tế vá»›i vẻ kinh ngạc: 
 
- Thú tháºt là ta sá»ng sốt trước câu trả lá»i như váºy, -  quan tổng trấn nhẹ nhàng cất tiếng. – ta e rằng ở đây có sá»± nhầm lẫn chăng ? 
Pilat nói rõ ý kiến cá»§a mình. ChÃnh quyá»n La Mã không há» can thiệp chút nào vào quyá»n lá»±c  cá»§a chÃnh quyá»n tăng lữ bản xứ, Ä‘iá»u đó ngài đại tư tế phải biết rất rõ, nhưng trong trưá»ng hợp này là có sá»± sai lầm. Và chÃnh quyá»n La Mã, tất nhiên quan tâm đến việc sá»a chữa sai lầm đó.  
 
Quả váºy, các tá»™i cá»§a Var-ravvan và Ha-Notxri không thể so sánh vá»›i nhau vá» mức độ nặng nhẹ. Nếu như tên thứ hai, rõ ràng là má»™t kẻ Ä‘iên, có tá»™i đã nói những lá»i vô nghÄ©a làm rối loạn dân chúng ở Iersalaim và má»™t vài chá»— khác, thì tên thứ nhất phạm tôi nặng hÆ¡n nhiá»u. Hắn không chỉ tung ra những lá»i trá»±c tiếp xúi giục nổi loạn, mà còn giết chết binh sÄ© khi hắn bị vây bắt. Tên Var-ravvan nguy hiểm hÆ¡n Ha-Notxri. 
 
Vì tất cả những Ä‘iá»u đó, quan tổng trấn đỠnghị ngài đại tư tế xét lại quết định  và thả tên Ãt nguy hiểm hÆ¡n trong số hai tên bị kết án, mà tên đó, hoàn toàn không có gì phải nghi ngá», là Ha-Notxri. Váºy thì ?... 
Kaipha nhìn thẳng vào mắt Pilat và nói bằng giá»ng khe khẽ nhưng cứng rắn, rằng Há»™i đồng thượng thẩm đã xem xét tỉ mỉ vụ án và lần thứ hai thông báo rằng vẫn dá»± định tha tên Var-ravvan.  
- Sao ? Tháºm chà cả sau khi ta đã có ý kiến như váºy ? Cái ý kiến cá»§a ngươi thay mặt chÃnh quyá»n La Mã ? Ngài đại tư tế, hãy nhắc lại lần thứ ba. 
- Và lần thứ ba , chúng tôi thông báo là chúng tôi xin thả tên Var-ravvan, - Kaipha nói khẽ. 
 
Và thế là hết, và không còn gì để nói thêm nữa. Ha-Notxri đã Ä‘i khá»i vÄ©nh viá»…n, và không còn ai để chữa những cÆ¡n Ä‘au đầu dữ dá»™i, khá»§ng khiếp cá»§a quan tổng trấn; không còn cách nào để thoát khá»i chúng, ngoài cái chết. Nhưng không phải ý nghÄ© đó bây giá» làm Pilat sững sốt. Má»™t ná»—i buồn khó hiểu mà lúc này đã xuất hiện trên ban công, chợt bao trùm lấy toàn bá»™ tâm hồn ngài. Ngài láºp tức cố tìm cách giải thÃch nó, và lá»i giải thÃch tháºt lạ lùng: quan tổng trấn mÆ¡ hồ cảm thấy rằng có má»™t cái gì đó ngài chưa nói hết vá»›i ngưá»i bị kết án hay cÅ©ng có thể, còn chưa nghe hết má»™t Ä‘iá»u gì đấy. 
 
Pilat xua Ä‘uổi ý nghÄ© đó Ä‘i, và nó vụt bay mất trong khoảnh khắc, cÅ©ng như lúc đến. Nó đã bay mất, nhưng ná»—i buồn vẫn còn lại không được giải thÃch, bởi vì nó cÅ©ng không thể được giải thÃch bởi má»™t ý nghÄ© khác, rất ngắn, vụt lóe lên như tia chá»›p, rồi lại tắt ngay: “ Bất tá»...Sá»± bất tỠđã đến...†Sá»± bất tá» cá»§a ai ? Äiá»u này quan tổng trấn không hiểu nổi, nhưng ý nghÄ© vá» sá»± bất tá» bà hiểm đó làm ngài chợt cảm thấy lạnh ngưá»i Ä‘i dưới làn ánh sáng gay gắt. 
- Thôi được, - Pilat nói, - má»i việc sẽ ý như thế. 
 
Nói đến đấy quan tổng trấn đưa mắt nhìn quanh, ánh mắt trùm lên cái thế giá»›i ngài nhìn thấy được, và ngài ngạc nhiên trước sá»± thay đổi vừa diá»…n ra. Äã biến mất bụi hồng nặng trÄ©u hoa, đã biến mất những cây trắc bá diệp má»c bao quanh hàng hiên thượng, đã biến mất cả cây lá»±u, cả bức tượng trắng trong khu vưá»n, cả khu vưá»n xanh rá»n cây là. Thay vào đó là má»™t khối Ä‘áºm đặc có màu đỠrá»±c trôi bồng bá»nh trong đó những chùm táo Ä‘ang chuyển động Ä‘i đâu đấy, và cùng vá»›i chúng là chÃnh Pilat. GiỠđây, ngài Ä‘ang bị má»™t cÆ¡n giáºn dữ khá»§ng khiếp nhất – cÆ¡n giáºn dữ cá»§a sá»± bất lá»±c – bóp nghẹt, thiêu đốt tâm can mà mang Ä‘i. 
 
- Khó chịu quá, - Pilat thốt lên. – Ta khó chịu quá !  
Bàn tay ẩm ướt và lạnh ngắt cá»§a Pilat giáºt mạnh chiếc khóa trên cổ tấm áo choàng, và nó rÆ¡i xuống cát. 
- Hôm nay trá»i oi tháºt, ở đâu đó Ä‘ang có cÆ¡n giông, - Kaipha đáp, không rá»i mắt khá»i khuôn mặt đỠbừng cá»§a quan tổng trấn và thấy trước tất cả những Ä‘iá»u khốn khổ sẽ còn đến. “ Ôi năm nay cái tháng Nisan sao mà kinh khá»§ng thế !†
- Không phải, - Pilat nói, - đây không phải là do trá»i oi ná»±c đâu, mà ta khó chịu vá»›i nhà ngươi đấy, Kaipha ạ, - nheo cặp mắt lại thành má»™t khe hẹp, Pilat cưá»i nhạt rồi nói thêm: - Coi chừng, hãy giữ lấy mình, hỡi ngài đại tư tế ! 
 
Cặp mắt tối sầm của đại tư tế chợt lóe lên, và không hỠkém quan tổng trấn lúc nãy một chút nào, ông ta để lộ ra trên khuôn mặt mình một vẻ kinh ngạc.  
- Tôi vừa nghe thấy cái gì đây, thưa quan tổng trấn ? – Kaipha kiêu hãnh và bình thản nói, - Ngài Ä‘e dá»a tôi sau cái bản án do chÃnh ngài duyệt y ư ? Äiá»u đó là có thể được sao ? Chúng tôi đã quen vá»›i việc quan tổng trấn La Mã cân nhắc từng lá»i trước khi nói ra má»™t Ä‘iá»u gì đấy. Thưa ighemon, không có ai nghe thấy chúng ta đấy chứ ạ ? 
 
Pilat nhìn ngài đại tư tế bằng cặp mắt chết lặng và nhe răng tạo ra má»™t nụ cưá»i. 
- Ngưá»i nói gì thế, đại tư tế ? Ai có thể nghe thấy chúng ta ở đây ? Chẳng lẽ ta lại giống cái gã lang thang trẻ tuổi hôm nay sẽ bị treo cổ sao ? Ta là con nÃt ư, Kaipha ? Ta biết ta nói gì và nói ở đâu chứ. Cả khu vưá»n đã được canh phòng, cung Ä‘iện cÅ©ng được canh phòng đến không còn má»™t khe hở nào để chuá»™t nhắt có thể lá»t qua ! Mà không chỉ chuá»™t, tháºm chà đến cả cai tên, cái tên... quê ở Kiriaph ấy, cÅ©ng không qua được ! Mà này, đại tư tế, ngươi có biết hắn không ? Äúng... nếu má»™t kẻ như hắn lá»t được vào đây, hắn sẽ phải Ä‘au khổ mà tiếc cho mình, Ä‘iá»u này thì ngươi tin ta chứ ? Váºy thì nhà ngươi, đại tư tế, hãy biết rằng từ nay nhà ngươi sẽ không được yên ổn mà sống đâu. Cả ngươi, cả dân chúng cá»§a nhà ngươi, - và Pilat đưa tay chỉ vá» phÃa xa bên tay phải, nÆ¡i ngôi Ä‘á»n Ä‘ang bốc lá»a trên đồi cao, - đây là ta nói vá»›i ngươi, ta, Pilat, kỵ sÄ© Ngá»n Giáo Vàng. 
 
- Tôi biết tôi biết, - Kaipha vá»›i bá»™ râu Ä‘en ráºm đáp lá»i không há» sÆ¡ hãi, và cặp mắt cá»§a ông ta long lên. Ông ta giÆ¡ má»™t tay lên trá»i, nói tiếp, - Dân chúng Giudea biết rằng ngài căm thù há» bằng má»™t lòng căm thù tàn bạo và ngài sẽ mang lại cho há» nhiá»u tai há»a Ä‘au khổ, nhưng ngài sẽ không giết chết hết được hỠđâu ! Äức Chúa Trá»i sẽ che chở cho há» ! Äức Hoàng đế toàn năng sẽ nghe thấy chúng tôi, sẽ che chở chúng tôi khá»i bàn tay cá»§a Pilat nguy hại ! 
 
- á»’, không đâu ! – Pilat thốt lên, và cùng vá»›i má»—i lá»i nói ra, ngài cảm thấy nhẹ nhá»m hÆ¡n, không cần phải giả vá», không cần phải dè dặt chá»n lá»i nữa. – Nhà ngươi đã kêu ca vá»›i Hoàng đế quá nhiá»u vá» ta, và bây giỠđến lượt ta, Kaipha ạ ! Bây giá» ta sẽ gá»i tÃn thư Ä‘i, mà không phải cho quan Thống đốc ở Antiokhia và cÅ©ng không phải vá» La mã, mà thẳng tá»›i Kapreia cho chÃnh Hoàng đế, trình báo rằng nhà ngươi đã che giấu những tên phiến loạn hiển nhiên ở Iersalaim khá»i cái chết như thế nào, và lúc đó ta sẽ cho thành Iersalaim uống không phải nước hồ Solomon như ta đã muốn vì lợi Ãch cá»§a các ngươi. Không, không phải nước ! Hãy nhá»› lại, ta đã vì các ngươi mà phải gỡ từ trên tưá»ng xuống các tấm khiên khắc chữ kết cá»§a Hoàng đế, đã Ä‘iá»u binh khiển tướng, đã phải thân chinh, như các ngươi thấy đấy, đến táºn nÆ¡i đây để xem chuyện gì Ä‘ang xảy ra vá»›i các ngươi. Äại tư tế, hãy nhá»› lấy lá»i ta ! Nhà ngươi sẽ được trông thấy  ở Iersalaim không chỉ má»™t korgot, ồ không ! Äến dưới chân thành này sẽ có cả toàn bá»™ legio Phulminato, sẽ đến cả Ä‘oàn kỵ binh Ả Ráºp, và lúc đó, ngươi sẽ nghe thấy những tiếng kêu than khóc lóc cay đắng ! Lúc đó, nhà ngươi hãy nhá»› tá»›i tên Var-ravvan được cứu sống và sẽ phải hối háºn vì đã bắt nhà triết há»c vá»›i những lá»i truyá»n giảng hoà bình phải chết ! 
 
Khuôn mặt đại tư tế nổi lên những chấm Ä‘á», đôi mắt bốc lá»a. Ông ta, cÅ©ng hệt như quan tổng trấn, nhe răng, mỉm cưá»i và đáp: 
- Thưa quan tổng trấn, ngài có tin vào những Ä‘iá»u ngài vừa nói ra không đấy ? Không, ngài không tin ! Kẻ quyến rá»§ dân chúng kia không mang hòa bình đến cho chúng tôi ở Iersalaim, và ngài, thưa ngài kỵ tướng, ngài hiểu rất rõ vá» Ä‘iá»u đó. Ngài muốn thả hắn ra là để hắn xúi giục dân chúng, lăng nhục đức tin, và đẩy dân chúng vào lưỡi gươm La Mã ! Nhưng tôi, đại tư tế cá»§a nước Giudea, chừng nào còn sống tôi sẽ không để cho đức tin bị lăng nhục và sẽ bảo vệ dân chúng ! Ngài nghe thấy không hỡi Pilat ? – Nói đến đây, Kaipha vá»›i vẻ Ä‘e dá»a đưa tay lên trá»i: - Hãy lắng nghe, hỡi quan tổng trấn ! 
 
Kaipha dừng lá»i, và quan tổng trấn lại nghe như có tiếng sóng biển ì ầm lăn đến táºn chân tưá»ng cá»§a khu vưá»n Herod đại đế. Tiếng động đó từ phÃa dưới nổi lên dá»™i vào chân và vào mặt quan tổng trấn. Còn sau lưng, phÃa sau hai cánh hiên cá»§a cung Ä‘iện, nghe vẳng đến những tiếng kèn hiệu bồn chồn, tiếng rầm ráºp cá»§a hàng trăm bước chân, tiếng thép khua loảng xoảng, và quan tổng trấn hiểu rằng theo lệnh cá»§a ngài, Ä‘oàn bá»™ binh La Mã đã bắt đầu cho bá»n phiến loạn và bá»n trá»™m cướp diá»…n hành trước lúc chết. 
 
- Ngài có nghe thấy không, thưa ngài tổng trấn ? - đại tư tế khẽ nhắc lại - chẳng lẽ ngài lại sẽ còn nói vá»›i tôi rằng, - đến đây, đại tư tế giÆ¡ cả hay tay lên trá»i, và chiếc mÅ© trùm màu thẫm tuá»™t xuống khá»i đầu Kaipha, - tất cả những cái này là do má»™t tên kẻ cướp thảm hại Var-ravvan gây nên sao ? 
 
Quan tổng trấn đưa mu bàn tay lau mảng trán lạnh và ẩm ướt, nhìn xuống đất, rồi lại nheo mắt nhìn lên trá»i. Thấy quả cầu lá»a đã gần như treo thẳng phÃa trên mái đầu ngài, và bóng cá»§a Kaipha co lại chỉ còn má»™t tà ở Ä‘uôi con sư tỠđá, ngài nói khẽ và thản nhiên : 
- Sắp trưa rồi, Chúng ta mải nói chuyện mà việc thì còn phải làm tiếp. 
 
Sau khi xin lá»—i viên đại tư tế bằng những câu lịch sá»±. Pilat má»i ông ta ngồi vào chiếc ghế dài dưới bóng râm cá»§a cây má»™c liên, đợi ngài gá»i những ngưá»i khác cần cho cuá»™c thương nghị ngắn gá»n cuối cùng và ra thêm má»™t mệnh lệnh cho việc chuẩn bị hành hình.  
 
Kaipha lá»… phép nghiêng mình, áp má»™t bàn tay lên ngá»±c trái và ở lại trong khu vưá»n, còn Pilat trở lên ban công. Ở đó, ngài ra lệnh cho tên thư ký má»i xuống vưá»n quan Iegat chỉ huy legio, quan tribunus chỉ huy korgot cùng vá»›i hai thành viên cá»§a Há»™i đồng thượng thẩm và quan chỉ huy đội cấm vệ Ä‘ang đứng chá» lệnh gá»i trong ngôi đình tạ hình tròn có đài phun nước ở dãy hàng hiên dưới phÃa bên kia cá»§a khu vưá»n. Pilat còn nói thêm rằng chÃnh ngài sẽ ra ngay bây giá», rồi Ä‘i vào phÃa trong cá»§a cung Ä‘iện. 
 
Trong khi tên thư ký Ä‘ang Ä‘i má»i những ngưá»i đến dá»± cuá»™c thương nghị, tại căn phòng được những tấm màn vải Ä‘en che tối, quan tổng trấn đã có cuá»™c há»™i kiến vá»›i má»™t ngưá»i nào đó, khuôn mặt cá»§a ngưá»i này bị chiếc mÅ© trùm che kÃn má»™t ná»a, mặc dù trong căn phòng những tia nắng mặt trá»i không thể quấy rầy anh ta được. Cuá»™c há»™i kiến diá»…n ra hết sức ngắn gá»n. Quan tổng trấn nói khẽ vá»›i ngưá»i ná» vài lá»i, sau đó anh ta Ä‘i ngay, còn Pilat theo lối hàng hiên có dãy cá»™t tròn bước ra vưá»n. 
 
Ở đó, trước mặt tất cả những ai ngài muốn gặp, quan tổng trấn trịnh trá»ng và lạnh lùng khẳng định rằng ngài chuẩn y bản án tá» hình Iesua Ha-Notxri, và chÃnh thức há»i ý kiến các thành viên cá»§a Há»™i đồng thượng thẩm; là há» muốn tha mạng sống cho ai trong số các tá»™i phạm. Nháºn được câu trả lá»i rằng kẻ đó là Var-ravvan, quan tổng trấn nói: 
- Rất tốt, - và ngài ra lệnh cho tên thư ký ghi ngay Ä‘iá»u đó vào biên bản; rồi nắm chặt trong bàn tay chiếc khóa móc cổ áo được tên thư ký nhặt từ cát lên, ngài trịnh trá»ng nói: - Bắt đầu ! 
 
Láºp tức tất cả những ngưá»i có mặt rá»i chá»— bước xuống phÃa dưới theo chiếc cầu thang rá»™ng bằng đá hoa cương giữa những bức tưá»ng hoa hồng tá»a hương ngây ngất; há» Ä‘i xuống má»—i lúc má»™t thấp hÆ¡n đến bên bức tưá»ng cá»§a cung Ä‘iện, vá» phÃa cổng dẫn ra má»™t quảng trưá»ng lá»›n đầm phẳng lì, phÃa cuối quảng trưá»ng hiện lên những dãy cá»™t và những bức tượng cá»§a sân váºn động Iersalaim. 
 
Chỉ đến khi cả Ä‘oàn ngưá»i đã rá»i khá»i khu vưá»n ra đến quảng trưá»ng, leo lên chiếc bệ đài bằng đá rá»™ng lá»›n nổi cao trên đó, Pilat, nhìn qua cặp mi mắt nheo hẹp, má»›i nắm hiểu được toàn bá»™ tình hình. Cái khoảng không gian mà ngài vừa má»›i vượt qua, từ bức tưá»ng cá»§a cung Ä‘iện đến bệ đài, thì trống không; còn ở phÃa trước mặt mình Pilat không trông thấy mặt quảng trưá»ng ở đâu nữa – nó đã bị đám đông dân chúng ken đặt che lấp. Äám đông có lẽ đã tràn lên bệ đài, cả khoảng không gian trống sau lưng kia. nếu như không có ba hàng lÃnh Sêbasti ở bên trái và lÃnh cá»§a korgort Itureia tăng cưá»ng ở phÃa bên phải Pilat ngăn giữ. 
 
Rồi Pilat leo lên bệ đài, bóp chặt một cách máy móc trong nắm tay chiếc khóa móc cổ áo giỠchẳng cần để làm gì, và nheo mắt nhìn. Quan tổng trấn nheo mắt không phải vì bị chói nắng, không phải thế ! Ngài, không hiểu sao, lại không muốn nhìn thấy đám tù nhân, mà ngài biết rất rõ là ngay bây giỠsẽ được chở ra theo và đưa lên bệ đài..   
 
Tấm áo choàng trắng lót vải đỠtÃa vừa má»›i xuất hiện trên bệ đá cạnh biển ngưá»i, láºp tức má»™t đợt sóng âm thanh Ä‘áºp dồn dáºp vào tai Pilat: “ Ha-a-a…†Nảy sinh ra ở má»™t nÆ¡i nào đó phÃa xa cạnh trưá»ng Ä‘ua ngá»±a, đợt sóng âm bắt đầu không lá»›n lắm, nó rá»n lên như sấm, kéo dài mấy giây, rồi lắng xuống dần. “ Dân chúng đã trông thấy taâ€, - quan tổng trấn nghÄ© thầm. Äợt sóng chưa giảm xuống đến Ä‘iểm thấp nhất, thì đột nhiên nó lại dâng lên, ngả nghiêng, chao đảo, cao hÆ¡n cả đợt sóng thứ nhất. Và như bá»t nước sôi trên đỉnh con sóng biển bạc đầu, trên đợt sóng thứ hai này cÅ©ng sôi lên những tiếng huýt gió và những tiếng rú cá»§a phụ nữ nghe rõ qua tiếng ầm ầm như sấm. “ Äó là chúng bị đưa lên bệ đài… - Pilat nghÄ© thầm, - còn tiếng rú là vì má»™t số phụ nữ bị đè bẹp khi đám đông dồn vá» phÃa trước.†  
 
Ngài đứng yên má»™t lúc chỠđợi, vì biết rằng không có sức mạnh nào có thể bắt đám ngưá»i kia im tiếng cho đến khi nó chưa phát tán ra ngoài hết những gì tÃch dồn lại bên trong nó và chưa tá»± mình ngừng lặng. 
Và khi cái khoảng khắc đó đã đến, quan tổng trấn vung cánh tay phải lên cao, láºp tức những tiếng ồn cuối cùng tan biến. 
 
Liá»n đó, Pilat lấy hết sức thu hÃt vào đầy lồng ngá»±c mình làn không khà nóng rẫy rồi hét lá»›n, giá»ng nói lạc Ä‘i cá»§a ngài lướt bay trên hàng nghìn mái đầu: 
- Thừa mạng Hoàng đế vĩ đại ! 
Ngay lúc đó quân lÃnh trong các kogort vung thẳng những mÅ©i giáo lên trá»i và hét lên dữ dá»™i, tiếng hét như những đợt sóng Ä‘áºp vào màng tai quan tổng trấn: 
- Hoàng đế vạn tuế ! 
 
Pilat ngá»a mái đầu lên nhìn thẳng vào mặt trá»i. Dưới hàng mi trong mắt ngài lóe lên má»™t ánh lá»a xanh, nó đốt cháy não, và những lá»i nói khảng đặc bằng tiếng Aramei bay ra trên đám đông. 
- Bốn tên tá»™i phạm bị bắt ở Iersalaim vì tá»™i giết ngưá»i, xúi giục nổi loạn, lăng miệt pháp luáºt và tôn giáo, đã bị kết án ô nhục – treo cổ ! Bản án này sẽ được thá»±c hiện ngay bây giỠở Núi Trá»c ! Há» tên cá»§a bốn tên bị kết tá»™i là Dismas, Hestas, Var-ravvan và Ha-Notxri. Bá»n chúng Ä‘ang ở kia ! 
 
Pilat giơ bàn tay chỉ vỠbên phải, tuy không nhìn thấy một phạm nhân nào, nhưng ngài biết rằng chúng đang đứng ở đó, nơi chúng phải đứng. 
Äám đông dân chúng đáp lại bằng má»™t đợt sóng kéo dài có vẻ như ngạc nhiên hoặc nhẹ nhõm. Khi tiếng ồn đã lắng xuống, Pilat nói tiếp:  
- Nhưng trong số bốn tên chỉ có ba tên sẽ bị hành hình, bởi vì theo pháp luáºt và tục lệ, nhân ngày lá»… Vượt qua, má»™t tên trong số bốn tên đã bị kết án tá» hình, theo sá»± lá»±a chá»n cá»§a Há»™i đồng thượng thẩm bản hạt và sá»± duyệt y cá»§a chÃnh quyá»n La Mã, sẽ được đức Hoàng đế nhân từ ban mạng sống ! 
 
Pilat hét to từng từ, đồng thá»i lắng nghe tiếng ồn ào lắng xuống dần, rồi thay vào đó là má»™t sá»± im lặng hoàn toàn. Bây giá» không còn nghe vẳng đến má»™t tiếng sá»™t soạt hay tiếng thở mạnh nào, tháºm chà có má»™t khoảnh khắc Pilat cảm thấy như tất cả xung quanh đã vụt biến mất. Thành phố mà ngài căm ghét đã chết lặng, chỉ còn má»™t mình ngài đứng đó, dưới ánh nắng mặt trá»i thiêu đốt, mặt hướng thẳng lên trá»i cao, Pilat lắng nghe sá»± im lặng thêm má»™t lúc, rồi hét lá»›n: 
- Tên của kẻ bây giỠsẽ được ân xá là …    
 
Ngài ngừng lại thêm má»™t lát, chưa nói ngay há» tên kẻ được tha, kiểm tra xem tất cả những Ä‘iá»u cần thiết đã được nói hết chưa, vì ngài biết rằng cái thành phố chết lặng kia sẽ sống lại sau khi tên cá»§a kẻ may phúc được nói ra, và tiếp theo sẽ không ai còn nghe được thêm má»™t từ nào nữa. 
“ Xong cả chưa ? – Pilat thì thầm với mình không thành tiếng. – Xong cả rồi. Tên ấy là…†
Và, ném phụ âm “r†ra như một tràng sấm xuống thành phố đang câm lặng, ngài gầm lên: 
- Var-ravvan ! 
Nói vừa dứt lá»i, Pilat tưởng chừng như mặt trá»i chợt ngân lên, kêu loảng xoảng, nổ tung ra và rót lá»a vào hai tai ngài. Trong ngá»n lá»a đỠsôi sục những tiếng gào thét, tiếng rên rỉ, tiếng reo cưá»i, tiếng rú rÃt. 
 
Pilat quay ngược bước theo bệ đài Ä‘i trở lại phÃa báºc thá»m lên xuống, mắt không nhìn bất cứ má»™t váºt gì khác ngoài những viên đá lát nhiá»u màu dưới chân để khá»i sảy bước. Ngài biết rằng, giỠđây sau lưng ngài, những quả chà là, những đồng tiá»n đồng Ä‘ang bay như mưa lên bệ đài, và trong đám đông gào hét kia má»i ngưá»i chen lấn nhau, leo lên vai nhau để mong tá»± mắt mình nhìn thấy Ä‘iá»u kỳ diệu – cái ngưá»i vừa má»›i đây còn nằm trong móng vuốt thần chết giỠđã thoát ra ngoài. Những tên lÃnh legio cởi dây trói trên ngưá»i hắn xuống, vô tình gây cho hắn những cÆ¡n Ä‘au nhức nhối trên cánh tay đã tráºt khá»›p vì bị trói trong lúc há»i cung; và hắn, vừa nhăn nhó, vừa rên rỉ, vẫn mỉm má»™t nụ cưá»i vô nghÄ©a và mất trÃ. 
 
Ngài biết rằng cÅ©ng vào lúc này Ä‘oàn vệ tống Ä‘ang dẫn ba tên lÄ©nh án tá» hình bị trói chặt xuống báºc thá»m đá ở hai bên bệ đài để dẫn chúng ra con đưá»ng chạy vá» phÃa Tây đến Núi Trá»c. Vừa bước xuống khá»i bệ đài ra phÃa sau, Pilat liá»n mở to mắt, vì ngài biết rằng giỠđây ngài đã được an toàn – ngài không thể nào còn trông thấy ba tên tá»™i phạm kia nữa. 
 
Hoà vào tiếng ồn ào đã bắt đầu lắng xuống cá»§a đám đông giá» lại vang lên rất rõ những tiếng rao lanh lảnh cá»§a bá»n mõ tòa Ä‘ang láºp lại bằng tiếng Aramei và tiếng Hy Lạp tất cả những gì mà quan tổng trấn vừa má»›i tuyên cáo trên bệ đài. Thêm vào đó, tai ngài còn nghe vẳng đến tiếng vó ngá»±a phi rầm ráºp Ä‘ang đến gần và tiếng kèn đồng nổi lên từng hồi ngắn gá»n và vui vẻ. Äáp lại những âm thanh đó là tiếng huýt gió chói tai cá»§a đám trẻ con ngồi trên các mái nhà cá»§a dãy phố chạy từ chợ ra trưá»ng Ä‘ua ngá»±a và những tiếng hét “ Tránh ra !† 
 
Má»™t ngưá»i lÃnh, cầm tấm thẻ hiệu trong tay đứng má»™t mình trên khoảng trống cá»§a quảng trưá»ng, lo lắng giÆ¡ tấm thẻ lên vẩy vẩy, và lúc đó, quan tổng trấn, Iegat chỉ huy legio, tên thư ký và Ä‘oàn vệ tống má»›i dừng lại. 
Má»™t ala kỵ binh phi nước kiệu má»—i lúc má»™t nhanh hÆ¡n, thúc ngá»±a phóng như bay ra quảng trưá»ng, cắt chéo góc, vòng tránh qua đám đông dân chúng, rồi theo lối ngõ hẹp dưới bức tưá»ng đá phá»§ đầy những dàn nho, chạy theo con đưá»ng ngắn nhất thẳng đến Núi Trá»c. 
 
Viên chỉ huy ala kỵ binh, ngưá»i Siri, vóc dáng bé nhá» như má»™t cáºu thiếu niên và da Ä‘en như ngưá»i lai, khi phi nước kiệu qua chá»— Pilat đứng, hét lên lanh lảnh má»™t câu gì đó và rút thanh kiếm ra khá»i vá». Con ngá»±a ô dữ tợn ướt đẫm mồ hôi nhảy lồng lên quay ngang sang bên. Tra mạnh thanh kiếm vào vá», viên chỉ huy quất má»™t roi lên cổ ngá»±a, bắt nó quay vá» hướng cÅ© và phóng nước đại vào lối ngõ hẹp. Theo sau là Ä‘oàn kỵ binh phi hàng ba trong lá»›p bụi mù mịt, những mÅ©i giáo nhẹ bằng tre dáºp dá»n, những khuôn mặt trông có vẻ càng Ä‘en thẫm hÆ¡n dưới lá»›p khăn quấn đầu rìu trắng toát vá»›i bá»™ răng lấp lánh nhe ra vui vẻ lần lượt diá»…u qua trước mặt quan tổng trấn. 
 
Cuốn bụi bốc lên táºn trá»i, ala kỵ binh xông vào lối ngõ nhá», và tên lÃnh cuối cùng vá»›i chiếc kèn đồng sáng loáng dưới ánh mặt trá»i Ä‘eo sau lưng đã phóng qua trước mặt quan tổng trấn Pilat. 
ÄÆ°a bàn tay lên che bụi và cáu kỉnh nhăn mặt, Pilat bước Ä‘i tiếp, vá» phÃa cổng khu vưá»n cá»§a cung Ä‘iện; theo sau ngài là Iegat, tên thư ký và Ä‘oàn vệ tống. 
Lúc đó là khoảng mưá»i giá» sáng.  
    
 
------------------- 
CHÚ THÃCH : 
(1) Tháng Nisan: khoảng cuối tháng Ba, đầu tháng Tư dương lịch, tháng có lễ Vượt Qua.  
(2) (3) (4) : Các đơn vị chÃnh trong quân đội La Mã; legio: đơn vị tổ chức chiến thuáºt chÃnh cá»§a quân đội La Mã, chia ra thành 10 korgort. Má»™t korgort có từ 360 – 600 lÃnh, chia thành ba manipulut. Má»™t manipulut chia làm hai kenturia. Chỉ huy kenturia là kenturion, còn gá»i là bách trưởng. 
(5) Hemikrania: chứng Ä‘au ná»a đầu.  
(6) Iesua Ha –Notxri : má»™t cách phiên âm khác cá»§a tên Giesu. Iesua trong tiếng Aramei có nghÄ©a là Äức Chúa - Sá»± cứu vá»›t. Ha – Notxri có nghÄ©a là “ quê ở Nazaretâ€. Nazaret là thành phố quê cá»§a Chúa Giesu. 
(7) Levi Matvei: là một trong những môn đồ của Chúa Giesu Christ, tác giả của sách “ Phúc âm của thánh Matvei†(hay Mathêu). 
(8) Turna kỵ binh: Dưới thá»i đế chế La Mã, kỵ binh tách ra khá»i thành phần cá»§a legio và chá»§ yếu gồm những ngưá»i không phải dân La Mã. Má»™t turna bằng 1/10 ala. Má»™t ala lúc đầu gồm 300 kỵ sÄ©, sau lên đên 500 – 1000 ngưá»i.  
(9) Äá»n Thá» Iersalaim : Ở đây là ngôi Ä‘á»n chÃnh cá»§a đạo Do Thái ở Giêrusalem, lần đầu tiên do vua Salomon xây, sau nhiá»u lần bị phá há»§y và được Herod đại đế xây lại. Iersalaim: do tác giả cố ý gá»i trệch tên thành phố Giêrusalem, thá»§ phá»§ xứ Giudea, theo má»™t cách phiên âm khác ra tiếng Nga.    
 
  
  
		 
		
		
		
		
Tài sản của leminhchau  
 
 
		
		
		
		
	
	 
 
 
	 
	
	
	
		
		
			
			
			
				15-05-2009, 07:27 PM
			
			
			
		
 
	 
 
	
		
		
		
			
			
				
				Tiếp Nháºp Ma Äạo
				
				
			 
			  
			
				
					Tham gia: Jun 2008
					Äến từ: vietnam
					
					
						Bài gởi: 74
					
                    Thá»i gian online: 2 phút 16 giây
                
					
 
	Thanks: 0
	
		
			
				Thanked 6 Times in 5 Posts
			
		
	
					
					
					
					    
				 
			 
		 
		
		
	 
 
	
	
		
	
		
		
			
			
				
				NGHỆ NHÂN VÀ MARGARITA   Tác giả: MIKHAIL BULGACOV 
			
			 
			
		
		
		
			
			Chương 3  
BẰNG CỨ THỨ BẢY  
 
 
 
 
 
- Vâng, LÚC ÄÓ LÀ VÀO KHOẢNG MƯỜI GIỜ SÃNG, thưa ngài Ivan Nikolaievich đáng kÃnh, - giáo sư nói. 
 
Nhà thÆ¡ đưa bàn tay vuốt xuôi mặt như ngưá»i vừa tỉnh ngá»§, và chợt thấy bóng chiá»u đã buông xuống trên công viên hồ Pat’riarsi. 
 
Nước trong hồ đã trở nên Ä‘en thẫm, má»™t chiếc thuyá»n con nhẹ lướt trên mặt hồ, nghe vá»ng lại tiếng mái chèo vá»— nước và tiếng cưá»i khúc khÃch cá»§a ngưá»i phụ nữ nào đó ở trong thuyá»n. Trên những chiếc ghế băng đặt dưới hàng cây ở tất cả má»i phÃa cá»§a bá» hồ đã thấy có ngưá»i ngồi, chỉ trừ phÃa có các nhân váºt cá»§a chúng ta Ä‘ang trò chuyện là vẫn vắng tanh. 
 
Bầu trá»i trên thành phố Moskva có màu bàng bạc, giữa không trung hiện lên rõ nét má»™t vầng trăng tròn, nhưng đó chưa phải trăng vàng, mà hãy còn trắng nhợt. Không khà trở nên dá»… thở hÆ¡n, và dưới bóng hàng lipa, những giá»ng nói cÅ©ng có vẻ dịu dàng, ấm cúng hÆ¡n, như thưá»ng vẫn váºy vào những buổi chiá»u hôm. 
 
“ Làm sao mà mình không nháºn thấy là ông ta đã kịp dá»±ng nên cả má»™t thiên truyện nhỉ ?... – Bezdomnưi sá»ng sốt nghÄ© thầm. – Kìa, trá»i đã bắt đầu tối rồi ! Hay đấy không phải là ông ta kể, mà tất cả do mình vừa ngá»§ thiếp Ä‘i và mÆ¡ thấy ?†
 
Nhưng có lẽ đó là do tay giáo sư kia kể lại, bởi nếu không thì buá»™c phải cho rằng cả Berlioz cÅ©ng vừa cùng mÆ¡ thấy những Ä‘iá»u như thế, vì ông vừa nhìn chằm chằm vào mặt ngưá»i khách nước ngoài vừa nói: 
 
- Câu chuyện của ngài cực kỳ thú vị, thưa giáo sư, mặc dù nó hoàn toàn không khớp với những chuyện kể trong kinh Phúc Âm.  
 
- Xin ngài bá» qua cho, - viên giáo sư cưá»i khẩy má»™t cách bao dung, đáp: - ai chứ ngài thì chắc ngài phải biết rất rõ rằng tất cả những gì được chép trong Kinh Phúc Âm thá»±c chất chưa bao giá» xảy ra cả, và nếu chúng ta dá»±a vào kinh Phúc Âm như má»™t nguồn tài liệu lịch sá» thì … - giáo sư lại cưá»i khẩy lần nữa và Berlioz sá»ng sốt, vì lúc nãy chÃnh ông vừa nói đúng những lá»i như váºy vá»›i Berdomnưi khi hai ngưá»i trên đưá»ng Ä‘i dá»c phố Bronnaia đến hồ Pat’riarsi. 
 
- Nó quả là như thế, - Berlioz nói, - nhưng tôi e rằng không ai có thể khẳng định những Ä‘iá»u ngài vừa kể đúng là đã xảy ra tháºt. 
 
- á»’ không ! Có ngưá»i có thể khẳng định được Ä‘iá»u đó ! - bằng giá»ng nước ngoài lÆ¡ lá»›, viên giáo sư đáp má»™t cách vô cùng tá»± tin, rồi đột ngá»™t dùng ngón tay vẫy vẫy ra hiệu cho hai nhà văn ghé gần lại bên ông ta.  
 
Berlioz và Bezdomnưi từ hai phÃa nghiêng đầu lại gần viên giáo sư, và ông ta cất tiếng nói, nhưng lần này cái giá»ng nước ngoài lÆ¡ lá»›, mà không hiểu sao lúc có lúc không ở ông ta, đã biến mất hoàn toàn. 
 
- Sá»± thể là… - vừa nói viên giáo sư vừa đưa mắt nhìn quanh vẻ sợ sệt, rồi thì thầm tiếp, - ChÃnh tôi đã táºn mắt chứng kiến tất cả những việc đó. Cả trên ban công ở chá»— Ponti Pilat, cả ở trong vưá»n khi ông ta nói chuyện vá»›i Kaipha, cả ở trên bệ đài, nhưng chỉ có Ä‘iá»u là bà máºt, không ai biết, váºy xin các ngài hoàn toàn giữ kÃn cho, không nói vá»›i bất kỳ ngưá»i nào hết !... Xuỵt ! 
 
Im lặng bao trùm, mặt Berlioz tái nhợt. 
- Ngài…ngài đã đến Moskva được bao lâu ? – ông há»i bằng giá»ng run run. 
 
- Tôi vừa đến Moskva ngay tức thá»i, - viên giáo sư vẻ ngÆ¡ ngác đáp; đến lúc này hai ngưá»i má»›i sá»±c nhá»› ra, nhìn kỹ vào mắt ông ta và thấy rằng con mắt bên trái, màu xanh, cá»§a ngưá»i khách nước ngoài có vẻ hoàn toàn mất trÃ, còn con mắt bên phải thì trống rá»—ng, Ä‘en ngòm và chết cứng. 
 
“ Ra thế, Ä‘iá»u này đã giải thÃch tất cả !†– Berlioz bối rối nghÄ©. – “Má»™t gã Ä‘iên ngưá»i Äức đến đây, hoặc là hắn ta vừa má»›i lên cÆ¡n tại chá»—, trên hồ Pat’riarsi này. Toàn bá»™ câu chuyện hóa ra là thế !† 
 
Äúng, tất cả đã được giải thÃch: cả bữa ăn sáng kỳ lạ vá»›i nhà triết há»c quá cố Kant, cả những câu ngá»› ngẩn vá» dầu hướng dương và vá» Annuska, cả những lá»i tiên Ä‘oán vá» việc đầu lìa khá»i cổ, và tất cả má»i chuyện khác, chứng tá» tay giáo sư này là má»™t ngưá»i Ä‘iên ! 
 
Berlioz láºp tức hình dung ra ngay là cần phải làm gì. Ngả ngưá»i ra thành chiếc ghế băng, ông nháy mắt ra hiệu vá»›i Bezdomnưi ở phÃa sau lưng viên giáo sư, - ấy, đừng có trái ý ông ta, - nhưng nhà thÆ¡ ngÆ¡ ngác không hiểu các tÃn hiệu ấy có nghÄ©a là gì. 
 
- Vâng, vâng, vâng, - Berlioz sốt sắng nói, - thá»±c ra má»i chuyện Ä‘á»u có thể ! Tháºm chà còn rất có thể nữa kia, cả Ponti Pilat, cả ban công, cả những thứ khác … Thế ngài đến đây má»™t mình hay cùng vá»›i phu nhân ? 
 
- Một mình, một mình, bao giỠcũng một mình, - viên giáo sư đáp với vẻ cay đắng. 
- Thế hành lý cá»§a ngài đâu, thưa giáo sư ? – Berlioz quan tâm há»i. - Chắc là ở khách sạn “ Met’ropol†? Ngài dừng chân ở đâu ạ ? 
- Tôi ấy à ? Không ở đâu cả, - tay ngưá»i Äức dở Ä‘iên dở dại đáp, con mắt màu xanh nhìn quanh hồ Pat’riarsi má»™t cách rầu rỉ và hoang dại… 
 
- Sao ? Thế… ngài sẽ sống ở đâu ? 
- Trong căn há»™ cá»§a ngài ấy, - ngưá»i Ä‘iên bá»—ng suồng sã đáp và nháy nháy mắt. 
 
- Tôi…tôi rất hân hạnh, - Berlioz lúng túng, - nhưng, quả tháºt ở chá»— tôi, ngài sẽ thấy hÆ¡i bất tiện…còn ở “ Met’ropol†có những buồng rất tuyệt, đó là má»™t khách sạn hạng nhất. 
 
- Thế cả quá»· sứ cÅ©ng không có chứ ? - ngưá»i Ä‘iên bá»—ng quay sang vui vè há»i Ivan Nikolaievich. 
- Cả quỷ sứ… 
- Äừng phản đối ông ta ! – Berlioz vá»™i ngả ngưá»i ra phÃa sau lưng ông giáo sư và mấp máy môi không thành tiếng, ra hiệu vá»›i nhà thÆ¡. 
 
- Không có quá»· sứ nào hết ! – ngÆ¡ ngác trước tất cả những chuyện ngá»› ngẩn đó, Ivan Nikolaievich hét to lên Ä‘iá»u đáng ra không cần phải nói. - Khốn khổ ! các ngưá»i đừng có làm ra bá»™ tâm thần nữa Ä‘i ! 
Ngưá»i Ä‘iên liá»n phá ra cưá»i ha hả, làm má»™t con chim sẻ Ä‘áºu ở cành lipa trên đầu ba ngưá»i giáºt mình bay vụt Ä‘i. 
 
- Ôi, Ä‘iá»u đó quả tháºt là thú vị, - cưá»i rung cả ngưá»i, viên giáo sư nói, - mà sao các ngài lại thế, động tá»›i cái gì cÅ©ng Ä‘á»u không cả ! – Ông ta bá»—ng đột ngá»™t ngưng cưá»i, và, má»™t Ä‘iá»u hoàn toàn dá»… hiểu đối vá»›i những ngưá»i bị bệnh tâm thần, sau tráºn cưá»i lại rÆ¡i vào má»™t thái cá»±c khác, ông ta giáºn dữ và nghiêm khắc quát: - Thế nghÄ©a là không có à ? 
 
- Ngài bình tâm lại Ä‘i, bình tâm lại Ä‘i, thưa giáo sư, - Berlioz lắp bắp, sợ làm ông ta quá xúc động, - ngài ngồi đây chốc lát vá»›i đồng chà Bezdomnưi này nhé, còn tôi xin phép chạy ra đằng góc kia gá»i Ä‘iện má»™t tÃ, rồi chúng tôi sẽ đưa ngài đến nÆ¡i nào ngài muốn. Chắc là ngài còn chưa quen thành phố… 
 
Phải công nháºn những tÃnh toán cá»§a Berlioz là đúng: chạy đến trạm Ä‘iện thoại tá»± động gần nhất, báo vá» Cục phục vụ khách nước ngoài rằng có má»™t chuyên gia ngoại quốc Ä‘ang ngồi bên hồ Pat’riarsi trong má»™t trạng thái không bình thưá»ng, cần có những biện pháp cần thiết, nếu không thì sẽ xảy ra những chuyện rắc rối. 
 
- Gá»i Ä‘iện à ? Thôi được, ngài cứ Ä‘i gá»i Ä‘i, - ngưá»i khách Ä‘iên buồn rầu đồng ý và bá»—ng nói tiếp bằng má»™t giá»ng cầu khẩn tha thiết: - Nhưng trước lúc chia tay, tôi xin ngài là Ãt nhất ngài hãy tin rằng quá»· sứ có tồn tại tháºt ! Tôi không dám cầu xin ngài Ä‘iá»u gì hÆ¡n. Ngài hãy nhá»› rằng vá» Ä‘iá»u đó có tồn tại bằng cứ thứ bảy, cái bằng cứ chắc chắn nhất ! Và ngay bây giá», nó sẽ được đưa ra vá»›i ngài.   
 
- ÄÆ°á»£c rồi, được rồi, - Berlioz nói má»™t cách dịu dàng giả tạo, và sau khi nháy mắt vá»›i nhà thÆ¡ Ä‘ang khó chịu vá»›i ý nghÄ© phải ngồi cạnh cái gã ngưá»i Äức tâm thần Ä‘iên dại này, ông Ä‘i vá»™i ra cá»a công viên nÆ¡i phố Bronnaia và ngõ Ermolaievski gặp nhau. 
 
Còn tay giáo sư láºp tức bá»—ng trở nên có vẻ hoàn toàn khá»e mạnh và vui vẻ. 
- Mikhail Alexandrovich ! – ông ta gá»i vá»›i theo Berlioz. 
 
Ông tổng biên táºp rùng mình quay lại, nhưng ông tá»± trấn an bằng ý nghÄ© rằng tay giáo sư kia biết được tên và phụ danh cá»§a ông cÅ©ng là qua má»™t tá» báo nào đó. Viên giáo sư chụm tay lại làm loa, kêu tiếp: 
- Ngài có đồng ý, là tôi bây giá» sẽ ra lệnh gá»i Ä‘iện báo đến cho ông dượng cá»§a ngài ở KÃep không ? 
 
Berlioz lại rùng mình. Làm sao mà gã Ä‘iên này biết là ông có má»™t ông dượng ở KÃep nhỉ ? Bởi vì chắc chắn là vá» Ä‘iá»u này không có trên bất kỳ má»™t tá» báo nào cả. Ôi, ôi, ôi.. hay là Bezdomnưi nói đúng ? Thế còn những giấy tá» kia là giả mạo ư ? Má»™t kẻ tháºt kỳ quặc ! Phải gá»i Ä‘iện, gá»i Ä‘iện ! Gá»i Ä‘iện ngay láºp tức ! Rồi ngưá»i ta sẽ nhanh chóng tìm hiểu má»i chuyện. 
 
Và không nghĩ gì thêm nữa, Berlioz chạy tiếp. 
 
Vừa lúc ấy, ngay ở lối công viên dẫn ra phố Bronnaia, có má»™t ngưá»i đàn ông rá»i chiếc ghế dài đứng dáºy Ä‘i ngược lại phÃa ông tổng biên táºp – đó chÃnh là ngưá»i mà lúc nãy vừa hiện lên vá»›i Berlioz từ làn không khà nóng ná»±c Ä‘áºm đặc trong ánh nắng chiá»u. Chỉ có Ä‘iá»u bây giá» anh ta không còn nhẹ bẫng trong không khà nữa, mà bằng xương bằng thịt bình thưá»ng; và trong ánh hoàng hôn Ä‘ang bắt đầu buông xuống, Berlioz trông thấy rất rõ bá»™ ria thưa cá»§a anh ta chÄ©a ra lởm chởm, cặp mắt nhò tà có vẻ giá»…u cợt và hÆ¡i say, ống quần dài kẻ ô kéo cao đến ná»—i để lá»™ ra những mảng tất trắng cáu bẩn. 
 
Mikhail Alexandrovich bất giác lùi lại, nhưng ông láºp tức tá»± trấn an rằng đó chỉ là má»™t sá»± trùng há»p ngu ngốc và bây giá» không còn thá»i gian để ngẫm nghÄ© vá» Ä‘iá»u đó nữa. 
 
- Ông tìm cá»a quay phải không ạ ? - ngưá»i mặc quần kẻ ô há»i bằng giá»ng nam cao như bị nứt rạn ra. - Má»i theo hướng này ạ ! Äi thẳng, và ông sẽ ra đến nÆ¡i cần đến. Äáng lẽ ra ông phải trả công chỉ đưá»ng má»™t phần tư lÃt …để thằng cá»±u quản ca nhà thá» này lấy lại sức ! – méo xệch miệng, gã lạ mặt gỡ hẳn chiếc mÅ© Ä‘ua ngá»±a từ trên đầu xuống. 
 
Berlioz không bá» vào tai những câu uốn éo xin xá» cá»§a tay cá»±u quản ca, chạy đến bên cá»a quay và giÆ¡ tay ra cầm lấy thanh vịn ngang. Xoay trục cá»a, ông đã định bước ra ngoài đưá»ng ray, thì má»™t luồng ánh sáng trắng và đỠbá»—ng đột ngá»™t bừng lên và hắt thẳng vào mặt ông: ngá»n đèn hiệu trong há»™p kÃnh ở cá»a cháy lên dòng chữ: “ Cẩn tháºn, tàu Ä‘iện !†
 
Ngay lúc đó, má»™t chiếc tàu Ä‘iện rẽ theo con đưá»ng má»›i đặt từ ngõ Ermolaievski qua ngõ Bronnaia lao ầm ầm tá»›i. Vừa qua khá»i khúc vòng đến Ä‘oạn đưá»ng thẳng, nó bất ngá» báºt đèn Ä‘iện chiếu sáng từ bên trong và rú lên, tăng tốc. 
 
Berlioz vốn tháºn trá»ng, nên dù đã đứng ở chá»— an toàn, ông vẫn quyết định quay vào phÃa trong cá»a công viên; ông chuyển tay sang cầm lấy trục quay, bước lùi má»™t bước. Nhưng bàn tay cá»§a ông bất thần tuá»™t Ä‘i và rÆ¡i hẫng xuống, má»™t chân trượt không kìm lại được theo mặt đá dốc như trên mặt băng chảy nghiêng xuôi xuống đưá»ng ray, chân kia bị hất lên cao, và Berlioz ngã xuống đưá»ng ray.. 
 
Cố tìm cách túm lấy má»™t cái gì đó, Berlioz ngã ngá»a, Ä‘áºp gáy không mạnh lắm lên mặt đừơng đá, và ông còn kịp nhìn thấy trên cao, - nhưng ở bên phải hay bên trái, ông không còn nháºn ra nữa, - má»™t vầng trăng lấp lánh như dát vàng. Ông còn kịp láºt nghiêng ngưá»i lại, đồng thá»i cÅ©ng trong khoảnh khắc đó bằng má»™t cỠđộng Ä‘iên cuồng co hai chân lên bụng; và, sau khi đã nằm ở tư thế nghiêng ngưá»i, ông trông thấy khuôn mặt trắng bệch vì kinh hoàng cá»§a cô gái lái tàu Ä‘iện cùng dải băng đỠthắm chÃt trên mái tóc Ä‘ang vùn vụt lao tá»›i không gì có thể cản nổi. Berlioz không há» kêu, nhưng xung quanh ông khắp dãy phố rú lên những tiếng thét kinh hoàng cá»§a phụ nữ. Cô gái lái tàu giáºt phanh Ä‘iện, toa tàu chúi mÅ©i xuống đất, rồi liá»n đó nó lại láºp tức nảy lên, tiếng kÃnh ở các ô cá»a sổ vỡ tứ tung, bay loảng xoảng. Äúng vào khoảnh khắc ấy, trong đầu Berlioz có má»™t ai đó tuyệt vá»ng thét lên: “ Chẳng lẽ ?...†Thêm má»™t lần nữa, và là lần cuối cùng, mặt trăng thoáng lướt qua trước mắt ông, nhưng nó đã bị vỡ ra từng mảnh, rồi tất cả trở nên tối Ä‘en. 
 
ChÃêc tàu Ä‘iện chạy trùm lên Berlioz, và có má»™t váºt gì tròn và Ä‘en Ä‘en bị ném lên bá» dốc đá dưới chân hàng rào bằng song sắt cá»§a công viên hồ Pat’riarsi. Lăn xuống hết bá» dốc, nó nhảy tâng tâng trên mặt đá cá»§a đưá»ng phố Bronnaia. 
 
Äó là chiếc đầu đã bị cắt rá»i ra cá»§a Berlioz.  
  
  
		 
		
		
		
		
Tài sản của leminhchau  
 
 
		
		
		
		
	
	 
 
 
	 
	
	
	
		
		
			
			
			
				16-05-2009, 09:25 AM
			
			
			
		
 
	 
 
	
		
		
		
			
			
				
				Tiếp Nháºp Ma Äạo
				
				
			 
			  
			
				
					Tham gia: Jun 2008
					Äến từ: vietnam
					
					
						Bài gởi: 74
					
                    Thá»i gian online: 2 phút 16 giây
                
					
 
	Thanks: 0
	
		
			
				Thanked 6 Times in 5 Posts
			
		
	
					
					
					
					    
				 
			 
		 
		
		
	 
 
	
	
		
	
		
		
			
			
				
				NGHỆ NHÂN VÀ MARGARITA   Tác giả: MIKHAIL BULGACOV 
			
			 
			
		
		
		
			
			Chương 4  
CUỘC ÄUá»”I BẮT    
 
 
 
 
 
Äã lặng dần những tiếng kêu Ä‘iên loạn cá»§a phụ nữ, tiếng còi cá»§a công an;  hai chiếc xe cứu thương đã đến chở Ä‘i - má»™t chiếc chở xác không đầu và cái đầu bị cắt rá»i vào nhà xác; chiếc thứ hai chở cô gái lái tàu Ä‘iện xinh đẹp bị những mảnh kÃnh vỡ làm bị thương; những ngưá»i lao công mặc tạp dá» trắng đã thu dá»n hết mảnh kÃnh vỡ và đổ cát lên những vÅ©ng máu; còn Ivan Nikolaievich không kịp chạy đến cánh cá»a quay, ngã xuống má»™t chiếc ghế băng, rồi cứ ngồi nguyên ở đó. 
 
Äã mấy lần anh định đứng dáºy, nhưng đôi chân không chịu tuân theo – Bezdomnưi dưá»ng như bá»—ng bị chứng tê liệt toàn thân. 
 
Khi vừa nghe thấy những tiếng kêu rú đầu tiên, nhà thÆ¡ đã vùng dáºy chạy đến bên cá»a quay, và anh trông thấy chiếc thá»§ cấp bị cắt rá»i lăn lông lốc trên mặt đưá»ng đá. Việc đó làm anh mất trà tá»›i mức, ngã xuống chiếc ghế băng, anh cắn vào cánh tay mình đến báºt máu. Tất nhiên, anh không còn nhá»› gì vá» tay ngưá»i Äức Ä‘iên dại và chỉ cố hiểu má»™t Ä‘iá»u: làm sao lại có thể chỉ má»›i má»™t phút trước đây anh còn nói chuyện vá»›i Berlioz, mà bây giá» chiếc đầu đã…  
 
Má»i ngưá»i hốt hoảng vừa chạy dá»c theo hàng cây ngang qua nhà thÆ¡ và kêu những câu gì đó, nhưng Ivan Nikolaievich không cảm nháºn những lá»i cá»§a há». 
Nhưng bất thần có hai ngưá»i đàn bà gặp nhau cạnh chiếc ghế dài; và má»™t ngưá»i trong số há», mÅ©i nhá»n, tóc rối bù, hét lên vá»›i ngưá»i kia ngay cạnh nhà thÆ¡: 
 
- Annuska, Annuska ở góc phố Sadovaia cá»§a chúng ta đấy mà ! Äó là do cô ả ! Cô ả mua dầu hướng dương ở cá»a hiệu thá»±c phẩm, nhưng lại va chai vào trục cá»a quay, làm vỡ bắn hết cả ra váy… Cô ả chá»i rá»§a má»™t tráºn má»›i khiếp chứ ! Còn ông ta, tá»™i nghiệp, trượt tay và ngã xuống đưá»ng ray… 
 
Trong tất cả những gì ngưá»i đàn bà nói chỉ có má»™t từ lá»t được vào bá»™ não sững sá» cá»§a Ivan Nikolaievich: “ Annuskaâ€â€¦ 
- Annuska…Annuska ?... – nhà thơ lẩm bẩm, ngơ ngác nhìn quanh, - hượm nào, hượm nào… 
 
Bên cạnh từ “Annuska†xuất hiện thêm mấy từ “dầu hướng dươngâ€, rồi sau đó, không hiểu sao tiếp theo là từ “Ponti Pilatâ€. Nhà thÆ¡ gạt Pilat sang má»™t bên, quyết tâm lần mối, bắt đầu từ từ “Annuskaâ€. Và cái mối đó được lần ra rất nhanh, nó dẫn ngay đến tay giáo sư Ä‘iên dại ná». 
 
Äúng rồi ! Äây chÃnh là ông ta đã nói rằng sẽ không có cuá»™c há»p vì Annuska đã làm đổ dầu. Và quả tháºt, sẽ không có cuá»™c há»p ! Như thế còn chưa hết: ông ta còn nói thẳng ra rằng Berlioz sẽ bị má»™t ngưá»i phụ nữ cắt đầu ! Äúng, đúng, đúng thế ! Lái xe Ä‘iện đúng là phụ nữ ! Thế này là thế nào, hả ? 
 
Không có gì phải nghi ngá» nữa, tay chuyên gia bà ẩn này đã biết trước chÃnh xác toàn bá»™ sá»± tình chung quanh cái chết khá»§ng khiếp cá»§a Berlioz. Trong đầu nhà thÆ¡ vụt loé lên hai ý nghÄ©. Thứ nhất: “ Hắn ta hoàn toàn không phải là ngưá»i Ä‘iên ! Tất cả những cái đó chỉ là trò lừa lá»c !†Và thứ hai: “ Có phải chÃnh hắn ta đã bố trà tất cả như váºy không ?†  
 
Nhưng xin phép há»i, bằng cách nào ?! 
- Ồ không ! Rồi chúng ta sẽ biết ! 
Gắng dồn hết sức lá»±c, Ivan Nikolaievich đứng dáºy và chạy bổ vá» chá»— cÅ©, nÆ¡i vừa ngồi nói chuyện vá»›i tay giáo sư ná». Và tháºt may, ông ta còn chưa Ä‘i khá»i. 
 
Trên đưá»ng Bronnaia, đèn đã báºt sáng. Má»™t vầng trăng tròn trịa treo trên hồ Pat’riarsi, và dưới ánh trăng, thứ ánh sáng bao giá» cÅ©ng mỠảo, Ivan Nikolaievich có cảm tưởng như ông ta Ä‘ang đứng, cắp dưới nách không phải chiếc gáºy, mà là cây kiếm. 
 
Tay cá»±u quản ca nhà thá» vá» hưu Ä‘ang ngồi đúng chá»— Ivan Nikolaievich vừa ngồi má»›i đây. Bây giá» anh ta đã ngoắc lên mÅ©i má»™t kẹp kÃnh rõ ràng là không cần thiết, má»™t bên hoàn toàn không có mắt kÃnh, còn bên kia thì bị nứt rạn. Äiá»u đó làm cho ngưá»i đàn ông mặc quần dài kẻ ô trông lại càng kỳ dị hÆ¡n so vá»›i lúc anh ta chỉ lối cho Berlioz ra đưá»ng ray. 
 
Với trái tim ớn lạnh, Ivan Nikolaievich bước đến bên cạnh viên giáo sư, nhìn thẳng vào mặt ông ta và tin chắc rằng trên khuôn mặt đó hoàn toàn không có một tà chút dấu hiệu nào của sự điên dại. 
 
- Hãy thú nháºn Ä‘i, ông là ai ? – Ivan cất tiếng khàn khàn há»i. 
 
Ngưá»i ngoại quốc chau mày và nhìn nhà thÆ¡ như má»›i thấy lần đầu, và trả lá»i má»™t cách hằn há»c: 
 
- Bất hiểu…tiếng Nga nói… 
 
- Ngài đây không hiểu đâu, - tay quản ca ngồi trên ghế băng xen vào, mặc dù không có ai yêu cầu anh ta giải thÃch những lá»i cá»§a ngưá»i nước ngoài. 
 
- Äừng có giả vá» nữa ! – Ivan hùng hổ nói và cảm thấy trong ngá»±c mình như lạnh hẫng Ä‘i. – Ông chỉ vừa má»›i đây nói tiếng Nga rất thạo đấy thôi. Ông không phải ngưá»i Äức, mà cÅ©ng chẳng phải giáo sư nào cả ! Ông là kẻ giết ngưá»i, là gián Ä‘iệp ! Giấy tỠđâu ? – Ivan quát lên dữ tợn. 
 
Viên giáo sư bà ẩn với vẻ kinh tởm nhếch cái mệng vốn đã méo xệch rồi, và nhún vai. 
 
- Này anh, - tay quản ca khả ố lại chen vào, - sao anh dám quấy phiá»n vị khách du lịch quốc tế thế ? Vì việc đó ngưá»i ta sẽ bắt anh phải chịu trách nhiệm má»™t cách cá»±c kỳ nghiêm khắc đấy ! 
 
Còn vị giáo sư đáng ngá» trong lúc đó đã lấy vẻ mặt trich thượng và quay ngưá»i bá» Ä‘i. 
Ivan cảm thấy mất bình tĩnh. Thở hổn hển, anh quay sang nói với tên quản ca: 
- Này, công dân, anh hãy giúp má»™t tay bắt giữ tên tá»™i phạm kia lại. Anh có trách nhiệm làm Ä‘iá»u đó ! 
 
Tay quản ca sôi nổi hẳn lên, nhảy chồm dáºy và hét tướng: 
- Tên tá»™i phạm nào? Hắn ở đâu ? Tên tá»™i phạm ngưá»i nước ngoài ấy à ? – đôi mắt tay quản ca ánh lên sung sướng. – Tên kia phải không ? Nếu như hắn đúng là tá»™i phạm, thì việc trước hết là phải hét lên: “ Bắt lấy !†Không thì hắn lá»§i mất. Nào, ta cùng hét nhé ! Má»™t-hai-ba, - và tay quản ca há miệng ra làm bá»™ như sắp hét to. 
 
Ivan Nikolaievich Ä‘ang lúc bối rối, và anh láºp tức nghe theo tay há» quản ca, hét tướng lên: “Bắt lấy !†Nhưng gã quản ca đã chÆ¡i khăm anh, gã không há» phát ra má»™t âm thanh nào. 
Tiếng hét đơn độc, khàn khàn cá»§a Ivan không mang lại kết quả gì tốt đẹp. Có hai cô gái Ä‘i ngang hốt hoảng nhảy giạt sang má»™t bên để tránh anh, và anh nghe thấy há» kêu: “Äồ say rượu !†
 
- À, thì ra mày cùng một giuộc với hắn ? – Ivan nổi khùng quát, - mày định giễu tao đấy phải không ? 
Ivan chạy sang phải – tay quản ca cũng sang phải; Ivan sang trái – và cái gã đểu cáng kia cũng sang trái. 
- Mày định giữ chân tao lại à ? – cáu Ä‘iên ngưá»i, Ivan hét. – Tao sẽ trao mày cho công an ! 
Ivan toan túm lấy cổ áo tên bợm, nhưng anh vồ trượt và không nắm bắt được gì. Tay quản ca đã như độn thổ mất. 
 
Ivan kêu lên má»™t tiếng, nhìn ra phÃa xa và lại trông thấy tay giáo sư lạ mặt đáng căm ghét ná». Ông ta đã ở cạnh cổng ra ngõ Pat’riarsi, và không phải chỉ có má»™t mình. Cái gã quản ca rất đáng ngá» kia đã kịp nháºp bá»n. Nhưng chưa hết, còn kẻ thứ ba nữa – đó là má»™t con mèo không hiểu từ đâu hiện ra, nó to như con lợn đực thiến, Ä‘en như bồ hóng, vá»›i những chiếc ria cá»§a lÃnh kỵ binh ngang tàng. Cả ba Ä‘i vá» phÃa ngõ Pat’riarsi, thêm vào đó con mèo lại Ä‘i bằng hai chi sau.  
 
Ivan vá»™i chạy Ä‘uổi theo, nhưng anh láºp tức hiểu ra rằng Ä‘uổi kịp chúng là má»™t việc rất khó. 
 
Trong nháy mắt bá»™ ba nỠđã Ä‘i hết ngõ Pat’riarsi và đến phố Spiridonovka. Dù cho Ivan cố hết sức rảo bước, khoảng cách giữa anh và những kẻ bị anh Ä‘uổi theo vẫn không rút ngắn lại tà nào. Và nhà thÆ¡ chưa kịp định thần lại, thì vừa má»›i qua khá»i phố Spiridonovka vắng vẻ anh đã thấy mình Ä‘ang ở cạnh cổng Nikitskie, nÆ¡i tình cảnh cá»§a anh càng thêm tồi tệ hÆ¡n. Ở đây ngưá»i đông chen chúc, Ivan đụng phải má»™t ngưá»i qua đưá»ng và chịu má»™t tráºn chá»i rá»§a. Thêm vào đó, đám cướp bá»™ ba đến đây lại quyết định áp dụng phương thức quen thuá»™c cá»§a những kẻ bị săn Ä‘uổi – phân tán má»—i ngưá»i má»—i ngả. 
 
Tay quản ca nhà thá» vô cùng khéo léo lách vào má»™t chiếc ô tô buýt vừa má»›i lao đến quảng trưá»ng Arbat và Ä‘i biến. Bị mất dạng má»™t ngưá»i trong bá»n há», Ivan táºp trung chú ý vào con mèo và trông thấy con váºt lạ lùng đó Ä‘i đến bên báºc lên xuống cá»§a má»™t toa tàu Ä‘iện chạy theo tuyến “A†đang đứng ở bến đỗ, trÆ¡ tráo gạt má»™t ngưá»i phụ nữ Ä‘ang tru tréo xuống, bám chi trước vào tay vịn và tháºm chà còn cố tìm cách chìa đồng mưá»i côpêch cho bà bán vé qua cá»a sổ để mở vì trá»i quá nóng. 
 
Hành động cá»§a con mèo làm Ivan kinh ngạc đến ná»—i anh đứng sá»ng sốt bất động cạnh cá»a hàng thá»±c phẩm phụ ở góc phố, nhưng anh lại càng kinh ngạc hÆ¡n nữa trước hành động cá»§a bà bán vé tàu Ä‘iện. Bà ta, vừa trông thấy con mèo leo lên tàu Ä‘iện, liá»n hét lên vá»›i má»™t vẻ giáºn dữ đến mức làm ngưá»i bà ta run bắn lên: 
- Mèo không được lên ! Không được mang theo mèo lên ! Phừ ! Xuống Ä‘i, không tôi gá»i công an đến bây giá» ! 
 
Cả bà bán vé, cả hành khách Ä‘á»u không cảm thấy lạ lùng trước Ä‘iá»u đáng kinh ngạc nhất cá»§a sá»± việc Ä‘ang xảy ra: cái chÃnh không phải là ở chá»— con mèo lên xe Ä‘iện, mà ở chá»— nó còn định trả tiá»n vé.   
 
Con mèo tá» ra không chỉ là má»™t con váºt biết trả tiá»n, mà nó còn rất tôn trá»ng ká»· luáºt. Sau tiếng kêu thứ nhất cá»§a bà bán vé, nó ngừng ngay cuá»™c tấn công, rá»i báºc cá»a toa xe và ngồi xuống bến đợi, lấy đồng mưá»i kôpêch cá» vuốt lên những sợi ria. Nhưng chỉ cần bà bán vé giáºt chuông, chiếc xe Ä‘iện chuyển bánh, con mèo liá»n hành động như bất kỳ má»™t ngưá»i nào vừa bị Ä‘uổi xuống tàu Ä‘iện nhưng lại rất cần phải Ä‘i cho bằng được. Äể cả ba toa xe Ä‘i ngang qua mình, nó nhảy lên cung càng xe ở sau toa cuối cùng, chi trước bám vào má»™t ống cao su thò từ thành toa ra, bằng cách đó tiết kiệm được mưá»i kôpêch Ä‘i xe. 
 
Mải theo dõi con mèo đểu giả, suýt nữa thì Ivan để mất dạng tay giáo sư - kẻ quan trá»ng nhất trong bá»™ ba. Nhưng tháºt may, ông ta chưa kịp lá»§i thoát. Ivan còn thoáng trông thấy chiếc mÅ© bêrê xám giữa đám đông ngưá»i ở đầu phố Bonsaia Nikitskaia hay phố Ghersen gì đấy. Sau má»™t khoảnh khắc, chÃnh Ivan cÅ©ng đã có mặt tại đó. Nhưng kết quả mong muốn vẫn chưa đạt được. Mặc cho nhà thÆ¡ có cố sức bước Ä‘i tháºt nhanh, có chuyển sang chạy gằn, có xô giạt cả những ngưá»i qua đưá»ng, thì anh cÅ©ng không rút ngắn được khoảng cách đến tay giáo sư ná» lấy má»™t centimét nào. 
 
Dù Ivan có mất bình tÄ©nh đến mấy, anh vẫn phải kinh ngạc trước cái tốc độ khác thưá»ng cá»§a cuá»™c săn Ä‘uổi. Vừa má»›i ở cạnh cổng Nikitskie, chưa kịp qua hai muÆ¡i giây đồng hồ sau, Ivan Nikolaievich đã thấy mình choáng mắt trước ánh Ä‘iện cá»§a quảng trưá»ng Arbat. Thêm mấy giây nữa, hỠđã đến má»™t ngõ phố nhá» và tối nào đó, vỉa hè khấp khểnh làm Ivan Nikolaievich vấp ngã sưng đầu gối. Rồi má»™t đại lá»™ sáng trưng - đưá»ng Kropotkin, rồi má»™t ngõ, rồi đưá»ng Ostogienka, rồi lại má»™t ngõ nhá» buồn tẻ tởm lợm, ánh Ä‘iện tù mù. Và đến đây, Ivan Nikolaievich hoàn toàn để mất bóng cái ngưá»i mà anh cần đến váºy. Tay giáo sư biến Ä‘i không còn dấu vết. 
 
Ivan Nikolaievich đứng ngơ ngác, nhưng chỉ một thoáng thôi, vì anh vụt nghĩ rằng tay giáo sư kia nhất định phải ở trong ngôi nhà số 13, và chắc chắn là tại căn hộ số 47. 
Xông vào cổng cầu thang, Ivan Nikolaievich chạy như bay lên tầng hai, tìm thấy ngay láºp tức căn há»™ đó và nóng nảy ấn chuông. Anh đợi không lâu: má»™t cô bé độ năm tuổi ra mở cá»a, không há»i gì ngưá»i bấm chuông, mà láºp tức bá» Ä‘i đâu đó.  
 
Trong căn phòng ngoài rá»™ng thênh thang và hết sức hoang tàn, được lá» má» chiếu sáng bằng má»™t ngá»n đèn tà xÃu dÃnh dưới trần nhà rất cao và đầy vết cáu bẩn, trên tưá»ng treo chiếc xe đạp không xăm lốp, phÃa dưới là má»™t rương gá»— lá»›n bịt bằng sắt, còn nằm trên giá ngay phÃa trên dãy mắc áo là chiếc mÅ© lông mùa đông, hai dải bịt tai dài buông thõng thẹo xuống dưới. Äàng sau cánh cá»a dẫn sang phòng bên cạnh, má»™t giá»ng đàn ông vang rá»n trong đài Ä‘ang giáºn dữ hét vá» má»™t Ä‘iá»u gì đó bằng thÆ¡. 
 
Ivan Nikolaievich hoàn toàn không cảm thấy bối rối trong gian phòng lạ, anh Ä‘i thẳng ra hành lang, bụng nghÄ© thầm: “ Tất nhiên hắn ta phải trốn vào buồng tắm thôiâ€. Trong hành lang rất tối. Vấp phải tưá»ng, Ivan trông thấy má»™t dãy ánh sáng yếu á»›t ở phÃa dưới cánh cá»a, anh sá» tay tìm thấy nắm đấm cá»a và kéo không mạnh lắm. Cá»a mở, Ivan rÆ¡i vào đúng buồng tắm, và anh nghÄ© thầm rằng quả là mình gặp mai. 
 
Nhưng tháºt ra anh không gặp mai như anh cần! Má»™t luồng hÆ¡i nóng ẩm ướt trùm lên ngưá»i Ivan, trong làn ánh sáng má» má» hắt ra từ lò than Ä‘ang Ä‘un nước, anh nhìn thấy mấy chiếc cháºu lá»›n treo trên tưá»ng, má»™t bể tắm loang lổ những vệt men trắng tróc ra trông Ä‘en đúa tháºt đáng sợ. Và ở trong chiếc bể tắm là má»™t ngưá»i đàn bà trần truồng, thân mình phá»§ má»™t lá»›p bá»t xà bông, tay cầm miếng xÆ¡ mướp kỳ lưng. Ngưá»i đàn bà nheo nheo cặp mắt cáºn thị nhìn Ivan vừa xông vào đột ngá»™t, và có lẽ nháºn lầm anh thành ngưá»i khác trong làn ánh sáng tù mù như ở địa ngục này, nên nói khẽ và vui vẻ:  
 
- Kariuska ! Thôi đừng loanh quanh ở đây nữa ! Thế nào, anh Ä‘iên rồi à ?... Phedor Ivannovich sắp vá» bây giỠđấy. Ra khá»i đây ngay Ä‘i ! – và chị ta vung miếng xÆ¡ mướp vá» phÃa Ivan. 
 
Rõ ràng đây là má»™t sá»± hiểu nhầm. Ngưá»i có lá»—i, tất nhiên không ai ngoài Ivan Nikolaievich. Nhưng anh không muốn thú nháºn Ä‘iá»u đó, và chỉ vừa kịp thốt lên vẻ chê trách: “ Ôi, đồ hư há»ng !†– thì không hiểu sao, đã có mặt trong gian bếp. Ở đây không thấy ai cả, chỉ có gần chục chiếc bếp dầu đã tắt đứng câm lặng trên mặt bệ. Má»™t dải ánh trăng chiếu xuyên qua lá»›p kÃnh cá»a sổ đầy bụi hàng bao năm nay không lau chùi, rá»i sáng má»™t góc bếp, nÆ¡i có bức tượng thánh treo trong bụi báºm và mạng nhện, phÃa sau khung tưá»ng thòi lên phần trên cá»§a hai cây nến thưá»ng dùng trong các lá»… cưới. PhÃa dưới bức tượng thánh lá»›n lại còn má»™t bức ảnh thánh khác nhá» hÆ¡n, bằng giấy. 
 
Không ai rõ lúc đó Ivan Nokolaievich nghÄ© gì, nhưng chỉ biết trước khi chạy ra lối cá»a sau, anh thá»§ lấy má»™t trong hai cây nến và bức ảnh thánh nhá» bằng giấy. Cùng vá»›i những đồ váºt ấy, anh rá»i bá» căn nhà lạ, vừa Ä‘i vừa lẩm bẩm những câu gì đó, cảm thấy xấu hổ khi nghÄ© vá» sá»± việc anh má»›i trải qua trong buồng tắm, bất giác cố Ä‘oán xem gã Kiriuska trÆ¡ tráo ná» là ai và không biết chiếc mÅ© lông kinh tởm vá»›i đôi dải bịt tai dài kia có phải cá»§a hắn ta không. 
 
Trong ngõ nhá» vắng ngắt và tối tăm, nhà thÆ¡ nhìn quanh tìm kẻ chạy trốn, nhưng không thấy bóng dáng hắn ta ở đâu cả. Lúc đó Ivan liá»n quả quyết nói vá»›i chÃnh mình: 
- Phải rồi, hắn ta ở ngoài sông Moskva ! Ta đến đó thôi ! 
 
Äáng ra phải há»i Ivan Nikolaievich, rằng tại sao anh ta lại cho rằng tay giáo sư kia phải nhất thiết Ä‘ang ở ngoài sông Moskva chứ không ở má»™t nÆ¡i nào khác. Nhưng oái oăm má»™t ná»—i là lúc đó không có ai để há»i cả. Cái ngõ nhá» khốn khổ hoàn toàn vắng ngưá»i. 
 
Sau má»™t khoảng thá»i gian hết sức ngắn ngá»§i, ta lại đã có thể trông thấy Ivan Nikolaievich trên những báºc đá hoa cương cá»§a bá» sông Moskva. 
 
Cởi bá»™ áo quần Ä‘ang mặc trên ngưá»i ra, Ivan trao nó cho má»™t ngưá»i đàn ông để râu có dáng bá»™ dá»… chịu Ä‘ang ngồi hút thuốc quấn cạnh chiếc áo khoác ngoài có thắt lưng đã sá»n rách và đôi giày mòn vẹt lá»ng dây. Vung vẩy tay cho ngưá»i dá»… chịu, Ivan co tay, cong ngưá»i lao xuống nước. Anh như bị nghẹt thở, nước quá lạnh, và tháºm chà trong đầu nhà thÆ¡ còn lướt qua má»™t ý nghÄ© là có khi anh không đủ sức để nổi lên trên mặt nước. Nhưng rồi anh cÅ©ng nổi lên được, và vừa thở vừa phun nước phì phì, vá»›i cặp mắt mở tròn vì kinh hoàng, Ivan Nikolaievich bắt đầu bÆ¡i theo dòng nước Ä‘en nồng nặc mùi dầu há»a giữa những đưá»ng gẫy khúc cá»§a hàng cá»™t đèn trên bá» hắt bóng xuống. 
 
Khi Ivan ướt sÅ©ng từ đầu đến chân nhảy theo các báºc đá đến chá»— vừa nãy gá»i áo quần nhá» ngưá»i đàn ông để râu trông há»™, thì hóa ra cả hai thứ - nghÄ©a là cả áo quần cá»§a anh lẫn gã đàn ông mang râu ná»  - Ä‘á»u đã bị cuá»—m mất. Äứng trên cái chá»— vừa nãy để đống quần áo, giá» chỉ còn lại má»™t chiếc quần lót dài kẻ sá»c, chiếc áo khoác rách có thắt lưng, cây nến, bức ảnh thánh và há»™p diêm. Sau khi vung nắm đấm dá»a ai đó ở đàng xa trong cÆ¡n giáºn dữ bất lá»±c, Ivan váºn lên ngưá»i tất cả những gỉ còn sót lại trên bãi.  
 
Lúc đó Ivan Nikolaievich cảm thấy lo lắng trước hai sá»± việc: thứ nhất là không cánh mà bay mất chiếc thẻ há»™i viên MASSOLIT bất ly thân cá»§a anh; thứ hai là vá»›i bá»™ dáng thế này liệu anh có thể trót lá»t Ä‘i trong thành phố Moskva được không ? Dù sao cÅ©ng là mặc quần lót… Thá»±c ra thì việc này chẳng quan hệ gì đến ai, nhưng mong sao cÅ©ng đừng có ai há»i han xét giữ gì… 
 
Ivan dứt đứt những nút cúc cá»§a chiếc quần lót dài ở chá»— mắt cá, nÆ¡i cài dải dây vòng qua bàn chân, hy vá»ng là như váºy trông nó gần giống chiếc quần dài mùa hè hÆ¡n, rồi anh cầm bức ảnh thánh, cây nến và bao diêm rá»i chá»— bước Ä‘i, sau khi đã nói to vá»›i chÃnh mình: 
- Äến chá»— Griboedov ! Hoàn toàn không nghi ngá» gì, hắn ta phải ở đấy ! 
 
Thành phố đã bắt đầu cuá»™c sống buổi đêm. Những chiếc xe tải kéo theo dây xÃch loảng xoảng chạy vùn vụt qua làn bụi tung mù. Trong thùng xe, trên những bao tải là những ngưá»i đàn ông nào đó nằm dài, bụng ngữa lên trá»i. Tất cả các cá»a sổ Ä‘á»u để mở. PhÃa trong cá»a sổ nào cÅ©ng cháy sáng má»™t ngá»n đèn dưới chiếc chao màu da cam, và từ tất cả các cá»a sổ, từ tất cả các cá»a lá»›n, từ tất cả các cánh cổng, từ mái nhà và ban công, từ nhà hầm và sân trong, khắp nÆ¡i vá»ng ra tiếng gào rú khàn khàn cá»§a khúc pôlônêdÆ¡ trong bản nhạc kịch “Evghênhi Oneghinâ€. 
 
Những lo lắng cá»§a Ivan Nikolaievich hoàn toàn là hiện thá»±c: những ngưá»i qua đưá»ng đã chú ý đến anh và quay đầu lại nhìn theo. Vì váºy, anh quyết định rá»i bá» những đưá»ng phố chÃnh để len lá»i qua các ngõ nhá», nÆ¡i má»i ngưá»i không biết đến ná»—i tò mò dai dẳng, và anh Ãt khả năng bị giữ lại tra há»i vá» chiếc quần lót anh Ä‘ang mặc – nó cứ bướng bỉnh không muốn giống quần áo mặc ngoài má»™t chút nào. 
 
Ivan Nikolaievich đã làm đúng như váºy, anh dấn mình sâu vào mạng lưới bà ẩn cá»§a các ngõ nhỠở khu Arbat, bắt đầu len lá»i dưới những bức tưá»ng, lo lắng liếc nhìn quanh, chốc chốc quay đầu ngó lại phÃa sau, thỉnh thoảng ẩn mình vào các vòm cổng và cố tránh những ngã tư có đèn đưá»ng và những cá»a biệt thá»± choáng lá»™n cá»§a các đại sứ quán. 
 
Và suốt trên con đưá»ng gian khổ cá»§a anh, nhà thÆ¡ không hiểu sao cứ bị hành hạ bá»i dàn nhạc vang lên khắp má»i nÆ¡i, trong tiếng đệm cá»§a nó, má»™t giá»ng nam trầm nặng ná» hát vá» mối tình cá»§a mình vá»›i Tachiana.  
  
  
		 
		
		
		
		
Tài sản của leminhchau  
 
 
		
		
		
		
	
	 
 
 
	 
	
	
	
		
		
			
			
			
				17-05-2009, 09:27 AM
			
			
			
		
 
	 
 
	
		
		
		
			
			
				
				Tiếp Nháºp Ma Äạo
				
				
			 
			  
			
				
					Tham gia: Jun 2008
					Äến từ: vietnam
					
					
						Bài gởi: 74
					
                    Thá»i gian online: 2 phút 16 giây
                
					
 
	Thanks: 0
	
		
			
				Thanked 6 Times in 5 Posts
			
		
	
					
					
					
					    
				 
			 
		 
		
		
	 
 
	
	
		
	
		
		
			
			
				
				NGHỆ NHÂN VÀ MARGARITA   Tác giả: MIKHAIL BULGACOV 
			
			 
			
		
		
		
			
			Chương 5  
CHUYỆN XẢY RA Ở GRIBOEDOV     
 
 
 
 
 
Ngôi nhà hai tầng cổ kÃnh màu kem sữa đứng trên đại lá»™ vòm cung có hàng cây ở giữa, nằm sâu trong má»™t khu vưá»n đã tàn lụi được ngăn cách vá»›i vỉa hè cá»§a đại lá»™ bằng má»™t hàng rào gang khÃa rãnh. Trước nhà là khoảng sân nhá» rải nhá»±a, vá» mùa đông, trong sân nổi lên má»™t đống tuyết lá»›n vá»›i cây xẻng cắm trên, còn mùa hè nó biến thành má»™t chi nhánh tuyệt vá»i cá»§a khách sạn ngoài trá»i vá»›i mái che bằng vải bạt. 
 
Ngôi nhà này được gá»i là “Nhà Griboedov†do chá»— dưá»ng như trước đây nó thuá»™c vá» má»™t bà dì cá»§a nhà văn Alekxandr Sergheevich Griboedov. Nhưng có đúng tháºt như váºy không – chúng ta không biết chÃnh xác. Tháºm chà có ngưá»i còn nhá»› rằng Griboedov không há» có bà dì chá»§ nhà nào cả … Nhưng ngôi nhà vẫn có tên như váºy. HÆ¡n thế nữa, má»™t tay khoác lác cá»§a Moskva còn kể rằng , trong gian phòng cá»™t tròn ở tầng hai, nhà văn danh tiếng đã Ä‘á»c trÃch Ä‘oạn cá»§a hài kịch “ Äau khổ vì trà tuệ†cho bà dì kia nghe, trong lúc bà ta nằm dài trên ghế xôpha. Mà tháºt ra, há»i ma nào biết được, có thể ông đã Ä‘á»c tháºt, Ä‘iá»u đó không có gì quan trá»ng cả ! 
 
Cái quan trá»ng là ngôi nhà này hiện nay thuá»™c vá» MASSOLIT, cái tổ chức do ông Mikhail Alekxandrovich Berlioz bất hạnh đứng đầu cho đến khi ông xuất hiện ở công viên Hồ Pat’riarsi.  
 
Theo sáng kiến cá»§a các thành viên MASSOLIT, không ai gá»i ngôi nhà này là “Nhà Griboedov†nữa, mà tất cả Ä‘á»u gá»i má»™t cách đơn giản “Griboedovâ€. “ Chiá»u qua tá»› loanh quanh ở Griboedov suốt hai tiếng đồng hồâ€, - “ Kết quả thế nào ?†– “ Nài được Ä‘i nghÄ© ở Italia má»™t thángâ€. – “ Khá lắm !†Hoặc là: “ Äến gặp Berlioz Ä‘i, hôm nay ông ta tiếp khách ở Griboedov từ bốn đến năm giá» chiá»uâ€â€¦ vân vân và vân vân. 
 
Toàn bá»™ MASSOLIT được bố trà ở Griboedov má»™t cách lý tưởng đến ná»—i không thể nào nghÄ© là có thể tiện lợi và ấm cúng hÆ¡n. Bất kỳ ngưá»i nào vào Griboedov trước hết muốn hay không muốn Ä‘á»u được làm quen vá»›i những thông báo cá»§a các há»™i thể thao và những bức ảnh táºp thể cÅ©ng như cá nhân cá»§a các há»™i viên MASSOLIT treo dá»c hai bên tưá»ng cầu thang dẫn lên tầng hai. 
 
Trên cánh cá»a cá»§a phòng đầu tiên ở tầng trên này treo má»™t tấm biển lá»›n “ Tiểu ban nhà nghỉ - câu cáâ€, và ngay bên cạnh là hình má»™t con cá chép mắc câu Ä‘ang váºt vã. 
 
Trên cánh cá»a phòng số hai là dòng chữ không tháºt dá»… hiểu lắm: “ Vé nghỉ sáng tác má»™t ngày. Há»i M.V. Podloznaiaâ€. 
 
Cánh cá»a tiếp theo mang má»™t dòng chữ rất ngắn nhưng đã hoàn toàn khó hiểu: “ Perelưghinoâ€. Từ đó, ngưá»i khách tình cỠđến Griboedov sẽ lóa mắt trước vô số những bản đỠsặc sỡ trên các cánh cá»a gá»— dẻ cá»§a bà dì: “ Äăng ký xin giấy. Gặp Poklevkina.â€. “Thá»§ quỹâ€, “ Thanh toán cá nhân cho tác giả các vở ca kịch ngắnâ€â€¦ 
 
Sau khi cắt ngang dãy ngưá»i xếp hàng dài vô táºn bắt đầu từ phòng thưá»ng trá»±c ở phÃa dưới, ta có thể trông thấy biển đỠtrên cánh cá»a “Vấn đỠnhà ởâ€, nÆ¡i ngưá»i ra vào không ngá»›t. 
 
PhÃa bên kia “Vấn đỠnhà ở†là má»™t tấm biểu ngữ sặc sỡ vẽ má»m đá lá»›n, trên má»m đá, má»™t kỵ sÄ© mặc áo choàng phá»›t vá»›i súng trưá»ng khoác sau vai Ä‘ang phi ngá»±a; phÃa dưới là những cây cá» và bancông; trên bancông có má»™t ngưá»i trẻ tuổi tóc rối bù Ä‘ang nhìn đâu đó lên cao bằng cặp mắt rất xanh, tay cầm chiếc bút máy. Biển Ä‘á»: “Nghỉ sáng tác dài hạn từ hai tuần (truyện ngắn) đến má»™t năm (tiểu thuyết, truyện dài nhiá»u táºp). Ialta, Súuc-Su, Borovoie, Sikhitgiri, Makhindgiauri, Lêningrad (Cung Ä‘iện Mùa Äông)â€. Ở cánh cá»a này ngưá»i cÅ©ng xếp hàng nhưng không đến ná»—i dài lắm, chừng trăm rưởi ngưá»i.  
 
Tiếp đó, nằm dá»c theo những chá»— vòng khúc, lên xuống cá»§a ngôi nhà Griboedov là “Ban Chấp hành MASSOLITâ€, “Quầy thá»§ quỹ số 2,3,4,5â€, “Ban biên táºpâ€, “Chá»§ tịch MASSOLITâ€, “Phòng chÆ¡i bidaâ€, má»™t loạt các phòng ban phụ khác, và cuối cùng đến gian phòng cá»™t tròn, nÆ¡i trước kia có má»™t bà dì nằm thưởng thức bản hài kịch cá»§a má»™t ngưá»i cháu thiên tài.  
 
Bất kỳ ngưá»i khách nào (tất nhiên nếu anh ta không phải là kẻ quá đần độn) sẽ láºp tức luáºn ra rằng những con ngưá»i may mắn được là há»™i viên cá»§a MASSOLIT sống sung sướng đến mức nào, và má»™t ná»—i ghen ăn ghét ở Ä‘en tối bắt đầu hành hạ anh ta. Và không cháºm trá»…, anh ta liá»n ném lên trá»i những lá»i trách móc cay đắng là sao trá»i không ban tặng cho anh ta lúc sinh ra là má»™t tài năng văn há»c – mà thiếu cái đó, lẽ hiển nhiên, thì đừng hòng mÆ¡ ước cái gì có được tấm thẻ há»™i viên MASSOLIT, tấm thẻ màu nâu sẫm thoang thoảng mùi da quý vá»›i má»™t đưá»ng viá»n mạ vàng rá»™ng, tấm thẻ khắp Moskva ai cÅ©ng biết. 
 
Ngưá»i nào có thể nói được gì để bào chữa cho lòng ghen tỵ đó ? Nó là thứ tình cảm thuá»™c phạm trù hèn kém, nhưng dù sao cÅ©ng phải thông cảm vá»›i tình cảnh cá»§a ngưá»i khách. Bởi vì những gì anh ta thấy trên tầng hai chưa phải là tất cả và còn lâu má»›i là tất cả. Toàn bá»™ tầng dưới cá»§a ngôi nhà bà dì là tiệm ăn - má»™t tiệm ăn phải nói hết ý ! CÅ©ng là công bằng khi nó được coi là tiệm ăn tốt nhất ở đất Moskva này. Và Ä‘iá»u đó không chỉ vì nó được đặt trong hai gian phòng lá»›n vá»›i trần cuốn vẽ những con ngá»±a màu tÃm, bá»m Asiri; không chỉ vì trên má»—i chiếc bàn ăn Ä‘á»u có gắn đèn, trải khăn; không chỉ vì không phải bất kỳ ngưá»i nào muốn cÅ©ng Ä‘á»u vào được đây; mà còn vì chất lượng đồ ăn thức uống ở Griboedov này hÆ¡n hẳn bất kỳ má»™t tiệm ăn nào khác cá»§a Moskva, và chúng được bán ra vá»›i má»™t giá phải nói là hết sức phải chăng. 
 
Và vì váºy không có gì đáng ngạc nhiên trong câu chuyện sau đây mà tác giả cá»§a những giòng văn trung thá»±c báºc nhất này má»™t lần nghe được cạnh hàng rào gang cá»§a Griboedov: 
 
- Hôm nay anh ăn tối ở đâu, Amvrosi ? 
 
- Sao lại há»i ngá»› ngẩn thế, tất nhiên là ở đây rồi, Phoka yêu quý ạ ! Artribald Artribaldovich hôm nay mách thầm vá»›i tá»› là sẽ có cá vược đặt sẵn a naturen (1). Má»™t món cá tuyệt vá»i ! 
 
- Anh biết cách sống lắm, Amvrosi ạ ! - ngưá»i gầy guá»™c, tàn tạ, vá»›i vết loét trên cổ, tên là Phoka, thở dài nói vá»›i nhà thÆ¡ có vóc dáng khổng lồ, môi má»ng, tóc vàng óng, má hồng hào tên Amvrosi. 
 
- Tá»› không biết cách biết kiếc đặc biệt gì cả đâu, - Amvroisi bác lại, - mà chỉ có má»™t ý bình thưá»ng là được sống cho ra con ngưá»i. Cáºu muốn nói là cá vược thì ở tiệm ăn “Kolize†cÅ©ng có chứ gì ? Nhưng ở “Kolize†má»™t suất cá vược giá mưá»i ba rúp mưá»i lăm kôpêch, còn ở chá»— chúng tôi giá chỉ năm rúp năm mươi ! Ngoài ra, ở “Kolize†cá vược phải giữ đến ngày thứ ba, và, ngoài ra nữa, cáºu còn không được đảm bảo là sẽ không phải chấp nháºn má»™t chùm nho do má»™t thằng thanh niên từ ngõ Nhà hát xông ra ném vào mặt. Không, tá»› dứt khoát loại trừ “Kolizeâ€, - tay sành ăn Amvrosi oang oang khắp cả dãy phố. - Äừng có thuyết phục tá»›, Phoka ! 
 
- Tôi có thuyết phục anh đâu, Amvrosi ạ, - Phoka rầu rỉ nói. – Ăn ở nhà cũng được. 
 
- Ôi, xin kiếu ! – Amvrosi lại sang sảng, - Tá»› đã hình dung ra cảnh vợ cáºu Ä‘ang cố xá» lý món cá vược đặt sẳn a natuean trong chảo ở khu bếp táºp thể cá»§a căn há»™ ! Hi-hi-hi ! …Ô rÆ¡voa (2), Phoka ! – và vừa nghêu ngao hát, Amvrosi vừa bước đến hàng hiên dưới tán dù che. 
 
Ê-hê-hê… Äúng, quả váºy, quả như váºy tháºt ! Những cư dân Moskva cố cá»±u còn nhá»› nhà Griboedov lừng danh ! Cá vược rán đặt sẳn là cái gì ! Rẻ lắm, Amvrosi ạ ! Còn cá tầm, cá tầm trong những chiếc xoong trắng bạc, từng miếng cá tầm sắp giữa những khúc thân tôm và trứng cá tươi ? Còn trứng gà nướng vá»›i nấm mÅ© nghiá»n nhừ đựng trong cốc ? Còn philê thịt sáo hầm, anh có thÃch không ? Vá»›i nấm cá»§ ? Chim cun cút theo kiểu GiênÆ¡ ? Mưá»i rúp rưỡi ! Lại còn nhạc Jaz, lại còn phục vụ nhã nhặn ! Còn vào tháng Bảy, khi cả gia đình đã Ä‘i đến nhà nghỉ, riêng anh báºn những công việc văn chương không thể trì hoãn giữ lại Moskva, - ngoài hàng hiên, dưới bóng những chùm nho quấn quýt, trong vệt nắng vàng choé trên chiếc khăn trải bàn sạch tinh là đĩa súp prentanhiÆ¡ ? Amvroisi, anh còn nhá»› không ? Nhưng cần gì lại nói thế nhỉ ? Qua cặp môi cá»§a anh, tôi thấy là anh còn nhá»›. Những món cá hồi trắng, cá vược cá»§a anh là cái gì !... Rồi còn đủ loại chim dẽ, gà gô theo mùa, cun cút, dẽ giun ? Rồi nước khoáng narzan buốt lạnh cổ ? Nhưng thôi, đủ rồi, đừng lạc đỠnữa, hỡi bạn Ä‘á»c, xin má»i theo tôi !... 
 
Vào hồi mưá»i giá» rưỡi tối, sau khi Berlioz tá» nạn ở công viên Pat’riarsi, trên tầng hai cá»§a nhà Griboedov chỉ có má»™t căn phòng báºt đèn sáng, ở đó mưá»i hai nhà văn đã tụ táºp lại để dá»± cuá»™c há»p và mệt má»i ngồi chá» Mikhail Alekxandrovich Berlioz. 
 
Những con ngưá»i ngồi trên ghế, trên bàn và tháºm chà cả trên hai bệ cá»a sổ trong phòng Ban chấp hành MASSOLIT, Ä‘ang khổ sở vì nóng bức. Không má»™t tia gió tươi mát nào lá»t vào các ô cá»a sổ để mở toang. Thành phố Moskva Ä‘ang trả lại số hÆ¡i nóng đã tÃch tụ được sau má»™t ngày trong các lá»›p nhá»±a đưá»ng, và rõ ràng là đêm đến cÅ©ng không mang lại sá»± dá»… chịu hÆ¡n chút nào cho má»i ngưá»i. Từ dưới tầng ngầm cá»§a ngôi nhà bà dì, nÆ¡i đặt bếp tiệm ăn, bốc lên mùi hành tá»i và tất cả Ä‘á»u cảm thấy khát, tất cả Ä‘á»u cáu kỉnh và bá»±c bá»™i. 
 
Nhà viết văn xuôi Beskudnikov - má»™t ngưá»i trầm lặng, ăn mặc lịch sá»±, vá»›i cặp mắt đồng thá»i vừa chăm chú nhưng lại vừa khó nắm bắt được, - rút đồng hồ từ trong túi ra. Kim nhÃch dần đến con số mưá»i má»™t. Beskudnikov gõ gõ ngón tay lên mặt đồng hồ, giÆ¡ ra cho nhà thÆ¡ Dvubratski ngồi bên cạnh trên mặt bàn và vì không có việc gì làm, Ä‘ang vung vẩy đôi chân Ä‘i giày màu vàng đế cao su.  
 
- Thế đấy, - Dvubratski lẩm bẩm. 
- Chắc anh chàng mắc lại ở Kliazma rồi, - vang lên giá»ng trầm cá»§a Nastasia Lukinisna Nevremenova, nàng con gái mồ côi cá»§a má»™t lái buôn Moskva giá» trở thành nhà văn chuyên viết những truyện ngắn vỠđỠtài chiến đấu trên biển vá»›i bút danh “ George Hoa Tiêuâ€. 
 
- Xin lá»—i ! – Dagrivov, tác giả cá»§a những vở ca kịch ngắn, mạnh dạn lên tiếng. – Riêng tôi thì tôi cÅ©ng vui lòng được ngồi uống chén trà ngoài bancông hÆ¡n là phải chịu luá»™c chÃn ở đây. Hình như cuá»™c há»p ấn định vào mưá»i giá» thì phải. 
 
- Mà bây giỠở Kliazma tháºt là khoái, - George Hoa Tiêu cố ý chá»c má»i ngưá»i có mặt ở đây, vì biết rằng khu nhà nghỉ mát Perelưghino cá»§a Há»™i ở Kliazma là niá»m ao ước chung cá»§a tất cả. – Bây giá» có lẽ há»a mi Ä‘ang hót. Tôi bao giá» cÅ©ng làm việc có hiệu quả hÆ¡n khi ở ngoại ô, đặc biệt là vào mùa xuân. 
 
- Äã ba năm nay, tôi đóng tiá»n để bà xã Ä‘au bệnh bazdo(3) được gá»i đến thiên đưá»ng đó, mà chẳng hiểu sao không thấy tăm hÆ¡i gì cả, - nhà viết truyện ngắn Ieronim Poprikhin cay đắng và độc địa nói. 
 
- Äiá»u đó còn tùy ai gặp mai, - nhà phê bình Ababkov ngồi trên bệ cá»a sổ gầm gào. 
Trong cặp mắt nhá» tà cá»§a George Hoa Tiêu cháy lấp lánh niá»m vui, và nữ văn sÄ© nói bằng giá»ng contranto tháºt dịu dàng: 
 
- Äừng thế, các đồng chÃ, không nên ganh tị. Tất cả chỉ có hai mươi hai nhà nghỉ, hiện Ä‘ang xây dá»±ng thêm bảy nhà nữa, thế mà chúng ta ở MASSOLIT phải đến ba nghìn ngưá»i.  
- Ba nghìn má»™t trăm mưá»i má»™t ngưá»i, - má»™t ai đã từ trong góc phòng chêm vào.  
 
- Äấy, thấy chưa, - George Hoa Tiên tiếp tục, - làm sao bây giá»? Lẽ đương nhiên được nháºn nhà nghỉ phải là những ngưá»i tài năng nhất trong số chúng ta… 
- Những ông tướng ! – nhà biên kịch Glukharev xông thẳng vào cuộc tranh biện. 
 
Beskudnikov giả vá» ngáp dài, bước ra khá»i phòng. 
- Má»™t ngưá»i chiếm những năm buồng ở Perelưghino, - Glukharev ném sau lưng anh ta. 
- Lavrovich một mình sáu buồng ! – Dêniskin nói rõ to, - và phòng ăn ghép bằng ván sồi ! 
- Ê, bây giá» cái chÃnh không phải là chuyện đó, - Ababcov gầm gào, - cái chÃnh là đã mưá»i má»™t giá» rưỡi rồi. 
 
Tiếng ồn ào nổi lên, bắt đầu má»™t cái gì đó như sá»± nổi loạn. Má»i ngưá»i gá»i Ä‘iện vá» cái xóm Perelưghino đáng ghét ná», nhưng không gá»i được nhà nghỉ cần tìm, mà lại gặp phải nhà Lavrovich, được biết rằng Lavrovich Ä‘ang ngồi ở ngoài sông, và vì váºy tất cả tá» vẻ hoàn toàn thất vá»ng. Gá»i hú há»a đến Tiểu ban văn há»c, theo số máy phụ 930, nhưng tất nhiên là chẳng tìm thấy ai ở đó cả. 
- Äáng lẽ ông ta phải gá»i Ä‘iện đến chứ ! – Deniskin, Glukharev và Kvant lá»›n tiếng hét. 
 
Ôi, há» la hét chỉ phà công vô Ãch: Mikhail Alekxandrovich không thể nào gá»i Ä‘iện Ä‘i đâu được nữa rồi. Ở xa, rất xa nhà Griboedov, trong má»™t gian phòng lá»›n được chiếu sáng bằng những ngá»n đèn Ä‘iện hàng nghìn nến, nằm trên ba chiếc bàn kẽm là cái mà vừa má»›i đây còn là Mikhail Alekxandrovich.  
 
Trên chiếc bàn thứ nhất, ta thấy tấm thân trần máu đã khô đông lại vá»›i má»™t bàn tay bị gãy và lồng ngá»±c dáºp nát; trên mặt bàn thứ hai là chiếc đầu không còn răng cá»a vá»›i đôi mắt mỠđục mở to giá» không còn sợ làn ánh sáng hết sức gay gắt nữa; và trên chiếc bàn thứ ba là má»™t đống giẻ rách nát. 
 
Äứng cạnh thi thể mất đầu là giáo sư pháp y, chuyên gia giải phẫu bệnh viện và phẫu thuáºt viên cá»§a ông, các đại diện cá»§a cÆ¡ quan thẩm cứu và nhà văn Gieldưbin, phó chá»§ tịch thứ nhất cá»§a Mikhail Alekxandrovich Berlioz ở MASSOLIT, được gá»i đến đây bằng Ä‘iện thoại, bá» bà vợ Ä‘ang Ä‘au ốm ở lại nhà. 
 
Má»™t chiếc xe đến đón Gieldưbin, và việc đầu tiên là chở ông cùng vá»›i dá»± thẩm viên (lúc đó đã gần ná»a đêm) đến căn nhà cá»§a ngưá»i quá cố, niêm phong toàn bá»™ giấy tá» cá»§a Mikhail Alekxandrovich lại, rồi sau đó má»›i đến nhà xác. 
 
Và bây giá» những ngưá»i đứng cạnh thi hài kẻ quá cố Ä‘ang thảo luáºn nên làm thế nào tốt hÆ¡n: khâu gắn chiếc đầu bị cắt rá»i ra vào cổ hay cứ đặt thi hài như thế vào há»™i trưá»ng nhà Griboedov, chỉ Ä‘em má»™t chÃêc khăn Ä‘en lá»›n phá»§ mặt tá» thi kÃn đến tạn cằm ? 
 
Vâng, Mikhail Alekxandrovich không thể gá»i Ä‘iện Ä‘i đâu được nữa, và những Deniskin, Glukharev cùng Kant vá»›i Beskudnikov cáu kỉnh kêu la là chỉ phà công vô Ãch. Äúng ná»a đêm, cả mưá»i hai văn sÄ© rá»i tầng hai Ä‘i xuống tiệm ăn. Và ở đây há» lại má»™t lần nữa thầm nguyá»n rá»§a Mikhail Alekxandrovich: tất cả các bàn ngoài hiên, hiển nhiên đã không còn chá»— trống, và há» buá»™c phải ngồi lại ăn tối trong các gian phòng dù đẹp đẽ nhưng rất nóng bức này. 
 
Và vào đúng nữa đêm, trong gian phòng thứ nhất trong số những gian phòng đó có má»™t cái gì đó đổ ầm ầm, rÆ¡i loảng xoảng, rung tá»›i tấp, nhảy tâng tâng. Và liá»n ngay đó má»™t giá»ng nam lanh lảnh hét lên trong Ä‘iệu nhạc: “Alliluia !!†Äó là dàn nhạc Jaz lừng danh cá»§a nhà Griboedov bắt đầu lên tiếng. Những khuôn mặt đẫm mồ hôi rạng rỡ hẳn lên, những con ngá»±a vẽ trên trần nhà dưá»ng như sống dáºy, các ngá»n đèn dưá»ng như sáng thêm, và bá»—ng nhiên, như hóa Ä‘iên, cả hai gian phòng Ä‘á»u bắt đầu nhảy, rồi tiếp theo đó là cả hàng hiên phÃa ngoài cÅ©ng nhảy. 
 
Glukharev nhảy vá»›i nữ thi sÄ© Tamara Bán Nguyệt, Kvant cÅ©ng nhảy, nhà viết tiểu thuyết Giukopov nhảy vá»›i má»™t nữ diá»…n viên Ä‘iện ảnh nào đó mặc áo màu vàng, Dragunski, Trerdactri nhảy, Deniskin nhá» con nhảy vá»›i George Hoa Tiêu đồ sá»™, ngưá»i đẹp nữ kiến trúc sư Semeikina Gall nhảy trong vòng tay siết chặt cá»§a má»™t ngưá»i lạ mặt nào đó mặc quần dài trắng bằng vải gai. Nhảy: cả chá»§ nhà lẫn khách má»i, cả dân Moskva và nhà văn Iogann từ Kronstad đến, cả má»™t anh chàng Vitia Kuptic nào đó từ Rostov tá»›i, có lẽ là đạo diá»…n, vá»›i đám nấm hắc lào hồng hồng trên khắp má»™t bên má; nhảy: cả những đại diện tinh hoa nhất cá»§a tiểu ban thÆ¡ ca thuá»™c MASSOLIT, tức là Pavianov, Bogokhulski, Sladki, Spitrkin và Adelphina Buzdiac, cả những thanh niên không rõ nghá» nghiệp đầu húi bốc, vai áo độn bông, cả má»™t ngưá»i nào đó rất đứng tuổi vá»›i bá»™ râu lẫn má»™t cánh hành xanh, cùng nhảy vá»›i ông ta là má»™t cô gái quá thá»i trong chiếc áo màu da cam nhàu nát Ä‘ang mòn má»i bởi chứng thiếu máu. 
 
Äầm đìa mồ hôi, các nhân viên phục vụ Ä‘i lại vá»›i những vại bia cÅ©ng đổ mồ hôi đầm đìa giÆ¡ cao trên đầu, chốc chốc lại kêu lên khàn khàn và cáu kỉnh: “Xin lá»—i, thưa ông, xin lá»—i !†Ở má»™t nÆ¡i nào đó vang vang những khẩu lệnh được hô vào loa: “Má»™t suất Karski ! Hai ly Duprovca ! ÄÄ©a lòng thêm !!†Cái giá»ng nam lanh lảnh bây giá» không còn hát nữa, mà rÃt lên : “Alliluia !†Tiếng nhạc jaz nhiá»u khi bị át Ä‘i bởi tiếng loảng xoảng cá»§a đống bát đĩa mà những ngưá»i rá»a bát thả trượt theo băng chuyá»n dốc xuống bếp. Tóm lại, đúng là địa ngục.  
 
Và vào ná»a đêm, xuất hiện má»™t bóng ma trong địa ngục. Má»™t ngưá»i đàn ông đẹp dáng, mắt Ä‘en, vá»›i bá»™ râu nhá»n mặc áo Ä‘uôi tôm bước ra hàng hiên và đưa ánh mắt đầy quyá»n uy nhìn khắp vương quốc cá»§a mình. Những kẻ ưa thần bà nói rằng, đã có thá»i ngưá»i đàn ông đẹp đẽ này không váºn áo Ä‘uôi tôm, mà nịt ngang ngưá»i má»™t chiếc thắt lưng da rá»™ng bản, từ đó thò ra những báng súng lục; còn mái tóc Ä‘en nhánh được vấn trong má»™t tấm lụa Ä‘iá»u, và chiếc chiến thuyá»n giương lá cá» Ä‘en ngòm vá»›i hình đầu lâu dưới quyá»n chỉ huy cá»§a ông ta đã từng rong ruổi trên mặt biển Karaibe.  
 
Nhưng không, không ! Những kẻ ưa thần bà chuyên Ä‘i bịp ngưá»i đã nói không đúng sá»± tháºt, trên thế giá»›i này không há» có biển Karaibe nào cả, và những tên cướp biển liá»u lÄ©nh không rong ruổi trên đó, không có những cổ thuyá»n chiến ba buồm Ä‘uổi theo chúng; và trên mặt nước không váºt vá» làn khói súng đại bác. Không có gì cả, và chưa bao giá» có gì cả ! Mà chỉ có má»™t gốc lipa già cá»—i, chỉ có dãy hàng rào bằng gang và phÃa ngoài là đại lộ… Và tảng nước đá Ä‘ang tan dần trong bình nước, nhìn rõ ở phÃa sau chiếc bàn bên cạnh cặp mắt bò đực cá»§a ai đó ngầu máu, và cảm thấy tháºt kinh hoàng, tháºt khá»§ng khiếp… Ôi, hỡi các vị thần linh, các vị thần linh cá»§a tôi, thuốc độc đâu, hãy cho tôi thuốc độc !... 
 
Và bất thần sau chiếc bàn vang lên má»™t từ: “Berlioz !†Tiếng nhạc jaz chững lại, rá»i rạc rồi lặng ngắt, dưá»ng như bị ai đó lấy nắm tay đánh vụn, cắt ngang. “ Cái gì, cái gì, cái gì, cái gì ?!!! “ – “Berlioz !!!†Rồi má»i ngưá»i nhảy vụt dáºy, rồi khắp nÆ¡i nổi lên tiếng la hét…  
 
Vâng, đúng thế, ná»—i Ä‘au khổ như má»™t cÆ¡n sóng chợt dâng trào khi nghe cái tin khá»§ng khiếp vá» Mikhail Alekxandrovich. Má»™t ngưá»i nào đó xăng xái hét lên là cần phải láºp tức, ngay tại đây, không ai rá»i chá»—, thảo ra má»™t bức Ä‘iện táºp thể và gá»i nó Ä‘i không cháºm trá»…. 
 
Nhưng bức Ä‘iện nào, chúng tôi xin há»i, và gá»i Ä‘i đâu ? Và gá»i nó để làm gì ? Mà quả thá»±c, gá»i Ä‘i đâu ? Và dù là bức Ä‘iện nào Ä‘i nữa, thì nó cÅ©ng cần gì cho cái con ngưá»i vá»›i chiếc gáy dáºp nát Ä‘ang bị bóp chặt trong đôi tay cao su cá»§a phẫu thuáºt viên giải phẫu bệnh lý, còn cổ thì bị những mÅ©i kim cong cá»§a giáo sư chá»c nát ? Ông đã chết, và ông không cần bất cứ má»™t bức Ä‘iện nào. Tất cả đã kết thúc, chúng ta sẽ không bày thêm việc cho ngành bưu Ä‘iện nữa. 
 
Vâng, ông đã chết rồi… Nhưng chúng ta thì hẵng còn đang sống ! 
 
Vâng, Ä‘au khổ như con sóng dâng tràn, giữ ở trạng thái cao trào má»™t lúc, rồi bắt đầu rút xuống, má»™t vài ai đó đã quay trở vá» bàn, và – lúc đầu còn kÃn đáo, sau đó công khai không giấu giếm, - tiếp tục uống rượu và nhắm thức ăn. Chẳng lẽ lại bá» phà món thịt gà rán dÆ¡ volai ? Chúng ta có thể giúp được gì Mikhail Alekxandrovich ? Bằng cách nhịn đói ư ? Chúng ta là những ngưá»i còn sống cÆ¡ mà ! 
 
Tất nhiên, ngưá»i ta đã khoá nắp đàn piano lại, ban nhạc giải tán ra vá», má»™t vài nhà báo Ä‘i đến tòa soạn cá»§a mình để viết Ä‘iếu tang. Nghe nói Gieldưbin từ nhà xác đã đến đây, Ä‘ang ngồi ở phòng làm việc cá»§a ngưá»i quá cố, và láºp tức có tin loang ra là ông ta sẽ thay thế Berlioz. Gieldưbin gá»i cả mưá»i hai Ủy viên ban chấp hành từ tiệm ăn lên gặp mình, và trong cuá»™c há»p được triệu táºp cấp tốc ngay tại căn phòng làm việc cá»§a Berlioz, má»i ngưá»i bắt đầu thảo luáºn má»™t số vấn đỠvá» việc sắp đặt lại gian phòng cá»™t tròn cá»§a nhà Griboedov, việc chuyển thi hài ngưá»i quá cố từ nhà xác vỠđây, việc tổ chức lá»… viếng và những việc khác có liên quan đến sá»± kiện Ä‘au buồn này.   
 
Còn tiệm ăn thì đã trở lại sống cái cuá»™c sống bình thưá»ng cá»§a mình, và có lẽ sẽ cứ tiếp tục sống như váºy cho tá»›i khi đóng cá»a, tức là đến bốn giá» sáng, nếu như không xảy ra má»™t việc, lần này thì hoàn toàn đặc biệt và làm cho toàn bá»™ khách ở đây kinh ngạc hÆ¡n nhiá»u so vá»›i tin vá» cái chết cá»§a Berlioz... 
 
Những ngưá»i đầu tiên gây ra xôn xao lo lắng là cánh xà Ãch túc trá»±c ở cổng nhà Griboedov. Má»™t ngưá»i trong bá»n há» bá»—ng nhổm ngưá»i trên ghế xe ngá»±a, hét toáng lên: 
- Chu cha, trông kia ! 
 
Tiếp liá»n đó, không hiểu từ đâu ra, cạnh hàng rào bằng gang, má»™t đốm lá»a nhá» vụt loé lên và tiến dần lại phÃa hiên nhà. Những ngưá»i ngồi sau bàn theo nhau nhổm dáºy nhìn, và há» thấy rằng Ä‘i vá» phÃa tiệm ăn cùng vá»›i đám lá»a nhá» kia là má»™t bóng ma nhá» nhá» trắng. Khi nó tiến đến táºn dàn cây leo, tất cả má»i ngưá»i đã như hóa đá sau bàn vá»›i những miếng cá tầm xóc trên nÄ©a cầm trong tay, mắt trố ra nhìn kinh ngạc. Ngưá»i gác cá»a, đúng lúc đó vừa từ phÃa sau cánh cá»a phòng gá»i áo ngoài cá»§a tiệm ăn bước ra sân để hút thuốc, vá»™i giẫm tắt Ä‘iếu thuốc và tiến lại phÃa bóng ma vá»›i mục Ä‘Ãch rõ ràng là cháºn ngang đưá»ng vào tiệm ăn, nhưng không hiểu sao cuối cùng ông ta đã không làm việc đó mà dừng lại, trên môi nở má»™t nụ cưá»i ngá»› ngẩn.  
 
Và bóng ma Ä‘i qua dàn cây leo, bước lên hiên, không bị ai ngăn trở. Äến lúc này, má»i ngưá»i má»›i nháºn thấy rằng đó hoàn toàn không phải là bóng ma nào cả, mà Ä‘Ãch thị nhà thÆ¡ nổi tiếng nhất Ivan Nikolaievich Bezdomnưi. 
 
Nhà thÆ¡ Ä‘i chân đất, mặc chiếc áo khoác bạc trắng rách bươm, trên ngá»±c áo găm lá»§ng lẳng bằng kim băng bức ảnh in hình má»™t vị thánh nào đó không ai biết đã má» nét, và ná»a dưới ngưá»i là chiếc quần lót dài kẻ sá»c cÅ©ng màu trắng. Trong tay Ivan Nikolaievich cầm má»™t ngá»n nến thưá»ng dùng trong các buổi lá»… cưới đã thắp lên. Trên má phải cá»§a anh có má»™t vết xướt còn má»›i. Tháºt khó có thể Ä‘o được chiá»u sâu cá»§a sá»± im lặng bao trùm trên hàng hiên tiệm ăn. Nghe rõ cả tiếng bia chảy xuống sàn từ chiếc cốc vại cầm nghiêng trong tay má»™t ngưá»i phục vụ nào đó. 
 
Nhà thÆ¡ giÆ¡ ngá»n nến lên quá đầu, nói to: 
 
- Chào các bạn ! – nói rồi anh cúi nhìn xuống bên dưới chiếc bàn gần nhất và buồn bã thốt lên: - Không, hắn không có ở đây. 
 
Trong phòng vang lên hai giá»ng nói. Giá»ng thứ nhất, rất trầm, buông ra má»™t cách tàn nhẫn: 
- Rõ rồi, cơn sốt trắng(4). 
 
Còn giá»ng thứ hai, cá»§a phụ nữ, hoảng hốt: 
- Làm sao công an lại để cho anh ta đi ngoài phố trong bộ dạng như thế này nhỉ ? 
 
Ivan Nikolaievich nghe thấy câu nói đó và đáp ngay: 
- HỠđã hai lần muốn giữ tôi lại ở ngõ Skatertnưi và ở đây, trên phố Bronnaia, nhưng tôi nhảy qua hàng rào, và các vị thấy đấy, bị rách má»™t bên má ! – Ivan Nikolaievich bất thần giÆ¡ cao ngá»n nến và hét to: - Hỡi các văn hữu ! (Giá»ng khàn khàn cá»§a anh Ä‘anh lại và trở nên nóng nảy). Tất cả hãy nghe tôi ! Hắn đã xuất hiện ! Hãy láºp tức tìm bắt lấy hắn, nếu không hắn sẽ gây ra những tai há»a không lưá»ng nổi ! 
 
- Cái gì ? Cái gì ? Anh ấy nói cái gì ? Ai đã xuất hiện ? - từ bốn phÃa má»i ngưá»i nhốn nháo há»i. 
 
- Tên chuyên gia ! – Ivan đáp, - và tên chuyên gia đó vừa giết chết Mikhail Berlioz ở hồ Pat’riarsi.   
 
Má»i ngưá»i từ gian nhà trong chen nhau đổ ra hàng hiên, xung quanh ngá»n nến cá»§a Ivan hình thành má»™t đám đông quay tròn. 
 
- Xin lá»—i, xin lá»—i, anh hãy nói cho rõ hÆ¡n, - Ivan Nikolaievich nghe vang lên bên tai má»™t giá»ng nói khe khẽ và lịch thiệp, - anh nói cho rõ, ai giết ? Ai giết ? 
 
- Má»™t tên chuyên gia ngưá»i nước ngoài, má»™t giáo sư gián Ä‘iệp ! – Ivan nhìn quanh, đáp. 
 
- Nhưng há» tên hắn là gì ? - giá»ng khe khẽ lại há»i. 
 
- Há» tên ấy à ?! – Ivan Nikolaievich buồn rầu thốt lên, - gÃa như tôi biết được há» tên cá»§a hắn ! Tôi chưa kịp nhìn rõ há» tên hắn trên tấm danh thiếp… Chỉ nhá»› chữ cái đầu tiên là “Vêâ€, há» hắn bắt đầu bằng chữ “Vê†!... Há» nào bắt đầu bằng chữ “ Vê†nhỉ ? – Ivan đưa bàn tay lên ôm trán và tá»± há»i mình, rồi anh bá»—ng lẩm nhẩm: - Vê, vê, vê ! Va …vô …Vasner à ? Vagner à ? Vainer ? Vegner ? Vinter ? – tóc trên đầu Ivna như dá»±ng ngược lên vì căng thẳng.  
 
- Vulph phải không ? - giá»ng cá»§a má»™t phụ nữ nào đó kêu lên nảo nùng. 
 
Ivan nổi cáu: 
- Äồ ngu ! – anh hét to, đưa mắt tìm ngưá»i vừa nói. – Vulph thì có liên quan gì ở đây ? Vulph không có lá»—i gì hết ! Vô, vô… Không ! Tôi không nhá»› được ! Này các bạn, chúng ta phải làm như sau: hãy gá»i Ä‘iện ngay bây giá» cho công an, để há» phái năm ngưá»i Ä‘i môtô mang súng máy lùng bắt tay giáo sư. Mà đừng quên nói rằng cùng vá»›i hắn ta còn có thêm hai đứa nữa: má»™t tên ngưá»i dài ngoẵng, quần áo kẻ ô… má»™t mắt kÃnh bị vỡ… và má»™t con mèo Ä‘en, béo hú. Còn tôi bây giá» phải lục tìm khắp nhà Griboedov đã… Tôi cảm thấy là hắn Ä‘ang ở đây! 
 
Ivan Nikolaievich lo lắng xô giạt má»i ngưá»i vây quanh ra, tay huÆ¡ huÆ¡ ngá»n nến làm dầu nến chảy ra rÆ¡i cả lên ngưá»i, rồi anh bắt đầu ngó xuống phÃa dưới các bàn ăn. Bá»—ng có ai đó gá»i lá»›n: “ Má»i bác sÄ© đến !†– và má»™t khuôn mặt béo tốt, dịu dàng, cạo nhẳn nhụi, Ä‘eo kÃnh gá»ng sừng, xuất hiện trước mặt nhà thÆ¡. 
 
- Äồng chà Bezdomnưi, - khuôn mặt đỠnói bằng má»™t giá»ng như diá»…n văn, -  đồng chà hãy bình tÄ©nh lại Ä‘i ! Äồng chà đang quá xúc động bởi cái chết cá»§a con ngưá»i được tất cả chúng ta yêu quý là Mikhail Alekxandrovich … Không, phải gá»i thân máºt hÆ¡n là Misa Berlioz. Chúng tôi hiểu rất rõ Ä‘iá»u đó. Äồng chà cần phải được nghỉ ngÆ¡i. Bây giá» các bạn sẽ đưa đồng chà vào giưá»ng, và đồng chà sẽ ngá»§ má»™t lát… 
 
- À, mày, - Ivan nhe răng, cắt ngang lá»i, - mày có hiểu là cần phải bắt ngay thằng giáo sư kia không? Thế mà mày lại chõ miệng vào nói những lá»i nhảm nhà ! Äồ ngu ! 
 
- Äồng chà Bezdomnưi, tôi xin lá»—i, - khuôn mặt nỠđỠtÃa lên, đáp, rồi vừa bước lùi ra sau, vừa hối háºn là đã giây vào sá»± việc này.  
 
- Ai thì cho xin chứ mày thì không xin xá» gì hết, - Ivan Nikolaievich nói vá»›i giá»ng căm ghét. 
 
Các cÆ¡ mặt anh co giáºt làm khuôn mặt trở nên méo mó; anh nhanh như chá»›p chuyển ngá»n nến từ tay phải sang tay trái rồi dang rá»™ng cánh tay giáng má»™t cái tát vào ngay mang tai cá»§a khuôn mặt vừa lá»™ vẻ thông cảm ná». 
 
Äến lúc này má»i ngưá»i má»›i nghÄ© ra là phải giữ tay Ivan lại – và hỠđã làm đúng như thế. Ngá»n nến bị tắt ngấm, chiếc kÃnh văng ra khá»i mặt rÆ¡i xuống sân láºp tức bị giẫm nát. Ivan hét lên má»™t tiếng dữ dá»™i đến mức ngưá»i Ä‘i ngoài đưá»ng cÅ©ng nghe thấy, và bắt đầu tá»± vệ. Vang lên tiếng bát đĩa rÆ¡i từ trên bàn xuống, tiếng phụ nữ kêu la. 
 
Trong lúc ngoài hàng hiên những ngưá»i phục vụ dùng khăn trói Ivan lại, trong phòng gá»i áo ngoài đã diá»…n ra câu chuyện sau đây giữa tên thuyá»n trưởng cướp biển và ngưá»i gác cá»a:   
 
- Anh có thấy là anh ta chỉ mặc quần lót không ? – tên cướp biển lạnh lùng há»i. 
 
- Thưa ông Artribaldo Artribaldovich, xin ông thể tất cho, - ngưá»i gác cá»a đỠtÃa mặt nói, - tôi có thể làm được gì ạ ? Tá»± tôi cÅ©ng hiểu rằng ngoài hiên Ä‘ang có các bà, các cô ngồi…     
 
- Ở đây chẳng liên quan gì đến các bà, các cô cả. Các bà, các cô thì thế nào cÅ©ng xong, - tên cướp biển đáp, mắt nhìn như thiêu rụi ngưá»i gác cá»a, - còn vá»›i công an thì không xong được ! Ngưá»i mặc quần lót chỉ có thể Ä‘i ngoài phố Moskva trong má»™t trưá»ng hợp là bị công an giải Ä‘i, và cÅ©ng chỉ đến có má»™t nÆ¡i duy nhất là đồn công an ! Còn ông, làm gác cá»a thì phải biết là khi trông thấy má»™t ngưá»i như váºy thì phải láºp tức huýt còi, không được cháºm giây nào. Ông nghe thấy chưa ? 
 
Ngưá»i gác cổng đỠđẩn nghe ngoài hiên có tiếng la hét nhá»™n nhạo, tiếng bát đĩa rÆ¡i và tiếng phụ nữ kêu. 
- Biết phải làm gì vá»›i ông bây giá» ? – Tên hải tặc há»i.  
 
Da trên mặt ngưá»i gác cá»a đổi sang màu cá»§a ngưá»i sốt phát ban, còn mắt thì như bị chết cứng đỠđẩn. Ông cảm thấy như mái tóc Ä‘en, bây giỠđược chảy rẽ ngôi, lại bá»c trong lá»›p lụa đỠrá»±c như lá»a. Ão Ä‘uôi tôm và áo sÆ¡ mi trong ngá»±c biến mất, và từ sau thắt lưng da hiện ra chuôi má»™t khẩu súng ngắn. Ngưá»i gác cá»a hình dung ra cảnh mình bị treo cổ trên trục ngang cá»§a cá»™t buồm mÅ©i thuyá»n. Tá»± mắt mình, ông nhìn thấy chiếc lưỡi thè lè ra cá»§a chÃnh mình và mái đầu không còn sinh khà gục thõng xuống má»™t bên vai, tháºm chà ông còn nghe cả tiếng nước vá»— xuống mạn thuyá»n. Äầu gối cá»§a ngưá»i gác cá»a đã khuỵu xuống. Nhưng vừa lúc đó, tên cướp biển Ä‘em lòng thương hại ông và tắt Ä‘i ánh nhìn sắc nhá»n cá»§a mình.  
 
- Coi chừng đấy, Nikolai ! Äây là lần cuối cùng. Chúng tôi không cần những ngưá»i gác cá»a vô tÃch sá»± như váºy trong tiệm ăn đâu. Ông hãy đến nhà thá» xin làm gác cổng thì hÆ¡n. – Nói xong, tay thuyá»n trưởng hạ lệnh ngắn gá»n, rõ ràng, chÃnh xác : - Gá»i Pantalei ở quầy căngtin lên đây. Má»i công an đến. Láºp biên bản, chuẩn bị xe. ÄÆ°a đến bệnh viện tâm thần. - Rồi thêm: - Huýt còi lên ! 
 
Mưá»i lăm phút sau, đám thÃnh giả vô cùng kinh ngạc không chỉ ở tại tiệm ăn, mà cả ở ngoài đại lá»™ lẫn trong các cá»a sổ cá»§a những ngôi nhà vây quanh khu vưá»n cá»§a tiệm ăn, Ä‘á»u thấy từ trong cổng nhà Griboedov năm ngưá»i – Pantelei, ngưá»i gác cá»a, má»™t công an, má»™t nhân viên phục vụ tiệm ăn và nhà thÆ¡ Riukhin – khiêng ra má»™t ngưá»i trẻ tuổi quấn trong những chiếc khăn trông hệt như má»™t con búp bê; anh ta, nước mắt chảy ròng ròng, vừa cố tìm cách nhổ nước bá»t trúng vào mặt Riukhin, vừa thổn thức gào lên: 
 
- Äồ đểu ! Äồ đểu này ! 
 
Tài xế chiếc xe tải quay máy vá»›i vẻ mặt dữ tợn. Bên cạnh, má»™t tay xà Ãch thúc ngá»±a, quất sợi dây cương màu tÃm nhạt lên thân con váºt, hét : 
 
- Há»a tốc đây ! Chở ngưá»i đến bệnh viện tâm thần đây !  
 
Xung quanh, đám đông ồn ào bàn tán vá» sá»± kiện chưa từng thấy này; tóm lại, má»™t cảnh om sòm, xấu xa, tởm lợm, hấp dẫn, hèn hạ, nó chỉ kết thúc khi chiếc xe tải đã chở nhà thÆ¡ Ivan Nikolaievich bất hạnh cùng Riukhin, Pantelei và ngưá»i công an rá»i cổng nhà Griboedov Ä‘i khuất.   
 
 
---------------------- 
CHÚ THÃCH  
(1) A naturen: thứ thiệt, nguyên chất ( Phiên âm tiếng Pháp.) 
(2) Ô rơvoa : tạm biệt (PÂTP).   
(3) bazdo: rối loạn tuyến giáp trạng. 
(4) Chỉ chứng suy nhược tâm thần do nghiện rượu. 
  
  
		 
		
		
		
		
Tài sản của leminhchau